From 48ba236851af9b5da5980a696589596cc917f637 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Kauhanen Date: Mon, 21 Feb 2022 15:04:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.5% (7175 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/ --- translation/pofiles/sv.po | 101 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 546185a0ad..54430642dd 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-16 17:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-25 13:54+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1364,12 +1364,10 @@ msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmapp till Komponent-konverterare" #: common/base_units.cpp:437 -#, fuzzy msgid "sq. mm" msgstr "mm²" #: common/base_units.cpp:439 -#, fuzzy msgid "cu. mm" msgstr "mm³" @@ -1998,8 +1996,8 @@ msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" msgstr "" -"Välj det här alternativet om du inte är säker på den globala %s " -"bibliotektabellens konfiguration" +"Välj det här alternativet om du inte är säker på att konfigurera den globala " +"%s bibliotektabellen" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format @@ -2188,7 +2186,7 @@ msgstr "Återställ rutnätsstorlekar" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "Återställer listan för rutnätsstorlekar till standardvärden" +msgstr "Återställer listan över rutnätsstorlekar till dess standardvärden" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" @@ -11814,7 +11812,7 @@ msgid "" msgstr "" "I kretsschemaredigerare:\n" "Om aktiverat, väljer klick på ett stift överordnad symbol.\n" -"Om inaktiverat, väljer klicka på ett stift bara det stiftet." +"Om inaktiverat, väljer klick på ett stift bara det stiftet." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132 @@ -12167,15 +12165,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Remove Invalid Cells" -msgstr "Ta bort objekt" +msgstr "Ta bort ogiltiga celler" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Cancel Table Update" -msgstr "Hålets diameter:" +msgstr "Avbryt uppdatering av tabell" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format @@ -13563,9 +13559,8 @@ msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Det går inte att öppna filen '%s'." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Storage file not fully parsed " -msgstr "Lagringsfilen ofullständigt inläst (%d bytes återstår)." +msgstr "Lagringsfilen ofullständigt inläst " #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 msgid "Compile mask not currently supported." @@ -17652,9 +17647,8 @@ msgstr "" "Därför är storleken på vissa artiklar odefinierad" #: gerbview/rs274d.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Invalid Code Number" -msgstr "Ogiltigt stiftnummer" +msgstr "Ogiltigt kodnummer" #: gerbview/rs274d.cpp:622 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" @@ -21628,7 +21622,7 @@ msgid "" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" "\n" -"Eventuella referenstyper %s kommer inte att kommenteras." +"Eventuella referenstyper %s kommer inte att numreras." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 msgid "" @@ -21798,7 +21792,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." -msgstr "" +msgstr "Valda alternativ orsakar fel! Ändra alternativ och försök igen." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #, c-format @@ -21827,9 +21821,9 @@ msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentera ändå?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate instances of %s" -msgstr "Dubbla objekt %s%s\n" +msgstr "Flera förekomster av objekt %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 msgid "Aborted: too many errors" @@ -25258,9 +25252,8 @@ msgid "Net Inspector" msgstr "Nätinspektör" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Load and Test Netlist" -msgstr "Ladda Net List" +msgstr "Ladda och testa nätlista" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125 msgid "Select Netlist" @@ -25356,9 +25349,9 @@ msgid "Center:" msgstr "Centrum:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Corner %d" -msgstr "Hörnradie:" +msgstr "Hörn %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 msgid "Polygon must have at least 3 corners" @@ -25453,9 +25446,8 @@ msgid "corners count %d" msgstr "hörn räknas %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Unknown primitive" -msgstr "Transform Primitive" +msgstr "Okänd primitiv form" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 @@ -26745,7 +26737,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Reference item: %s" -msgstr "Referens '%s'" +msgstr "Referensobjekt '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " @@ -28901,7 +28893,7 @@ msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för kanter" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:189 #, fuzzy msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för courtyard" +msgstr "mönsterkortsinställningarnas begränsningar för gårdsplan" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:196 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -28969,24 +28961,20 @@ msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890 -#, fuzzy msgid "track width" -msgstr "Spårtjocklek" +msgstr "ledarbredd" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891 -#, fuzzy msgid "annular width" -msgstr "Ringformad bredd" +msgstr "kragbredd" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892 -#, fuzzy msgid "via diameter" -msgstr "Via-diameter" +msgstr "via-diameter" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Ingen begränsning" +msgstr "begränsning" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #, c-format @@ -29990,14 +29978,12 @@ msgid "Clearance Override" msgstr "Åsidosätt isolationsavstånd" #: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" -msgstr "Lokal marginal för lödpasta" +msgstr "Lokal marginal för lodpasta" #: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" -msgstr "Lokal proportion för lödpastemarginal" +msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal" #: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1708 pcbnew/zone.cpp:1490 msgid "Thermal Relief Width" @@ -31451,9 +31437,8 @@ msgid "removed annular ring" msgstr "borttagen ringring" #: pcbnew/pcb_track.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Track (arc)" -msgstr "Kopiera spår" +msgstr "Ledare (båge)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:674 msgid "Segment Length" @@ -31604,14 +31589,12 @@ msgid "File not found: '%s'." msgstr "Filen hittades inte: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Loading board data..." -msgstr "Läser in kortregioner..." +msgstr "Läser in mönsterkortsdata..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Loading netclasses..." -msgstr "Läser in nät..." +msgstr "Läser in nätklasser..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910 #, c-format @@ -31619,14 +31602,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'." msgstr "Dublett av nätklassnamn '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Loading components..." -msgstr "Läser in nät..." +msgstr "Läser in komponenter..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." -msgstr "Laddar 3D-modeller..." +msgstr "Läser in 3D-modeller..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137 @@ -31642,9 +31623,8 @@ msgstr "" "Den har flyttats till KiCad-lager Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." -msgstr "Läser in Unicode-strängar..." +msgstr "Läser in måttritningar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358 @@ -31985,9 +31965,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR:s lödyte-definition '%s' har importeringsfel: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "Det gick inte att hitta en PDF-visare för '%s'." +msgstr "Kan inte hitta lödyteindex '%d' i fotavtryck '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 #, c-format @@ -33596,28 +33576,27 @@ msgstr "Lås upp" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." -msgstr "" +msgstr "Zoner har otillräcklig överlappning för att kunna slås ihop." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Några nätkoder för zoner överensstämde inte och slogs inte ihop." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Några prioriteter för zoner överensstämde inte och slogs inte samman." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Några zoner var regelytor och slogs inte samman." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 -#, fuzzy msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." -msgstr "Regellager \"%s\" matchade inte, regel ingorerad." +msgstr "Vissa zonlager överensstämde inte och slogs inte ihop." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." -msgstr "" +msgstr "Vissa zoner var inte i kontakt med varandra och slogs inte ihop." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529 msgid "Duplicate zone" @@ -34112,7 +34091,7 @@ msgstr "Redigera padformer" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:812 #, fuzzy msgid "Recombine pads" -msgstr "Rekombinerar lödytor" +msgstr "Rekombinera lödytor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Create Polygon from Selection"