From 493d08863c7807f1189cdfff59bd29bb4a55b46b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Sun, 25 Apr 2021 09:38:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.4% (6011 of 6954 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 84 ++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 690a71f24d..48c6000681 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 11:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 10:31+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -11776,9 +11776,8 @@ msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Připojit reference mezi listy" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Show own page reference" -msgstr "Zobrazit reference pouzder" +msgstr "Zobrazit vlastní reference stránky" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:163 msgid "Standard (1,2,3)" @@ -15311,9 +15310,8 @@ msgstr "Symbol \"%s\" uložen do knihovny \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:96 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Errors were encountered loading symbols:" -msgstr "Vyskytly se chyby při načítání pouzder:" +msgstr "Vyskytly se chyby při načítání symbolů:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:166 #, c-format @@ -15468,9 +15466,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." -msgstr "Exportování netlistu vyžaduje kompletně očíslované schéma." +msgstr "Opětovné propojení pouzder vyžaduje plně očíslované schéma." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:305 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." @@ -15596,9 +15593,8 @@ msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplikovat symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected symbol" -msgstr "Uložit kopii aktuálního listu" +msgstr "Udělat kopii vybraného symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save the current symbol to a different library." @@ -15633,9 +15629,8 @@ msgid "Update Symbol Fields..." msgstr "Aktualizovat pole symbolů..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" -msgstr "Uložit pouzdro do aktivní knihovny" +msgstr "Aktualizovat symbol se změnami provedenými v nadřazeném symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 msgid "Add Symbol to Schematic" @@ -15737,9 +15732,8 @@ msgid "Add Lines" msgstr "Přidat čáry" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Přidat grafické čáry" +msgstr "Přidat připojené grafické čáry" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 msgid "Move Symbol Anchor" @@ -16138,18 +16132,16 @@ msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Upravit pole symbolu..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" -msgstr "Vložit symbol do schématu" +msgstr "Masové zpracování polí všech symbolů v schématu zapojení" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Upravit odkazy knihovny symbolů..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Edit links between schematic and library symbols" -msgstr "Upravte odkazy mezi schematickými značkami a součástkami knihovny" +msgstr "Upravit propojení mezi symboly schematu a knihovny symbolů" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Assign Footprints..." @@ -16337,9 +16329,8 @@ msgid "Unfold from Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Break a wire out of a bus" -msgstr "Přidá drát do sběrnice" +msgstr "Přidává obyčejný výstup připojení sběrnice" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 msgid "Finish Wire or Bus" @@ -16354,19 +16345,16 @@ msgid "Finish Wire" msgstr "Dokončit spoj" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Complete wire with current segment" -msgstr "Aktualizace návrhu DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)" +msgstr "Dokončení kreslení spojení na aktuálním segmentu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Finish Bus" -msgstr "Finština" +msgstr "Dokončit sběrnici" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Complete bus with current segment" -msgstr "Aktualizace návrhu DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)" +msgstr "Ukončení sběrnice na aktuálním segmentu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 msgid "Finish Lines" @@ -16396,9 +16384,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Přetáhněte vybranou položku(y)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Move Activate" -msgstr "Přesunout položku" +msgstr "Aktivace přesunu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:745 msgid "Symbol Move Activate" @@ -16588,9 +16575,8 @@ msgstr "" "odstraněny." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1760 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" -msgstr "Chcete vyčistit tento list?" +msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1820 #, c-format @@ -17454,9 +17440,8 @@ msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Zobrazit plošky jako obrys" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Sketch Polygons" -msgstr "Mnohoúhelníky v režimu obrysů" +msgstr "Mnohoúhelníky v režimu osnovy" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Show polygons in outline mode" @@ -17468,9 +17453,8 @@ msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Zobrazit &Negativní objekty" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Zobrazit negativní objekty v této barvě" +msgstr "Zobrazit negativní objekty šedivé" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Show DCodes" @@ -17485,9 +17469,8 @@ msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Zobrazit v diferenciálním režimu" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Zobrazit obrys v režimu čáry" +msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu diff (porovnat)" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178 msgid "Flip Gerber View" @@ -17538,9 +17521,9 @@ msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Zvýraznit položky sítě \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Typ stránky \"%s\" není platný" +msgstr "Zvýraznit typ otvoru \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 #, c-format @@ -17582,9 +17565,8 @@ msgstr "Zobrazit (x, y) bodů mřížky" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet" -msgstr "Uchopit list" +msgstr "Výkresový list" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Show drawing sheet border and title block" @@ -17677,18 +17659,16 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Poškozený výraz" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 -#, fuzzy msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" -msgstr "Obnovit všechny barvy v tomto motivu na výchozí hodnoty KiCadu" +msgstr "Resetovat všechny klávesové zkratky s výchozími hodnotami KiCadu" #: include/widgets/infobar.h:111 msgid "Hide this message." msgstr "Skrýt tuto zprávu." #: include/widgets/resettable_panel.h:54 -#, fuzzy msgid "Reset all settings on this page to their default" -msgstr "Obnovit všechny barvy v tomto motivu na výchozí hodnoty KiCadu" +msgstr "Obnovit všechna nastavení na této stránce na výchozí hodnoty" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126 msgid "

Template Selector

" @@ -17930,9 +17910,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Otevřít adresář projektu Průzkumníku souborů" #: kicad/project_template.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could open the template path!" -msgstr "Nelze otevřít cestu k šablonám!" +msgstr "Nelze otevřít cestu šablon!" #: kicad/project_template.cpp:57 #, fuzzy @@ -20382,7 +20361,7 @@ msgstr "Core" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:113 msgid "PrePreg" -msgstr "PrePreg" +msgstr "Prepreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:184 #, c-format @@ -28989,11 +28968,9 @@ msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nemáte přístupová práva k zápisu do souboru \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:949 pcbnew/files.cpp:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." -msgstr "" -"Chyba uložení souboru desky \"%s\".\n" -"%s" +msgstr "Chyba ukládání souboru vlastních pravidel '%s'." #: pcbnew/files.cpp:980 pcbnew/files.cpp:1082 #, fuzzy, c-format @@ -29024,9 +29001,9 @@ msgid "File '%s' saved." msgstr "Soubor '%s' uložen." #: pcbnew/files.cpp:1061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'." -msgstr "Nemáte přístupová práva k zápisu do souboru \"%s\"" +msgstr "Nemáte přístupová práva k zápisu do souboru '%s'." #: pcbnew/files.cpp:1108 #, c-format @@ -35308,9 +35285,8 @@ msgstr "Gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 -#, fuzzy msgid "KiCad" -msgstr "Ukončit KiCad" +msgstr "KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 msgid "EDA Suite"