From 46c050a3d490be98d5c455a6405dab5893c9efa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco R. Pereira" Date: Tue, 3 Sep 2019 07:46:47 -0300 Subject: [PATCH] Portuguese translation: update 21 new strings --- pt/kicad.po | 68 ++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/pt/kicad.po b/pt/kicad.po index 5b584855d2..7ea674bdb1 100644 --- a/pt/kicad.po +++ b/pt/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-03 07:30-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 07:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 07:44-0300\n" "Last-Translator: Francisco R. Pereira \n" "Language-Team: kicad team\n" "Language: pt_BR\n" @@ -3019,6 +3019,9 @@ msgid "" "\n" "Unknown filetype." msgstr "" +"Não é possível imprimir '%s'.\n" +"\n" +"Tipo de arquivo desconhecido." #: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" @@ -3583,12 +3586,11 @@ msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência no esquema" #: common/tool/actions.cpp:169 msgid "Paste Special..." -msgstr "" +msgstr "Colar Especial..." #: common/tool/actions.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Paste clipboard into schematic with options" -msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência no esquema" +msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência no esquema com opções" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Duplicate" @@ -7022,24 +7024,20 @@ msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriedades do Gerador de Script" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Paste Options" -msgstr "Opções de Atualização" +msgstr "Opções de Colagem" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Keep existing annotations, even if they are duplicated" -msgstr "Limpar as anotações existentes em todo o esquema?" +msgstr "Manter as anotações existentes, mesmo que sejam duplicadas" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Clear annotations on pasted items" -msgstr "Limpar Anotação" +msgstr "Limpar anotações em itens colados" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Símbolo de alimentação" +msgstr "Colar Especial" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 msgid "Plot All Pages" @@ -13240,12 +13238,10 @@ msgid "Delete the file and its content" msgstr "Excluir o arquivo e seu conteúdo" #: kicad/tree_project_frame.cpp:634 -#, fuzzy msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgstr "&Imprimir" #: kicad/tree_project_frame.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprime o conteúdo do arquivo" @@ -20232,9 +20228,8 @@ msgid "Target Properties" msgstr "Propriedades do Destino" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propriedades de Texto da Cota" +msgstr "Propriedades da Cota" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 msgid "Footprint Text Properties" @@ -20274,52 +20269,44 @@ msgid "Dimension text:" msgstr "Texto da cota:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Text width" -msgstr "Largura do texto:" +msgstr "Largura do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Text height" -msgstr "Altura do texto:" +msgstr "Altura do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Justification:" msgstr "Justificação:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Text thickness" -msgstr "Espessura do texto:" +msgstr "Espessura do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Orientação" +msgstr "Orientação do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Text pos X" -msgstr "Arquivos de texto" +msgstr "Posição X do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178 pcbnew/microwave.cpp:318 msgid "Mirrored" msgstr "Espelhado" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Mirror text" -msgstr "Espelhar X" +msgstr "Espelhar texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Text pos Y" -msgstr "Arquivos de texto" +msgstr "Posição Y to texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Keep text upright" -msgstr "Manter na vertical" +msgstr "Manter texto na vertical" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227 msgid "Parent footprint description" @@ -22893,9 +22880,10 @@ msgstr "" "biblioteca de footprint \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." -msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" +msgstr "" +"O caminho da biblioteca de footprint '%s' não existe (ou não é um diretório)." #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format @@ -23103,14 +23091,14 @@ msgstr "" "linha: %d, posição: %d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is empty." -msgstr "Arquivo \"%s\" inserido" +msgstr "O arquivo '%s' está vazio." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." -msgstr "O arquivo \"%s\" está vazio ou não é uma biblioteca legada" +msgstr "O arquivo '%s' não é uma biblioteca legada." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:241 #, c-format