diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index aae5518a6d..40e97754d3 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-02 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-02 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-05 21:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:16+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,147 +454,14 @@ msgstr "> %-28.28s Arkusz pinów %-7.7s (Arkusz %s) pozycja: %3.3f, %3.3f\n" msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" -#: eeschema/lib_pin.cpp:31 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:32 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:33 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:34 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:61 -msgid "Line" -msgstr "Linia" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:62 -msgid "Inverted" -msgstr "Zanegowany" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:63 -msgid "Clock" -msgstr "Zegarowe" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:64 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Zanegowane zegarowe" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:65 -msgid "Input low" -msgstr "Wejście, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:66 -msgid "Clock low" -msgstr "Zegarowy, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:67 -msgid "Output low" -msgstr "Wyjście, aktywny niski" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:68 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Zegar, zbocze opadające" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:69 -msgid "NonLogic" -msgstr "NieLogiczny" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:107 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:108 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:109 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dwukierunkowy" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:110 -msgid "Tri-state" -msgstr "Trójstanowy" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:111 -msgid "Passive" -msgstr "Pasywny" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:112 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nieokreślony" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:113 -msgid "Power input" -msgstr "Wejście zasilania" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -msgid "Power output" -msgstr "Wyjście zasilania" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -msgid "Open collector" -msgstr "Otwarty kolektor" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Open emitter" -msgstr "Otwarty emiter" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Not connected" -msgstr "Nie podłączony" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:174 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1729 -msgid "Number" -msgstr "Numer" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1735 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1737 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" - #: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślony" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 msgid "All" @@ -674,58 +541,6 @@ msgstr "Plik dokumentacji biblioteki <%s> jest pusty." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Plik <%s> nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." -#: eeschema/annotate.cpp:100 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d powielonych odcisków czasowych zostało zamienionych." - -#: eeschema/annotate.cpp:432 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "element nie ma numeracji: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:436 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( część %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:459 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Błąd elementu %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:461 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " część %d i nie więcej niż %d elementów" - -#: eeschema/annotate.cpp:500 -#: eeschema/annotate.cpp:528 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Element wielokrotny %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:504 -#: eeschema/annotate.cpp:532 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (część %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:555 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:565 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:605 -#, c-format -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" - #: eeschema/database.cpp:52 msgid "No components found matching " msgstr "Nie znaleziono pasującego elementu" @@ -1466,7 +1281,6 @@ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy element na podstawie tego elementu." #: eeschema/libfield.cpp:40 -#: eeschema/onrightclick.cpp:242 msgid "Edit Field" msgstr "Edytuj pole" @@ -2692,6 +2506,10 @@ msgstr "Pole" msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" +#: eeschema/lib_field.cpp:721 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + #: eeschema/lib_field.cpp:724 msgid "Size X" msgstr "Rozmiar X" @@ -2767,6 +2585,10 @@ msgstr "U" msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" +#: eeschema/sch_component.cpp:1431 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + #: eeschema/sch_component.cpp:1439 msgid "Alias of" msgstr "Inaczej zwany" @@ -2924,15 +2746,16 @@ msgid "&Pin" msgstr "&Pin" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:172 +#: eeschema/lib_circle.cpp:25 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -#: eeschema/lib_arc.cpp:64 msgid "Arc" msgstr "Łuk" @@ -2974,16 +2797,6 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Time Stamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: eeschema/lib_arc.cpp:120 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:491 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:384 -msgid "Bounding box" -msgstr "Bryła brzegowa" - #: eeschema/lib_bezier.cpp:27 msgid "Bezier" msgstr "Krzywa Beziera" @@ -3008,6 +2821,12 @@ msgstr "pozycja punktu X krzywej Beziera %d nie jest ustalona" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:384 +#: eeschema/lib_circle.cpp:270 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:402 +msgid "Bounding box" +msgstr "Bryła brzegowa" + #: eeschema/lib_circle.cpp:57 #, c-format msgid "circle only had %d parameters of the required 6" @@ -3046,117 +2865,187 @@ msgstr "pozycja punktu Y lini łamanej %d nie jest ustalona" msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "prostokąt posiada tylko %d z wymaganych 7" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:89 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie elementy " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:91 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Czy numerować tylko nieponumerowane elementy " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:93 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "na całym schemacie?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:95 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "na bieżącym arkuszu?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:97 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może być cofnięta." - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:114 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla " - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:116 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "całego schematu?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 -msgid "the current sheet?" -msgstr "bieżącego arkusza?" - -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:120 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Lista materiałów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Błąd otwierania pliku " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519 +#: eeschema/annotate.cpp:121 #, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Numer arkusza ) liczba = %d\n" +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d powielonych odcisków czasowych zostało zamienionych." -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531 +#: eeschema/annotate.cpp:457 #, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Alfabetyczny ) liczba = %d\n" -"\n" +msgid "item not annotated: %s%s" +msgstr "element nie ma numeracji: %s%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Koniec listy\n" +#: eeschema/annotate.cpp:461 +#, c-format +msgid "( unit %d)" +msgstr "( część %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:621 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" +#: eeschema/annotate.cpp:485 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Błąd elementu %s%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:624 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:877 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (z podelementem)" +#: eeschema/annotate.cpp:487 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " część %d i nie więcej niż %d elementów" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:711 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:933 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Koniec Cmp\n" +#: eeschema/annotate.cpp:527 +#: eeschema/annotate.cpp:555 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Element wielokrotny %s%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:874 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( porządek = Wartość )" +#: eeschema/annotate.cpp:531 +#: eeschema/annotate.cpp:559 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (część %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:581 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:591 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:631 +#, c-format +msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:120 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "łuk posiada tylko %d parametrów z wymaganych 8" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:31 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:32 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:33 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:34 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:62 +msgid "Inverted" +msgstr "Zanegowany" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:63 +msgid "Clock" +msgstr "Zegarowe" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:64 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Zanegowane zegarowe" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:65 +msgid "Input low" +msgstr "Wejście, aktywny niski" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:66 +msgid "Clock low" +msgstr "Zegarowy, aktywny niski" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:67 +msgid "Output low" +msgstr "Wyjście, aktywny niski" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:68 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Zegar, zbocze opadające" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:69 +msgid "NonLogic" +msgstr "NieLogiczny" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:107 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:108 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:109 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dwukierunkowy" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:110 +msgid "Tri-state" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:111 +msgid "Passive" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:112 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 +msgid "Power input" +msgstr "Wejście zasilania" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +msgid "Power output" +msgstr "Wyjście zasilania" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +msgid "Open collector" +msgstr "Otwarty kolektor" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otwarty emiter" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Not connected" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1729 +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1737 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51 msgid "Library Component Properties" @@ -3346,7 +3235,6 @@ msgstr "&Nazwa pinu:" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 msgid "Fields" msgstr "Pola" @@ -3400,9 +3288,6 @@ msgstr "Zastosuj" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -3531,7 +3416,6 @@ msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "Orientacja (stopnie)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Zaznacz jeśli element jest obrócony podczas przeciągania" @@ -3548,12 +3432,10 @@ msgid "Mirror" msgstr "Odbicie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" msgstr "Pobierz transformację graficzną wykorzystaną podczas wyświetlania elementu, jeśli istnieje" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 msgid "Chip Name" msgstr "Nazwa elementu" @@ -3570,7 +3452,6 @@ msgstr "" "Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan-a\"" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96 msgid "Parts are locked" msgstr "Elementy są zablokowane" @@ -3587,129 +3468,92 @@ msgstr "" "Pola tekstowe nie są modyfikowane." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" # "pole dowolne" ? #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 msgid "Add a new custom field" msgstr "Dodaj nowe pole dowolne" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 msgid "Delete Field" msgstr "Usuń pole" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 msgid "Horiz. Justify" msgstr "Wyrównanie w poziomie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Align bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Align top" msgstr "Wyrównaj do góry" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 msgid "Vert. Justify" msgstr "Wyrównanie w pionie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:72 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:83 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -3718,7 +3562,6 @@ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 msgid "Field Name" msgstr "Nazwa pola" @@ -3731,18 +3574,14 @@ msgstr "" "Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "Wartość pola" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 msgid "Size(\")" msgstr "Rozmiar(\")" @@ -3751,7 +3590,6 @@ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Rozmiar aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 msgid "PosX(\")" msgstr "PozX(\")" @@ -3760,12 +3598,10 @@ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do elementu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 msgid "PosY(\")" msgstr "PozY(\")" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:162 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do elementu" @@ -4195,6 +4031,7 @@ msgid "As Convert" msgstr "Jako skonwertowany" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 msgid "" "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" "This is usual for gates." @@ -4235,6 +4072,7 @@ msgid "Number of Units:" msgstr "Liczba części:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 msgid "" "This is the number of parts in this component package.\n" "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." @@ -4247,6 +4085,7 @@ msgid "Skew:" msgstr "Margines:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." @@ -4255,6 +4094,7 @@ msgstr "" "Wartość z zakresu 10 do 40 zwykle jest poprawna." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 msgid "" "Check this option for power symbols.\n" "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" @@ -4267,6 +4107,7 @@ msgstr "" "- Odnośnik jest aktualizowany automatycznie gdy tworzona jest netlista (nie ma potrzeby ich numerowania)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 msgid "" "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" "This happens when parts are different in this package.\n" @@ -4402,19 +4243,6 @@ msgid "Pin text position &offset:" msgstr "Przesunięcie p&ozycji tekstu w opisie pinu:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 msgid "mils" msgstr "milsy" @@ -4462,58 +4290,6 @@ msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe" msgid "Fill &background" msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Zakres" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Użyj całego &schematu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Użyj tylko &bieżącą stronę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Resetuj bieżącą numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Porządek numeracji" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi &X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort components by X position and use sheet &number" -msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi X wraz z &numerem arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:91 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi &Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:105 -msgid "Sort components by Y position and use &sheet number" -msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi Y wraz z numerem arku&sza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 -msgid "Sort components by &value" -msgstr "Sortuj elementy wg wartości" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:141 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Usuń numerację" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:144 -msgid "Annotation" -msgstr "Numeruj" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 msgid "Measurement &units:" msgstr "Jednostki miary:" @@ -4782,6 +4558,7 @@ msgid "&Visible" msgstr "&Widoczny" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 msgid "Schematic size" msgstr "Rozmiar schematu" @@ -4794,6 +4571,7 @@ msgid "Force size A" msgstr "Wymuś rozmiar A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 msgid "Plot Page Size:" msgstr "Rozmiar strony rysunku:" @@ -4806,14 +4584,17 @@ msgid "Plot Mode:" msgstr "Tryb rysunku" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 msgid "Print page references" msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 msgid "&Plot Page" msgstr "&Rysuj stronę" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 msgid "Plot A&LL" msgstr "Rysuj &wszystko" @@ -4822,14 +4603,19 @@ msgid "Default line width:" msgstr "Domyślna szerokość &linii:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 msgid "Messages :" msgstr "Wiadomości:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:219 msgid "Unable to create " msgstr "Nie mogę utworzyć " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:224 #, c-format msgid "Plot: %s " msgstr "Rysuj: %s" @@ -4922,6 +4708,174 @@ msgstr "Szerokość tekstu:" msgid "Connection type:" msgstr "Typ połączenia:" +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie elementy " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Czy numerować tylko nieponumerowane elementy " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "na całym schemacie?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:131 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "na bieżącym arkuszu?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:133 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może być cofnięta." + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla " + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:154 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "całego schematu?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:156 +msgid "the current sheet?" +msgstr "bieżącego arkusza?" + +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:158 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Zakres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Użyj całego &schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Użyj tylko &bieżącą stronę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Pozostaw bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Resetuj bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Porządek numeracji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Wybór numeracji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*100 i użyj pierwszego wolnego numeru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Rozpocznij od numer arkusza*1000 i użyj pierwszego wolnego numeru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Usuń numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 +msgid "Annotation" +msgstr "Numeruj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Lista materiałów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Błąd otwierania pliku " + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Numer arkusza ) liczba = %d\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etykiety globalne, hierarchiczne i arkusze pinów ( porządek = Alfabetyczny ) liczba = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#Koniec listy\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:621 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:877 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (z podelementem)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:711 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:933 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#Koniec Cmp\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:874 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( porządek = Wartość )" + #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 msgid "" "Error :\n" @@ -4998,10 +4952,6 @@ msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" msgid "Place Cells" msgstr "Dodaj komórki" -#: pcbnew/block.cpp:286 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operacje na blokach" - #: pcbnew/class_board.cpp:57 msgid "This is the default net class." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." @@ -5127,7 +5077,6 @@ msgid "BAD INDEX" msgstr "BŁĘDNY INDEKS" #: pcbnew/class_board.cpp:886 -#: pcbnew/class_module.cpp:839 msgid "Pads" msgstr "Pola lutownicze" @@ -5159,34 +5108,6 @@ msgstr "Połączone" msgid "Unconnected" msgstr "Niepołączone" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:298 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Elementy graficzne" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:300 -#: pcbnew/class_module.cpp:854 -#: pcbnew/class_pad.cpp:603 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:480 -msgid "Module" -msgstr "Moduł" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Znacznik czasowy" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:307 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Warstwa modułu" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Warstwa segmentu" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:314 -#: pcbnew/class_track.cpp:1109 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - #: pcbnew/class_module.cpp:819 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" @@ -5214,6 +5135,12 @@ msgstr "Status" msgid "Orient" msgstr "Orientacja" +#: pcbnew/class_module.cpp:854 +#: pcbnew/class_pad.cpp:603 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:480 +msgid "Module" +msgstr "Moduł" + #: pcbnew/class_module.cpp:859 msgid "No 3D shape" msgstr "Brak kształtu 3D" @@ -5352,6 +5279,10 @@ msgstr "(Określona)" msgid "(Default)" msgstr "(Domyślny)" +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + #: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "Net Class" msgstr "Klasy połączeń" @@ -5463,7 +5394,6 @@ msgid "Edge Width" msgstr "Szerokość krawędzi" #: pcbnew/edit.cpp:162 -#: pcbnew/editmod.cpp:43 msgid "Module Editor" msgstr "Edytor modułów" @@ -6078,10 +6008,12 @@ msgid "Show pads in filled mode" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako wypełnione" #: pcbnew/moduleframe.cpp:451 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:476 msgid "3D Frame already opened" msgstr "Ramka 3D już otwarta" #: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:480 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" @@ -6870,14 +6802,17 @@ msgid "Add Pads" msgstr "Dodaj pola lutownicze" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:162 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 msgid "Add graphic circle" msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 msgid "Add graphic arc" msgstr "Dodaj łuk (grafika)" @@ -6886,10 +6821,12 @@ msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia modułu" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Usuń elementy" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:185 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" @@ -6914,10 +6851,12 @@ msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Pokaż zarys krawędzi" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:613 msgid "Auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:617 msgid "Zoom " msgstr "Powiększenie " @@ -6937,6 +6876,7 @@ msgid "Grid %f" msgstr "Siatka %f" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:322 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 msgid "User Grid" msgstr "Siatka użytkownika" @@ -7309,7 +7249,6 @@ msgid "Middle click for color change" msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" #: pcbnew/layer_widget.cpp:494 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:210 msgid "Render" msgstr "Pokaż" @@ -7392,7 +7331,6 @@ msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Zapisz obecnie wczytany moduł do pliku" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Print\tCtrl+P" msgstr "Drukuj\tCtrl+P" @@ -7477,12 +7415,10 @@ msgid "3D View" msgstr "Podgląd 3D" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:56 msgid "Pad" msgstr "Pole lutownicze" @@ -8443,6 +8379,26 @@ msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" msgid "Delete module?" msgstr "Usunąć moduł?" +#: pcbnew/block.cpp:288 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operacje na blokach" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:298 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Elementy graficzne" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:307 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Warstwa modułu" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Warstwa segmentu" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:22 msgid "Include Modules" msgstr "Dołącz moduły" @@ -10251,32 +10207,6 @@ msgstr "Zmień pola lut. w module" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Zamień pola lut. w tych samych modułach" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 -msgid "Center X" -msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Center Y" -msgstr "Wyśrodkuj w pionie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -msgid "Point X" -msgstr "Punkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Point Y" -msgstr "Punkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 -msgid "Start Point X" -msgstr "Pozycja początkowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Pozycja początkowa Y" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" @@ -11559,6 +11489,32 @@ msgstr "Drukuj zaznaczone" msgid "Print Board" msgstr "Drukuj płytkę" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +msgid "Center X" +msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +msgid "Center Y" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +msgid "Point X" +msgstr "Punkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +msgid "Point Y" +msgstr "Punkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +msgid "Start Point X" +msgstr "Pozycja początkowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Pozycja początkowa Y" + #: cvpcb/autosel.cpp:93 #, c-format msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." @@ -12722,74 +12678,6 @@ msgstr "Plik dokumentacji " msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" -#: common/edaappl.cpp:108 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: common/edaappl.cpp:116 -msgid "Finnish" -msgstr "Zakończ" - -#: common/edaappl.cpp:124 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" - -#: common/edaappl.cpp:132 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: common/edaappl.cpp:140 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" - -#: common/edaappl.cpp:148 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" - -#: common/edaappl.cpp:156 -msgid "Slovenian" -msgstr "Słoweński" - -#: common/edaappl.cpp:164 -msgid "Hungarian" -msgstr "Węgierski" - -#: common/edaappl.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" - -#: common/edaappl.cpp:180 -msgid "Czech" -msgstr "Czeski" - -#: common/edaappl.cpp:188 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" - -#: common/edaappl.cpp:196 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" - -#: common/edaappl.cpp:204 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chiński uproszczony" - -#: common/edaappl.cpp:212 -msgid "Catalan" -msgstr "Kataloński" - -#: common/edaappl.cpp:220 -msgid "Dutch" -msgstr "Holenderski" - -#: common/edaappl.cpp:829 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: common/edaappl.cpp:830 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" - #: common/gestfich.cpp:449 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -12961,6 +12849,74 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Hotkey" msgstr "Skróty klawiszowe" +#: common/edaappl.cpp:108 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: common/edaappl.cpp:116 +msgid "Finnish" +msgstr "Zakończ" + +#: common/edaappl.cpp:124 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: common/edaappl.cpp:132 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +#: common/edaappl.cpp:140 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" + +#: common/edaappl.cpp:148 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: common/edaappl.cpp:156 +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" + +#: common/edaappl.cpp:164 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" + +#: common/edaappl.cpp:172 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/edaappl.cpp:180 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" + +#: common/edaappl.cpp:188 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" + +#: common/edaappl.cpp:196 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: common/edaappl.cpp:204 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chiński uproszczony" + +#: common/edaappl.cpp:212 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" + +#: common/edaappl.cpp:220 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" + +#: common/edaappl.cpp:833 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: common/edaappl.cpp:834 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:125 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych." @@ -13405,10 +13361,6 @@ msgstr "Właściwości elementu biblioteki" msgid "Drawing Properties" msgstr "Właściwości rysowania" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Numeruj schemat" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:103 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opcje edytora schematów" @@ -13445,6 +13397,10 @@ msgstr "Rysowanie w DXF przez EESchema" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Właściwości arkusza pinów" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Numeruj schemat" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź elementy i teksty w bieżącym PCB" @@ -13554,6 +13510,15 @@ msgstr "Ustawienia strony" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konwerter obrazów" +#~ msgid "Sort components by X position and use sheet &number" +#~ msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi X wraz z &numerem arkusza" + +#~ msgid "Sort components by Y position and use &sheet number" +#~ msgstr "Sortuj elementy wg pozycji w osi Y wraz z numerem arku&sza" + +#~ msgid "Sort components by &value" +#~ msgstr "Sortuj elementy wg wartości" + #~ msgid "on line" #~ msgstr "w linii"