From 4757f52a2e6c609e7bd2e4a641399689e2bf9749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mark=20H=C3=A4mmerling?= Date: Thu, 2 Dec 2021 22:27:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (7191 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 49 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 14c36b184c..b93f36e275 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-02 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-03 00:43+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1227 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." -msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplanes \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:287 #, c-format @@ -12816,19 +12816,18 @@ msgid "" "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" -"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser " -"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die " -"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " -"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." +"Beim Laden des Schaltplans wurde ein Fehler gefunden, der automatisch " +"korrigiert wurde. Bitte speichern Sie den Schaltplan, um die defekte Datei " +"zu reparieren. Andernfalls ist es möglich, dass die Datei in anderen KiCad-" +"Versionen nicht nutzbar ist." #: eeschema/files-io.cpp:357 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." -msgstr "" -"Ungültiger Eintrag in der projektspezifischen Symbol-Bibliothekstabelle." +msgstr "Ungültiger Eintrag in der Symbol-Bibliotheksliste der Projektdatei." #: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Project Load Warning" -msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Projektes" +msgstr "Fehler beim Laden des Projekts" #: eeschema/files-io.cpp:361 msgid "" @@ -12837,7 +12836,7 @@ msgid "" "\n" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" -"Symbolbibliotheken, die in der projektspezifischen Symbolbibliothekstabelle " +"Symbolbibliotheken, die in der Symbol-Bibliotheksliste der Projektdatei " "definiert sind, werden nicht mehr unterstützt und daher entfernt.\n" "\n" "Dies kann unter bestimmten Umständen zu fehlerhaften " @@ -12851,8 +12850,8 @@ msgstr "Diesen Dialog nicht erneut anzeigen." #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" -"Die Projekt-Symbolbibliotheks-Cache-Datei \"%s\" konnte nicht gefunden " -"werden." +"Die projektbezogene Symbolbibliotheks-Cache-Datei \"%s\" konnte nicht " +"gefunden werden." #: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "" @@ -12862,12 +12861,12 @@ msgid "" "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" -"Dies kann unter bestimmten Bedingungen zu einem defekten Schaltplan führen. " +"Dies kann unter bestimmten Bedingungen zu einem defekten Schaltplan führen. " "Wenn der Schaltplan beim Öffnen keine fehlenden Symbole aufweist, speichern " "Sie ihn sofort, bevor Sie Änderungen vornehmen, um Datenverlust zu " -"vermeiden. Wenn Symbole fehlen, ist entweder eine manuelle Wiederherstellung " -"des Schaltplans oder eine Wiederherstellung der Symbol-Cache-" -"Bibliotheksdatei und ein erneutes Laden des Schaltplans erforderlich." +"vermeiden. Wenn Symbole fehlen, ist entweder eine manuelle " +"Wiederherstellung des Schaltplans oder eine Wiederherstellung der Symbol-" +"Cache-Bibliotheksdatei und ein erneutes Laden des Schaltplans erforderlich." #: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Load Without Cache File" @@ -12883,12 +12882,12 @@ msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von KiCad erstellt. Wenn Sie die " -"Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." +"Diese Datei wurde mit einer älteren KiCad-Version erstellt. Beim Speichern " +"wird sie automatisch in das neue Format gewandelt." #: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Schematic is read only." -msgstr "Schaltplandatei ist schreibgeschützt." +msgstr "Schaltplan ist schreibgeschützt." #: eeschema/files-io.cpp:524 msgid "Insert Schematic" @@ -12939,12 +12938,12 @@ msgid "" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" -"Konnte Temporärdatei \"%s\" nicht umbenennen." +"Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." #: eeschema/files-io.cpp:714 pcbnew/files.cpp:1046 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." -msgstr "Konnte Temporärdatei \"%s\" nicht umbenennen." +msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." #: eeschema/files-io.cpp:737 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1079 @@ -12954,7 +12953,7 @@ msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." #: eeschema/files-io.cpp:742 msgid "File write operation failed." -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." +msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." #: eeschema/files-io.cpp:808 eeschema/files-io.cpp:875 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 @@ -12971,11 +12970,11 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:944 msgid "Saving will overwrite existing files." -msgstr "Speichern wird vorhandene Dateien überschreiben." +msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." #: eeschema/files-io.cpp:945 msgid "Save Warning" -msgstr "Speicherwarnung" +msgstr "Speicher-Warnung" #: eeschema/files-io.cpp:948 msgid "" @@ -13054,7 +13053,7 @@ msgid "" "'%s'\n" "could not be deleted." msgstr "" -"Die Masterdatei für automatisches Speichern\n" +"Die Hauptdatei für automatisches Speichern\n" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden."