From 47dcffc3b686c717a965f4232ed9acbcddf9bbb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Fri, 4 Feb 2022 12:11:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (7431 of 7431 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_br.po | 387 ++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 080829cdf5..6225c30552 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-15 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" @@ -4174,9 +4174,8 @@ msgstr "Gráfico" #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:377 #: eeschema/sch_textbox.cpp:381 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Text Box" -msgstr "Posição X do texto" +msgstr "Caixa de texto" #: common/eda_item.cpp:323 common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:325 #: common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:333 @@ -4250,9 +4249,8 @@ msgstr "Rótulo da rede" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:750 #: eeschema/sch_label.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Directive Label" -msgstr "Rótulo da rede" +msgstr "Etiqueta diretiva" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:751 msgid "Global Label" @@ -6290,9 +6288,8 @@ msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Alterne as camadas inativas entre normal, opaca e oculta" #: common/tool/actions.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Draw Bounding Boxes" -msgstr "Caixa delimitadora" +msgstr "Desenha caixas delimitadoras" #: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Select item(s)" @@ -6882,9 +6879,8 @@ msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Arquivos da biblioteca do footprint legados" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Altium PCB footprint library files" -msgstr "Arquivos da biblioteca do footprint do componente da PCI do Geda" +msgstr "Arquivos da biblioteca de footprint para PCB da Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" @@ -9144,9 +9140,8 @@ msgid "Label Properties" msgstr "Propriedades do rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Directive Label Properties" -msgstr "Propriedades do rótulo hierárquico" +msgstr "Propriedades da etiqueta diretiva" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:102 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" @@ -9571,9 +9566,8 @@ msgstr "Preencher com:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Private to Symbol Editor" -msgstr "Abra no editor de símbolos" +msgstr "Editor privado para símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 @@ -9831,9 +9825,8 @@ msgstr "O texto não pode estar vazio." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "Ordem" +msgstr "Borda" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 @@ -9843,21 +9836,18 @@ msgstr "Estilo:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Background fill" -msgstr "Preenchimento de fundo:" +msgstr "Preenchimento de fundo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Private to symbol editor" -msgstr "Abra no editor de símbolos" +msgstr "Editor privado para símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:106 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.h:103 -#, fuzzy msgid "Text Box Properties" -msgstr "Propriedades do texto" +msgstr "Propriedades da caixa de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." @@ -11258,49 +11248,40 @@ msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "Para um JFET a ordem dos pinos é dreno, porta, fonte" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Invalid Impedance value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor da impedância é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Invalid delay value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor do atraso é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Invalid frequency value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor da frequência é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Invalid length in wavelength value" -msgstr "O nome do pino alternativo é inválido" +msgstr "Comprimento inválido no valor do comprimento da onda" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:870 -#, fuzzy msgid "Invalid resistance value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor da resistência é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:881 -#, fuzzy msgid "Invalid capacitance value" -msgstr "A string com valor do Spice é inválido" +msgstr "O valor da capacitância é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:892 -#, fuzzy msgid "Invalid inductance value" -msgstr "A string com valor do Spice é inválido" +msgstr "O valor da indutância é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Invalid conductance value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor da condutância é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Invalid length value" -msgstr "O valor da propriedade é inválido" +msgstr "O valor do comprimento é inválido" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1066 #, c-format @@ -11665,9 +11646,8 @@ msgid "Source" msgstr "Fonte" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Line model" -msgstr "Cor da linha:" +msgstr "Modelo da linha" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:954 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 @@ -11690,12 +11670,11 @@ msgstr "ohm" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:965 msgid "Propagation delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso da propagação" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:972 -#, fuzzy msgid "s" -msgstr "ns" +msgstr "s" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:976 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360 @@ -11704,67 +11683,60 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:987 -#, fuzzy msgid "Length in wavelength" -msgstr "Comprimento no pacote" +msgstr "Comprimento do comprimento da onda" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Use time delay" -msgstr "Atraso de tempo:" +msgstr "Usa o atraso de tempo" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1000 msgid "Use frequency and number of wavelength" -msgstr "" +msgstr "Use a frequência e a quantidade do comprimento da onda" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Delay / Electrical length" -msgstr "Comprimento elétrico" +msgstr "Atraso / comprimento elétrico" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1010 msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "Sem perdas" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1024 msgid "Resistance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Resistência por unidade de comprimento" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1031 msgid "ohm / unit" -msgstr "" +msgstr "ohm / unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1035 -#, fuzzy msgid "Inductance per unit length" -msgstr "Comprimento do condutor:" +msgstr "Indutância por unidade de comprimento" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1042 msgid "henry / unit" -msgstr "" +msgstr "henry / unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1046 msgid "Capacitance per unit length" -msgstr "" +msgstr "Capacitância por unidade de comprimento" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1053 msgid "farad / unit" -msgstr "" +msgstr "farad / unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Conductance per unit length" -msgstr "Comprimento do condutor:" +msgstr "Condutância por comprimento da unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1064 -#, fuzzy msgid "siemens / unit" -msgstr "&Unidades de medida:" +msgstr "siemens / unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Extra parameters" -msgstr "Parâmetros incorretos" +msgstr "Parâmetros adicionais" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1092 msgid "" @@ -11777,16 +11749,23 @@ msgid "" "\n" "Any other combination will yield erroneous results and should not be tried." msgstr "" +"Os seguintes tipos de linhas foram implementados até o momento:\n" +"\n" +"- RLC\n" +"- RC\n" +"- LC\n" +"- RG\n" +"\n" +"Qualquer outra combinação produzirá resultados errados e não deve ser " +"testada." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Lossy" -msgstr "Perda Tg" +msgstr "Com perdas" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Transmission Line" -msgstr "Tipo da linha de transmissão" +msgstr "Linha de transmissão" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1118 msgid "Disable symbol for simulation" @@ -12322,9 +12301,8 @@ msgstr "Sondagem cruzada" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Cross-probe on selection" -msgstr "Enquadrar selecionado" +msgstr "Sonda cruzada na seleção" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:119 msgid "Center view on cross-probed items" @@ -13642,9 +13620,8 @@ msgid "Converted" msgstr "Convertido" #: eeschema/lib_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Camadas privadas" +msgstr "Privado" #: eeschema/lib_pin.cpp:1071 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" @@ -13690,9 +13667,8 @@ msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texto gráfico '%s'" #: eeschema/lib_textbox.cpp:299 eeschema/sch_textbox.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Graphic Text Box" -msgstr "Texto gráfico" +msgstr "Caixa gráfica de texto" #: eeschema/lib_textbox.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:764 #: eeschema/sch_text.cpp:445 eeschema/sch_textbox.cpp:383 @@ -16532,14 +16508,12 @@ msgstr "Adicione um item de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Add Text Box" -msgstr "Adiciona texto" +msgstr "Adiciona uma caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Add a text box item" -msgstr "Adicione um item de texto" +msgstr "Adiciona um item de caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:754 msgid "Add Lines" @@ -16634,14 +16608,12 @@ msgid "Add a net label" msgstr "Adiciona um rótulo na rede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Add Net Class Directive" -msgstr "Adiciona um sinalizador ao net class" +msgstr "Adiciona uma diretiva Net Class" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Add a net class directive label" -msgstr "Adiciona um sinalizador ao net class" +msgstr "Adiciona uma etiqueta diretiva net class" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 msgid "Add Hierarchical Label" @@ -16680,9 +16652,8 @@ msgid "Add text" msgstr "Adiciona texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Add a text box" -msgstr "Adicione um item de texto" +msgstr "Adiciona uma caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" @@ -16876,14 +16847,12 @@ msgid "Change existing item to a label" msgstr "Altera o item existente para um rótulo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Change to Directive Label" -msgstr "Muda para Rótulo Hierárquico" +msgstr "Altera para a etiqueta diretiva" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a directive label" -msgstr "Altera o item existente para um rótulo" +msgstr "Alterar o item existente para uma etiqueta diretiva" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -17122,14 +17091,12 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Gera uma lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Select on PCB" -msgstr "Desmarque tudo" +msgstr "Seleciona na PCI" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Select corresponding items in PCB editor" -msgstr "Destaca os itens correspondentes no editor PCI" +msgstr "Selecione os itens correspondentes no editor de PCI" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Show Hidden Pins" @@ -18114,18 +18081,14 @@ msgstr "" "Não há mais camadas disponíveis no GerbView para carregar os arquivos" #: gerbview/files.cpp:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not loaded: %s" -msgstr "" -"\n" -"Não carregado: %s" +msgstr "Não carregado: %s" #: gerbview/files.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Memory was exhausted reading: %s" -msgstr "" -"\n" -"Memória foi esgotada ao ler: %s" +msgstr "A memória foi esgotada ao ler: %s" #: gerbview/files.cpp:87 msgid "Zip files" @@ -18136,9 +18099,8 @@ msgid "Job files" msgstr "Arquivos de trabalho" #: gerbview/files.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)" -msgstr "Abra os arquivo(s) Gerber" +msgstr "Abra os arquivo(s) que foram detectado(s) automaticamente" #: gerbview/files.cpp:201 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" @@ -18212,9 +18174,8 @@ msgstr "" "plotagem %s" #: gerbview/files.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Carregando regras..." +msgstr "Carregando os arquivos..." #: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310 #, c-format @@ -18227,24 +18188,24 @@ msgid "Zip file '%s' cannot be opened." msgstr "O arquivo Zip '%s' não pode ser aberto." #: gerbview/files.cpp:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)." -msgstr "Arquivo '%s' foi ignorado (arquivo de trabalho gerber).\n" +msgstr "O arquivo '%s' foi ignorado (arquivo de trabalho gerber)." #: gerbview/files.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'." -msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário '%s'.\n" +msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário '%s'." #: gerbview/files.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (unknown type)." -msgstr "Arquivo '%s' foi ignorado (tipo desconhecido).\n" +msgstr "O arquivo '%s' foi ignorado (tipo desconhecido)." #: gerbview/files.cpp:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unzipped file %s read error" -msgstr "houve um erro de leitura no arquivo %s que foi descompactado\n" +msgstr "houve um erro de leitura no arquivo %s que foi descompactado" #: gerbview/files.cpp:634 msgid "Open Zip File" @@ -18281,14 +18242,12 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Inicia X" +msgstr "Início" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Fim X" +msgstr "Fim" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 msgid "Clear" @@ -18386,9 +18345,8 @@ msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizador Gerber" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" -msgstr "A camada de desenho %d não está em uso" +msgstr "A camada de desenho não está em uso" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 msgid "(with X2 attributes)" @@ -18453,9 +18411,8 @@ msgstr "" "Portanto, o tamanho de alguns itens estará indefinido" #: gerbview/rs274d.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Invalid Code Number" -msgstr "O número do pino é inválido" +msgstr "O número do código é inválido" #: gerbview/rs274d.cpp:618 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" @@ -18505,31 +18462,28 @@ msgid "" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)..." -msgstr "Abra os arquivo(s) de plotagem do Gerber..." +msgstr "Abra os arquivo(s) detectado(s) automaticamente..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer." -msgstr "" +msgstr "Abra o(s) arquivo(s) detectado(s) automaticamente numa nova camada." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 msgid "Open Gerber Plot File(s)..." msgstr "Abra os arquivo(s) de plotagem do Gerber..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer." -msgstr "Abra os arquivo(s) de plotagem do Gerber..." +msgstr "Abra o(s) arquivo(s) de plotagem do Gerber numa nova camada." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgstr "Abra os arquivo(s) de treino do Excellon..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer." -msgstr "Abra os arquivo(s) de treino do Excellon..." +msgstr "Abra o(s) arquivo(s) de perfuração do Excellon numa nova camada." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 msgid "Open Gerber Job File..." @@ -18801,17 +18755,15 @@ msgstr "Classifica as Camadas se estiver no Modo X2" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Sort Layers by File Extension" -msgstr "" +msgstr "Ordene as camadas pela extensão do arquivo" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" -msgstr "Limpa a camada atual..." +msgstr "Move a camada atual para cima" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" -msgstr "Apenas a camada atual" +msgstr "Move a camada atual para baixo" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for" @@ -21403,18 +21355,16 @@ msgid "PCB Calculator" msgstr "Calculadora da PCI" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:76 -#, fuzzy msgid "General system design" -msgstr "Configurações gerais" +msgstr "Projeto geral do sistema" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 msgid "Regulators" msgstr "Reguladores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Power, current and isolation" -msgstr "Violação do isolamento do furo" +msgstr "Potência, corrente e isolamento" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:84 msgid "Electrical Spacing" @@ -21422,7 +21372,7 @@ msgstr "Espaçamento elétrico" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:90 msgid "High speed" -msgstr "" +msgstr "Alta velocidade" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:94 msgid "RF Attenuators" @@ -21434,7 +21384,7 @@ msgstr "Linha da transmissão " #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "Memorando" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:101 msgid "E-Series" @@ -27282,17 +27232,14 @@ msgid "SVG Options" msgstr "Opções SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#, fuzzy msgid "" "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n" "User unit is 10^- mm\n" "Choose 4 if you are not sure." msgstr "" -"Qual é o tamanho de uma unidade de usuário SVG.\n" -"O número define quantos dígitos são exportados que estão abaixo de 1 mm ou " -"de 1 polegada.\n" -"A unidade do usuário é de 10^- mm ou 10^- polegadas.\n" -"Escolha 6 se não tiver certeza." +"Este número define quantos dígitos são exportados abaixo de 1 mm.\n" +"A unidade do usuário é de 10^-mm\n" +"Escolha 4 caso não tenha certeza." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Run DRC..." @@ -27887,24 +27834,20 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Descrição do footprint principal" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Change text box properties" -msgstr "Altera as propriedades do texto" +msgstr "Altera as propriedades da caixa de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Text Width:" -msgstr "Largura do texto" +msgstr "Largura do texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Text Height:" -msgstr "Altura do texto" +msgstr "Altura do texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Border style:" -msgstr "Estilo da esquadria:" +msgstr "Estilo da borda:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:445 #, c-format @@ -31858,9 +31801,9 @@ msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Texto do footprint '%s' de %s" #: pcbnew/fp_textbox.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" -msgstr "Texto do footprint '%s' de %s" +msgstr "Caixa de texto do footprint do %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 msgid "Documentation" @@ -32999,9 +32942,9 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texto da PCI '%s' no %s" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text Box on %s" -msgstr "Texto da PCI '%s' no %s" +msgstr "Caixa de texto da PCI no %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 #, c-format @@ -33135,13 +33078,13 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "O fluxo Pads6 tem comprimento inesperado para o subregistro 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Eco1_User." msgstr "" -"Um arco foi encontrado numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. " -"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." +"A camada do Altium (%d) não possui um equivalente no KiCad. Foi movido para " +"KiCad na camada Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 #, c-format @@ -33154,9 +33097,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' não foi totalmente analisado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." -msgstr "tipo de ilha desconhecido: %d" +msgstr "Registro de tipo desconhecido: '%d'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1041 #, c-format @@ -34977,50 +34920,44 @@ msgid "%d Teardrops removed." msgstr "%d reforço(s) na junção foi(ram) removido(s)." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Round shapes" -msgstr "Forma sólida" +msgstr "Formas redondas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:117 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Max length" -msgstr "Comprimento da lacuna:" +msgstr "Comprimento máximo" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:55 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:124 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Max height" -msgstr "Altura máxima:" +msgstr "Altura máxima" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:66 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:135 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Best length" -msgstr "Comprimento da rede" +msgstr "Melhor comprimento" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:74 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:143 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Best height" -msgstr "Altura do texto" +msgstr "Melhor altura" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:82 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:151 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:220 msgid "percent of d" -msgstr "" +msgstr "percentagem de d" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:86 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:155 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Max height/d" -msgstr "Altura máxima:" +msgstr "Altura máxima/d" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:88 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:157 @@ -35029,118 +34966,120 @@ msgid "" "Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n" "100 always creates a teardrop." msgstr "" +"Relação entre o tamanho máximo da ilha/via e a largura da trilha para criar " +"um reforço da junção.\n" +"100 sempre cria um reforço da junção." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:96 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:165 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:234 msgid "percent of H/d" -msgstr "" +msgstr "percentagem de H/d" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Rect shapes" -msgstr "Preencha as formas que foram selecionadas" +msgstr "Formas retangulares" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 msgid "Vias and PTH pads" -msgstr "" +msgstr "Vias e ilhas PTH" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:258 msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um reforço da junção às vias e às ilhas com furos" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Round pads only" -msgstr "Proporção do raio circular" +msgstr "Apenas as ilhas redondas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:263 msgid "Add teardrops to round shapes only " -msgstr "" +msgstr "Adiciona um reforço da junção apenas às formas redondas " #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Not drilled pads" -msgstr "Sem marcação de furo" +msgstr "Ilhas sem furo" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:269 msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um reforço da junção nas ilhas sem furos, como SMD" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Track to track" -msgstr "Alinha nas trilhas:" +msgstr "Trilhas para rastrear" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:275 msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths" msgstr "" +"Adiciona reforços de junção em duas trilhas conectadas com larguras " +"diferentes" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Straight lines" -msgstr "Stripline" +msgstr "Linhas retas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:285 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:291 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Curved" -msgstr "Curva" +msgstr "Curvado" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287 msgid "Style for round shapes" -msgstr "" +msgstr "Estilo para formas redondas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:293 msgid "Style for rect shapes" -msgstr "" +msgstr "Estilo para formas retangulares" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Style for tracks" -msgstr "Exiba nas trilhas" +msgstr "Estilo para as trilhas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Allows use two tracks" -msgstr "Furo muito próximo a trilha" +msgstr "Permite utilizar duas trilhas" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:314 msgid "" "Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too " "short" msgstr "" +"Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 trilhas caso o primeiro " +"segmento da trilha seja muito curto" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:318 msgid "Teardrop on pads in zones" -msgstr "" +msgstr "Reforce a junção nas ilhas das regiões" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:319 msgid "" "Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n" "Check this option to allow teardrop for these pads." msgstr "" +"As ilhas que estiverem dentro de um contorno da região de cobre da mesma " +"rede, não têm reforço de junção.\n" +"Marque esta opção para permitir que haja o reforço da junção nestas ilhas." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Curve points" -msgstr "Curva Bezier, %d pontos" +msgstr "Pontos de curva" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" msgstr "" +"A quantidade de segmentos usados para construir um reforço da junção com um " +"formato curvo" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Teardrop Settings" -msgstr "Configurações da grade" +msgstr "Configurações do reforço da junção" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:202 msgid "Add teardrops" -msgstr "Adiciona reforço na junção" +msgstr "Adiciona reforços de junção" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:400 msgid "Remove teardrops" @@ -35289,32 +35228,28 @@ msgstr "Destrave" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1370 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." -msgstr "" +msgstr "As zonas têm sobreposição insuficiente para a mesclagem." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." -msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." +msgstr "Alguns netcodes da região não coincidem e não foram mesclados." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." -msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." +msgstr "Algumas prioridades da região não coincidem e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Some zones were rule areas and were not merged." -msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." +msgstr "Algumas regiões eram regras da região e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1434 -#, fuzzy msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." -msgstr "A camada da regra '%s' não bateu; regra ignorada." +msgstr "" +"Alguns conjuntos das camadas da região não coincidem e não foram mesclados." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Some zones did not intersect and were not merged." -msgstr "Alguns itens falharam na DRC e não foram modificados." +msgstr "Algumas regiões não se cruzaram e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1506 msgid "Duplicate zone" @@ -35387,13 +35322,13 @@ msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Largura do raio térmico que foi resolvido: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %s." -msgstr "Quantidade mínima dos raios do alívio térmico:" +msgstr "Contagem mínima do raio térmico: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." -msgstr "" +msgstr "Os itens não estão conectados. Nenhum raio térmico será gerado." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:435 #, c-format @@ -35644,9 +35579,8 @@ msgid "Draw a line segment" msgstr "Desenha um segmento da linha" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Draw a text box" -msgstr "Desenha uma linha" +msgstr "Desenha uma caixa de texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 msgid "Draw a rectangle" @@ -35765,12 +35699,11 @@ msgstr "Altere o lado/vira" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1845 msgid "Reference designator hidden (it is required and can not be deleted)." -msgstr "" +msgstr "Designador de referência oculto (é necessário e não pode ser excluído)." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1849 -#, fuzzy msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)." -msgstr "O nome %s está reservado e não pode ser usado." +msgstr "Valor oculto (é necessário e não pode ser excluído)." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2085 msgid "Move exact" @@ -35950,9 +35883,8 @@ msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Adiciona uma tabela de empilhamento da placa numa camada gráfica" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Add a wrapped text item" -msgstr "Adicione um item de texto" +msgstr "Adiciona um item de texto quebrado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 msgid "Add Aligned Dimension" @@ -37444,9 +37376,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleção" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Select/Expand Connection..." -msgstr "Seleciona/expande conexão" +msgstr "Seleciona/expande a conexão..." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65 msgid "Align/Distribute"