diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index fc09eb9fde..d2f9065091 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-27 10:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 17:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:28+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar " "Khayrullin, Igor Plyatov \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&File" msgstr "Файл" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:776 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Проект на Launchpad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "The new KiCad site" -msgstr "Новый web-сайт KiCad" +msgstr "Новый сайт KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 msgid "Repository with additional component libraries" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Выйти без сохранения" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:607 +#: pcbnew/librairi.cpp:609 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Изменить форму курсора" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 msgid "Show texts in line mode" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -2682,17 +2682,17 @@ msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Библиотеки посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" #: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Открыть руководство CvPcb" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 #: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Приступая к работе в KiCad" @@ -2748,14 +2748,14 @@ msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работ #: cvpcb/menubar.cpp:136 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:237 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" #: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:238 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "About Kicad" msgstr "О Kicad" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "О Kicad" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 pcbnew/tool_modview.cpp:209 msgid "&Help" msgstr "Справка" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Добавить" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 #: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "&Find" msgstr "Найти" @@ -7045,12 +7045,12 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" @@ -7064,25 +7064,25 @@ msgstr "Импорт выбранного посадочного места" #: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:328 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" #: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -7190,19 +7190,19 @@ msgstr "Параметры редактора схем" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" @@ -7272,28 +7272,28 @@ msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "&Edit" msgstr "Правка" #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "Просмотр" #: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "&Place" msgstr "Разместить" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "P&references" msgstr "Настройки" #: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -7367,17 +7367,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Графическая линия или многоугольник" @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgstr "Gerber файлы" #: gerbview/files.cpp:60 msgid "Drill files" -msgstr "Файл сверловки" +msgstr "Файлы сверловки" #: gerbview/files.cpp:121 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" @@ -9118,27 +9118,27 @@ msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" #: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" #: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" #: gerbview/files.cpp:131 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" #: gerbview/files.cpp:132 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" #: gerbview/files.cpp:133 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Паяльная паста нижнего слоя (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" #: gerbview/files.cpp:134 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Паяльная паста верхнего слоя (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" #: gerbview/files.cpp:135 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" @@ -9150,11 +9150,11 @@ msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3; #: gerbview/files.cpp:137 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" #: gerbview/files.cpp:138 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" #: gerbview/files.cpp:150 msgid "Open Gerber File" @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Редактор посадочных мест" #: kicad/commandframe.cpp:79 msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Gerber просмотрщик" +msgstr "GerbView - просмотрщик Gerber" #: kicad/commandframe.cpp:83 kicad/menubar.cpp:385 msgid "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" #: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -11250,22 +11250,22 @@ msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1309 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "Метал.конт.пл.: (диаметр - сверло)" +msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "Неметал.конт.пл.: (диаметр - сверло)" +msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1329 msgid "Board Classes" -msgstr "Класс платы" +msgstr "Классы плат" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Данный изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgstr "Ячеек." #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" -msgstr "Ok для прекращения?" +msgstr "ОК для прекращения?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgstr "Цепь не выбрана" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 msgid "Footprint not selected" -msgstr "Посадочное место не выбрано" +msgstr "Посад.место не выбрано" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "Не заблокированные посад.места на плат #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No footprint found!" -msgstr "Посадочное место не найдено!" +msgstr "Посад.место не найдено!" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" @@ -11793,11 +11793,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:465 msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:477 msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:842 msgid "Zoom " @@ -11950,12 +11950,12 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"% #: pcbnew/class_board.cpp:2584 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" +msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2639 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" -msgstr "Компонент '%s' вывод '%s' не найден в посадочном месте '%s'\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2657 #, c-format @@ -12584,7 +12584,7 @@ msgstr "Полная длина" #: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Pad To Die Length" -msgstr "Длина вывод-кристалл" +msgstr "Длина до конт.пл." #: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "NC Name" @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgstr "Все (по алфавиту)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Показать все (по количеству выводов)" +msgstr "Показать все (по количеству конт.пл.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr "Фильтр (по алфавиту)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "С фильтром (по количеству выводов)" +msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" @@ -13098,11 +13098,11 @@ msgstr "Терморазгрузка" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Antipad clearance" -msgstr "Зазор antipad:" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Зазор между контактными площадками одной цепи и залитой областью." +msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Spoke width" @@ -13835,7 +13835,7 @@ msgstr "Показать имена цепей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" -msgstr "Показать или скрыть имена цепей на контактных площадках и/или дорожках" +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "New track" @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgstr "Показать текст в контурном режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 msgid "Show pad clearance" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgstr "Показать номер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи контактной площадки" +msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 msgid "Other:" @@ -14034,16 +14034,15 @@ msgid "" "and edit component's pads." msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " -"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.площадки " -"компонента." +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:322 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" -"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но " -"контактные площадки нельзя выбирать или редактировать." +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт." +"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." @@ -14165,7 +14164,7 @@ msgstr "Установите зазор в 0 для использования #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 msgid "Pad clearance:" -msgstr "Зазор контактной площадки:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 msgid "" @@ -14173,9 +14172,9 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" -"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 @@ -14183,7 +14182,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Зазор маски:" +msgstr "Зазор паяльной маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 @@ -14193,9 +14192,9 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" "Если 0, то используется глобальное значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 @@ -14203,7 +14202,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Зазор трафарета:" +msgstr "Зазор паяльной пасты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 @@ -14215,19 +14214,19 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор пасты:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 @@ -14240,13 +14239,13 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом для посадочного места.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 @@ -14418,7 +14417,7 @@ msgstr "Смещение по Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Нумерация выводов ограничена 4 символами (включая номер)." +msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" @@ -14603,7 +14602,7 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем msgid "Find Marker" msgstr "Искать маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:775 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" @@ -14857,7 +14856,7 @@ msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для в #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Выбор посадочного места:" +msgstr "Выбор посад.места:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 msgid "" @@ -14865,11 +14864,9 @@ msgid "" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" -"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл " -"размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD " -"контактными площадками.\n" -"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." +"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит ее для компонентов только с SMD конт.пл.\n" +"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:135 @@ -15039,7 +15036,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Скрыть СВЧ панель" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Показать СВЧ панель" @@ -15068,7 +15065,7 @@ msgstr "Максимум связей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" msgstr "" -"Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." +"Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 msgid "&Auto save (minutes):" @@ -15183,7 +15180,7 @@ msgid "" "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области " -"контактной площадки" +"конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "Magnetic Tracks" @@ -15398,11 +15395,11 @@ msgstr "Обозначение по умолчанию " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" -msgstr "Задано пользователем" +msgstr "Определено пользователем" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Фильтр посадочных мест:" +msgstr "Фильтр посад.мест:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -15425,11 +15422,11 @@ msgstr "Толщина:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" -msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" +msgstr "Фильтр по конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не изменять конт.пл. другого типа" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" @@ -15441,7 +15438,7 @@ msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентаци #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 msgid "Pad Editor" -msgstr "Редактор конт.площадок" +msgstr "Редактор конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" @@ -16313,18 +16310,18 @@ msgid "" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" -"Примечание: для значения зазора:\n" -"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" -"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" +"Примечание: для значений зазора:\n" +"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки." +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 @@ -16337,10 +16334,10 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" -"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"Мин растояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " "объединены.\n" -"Это параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." +"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" @@ -16349,10 +16346,11 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio" msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -" или контактной площадки\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 msgid "" @@ -16362,14 +16360,11 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 msgid "On new graphic item creation:" @@ -16631,7 +16626,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Цепи с одним выводом" +msgstr "Цепи с одной конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" @@ -16659,7 +16654,8 @@ msgstr "Перестроить все связи" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "" -"Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" +"Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имени цепи конт." +"пл.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Save Messages to File" @@ -16767,23 +16763,26 @@ msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не имеет слоев" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое и имеет отверстие" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отверстие" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Для NPTH контактных площадок установите размер сверла равным размеру " -"площадки, если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " +"gerber файлы" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 msgid "Incorrect value for pad offset" @@ -16791,24 +16790,23 @@ msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." +msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" -"Ошибка: Сквозное отверстие контактной площадки: диаметр отверстия равен 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отверстие конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -"Ошибка: Контактная площадка соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" -"Взамен используйте SMD контактную площадку" +"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Вместо этого используйте SMD конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" +msgstr "Список ошибок установки конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 msgid "Unknown netname, netname not changed" @@ -16893,14 +16891,14 @@ msgstr "Смещение Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Pad to die length:" -msgstr "Длина вывод-кристалл:" +msgstr "Длина до конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" -"Длина связи от вывода до кристалла в чипе (используется для вычисления " -"реальной длины дорожки)" +"Длина провода от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной " +"длины дорожки)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 msgid "Trapezoid delta:" @@ -16996,23 +16994,25 @@ msgstr "Зазоры" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Зазор конт.пл.:" +msgstr "Зазор конт.пл. цепи:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" -"Локальный зазор для контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" +"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " +"цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " +"значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 msgid "" @@ -17022,11 +17022,11 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" @@ -17037,13 +17037,13 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и " -"трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " -"площадки" +"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной " +"пастой.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 msgid "Copper Zones" @@ -17159,10 +17159,9 @@ msgid "" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" msgstr "" -"Разрешить черчение контактных площадок на слое шелкографии\n" -"Когда запрещено, контактные площадки не отображаются на слое шелкографии\n" -"Когда разрешено, контактные площадки отображаются (если они есть) на слое " -"шелкографии" +"Разрешить черчение конт.пл. на слоях шелкографии\n" +"Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" +"Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях шелкографии" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "Plot footprint values" @@ -17266,7 +17265,7 @@ msgstr "Текущие установки паяльной маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и паяльной маской" +msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 @@ -17278,13 +17277,13 @@ msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" -"Минимальная дистанция между 2 точками зон.\n" -"Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " "объединены" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "Gerber Options" -msgstr "Параметры Gerber-вывода" +msgstr "Параметры Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Use Protel filename extensions" @@ -17618,7 +17617,7 @@ msgstr "Реальное отверстие" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметры отверстий" +msgstr "Параметры сверла конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 msgid "1 Page per Layer" @@ -17957,7 +17956,7 @@ msgstr "Прервано\n" #: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" +msgstr "Зазоры конт.пл...\n" #: pcbnew/drc.cpp:219 msgid "Track clearances...\n" @@ -17973,7 +17972,7 @@ msgstr "Тест зон...\n" #: pcbnew/drc.cpp:250 msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" +msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" #: pcbnew/drc.cpp:262 msgid "Keepout areas ...\n" @@ -18063,7 +18062,7 @@ msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокиров #: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" +msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" #: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 msgid "Add tracks" @@ -18086,7 +18085,7 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" @@ -18106,20 +18105,20 @@ msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить граф.линию" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить граф.дугу" #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить граф.окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" @@ -18160,7 +18159,7 @@ msgstr "Полная длина" #: pcbnew/editrack.cpp:821 msgid "Pad to die" -msgstr "Вывод-кристалл" +msgstr "Конт.пл.-кристалл" #: pcbnew/editrack.cpp:826 msgid "Segs Count" @@ -19075,8 +19074,7 @@ msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "" -"Неизвестная форма контактной площадки '%c=0x%02x' в строке: %d в модуле: '%s'" +msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в модуле: '%s'" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 #, c-format @@ -19253,7 +19251,7 @@ msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" msgid "No footprints to archive!" msgstr " Нет посадочных мест для архивирования!" -#: pcbnew/librairi.cpp:622 +#: pcbnew/librairi.cpp:624 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -19264,12 +19262,12 @@ msgstr "" "один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" "в '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:683 +#: pcbnew/librairi.cpp:685 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:684 +#: pcbnew/librairi.cpp:686 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" @@ -19463,49 +19461,49 @@ msgstr "Настройка толщины линий и текста" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "&Pad Setting" -msgstr "Установки контактных площадок" +msgstr "Установки для конт.пл." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 msgid "&3D Viewer" msgstr "3D просмотр" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "&Switch canvas to default" msgstr "Отображение по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Переключить обработку отображения по умолчанию" +msgstr "Переключить реализацию отображения по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 msgid "Switch canvas to Open&GL" msgstr "Отображение через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Переключить обработку отображения через OpenGL" +msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 msgid "Switch canvas to &Cairo" msgstr "Отображение через Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Переключить обработку отображения через Cairo" +msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "&Pad" -msgstr "Контактная площадка" +msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:965 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" @@ -19526,15 +19524,15 @@ msgstr "Привязка" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Мастер библиотек посадочных мест" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Добавить библиотеки посадочных мест с помощью мастера" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Менеджер библиотек посадочных мест" @@ -19546,11 +19544,11 @@ msgstr "Настройки" msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" msgstr "Выбрать значения по умолчанию для параметров редактора посад.мест" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" @@ -19772,56 +19770,59 @@ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "Архивировать новые посад.места" +msgid "&Archive Footprints in a Project Library" +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" msgstr "" -"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" -"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Создать архив посадочных мест" +"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад." +"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет " -"удалена)" +msgid "&Create Library and Archive Footprints" +msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "" +"Archive all footprints in a new library\n" +"(if this library already exists, it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" +"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 msgid "&Global Deletions" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, посад.места, тексты... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -19829,312 +19830,312 @@ msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к " "конт.пл. и перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "&Swap Layers" msgstr "Обменять слои" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Установить размеры полей посадочного места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Установить размер текста и ширину полей посадочного места." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "&Footprint" msgstr "Посадочное место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посадочные места" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 msgid "&Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Мира для совмещения слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Смещение для сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 msgid "&Grid Origin" msgstr "Начальные координаты сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 msgid "&Single Track" msgstr "Одиночная дорожка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "&Differential Pair" msgstr "Диф. пара" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настройка длины дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Выравнивание перекоса/фазы диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Выравнивание перекоса/разбега фазы в диф.паре" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель СВЧ" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 msgid "&Display" -msgstr "Показывать" +msgstr "Отображать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." +msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Configure Interactive Routing." msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "G&rid" msgstr "Сетка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "&Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Зазор маски конт.площадки" +msgstr "Зазор маски конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" +msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Задание глобальных зазора/ширины для диф.пар." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "&Save macros" msgstr "Сохранить макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 msgid "Save macros to file" msgstr "Сохранить макросы в файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "&Read macros" msgstr "Прочитать макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 msgid "Read macros from file" msgstr "Читать макросы из файла" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "Ma&cros" msgstr "Макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "&Netlist" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "&Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 msgid "&DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:314 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 msgid "&Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "Ro&ute" msgstr "Трассировать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "D&imensions" msgstr "Размеры" @@ -20184,7 +20185,7 @@ msgstr "Установка начальных координат сетки" #: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" +msgstr "Установки конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" @@ -20236,7 +20237,7 @@ msgstr "Экспорт установок конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить контактную площадку" +msgstr "Удалить конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 msgid "Duplicate Pad" @@ -20252,7 +20253,7 @@ msgstr "Создать массив конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Установки для всех конт.пл." +msgstr "Глобальные установки для конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 msgid "Duplicate Text" @@ -20972,31 +20973,31 @@ msgstr "Установить размер" #: pcbnew/onrightclick.cpp:945 msgid "Drag Pad" -msgstr "Перетащить контактную площадку" +msgstr "Перетащить конт.пл." #: pcbnew/onrightclick.cpp:953 msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Импорт установок конт.пл." +msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл." #: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." +msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки" #: pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Edit All Pads" -msgstr "Установки для всех конт.пл." +msgstr "Изменить все конт.пл." #: pcbnew/onrightclick.cpp:963 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "" -"Копировать установки этой КП во все КП этого посад.места (или таких же посад." -"мест)" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:971 msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Авт.трассировать КП" +msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." #: pcbnew/onrightclick.cpp:972 msgid "Automatically Route Net" @@ -21048,7 +21049,7 @@ msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:211 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "Удалить конт.площадку (посад.место %s %s) ?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:138 #, c-format @@ -21672,15 +21673,15 @@ msgstr "Сменить форму курсора" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. схематично" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст схематично" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры схематично" +msgstr "Показать контуры в контурном режиме" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 msgid "Enable high contrast display mode" @@ -21952,7 +21953,7 @@ msgstr "Открывает выбранное посад.место в реда #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 msgid "Copy pad settings to Current Settings" -msgstr "Копировать настройки конт.пл. в текущие настройки" +msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "" @@ -21962,7 +21963,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 msgid "Copy Current Settings to pads" -msgstr "Копировать текущие настройки на конт.пл." +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." @@ -21970,7 +21971,7 @@ msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 msgid "Global Pad Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." +msgstr "Глобальное изменение конт.пл." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 msgid "Changes pad properties globally." @@ -21990,7 +21991,7 @@ msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл. " +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 msgid "Move Exactly..." @@ -22212,7 +22213,7 @@ msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:229 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" -"Для нумерации вывода поместите курсор на вывод, удерживая левую кнопку мыши" +"Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:346 msgid "Select reference point" @@ -22704,15 +22705,15 @@ msgstr "Контроль DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 msgid "Footprint Properties" -msgstr "Свойства посадочного места" +msgstr "Свойства посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Свойства текста посадочного места" +msgstr "Свойства текста посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 msgid "Pad enumeration settings" -msgstr "Настройка нумерации выводов" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 msgid "Change Footprint" @@ -22756,7 +22757,7 @@ msgstr "Размеры текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." +msgstr "Глобальное изменение конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 msgid "Graphic Item Properties" @@ -22780,7 +22781,7 @@ msgstr "Настройка слоев" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазоры контактной площадки" +msgstr "Зазор маски конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:86 msgid "Footprint Editor Options" @@ -22788,15 +22789,15 @@ msgstr "Параметры редактора посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Свойства зон (не на меди)" +msgstr "Свойства не медных зон" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Ориентация посадочного места" +msgstr "Ориентация посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 msgid "Pad Properties" -msgstr "Свойства конт.площадки" +msgstr "Свойства конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 msgid "Differential Pair Dimensions" @@ -22862,6 +22863,24 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Импорт DXF файла" +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "Архивировать новые посад.места" + +#~ msgid "" +#~ "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this " +#~ "lib)" +#~ msgstr "" +#~ "Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" +#~ "(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" + +#~ msgid "&Create Footprint Archive" +#~ msgstr "Создать архив посадочных мест" + +#~ msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +#~ msgstr "" +#~ "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет " +#~ "удалена)" + #~ msgid "" #~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST " #~ "support"