From 49420d88088893425340b4494a214d9d8a16762f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 27 May 2019 22:50:43 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 13017 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 6791 insertions(+), 6226 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index b2b0bf7aad..943a0c04e5 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-27 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-27 22:50+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -128,7 +128,6 @@ msgid "Configure Paths" msgstr "Configura percorsi" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 @@ -136,18 +135,11 @@ msgstr "Configura percorsi" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 -#: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 +#: common/confirm.cpp:203 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/onrightclick.cpp:195 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -159,10 +151,14 @@ msgstr "Scala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" @@ -171,10 +167,14 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" @@ -233,80 +233,80 @@ msgstr "Crea strati" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Crea piste e via" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:734 msgid "Create zones" msgstr "Crea zone" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:850 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Semplifica i contorni dei fori" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:896 msgid "Build Tech layers" msgstr "Costruisci gli strati tecnici" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1096 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 msgid "Bottom View" msgstr "Vista dal basso" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:693 msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 msgid "Front View" msgstr "Vista di fronte" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 msgid "Move Left <-" msgstr "Sposta a sinistra <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:722 msgid "Move Right ->" msgstr "Sposta a destra ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:727 msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:732 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -333,140 +333,128 @@ msgstr "Caricamento modelli 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:929 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Caricamento di %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo di rendering %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendering: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:189 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:266 eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:450 -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:283 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:439 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:156 gerbview/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:402 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "A&datta zoom" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Ruota X in senso orario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Ruota X in senso antiorario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Ruota Y in senso orario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Ruota Y in senso antiorario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Ruota Z in senso orario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Ruota Z in senso antiorario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:121 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 msgid "Move left" msgstr "Sposta a sinistra " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 msgid "Move right" msgstr "Sposta a destra " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 @@ -475,7 +463,7 @@ msgstr "Sposta a destra " msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 @@ -484,128 +472,128 @@ msgstr "Sposta in alto" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: gerbview/menubar.cpp:322 kicad/menubar.cpp:405 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:614 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 eeschema/eeschema_config.cpp:626 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:994 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929 pcbnew/pcbnew_config.cpp:101 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "OpenGL Options" msgstr "Opzioni OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -613,147 +601,74 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:443 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuale Pcbnew" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:603 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Introdu&zione a KiCad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:414 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:607 -#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "E&lenco tasti..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:362 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:197 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:613 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:178 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Collabora con no&i" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:614 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:179 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:388 eeschema/menubar.cpp:618 -#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:209 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 -msgid "&About KiCad" -msgstr "Inform&azioni su KiCad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda" @@ -772,25 +687,16 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:205 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:95 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:82 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" @@ -823,7 +729,6 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" @@ -879,46 +784,46 @@ msgstr "Mostra strati ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:380 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:391 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:390 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nome file immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1013 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1072 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:153 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:251 msgid "List Hotkeys" msgstr "Elenco tasti" @@ -998,13 +903,15 @@ msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:452 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:453 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" @@ -1072,8 +979,8 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:565 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:433 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:522 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -1081,33 +988,33 @@ msgstr "Pixels" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:602 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:612 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:636 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:551 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 @@ -1124,13 +1031,14 @@ msgstr "Pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 @@ -1166,9 +1074,10 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:622 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1279,9 +1188,9 @@ msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1297,11 +1206,11 @@ msgstr "mils" msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "deg" msgstr "Gradi " @@ -1425,7 +1334,7 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Giallo 4" -#: common/common.cpp:417 +#: common/common.cpp:418 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1452,7 +1361,7 @@ msgid "Do not show again" msgstr "Non mostrare più" #: common/confirm.cpp:129 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -1460,64 +1369,65 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:104 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:311 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:184 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:222 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:312 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:19 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:452 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: common/confirm.cpp:201 +#: common/confirm.cpp:202 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." -#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: common/confirm.cpp:203 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 msgid "Revert" msgstr "Ripristina" -#: common/confirm.cpp:279 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:152 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:978 pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:418 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:876 eeschema/sch_component.cpp:1351 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:439 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:931 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:310 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1112 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1593,48 +1503,53 @@ msgstr "Autori simboli" msgid "Footprints by" msgstr "Autori impronte" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Info su %s" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Information" msgstr "Info" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "Sviluppo" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "Manuali" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "Packagers" msgstr "Pacchetti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 msgid "Version Info" msgstr "Info di versione" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:626 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:627 msgid "Clipboard Error" msgstr "Errore degli appunti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 msgid "Copied..." msgstr "Copiate..." @@ -1655,18 +1570,22 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Info di versione librerie" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Mostra info di versione" +msgid "&Show Version Info" +msgstr "Mo&stra info di versione" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "Copia info di versione" +msgid "&Copy Version Info" +msgstr "&Copia info di versione" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "Informazioni su KiCad" @@ -1774,7 +1693,7 @@ msgid "File Browser..." msgstr "Esplora file..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:343 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:353 msgid "Select Path" msgstr "Seleziona percorso" @@ -1818,12 +1737,14 @@ msgstr "Variabili ambiente" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1442 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 eeschema/sch_component.cpp:1329 -#: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/viewlib_frame.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1426 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:911 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/viewlib_frame.cpp:309 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" @@ -1973,16 +1894,16 @@ msgstr "" "Questa scala dà una dimensione immagine molto grande (%.1f mm o %.2f in). " "Sicuri?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:153 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:152 msgid "Mirror X" msgstr "Ribalta in X" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:151 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/ee_hotkeys.cpp:151 msgid "Mirror Y" msgstr "Ribalta in Y" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -2012,93 +1933,93 @@ msgstr "Elementi:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 msgid "Messages:" msgstr "Messaggi:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "User (Custom)" msgstr "Personalizzato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:243 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:656 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:403 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduzione della dimensione della carta deve mantenere la denominazione " "originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:658 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:738 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Seleziona il file di disposizione pagina" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:755 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2168,11 +2089,15 @@ msgstr "Altezza foglio personalizzata" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1017 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1028 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1245 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2280,11 +2205,11 @@ msgstr "Impostazioni pagina" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 msgid "Print" msgstr "Stampante" @@ -2294,16 +2219,15 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1325 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1838 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1597 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 @@ -2395,11 +2319,11 @@ msgstr "Imposta pagina..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272 msgid "MyLabel" msgstr "MiaEtichetta" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2421,7 +2345,7 @@ msgstr "" "lavoro non corrisponderà alla dimensione della finestra e alla posizione del " "puntatore." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2433,11 +2357,11 @@ msgstr "" "Su alcune piattaforme, il valore automatico è errato e deve essere impostato " "manualmente." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "File eseguibili (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" @@ -2686,7 +2610,7 @@ msgstr "Salva..." msgid "Filter" msgstr "Filtra" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:220 common/draw_panel_gal.cpp:381 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossibile usare OpenGL, ripiego sul rendering software" @@ -2722,12 +2646,58 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/eda_base_frame.cpp:421 +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "Dimensione non valida %lld: troppo larga" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Arco non valido con raggio %f e angolo %f" + +#: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: common/eda_base_frame.cpp:250 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" + +#: common/eda_base_frame.cpp:254 +msgid "&Getting Started with KiCad" +msgstr "Introdu&zione a KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:255 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" + +#: common/eda_base_frame.cpp:258 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "E&lenco tasti..." + +#: common/eda_base_frame.cpp:259 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: common/eda_base_frame.cpp:263 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Collabora con no&i" + +#: common/eda_base_frame.cpp:264 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" + +#: common/eda_base_frame.cpp:268 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Inform&azioni su KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:461 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:464 +#: common/eda_base_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2740,12 +2710,12 @@ msgstr "" "o\n" "\"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:521 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:538 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2754,45 +2724,45 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" "Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:501 +#: common/eda_base_frame.cpp:541 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:516 eeschema/hotkeys.cpp:114 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:154 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:102 pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:332 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:360 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:127 +#: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:343 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:538 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:561 msgid "Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:601 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:611 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:641 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2807,12 +2777,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:625 +#: common/eda_base_frame.cpp:665 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:633 +#: common/eda_base_frame.cpp:673 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " @@ -2840,22 +2810,22 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:615 +#: common/eda_text.cpp:408 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:592 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: common/eda_text.cpp:393 +#: common/eda_text.cpp:409 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/sch_text.cpp:592 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 @@ -2867,18 +2837,18 @@ msgstr "Normale" msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:410 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/sch_text.cpp:592 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:395 +#: common/eda_text.cpp:411 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" @@ -3018,11 +2988,11 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: common/footprint_info.cpp:93 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" @@ -3067,36 +3037,36 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Taglia\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Cancella le celle selezionate piazzando i contenuti originali negli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copia\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Incolla\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select all cells" msgstr "Seleziona tutte le celle" @@ -3108,12 +3078,12 @@ msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:" msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" -#: common/kiway.cpp:184 +#: common/kiway.cpp:205 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:193 +#: common/kiway.cpp:214 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." @@ -3121,7 +3091,7 @@ msgstr "" "Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface " "\"%s\"." -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:248 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -3132,15 +3102,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non può essere caricato\n" -#: common/kiway.cpp:231 +#: common/kiway.cpp:252 msgid "It is missing.\n" msgstr "È mancante.\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:254 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:256 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -3148,55 +3118,12 @@ msgstr "" "Dalla riga di comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Blocca blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Trascina blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Trascina elemento" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplica blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Cancella blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copia blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Incolla blocco" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:145 eeschema/tool_sch.cpp:126 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:230 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1403 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom alla selezione" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Inverti blocco" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:188 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:601 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:160 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:432 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:185 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:518 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 @@ -3205,104 +3132,84 @@ msgstr "Inverti blocco" msgid "Inches" msgstr "Pollici" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Hide grid" -msgstr "Nascondi griglia" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra griglia" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:566 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:434 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:526 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:368 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1271 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1784 common/tool/actions.cpp:36 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "Centra" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1273 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/hotkeys.cpp:101 -#: eeschema/hotkeys.cpp:103 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1788 common/tool/actions.cpp:24 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/hotkeys.cpp:110 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Rimpicciolisci" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1277 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1790 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "Redraw View" -msgstr "Aggiorna vista" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1279 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1792 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Adatta zoom" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1285 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1798 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1298 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1811 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1308 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1822 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1184 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1233 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1184 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1233 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1543 common/tool/actions.cpp:165 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:101 eeschema/fields_grid_table.cpp:109 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:319 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:417 eeschema/fields_grid_table.cpp:428 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Centra" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1545 common/tool/actions.cpp:145 +#: common/tool/actions.cpp:155 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:234 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1547 common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:160 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1549 +msgid "Redraw View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1551 common/tool/actions.cpp:170 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Adatta zoom" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1557 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1570 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1581 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:108 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " @@ -3312,7 +3219,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:508 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:916 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3336,19 +3243,108 @@ msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:215 msgid "Item" msgstr "Elemento" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:232 msgid "Marker Info" msgstr "Info marcatore" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +msgid "Imported Shape" +msgstr "Forma importata" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "First Page Only" +msgstr "Solo prima pagina" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "Pagine successive" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +msgid "All Pages" +msgstr "Tutte le pagine" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +msgid "First Page Option" +msgstr "Opzione prima pagina" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Conteggio ripetizione" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "Incremento etichetta di ripetizione" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "Incremento posizione di ripetizione" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:175 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "Testo %s a (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:263 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "Forma importata a (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:323 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:355 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Linea da (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:391 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "Immagine a (%s, %s)" + #: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 @@ -3504,54 +3500,321 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 +#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:213 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." + +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "Crea un nuovo documento nell'editor" + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "Open..." +msgstr "Apri..." + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "Open existing document" +msgstr "Apri documento esistente" + +#: common/tool/actions.cpp:19 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Save changes" +msgstr "Salva i cambiamenti" + +#: common/tool/actions.cpp:24 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" + +#: common/tool/actions.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Sal&va copia con nome..." + +#: common/tool/actions.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutto" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save all changes" +msgstr "Salva tutti i cambiamenti" + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Page Settings..." +msgstr "Impostazioni pagina..." + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e riferimenti riquadri" + +#: common/tool/actions.cpp:44 +msgid "Print..." +msgstr "Stampa..." + +#: common/tool/actions.cpp:49 +msgid "Plot..." +msgstr "Traccia..." + +#: common/tool/actions.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 +msgid "Plot" +msgstr "Traccia" + +#: common/tool/actions.cpp:54 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:114 +#: eeschema/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Close the current editor" +msgstr "Chiudi l'editor corrente" + +#: common/tool/actions.cpp:60 msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" -#: common/tool/actions.cpp:16 -msgid "Refresh View" -msgstr "Aggiorna vista" +#: common/tool/actions.cpp:68 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:85 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1250 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Inquadra tutto" +#: common/tool/actions.cpp:68 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Annulla ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/hotkeys.cpp:196 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:323 pcbnew/hotkeys.cpp:325 +msgid "Redo" +msgstr "Rifà" + +#: common/tool/actions.cpp:73 +msgid "Redo last edit" +msgstr "Rifà l'ultima modifica" + +#: common/tool/actions.cpp:78 eeschema/ee_hotkeys.cpp:212 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:328 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:953 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: common/tool/actions.cpp:78 +msgid "Cut selected item(s) to clipboard" +msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 pcbnew/hotkeys.cpp:329 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: common/tool/actions.cpp:83 +msgid "Copy selected item(s) to clipboard" +msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:214 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pcbnew/hotkeys.cpp:330 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: common/tool/actions.cpp:88 +msgid "Paste clipboard into schematic" +msgstr "Incolla gli appunti nello schema" + +#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: common/tool/actions.cpp:93 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica gli elementi selezionati" + +#: common/tool/actions.cpp:98 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:955 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: common/tool/actions.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina gli elementi selezionati" + +#: common/tool/actions.cpp:106 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: common/tool/actions.cpp:106 +msgid "Find text" +msgstr "Trova testo" + +#: common/tool/actions.cpp:111 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: common/tool/actions.cpp:111 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Trova e sostituisci testo" + +#: common/tool/actions.cpp:116 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +msgid "Find Next" +msgstr "Trova il prossimo" + +#: common/tool/actions.cpp:116 +msgid "Find next match" +msgstr "Trova la prossima corrispondenza" + +#: common/tool/actions.cpp:121 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Trova il prossimo marcatore" + +#: common/tool/actions.cpp:126 +msgid "Replace and Find Next" +msgstr "Rimpiazza e trova il prossimo" + +#: common/tool/actions.cpp:126 +msgid "Replace current match and find next" +msgstr "Rimpiazza la corrispondenza corrente e trova la prossima" + +#: common/tool/actions.cpp:131 +msgid "Replace All" +msgstr "Rimpiazza tutti" + +#: common/tool/actions.cpp:131 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Rimpiazza tutte le corrispondenze" + +#: common/tool/actions.cpp:140 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: common/tool/actions.cpp:175 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore" +#: common/tool/actions.cpp:264 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Origine griglia" -#: common/tool/common_tools.cpp:41 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" -"Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno " -"strumento interattivo" +#: common/tool/actions.cpp:264 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "Imposta il punto origine della griglia" + +#: common/tool/actions.cpp:277 +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostra griglia" + +#: common/tool/actions.cpp:277 +msgid "Display grid dots or lines in the edit window" +msgstr "Mostra i punti o le linee della griglia nella finestra di modifica" + +#: common/tool/actions.cpp:282 +msgid "Grid Properties..." +msgstr "Proprietà griglia..." + +#: common/tool/actions.cpp:282 +msgid "Set grid dimensions" +msgstr "Imposta dimensioni griglia" + +#: common/tool/actions.cpp:287 +msgid "Imperial" +msgstr "Imperiali" + +#: common/tool/actions.cpp:287 +msgid "Use inches and mils" +msgstr "Usa pollici e mils" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Metric" +msgstr "Metriche" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Use millimeters" +msgstr "Usa i millimetri" + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Switch units" +msgstr "Commuta unità" + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Switch between inches and millimeters" +msgstr "Commuta tra pollici e millimetri" + +#: common/tool/actions.cpp:303 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Coordinate polari" + +#: common/tool/actions.cpp:303 +msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" +msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" + +#: common/tool/actions.cpp:308 +msgid "Always Show Cursor" +msgstr "Mostra sempre il puntatore" + +#: common/tool/actions.cpp:308 +msgid "Display crosshairs even in selection tool" +msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" + +#: common/tool/actions.cpp:314 +msgid "Full-Window Crosshairs" +msgstr "Croce a pieno schermo" + +#: common/tool/actions.cpp:314 +msgid "Switch display of full-window crosshairs" +msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/validators.cpp:255 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 pcbnew/edit.cpp:533 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:683 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom alla selezione" + +#: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Valore errato: %s" +#: common/validators.cpp:296 +msgid "Entry contains trailing white space." +msgstr "La voce contiene uno spazio iniziale" + +#: common/validators.cpp:300 +msgid "Entry contains leading white space." +msgstr "La voce contiene uno spazio finale." + +#: common/validators.cpp:304 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." +msgstr "\"%s\" non è un identificatore di formato libreria valido." + +#: common/validators.cpp:311 +msgid "Library Identifier Validation Error" +msgstr "Errore di validazione identificatore di libreria" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" @@ -3560,8 +3823,8 @@ msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" msgid "Footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:807 pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -3574,73 +3837,74 @@ msgstr "Nessuna impronta predefinita" msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:70 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (non supportato dagli strumenti tradizionali)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Grid Options" msgstr "Opzioni griglia" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 msgid "Lines" msgstr "Linee" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Small crosses" msgstr "Piccole croci" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Grid Style" msgstr "Stile griglia" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:99 msgid "Grid thickness:" msgstr "Spessore griglia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:126 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Spaziatura minima griglia:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 msgid "Cursor Options" msgstr "Opzioni puntatore" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Small crosshair" msgstr "Crocino piccolo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 msgid "Full window crosshair" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 -msgid "Cursor shape:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Cursor Shape:" msgstr "Forma puntatore:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" "Forma del puntatore per gli strumenti di disegno, piazzamento e spostamento" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Mostra sempre il crocino" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175 msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Mostra sempre il crocino (non in tradizionale)" -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:332 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" @@ -3648,7 +3912,7 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:83 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/ee_hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Adatta allo schermo" @@ -3670,8 +3934,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -3702,16 +3966,6 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "Imposta tasto" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:289 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 eeschema/onrightclick.cpp:646 -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/onrightclick.cpp:923 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -4004,28 +4258,28 @@ msgstr "" msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assegna impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librerie di impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:156 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Simbolo: assegnamenti impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Impronte filtrate" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:191 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Applica, salva lo schema e continua" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:261 msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" @@ -4033,63 +4287,63 @@ msgstr "" "Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:403 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 msgid "View Footprint" msgstr "Visualizza impronta" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatore delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatorec delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:637 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:660 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "search text" msgstr "Cerca testo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descrizione: %s; Parole chiave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4124,7 +4378,7 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1658 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:841 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -4153,15 +4407,17 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:433 -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/sch_component.cpp:1324 -#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:403 +#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/sch_component.cpp:1404 +#: eeschema/sch_component.cpp:1443 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:367 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4241,100 +4497,51 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:88 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Misura la distanza tra due punti" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Mostra coordinate polari" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:217 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:370 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Unità in pollici" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:222 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Unità in millimetri" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:226 -#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:296 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Cambia dimensione puntatore" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:251 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostra testo in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorni in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 msgid "Display options" msgstr "Opzioni schermo" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Ingrandisci (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Rimpicciolisci (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Aggiorna vista (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Adatta zoom all'impronta (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:281 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Schermo 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:450 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "L'ID impronta \"%s\" non è valido." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:477 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Impronta \"%s\" non trovata" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:504 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Impronta: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -4343,20 +4550,20 @@ msgstr "Lib: %s" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Salva schema\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 -#: kicad/menubar.cpp:339 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:336 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "&Configure Paths..." msgstr "&Configura percorsi..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 -#: eeschema/menubar.cpp:626 kicad/menubar.cpp:340 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:271 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 +#: eeschema/menubar.cpp:374 kicad/menubar.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "&Gestione librerie di impronte..." @@ -4377,14 +4584,6 @@ msgstr "" "usati per assegnare automaticamente il nome impronta in base al valore del " "simbolo" -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "&Manuale CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Apri il manuale di CvPcb" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." @@ -4492,20 +4691,20 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1282 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -4567,21 +4766,6 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:454 -msgid "No item to paste." -msgstr "Nessun elemento da incollare." - -#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " -"destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " -"da qualche parte nella gerarchia dello schema." - #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" @@ -4616,7 +4800,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1597 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:780 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -4680,7 +4864,7 @@ msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:174 +#: eeschema/connection_graph.cpp:155 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " @@ -4689,12 +4873,7 @@ msgstr "" "%s e %s sono entrambi collegati agli stessi fili. %s è stato scelto come " "etichetta da usare per la netlist." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale." - -#: eeschema/connection_graph.cpp:1780 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1888 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4703,44 +4882,48 @@ msgstr "" "%s e %s sono connessi graficamente ma non elettricamente perché uno è un bus " "e l'altro è un collegamento." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1862 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1970 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "" "%s e %s sono graficamente connessi ma non condividono nessun membro bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1939 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2047 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) è connesso a %s (%s) ma non è un membro del bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2006 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2116 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Il pin %s del componente %s ha un marcatore di non connesso ma è connesso" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2138 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Marcatore di non connesso non connesso a nulla" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2086 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2202 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "Il pin %s del componente %s non è connesso." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2143 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etichetta globale" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 eeschema/sch_text.cpp:572 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2300 #, c-format -msgid "Label %s is unconnected." -msgstr "L'etichetta %s non è connessa." +msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +msgstr "%s %s non è connesso da nessun'altra parte nello schema." -#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1319 -#: pcbnew/controle.cpp:203 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Disambigua selezione" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:83 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:148 +#: eeschema/cross-probing.cpp:83 msgid "Selected net: " msgstr "Collegamento selezionato:" @@ -4966,7 +5149,7 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Seleziona tramite browser" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -5001,64 +5184,64 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Nessun simbolo selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "I riferimenti devono cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:271 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "I campi devono avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Cancellare le unità ulteriori dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al " "simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "Cancellare i disegni dello stile alternativo (De Morgan) dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:441 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "I primi %d campi sono obbligatori." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "Un alias non può avere lo stesso nome di un simbolo." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" esiste già." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Il nome simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "senzatitolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "senzatitolo%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Modifica filtro impronte" @@ -5072,7 +5255,7 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 @@ -5082,21 +5265,21 @@ msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 msgid "H Align" msgstr "Allineamento O" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 msgid "V Align" msgstr "Allineamento V" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "Text Size" msgstr "Dimensioni testo" @@ -5104,12 +5287,11 @@ msgstr "Dimensioni testo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1457 -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/onrightclick.cpp:884 -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/lib_pin.cpp:1441 +#: eeschema/sch_text.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5122,7 +5304,7 @@ msgstr "Orientamento" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 msgid "X Position" msgstr "Posizione X" @@ -5131,7 +5313,7 @@ msgstr "Posizione X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" @@ -5151,7 +5333,6 @@ msgid "Symbol name:" msgstr "Nome simbolo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -5163,7 +5344,7 @@ msgstr "Parole chiave:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:928 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -5264,14 +5445,14 @@ msgstr "" "componente" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 @@ -5284,6 +5465,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" msgstr "unità " @@ -5292,6 +5474,7 @@ msgstr "unità " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:68 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -5366,17 +5549,17 @@ msgstr "Modifica modello Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Proprietà libreria di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "Il riferimento libreria non è valido." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:175 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Aggiorna campi da libreria..." @@ -5416,10 +5599,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 @@ -5435,7 +5618,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1242 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5555,29 +5738,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Riferimenti librerie di simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Global Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta globale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 msgid "Label Properties" msgstr "Proprietà etichetta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" @@ -5592,88 +5775,88 @@ msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 msgid "Text Size:" msgstr "Dimensioni testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:419 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "Sopra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:118 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:108 eeschema/fields_grid_table.cpp:317 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "Sotto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bold and italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:587 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 eeschema/sch_text.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:473 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1431 eeschema/sch_text.cpp:601 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:611 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:635 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:612 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:636 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:613 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:638 +#: eeschema/sch_text.cpp:615 msgid "Passive" msgstr "Passivo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:67 msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" @@ -5686,7 +5869,7 @@ msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:873 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 @@ -5859,24 +6042,24 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 msgid "Select Footprint..." msgstr "Seleziona impronta..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:512 msgid "Browse for footprint" msgstr "Scorri le impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:203 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:364 -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:179 eeschema/fields_grid_table.cpp:517 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:43 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra datasheet nel browser" @@ -5890,7 +6073,7 @@ msgid "Qty" msgstr "Qtà" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:596 eeschema/lib_field.h:106 +#: eeschema/lib_field.cpp:482 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -5900,8 +6083,8 @@ msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1321 eeschema/sch_component.cpp:1359 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:402 +#: eeschema/sch_component.cpp:1401 eeschema/sch_component.cpp:1440 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5911,15 +6094,15 @@ msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1348 +#: eeschema/lib_field.cpp:404 eeschema/sch_component.cpp:1429 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/load_select_footprint.cpp:358 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/libedit/libedit.cpp:878 +#: eeschema/lib_field.cpp:405 eeschema/libedit/libedit.cpp:933 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -6024,6 +6207,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "Larghezza pista:" @@ -6133,7 +6317,7 @@ msgstr "Proprietà piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1443 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6159,8 +6343,9 @@ msgstr "Dimensioni testo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1438 pcbnew/class_drawsegment.cpp:518 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:526 pcbnew/class_track.cpp:983 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -6182,13 +6367,13 @@ msgstr "" "(il campo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:142 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1450 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -6205,15 +6390,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:619 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:116 eeschema/fields_grid_table.cpp:352 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:450 eeschema/sch_line.cpp:611 +#: eeschema/sch_text.cpp:583 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:117 eeschema/fields_grid_table.cpp:354 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:452 eeschema/sch_line.cpp:609 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -6241,16 +6426,16 @@ msgid "V Align:" msgstr "Allinea V:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:100 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Alto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:334 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:430 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Basso" @@ -6326,7 +6511,7 @@ msgstr "Nome pin interno" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -6344,17 +6529,17 @@ msgstr "Nuova etichetta" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:213 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 msgid "" -"This schematic has one or more buses with more than one label. This was " -"allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." +"This schematic has one or more buses with more than one label.\n" +"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." msgstr "" -"Questo schema ha uno o più bus con più di una etichetta. Ciò era permesso " -"nelle precedenti versioni di KiCad ma non lo è più." +"Questo schema ha uno o più bus con più di una etichetta.\n" +"Ciò era permesso nelle precedenti versioni di KiCad ma non lo è più." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 msgid "" @@ -6372,7 +6557,7 @@ msgstr "Nuovo nome proposto:" msgid "Accept Name" msgstr "Accetta nome" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:51 msgid "Migrate Buses" msgstr "Migrazione bus" @@ -6449,9 +6634,9 @@ msgstr "Rimuovi plugin..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:456 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -6543,7 +6728,9 @@ msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" @@ -6723,8 +6910,6 @@ msgstr "" "I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Accetta " @@ -6785,25 +6970,25 @@ msgstr "Non mostrarlo più" msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente recupero progetto" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Altezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Larghezza testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" @@ -6832,16 +7017,6 @@ msgstr "Marcatura temporale univoca:" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:192 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e sostituisci" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca:" @@ -6866,58 +7041,46 @@ msgstr "&Avanti" msgid "&Backward" msgstr "&Indietro" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Corrispon&denza parole intere" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +msgid "Words" +msgstr "Parole" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Wildcards" +msgstr "Caratteri jolly" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Cerca in tutti i cam&pi del componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Cerc&a in tutti i nomi e numeri dei piedini" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "Tro&va" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "&Rimpiazza" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "Replace &All" msgstr "Rimpiazz&a tutti" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 -msgid "Status..." -msgstr "Stato..." - #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "&Dimensione griglia:" @@ -7169,9 +7332,8 @@ msgstr "Seleziona libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -7415,13 +7577,13 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "Ampiezza:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenza:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -7753,63 +7915,94 @@ msgstr "M&ostra piedini nascosti" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mostra limi&ti di pagina" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 msgid "&Measurement units:" msgstr "Unità di &misura:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:550 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "pollici" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 msgid "millimeters" msgstr "millimetri" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 msgid "Def&ault text size:" msgstr "Dimensioni testo pre&definite:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 +msgid "Mouse drag action" +msgstr "Azione trascinamento mouse" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:576 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +msgid "Rectanguar selection" +msgstr "Selezione rettangolare:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" -msgstr "Mostra anteprima impronta nel selettore simboli" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "Sposta il mouse all'origine dell'oggetto spostato" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Use cursor position as editing anchor" +msgstr "Usa la posizione del puntatore come àncora di modifica" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Piazzamento automatico campi simbolo" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Mostra anteprima impronta nel selettore simboli" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7847,55 +8040,55 @@ msgstr "&Passi dei pin ripetuti:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:405 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Carattere illegale \"%c\" in denominazione: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:416 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No duepunti nella denominazione" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Denominazione duplicata: \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:635 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:636 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1657 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Add Anyway" msgstr "Aggiungi comunque" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:713 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librerie di simboli" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7906,15 +8099,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:362 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:378 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:347 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:363 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:926 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -8022,8 +8215,8 @@ msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" msgstr "Segnalazione di \"non connesso\" non connessa a nulla" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "A label not connected to any other item" -msgstr "Una etichetta non connessa a nessun'altro elemento" +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Etichetta non connessa da nessun'altra parte nello schema" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -8069,22 +8262,247 @@ msgstr "L'etichetta allegata all'elemento del bus non descrive un bus" msgid "No nets are shared between two bus items" msgstr "Nessun collegamento condiviso tra due elementi bus" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Connessione non valida tra gli elementi bus e connessione" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1244 +#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:962 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Inquadra tutto" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:223 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centra zoom" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 +#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Aggiorna zoom" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Switch Units" +msgstr "Commuta unità" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:158 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Reimposta le coordinate locali" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:99 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:266 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Cambia griglia alla prossima" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:269 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Cambia griglia alla precedente" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic sinistro mouse " + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doppio clic sinistro mouse" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:135 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:136 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Inizia Bus" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:137 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Fine bus" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:140 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:142 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:259 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Aggiungi simbolo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:144 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "Aggiungi alimentazione" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:145 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:146 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Aggiungi elemento bus" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:148 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Aggiungi elemento filo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Aggiungi polilinea grafica" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Ruota elemento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Edit Item" +msgstr "Modifica elemento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:155 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Modifica valore simbolo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:156 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Modifica riferimento simbolo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:157 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Modifica impronta simbolo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:158 +msgid "Show Symbol Datasheet" +msgstr "Mostra datasheet del simbolo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:84 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Sposta elemento dello schema" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:152 +msgid "Drag Item" +msgstr "Trascina elemento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 +msgid "Delete Item" +msgstr "Cancella elemento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:177 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crea pin" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:178 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Ripeti pin" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autopiazza campi" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:189 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +msgid "Select Node" +msgstr "Selezione nodo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select Connection" +msgstr "Selezione collegamento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:193 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:195 eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:105 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:160 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Dispiega dal bus" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:313 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/files.cpp:141 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:314 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 pagelayout_editor/files.cpp:178 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:316 +msgid "Save As" +msgstr "Salva con nome" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:216 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:199 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " +"(raccomandato)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:222 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:344 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor schemi elettrici" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:345 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:148 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor delle librerie" + #: eeschema/eeschema.cpp:289 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" @@ -8093,16 +8511,16 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:164 msgid "Load Project File" msgstr "Carica file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1215 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:214 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modelli di nome campo" @@ -8110,12 +8528,12 @@ msgstr "Modelli di nome campo" msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 eeschema/libedit/libedit.cpp:62 -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:58 +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:651 eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8240,16 +8658,16 @@ msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8258,31 +8676,31 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:309 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8291,7 +8709,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:323 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8300,12 +8718,12 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:327 eeschema/files-io.cpp:902 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:340 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8315,11 +8733,11 @@ msgstr "" "automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe " "non essere usabile con altre versioni di KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "Accoda schema" -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:459 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8327,17 +8745,28 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:277 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " +"destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " +"da qualche parte nella gerarchia dello schema." + +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8347,16 +8776,16 @@ msgstr "" "\n" "Salvare il documento corrente prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:729 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: eeschema/files-io.cpp:899 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8365,92 +8794,77 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento dello schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:925 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/find.cpp:96 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" -msgstr "" -"Marcatore di controllo regole elettriche trovato nel foglio %s a %s, %s" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." - -#: eeschema/find.cpp:219 +#: eeschema/find.cpp:151 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/find.cpp:152 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:153 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "riferimento %s" -#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/find.cpp:154 #, c-format msgid "value %s" msgstr "valore %s" -#: eeschema/find.cpp:223 +#: eeschema/find.cpp:155 #, c-format msgid "field %s" msgstr "campo %s" -#: eeschema/find.cpp:229 +#: eeschema/find.cpp:161 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trovato" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:163 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trovato ma %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:166 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Componente %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:448 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1332 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1412 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: eeschema/getpart.cpp:150 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:147 pcbnew/load_select_footprint.cpp:237 msgid "Recently Used" msgstr "Usati recentemente" -#: eeschema/getpart.cpp:164 +#: eeschema/getpart.cpp:161 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo di alimentazione (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:166 eeschema/viewlibs.cpp:68 +#: eeschema/getpart.cpp:163 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" -#: eeschema/getpart.cpp:298 +#: eeschema/getpart.cpp:262 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8473,20 +8887,19 @@ msgstr "Adatta ingrandimento alla pagina dello schema" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Aggiorna la vista schema" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1132 -#: eeschema/schedit.cpp:571 pcbnew/edit.cpp:1473 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:311 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1044 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 pcbnew/edit.cpp:599 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:726 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:673 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Select item" msgstr "Seleziona elemento" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1477 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1097 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1173 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -8530,72 +8943,73 @@ msgstr "Piazza indicatore di non connesso" msgid "Place net label" msgstr "Piazza etichetta collegamento" -#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/help_common_strings.h:65 msgid "" "Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" +"All global labels with same name are connected throughout the sheet hierarchy" msgstr "" "Piazza etichetta globale.\n" -"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " +"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, sono connesse tra loro " "nell'intera gerarchia dello schema" -#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:67 msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet" +"Place a hierarchical label.\n" +"Hierarchical labels are exposed to other sheets through sheet pins" msgstr "" -"Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà vista come pin " -"gerarchico nel foglio" +"Piazza un'etichetta gerarchica.\n" +"Le etichette gerarchiche sono esposte agli altri fogli attraverso i pin " +"foglio" -#: eeschema/help_common_strings.h:70 +#: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Place junction" msgstr "Piazza giunzione " -#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#: eeschema/help_common_strings.h:70 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema " -#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +"Place hierarchical sheet pin corresponding to a hierarchical label in the " +"sheet" msgstr "" -"Piazza piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta " -"gerarchica " +"Piazza piedino foglio gerarchico corrispondente ad una etichetta gerarchica " +"nel foglio" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place hierarchical sheet pin" +msgstr "Piazza piedino foglio gerarchico" #: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Piazza piedino gerarchico alla gerarchia del foglio" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Piazza linea o poligono grafici" -#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#: eeschema/help_common_strings.h:75 msgid "Place text" msgstr "Piazza testo" -#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Annota i simboli dello schema" -#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Create, delete, and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" -#: eeschema/help_common_strings.h:80 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:89 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora librerie di simboli" -#: eeschema/help_common_strings.h:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:80 msgid "Generate bill of materials" msgstr "Genera distinta materiali" -#: eeschema/help_common_strings.h:82 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Gestisci le definizioni dei bus" -#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#: eeschema/help_common_strings.h:83 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" @@ -8603,363 +9017,102 @@ msgstr "" "Back-import di campi di associazione simboli-impronte dal file di back " "import .cmp creato da Pcbnew" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add pins to symbol" msgstr "Aggiungi pin al simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add text to symbol body" msgstr "Aggiungi testo al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Aggiungi un rettangolo grafico al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Aggiungi cerchi al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:91 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Aggiungi archi al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:92 +#: eeschema/help_common_strings.h:91 msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del simbolo" -#: eeschema/help_common_strings.h:93 eeschema/tool_sch.cpp:262 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:108 +#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/hierarch.cpp:143 +#: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" -#: eeschema/hierarch.cpp:154 +#: eeschema/hierarch.cpp:155 msgid "Root" msgstr "Principale" -#: eeschema/hotkeys.cpp:88 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centra zoom" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 eeschema/hotkeys.cpp:95 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Aggiorna zoom" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Reimposta le coordinate locali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:214 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Clic sinistro mouse " - -#: eeschema/hotkeys.cpp:121 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Doppio clic sinistro mouse" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 eeschema/onrightclick.cpp:704 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Inizia filo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Inizia Bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:126 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Fine bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:88 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:92 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:132 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:96 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 eeschema/onrightclick.cpp:734 -#: eeschema/onrightclick.cpp:835 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:76 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:53 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:164 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Aggiungi simbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:137 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:57 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:176 -msgid "Add Power" -msgstr "Aggiungi alimentazione" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:72 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Aggiungi foglio" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Aggiungi elemento bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Aggiungi elemento filo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Aggiungi polilinea grafica" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Aggiungi testo grafico" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Orienta normalmente il componente" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:157 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Ruota elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "Modifica elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Modifica valore simbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Modifica riferimento simbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Modifica impronta simbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:167 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "Mostra datasheet del simbolo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Sposta elemento dello schema" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Duplica simbolo o etichetta" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:181 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Drag Item" -msgstr "Trascina elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:182 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Cancella elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:688 -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 -msgid "Delete Node" -msgstr "Cancella nodo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Find Item" -msgstr "Trova elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:190 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Trova prossimo elemento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:194 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Trova prossimo marcatore DRC" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 -msgid "Create Pin" -msgstr "Crea pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Ripeti pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Sposta elemento libreria" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/onrightclick.cpp:423 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autopiazza campi" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Unfold Bus" -msgstr "Dispiega il bus" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "Save As" -msgstr "Salva con nome" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/hotkeys.cpp:232 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:322 -msgid "Redo" -msgstr "Rifà" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:235 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:236 eeschema/onrightclick.cpp:573 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:930 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:237 eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:329 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:239 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " -"(raccomandato)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:361 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Editor schemi elettrici" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:362 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor delle librerie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:804 -msgid "Add Pin" -msgstr "Aggiungi pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:448 eeschema/lib_bezier.cpp:339 -#: eeschema/lib_circle.cpp:225 eeschema/lib_polyline.cpp:300 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:409 eeschema/lib_bezier.cpp:346 +#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:338 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:192 eeschema/lib_text.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: eeschema/lib_arc.cpp:453 eeschema/lib_bezier.cpp:344 -#: eeschema/lib_circle.cpp:233 eeschema/lib_polyline.cpp:305 +#: eeschema/lib_arc.cpp:414 eeschema/lib_bezier.cpp:354 +#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:343 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: eeschema/lib_arc.cpp:459 +#: eeschema/lib_arc.cpp:420 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" -#: eeschema/lib_arc.h:90 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: eeschema/lib_arc.h:76 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: eeschema/lib_bezier.h:62 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:228 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 +#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:239 +#: eeschema/lib_circle.cpp:259 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" -#: eeschema/lib_circle.h:60 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:499 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1444 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:642 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1428 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:619 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8975,19 +9128,19 @@ msgstr "Sì" msgid "Converted" msgstr "Convertito" -#: eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/lib_field.cpp:410 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:511 +#: eeschema/lib_field.cpp:449 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Campo %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:590 pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:448 pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:476 pcbnew/class_drawsegment.cpp:547 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:444 pcbnew/class_track.cpp:1095 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -8996,39 +9149,39 @@ msgstr "Campo %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:797 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:451 +#: eeschema/lib_field.cpp:479 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:447 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:427 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:423 pcbnew/class_text_mod.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_text_mod.cpp:437 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 pcbnew/class_text_mod.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "No" msgstr "No" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1470 eeschema/lib_pin.cpp:1489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 eeschema/lib_pin.cpp:1473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1473 eeschema/lib_pin.cpp:1492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1457 eeschema/lib_pin.cpp:1476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1669 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -9037,36 +9190,20 @@ msgstr "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:311 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:349 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" -#: eeschema/lib_polyline.h:61 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:280 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:63 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - -#: eeschema/lib_text.cpp:338 eeschema/sch_text.cpp:476 +#: eeschema/lib_text.cpp:316 eeschema/sch_text.cpp:453 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Testo grafico \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:69 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -9091,108 +9228,75 @@ msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:276 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:665 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:350 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:211 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1075 -msgid "Add pin" -msgstr "Aggiungi piedino" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1079 -msgid "Set pin options" -msgstr "Imposta opzioni piedino" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1090 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:100 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:410 pcbnew/edit.cpp:1461 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Aggiungi rettangolo" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 -msgid "Add circle" -msgstr "Aggiungi cerchio" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1102 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 -msgid "Add arc" -msgstr "Aggiungi arco" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1106 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 -msgid "Add line" -msgstr "Aggiungi linea " - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1110 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Imposta posizione ancoraggio" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1114 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:612 eeschema/menubar.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1468 eeschema/viewlib_frame.cpp:815 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654 eeschema/viewlib_frame.cpp:829 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1518 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:699 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:713 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the library file '%s'.\n" +"Check write permission." msgstr "" -"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." +"Impossibile creare il file di libreria \"%s\".\n" +"Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:723 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1602 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:785 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1649 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:832 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Global" msgstr "Globali" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1650 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:833 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:835 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1653 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:836 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1685 -msgid "Failed to save backup to " -msgstr "Fallito il backup su " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:868 +#, c-format +msgid "Failed to save backup to \"%s\"" +msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1810 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:992 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9203,11 +9307,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1813 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:995 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1821 eeschema/viewlib_frame.cpp:337 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1003 eeschema/viewlib_frame.cpp:367 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9218,72 +9322,72 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824 eeschema/viewlib_frame.cpp:340 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1006 eeschema/viewlib_frame.cpp:370 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:52 eeschema/libedit/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol" msgstr "Importa simbolo" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:72 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:79 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:107 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:116 eeschema/libedit/symbedit.cpp:169 msgid "Export Symbol" msgstr "Esporta simbolo" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:140 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " "\"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:163 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:177 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:179 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:186 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" @@ -9299,7 +9403,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Impossibile annullare i cambiamenti alla libreria (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\"" @@ -9324,294 +9428,128 @@ msgstr "" msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:108 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nessuna libreria di simboli caricata." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:93 eeschema/sch_component.cpp:1415 +#: eeschema/sch_component.cpp:1418 eeschema/sch_component.cpp:1421 +#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:109 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Seleziona libreria di simboli" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:158 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Il simbolo corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:133 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1184 -#: eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:183 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:321 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:480 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:332 eeschema/libedit/libedit.cpp:501 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:438 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:449 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Salva copia del simbolo" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:451 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 msgid "Save in library:" msgstr "Salva nella libreria:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:462 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:483 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:494 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nessuna nome simbolo specificato. Il simbolo non può essere salvato." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:639 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:532 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "" +"Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:755 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:743 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:838 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:845 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:847 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 eeschema/onrightclick.cpp:483 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:919 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:868 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:923 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:926 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:877 eeschema/sch_component.cpp:1353 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:281 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:932 eeschema/sch_component.cpp:1434 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:311 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:167 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Chiudi strumento" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 -#: eeschema/onrightclick.cpp:205 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -msgid "&Paste" -msgstr "&Incolla" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Pastes copied item(s)" -msgstr "Incolla gli elementi copiati" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:531 -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:604 -#: eeschema/onrightclick.cpp:638 eeschema/onrightclick.cpp:856 -#: eeschema/onrightclick.cpp:919 eeschema/onrightclick.cpp:994 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 pcbnew/onrightclick.cpp:729 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 pcbnew/onrightclick.cpp:927 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Trascina spigolo arco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Modifica opzioni arco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:419 -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: eeschema/onrightclick.cpp:616 eeschema/onrightclick.cpp:648 -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 eeschema/onrightclick.cpp:926 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1013 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:599 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:280 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:570 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:947 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Trascina contorni cerchio" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Modifica opzioni cerchio..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Sposta rettangolo" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Modifica opzioni rettangolo..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Trascina vertice rettangolo" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:827 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Ruota in senso orario" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Trascina vertici" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Modifica opzioni linea..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Applica dimensione pin ai pin selezionati" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Applica dimensione pin agli altri" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Applica dimensione nome pin ai pin selezionati" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Applica dimensione nome pin agli altri" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Applica dimensione numero pin ai pin selezionati" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Applica dimensione numero pin agli altri" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:934 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Cancella blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zoom blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:942 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Place Block" -msgstr "Posiziona blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 -msgid "Select Items" -msgstr "Elementi selezionati" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:948 -msgid "Cut Block" -msgstr "Taglia blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copia blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:954 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Duplica blocco" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:964 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:644 -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 eeschema/onrightclick.cpp:999 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:421 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso antiorario" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:959 -msgid "Delete Block" -msgstr "Cancella blocco" - #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "Nessun componente" @@ -9629,379 +9567,177 @@ msgstr "Nome file" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "Modifica nome componente" - -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Il nome \"%s\" è in conflitto con un altro elemento nella libreria di " -"simboli \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:67 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 msgid "New Library..." msgstr "Nuova libreria..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 msgid "Creates an empty library" msgstr "Crea una libreria di simboli vuota" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:71 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "Add Library..." msgstr "Aggiungi libreria..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:72 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Aggiungi una libreria creata in precedenza" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "New Symbol..." msgstr "&Nuovo simbolo..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 msgid "Create a new symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:248 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "Salva i cambiamenti" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alva con nome..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "Salva una copia con un nuovo nome e/o percorso" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "Salva tutto" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria e al simbolo" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "&Ripristina" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Throw away changes" msgstr "Annulla i cambiamenti" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol..." msgstr "&Importa simbolo..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "&Esporta simbolo..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Symbol..." +msgstr "S&imbolo..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Create a new library file containing the current symbol" msgstr "Crea un file libreria contenente soli il simbolo corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 -msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Esporta vista come PNG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "View as PNG..." +msgstr "Mostra come &PNG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Esporta simbolo come SVG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "Simbolo come S&VG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:107 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "&Quit" -msgstr "&Esci" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Chiudi l'editor librerie" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -msgid "&Undo" -msgstr "Ann&ulla" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:86 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Annulla ultima modifica" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ripristina" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Proprietà..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:151 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 -msgid "Pin &Table..." -msgstr "&Tabella pin..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:155 -msgid "Show pin table" -msgstr "Mostra tabella pin" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:104 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Esploratore librerie di simboli" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 -msgid "Open the symbol viewer" -msgstr "Apri il visualizzatore simboli" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Adatta &zoom" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:139 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/tool_viewlib.cpp:151 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Adatta zoom al simbolo" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 gerbview/menubar.cpp:225 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostra &griglia" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Impostazioni griglia..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "&Imperial" -msgstr "&Imperiali" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Usa unità imperiali" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "&Metric" -msgstr "&Metriche" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "Use metric units" -msgstr "Usa unità metriche" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 -#: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:220 +#: gerbview/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 -#: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Croce a pieno &schermo" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Albero di ricerca" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Testo grafico" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rettangolo" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cerchio" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linea o poligono" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:212 msgid "Open associated datasheet in web browser" msgstr "Apri il datasheet associato nel browser web" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:517 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:266 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:118 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:345 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:234 kicad/menubar.cpp:342 msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie &simboli..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:235 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:332 eeschema/menubar.cpp:635 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:383 +#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/menubar.cpp:637 -#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/menubar.cpp:385 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:354 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/menubar.cpp:647 -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:395 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:345 eeschema/menubar.cpp:650 -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:254 eeschema/menubar.cpp:398 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:653 -#: gerbview/menubar.cpp:323 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:257 eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:656 -#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manuale di Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Apri il manuale di Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/tool_viewlib.cpp:173 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:285 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:288 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:103 #, c-format -msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "" -"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 -msgid "Create Pin Anyway" -msgstr "Crea comunque il pin" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:189 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:205 +#, c-format +msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" +msgstr "Errore durante il salvataggio del file simbolo \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:248 msgid "No pins!" msgstr "Nessun pin!" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:258 msgid "Marker Information" msgstr "Informazioni marcatore" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:279 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10010,86 +9746,59 @@ msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:293 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " in unità %c e %c" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:301 eeschema/libedit/symbedit.cpp:341 msgid " of converted" msgstr " di convertito" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:343 msgid " of normal" msgstr " di normale" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:326 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:335 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " nel simbolo %c" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:352 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 -#, c-format -msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" -msgstr "Errore durante il salvataggio del file simbolo \"%s\"" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:81 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:67 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importa grafica esistente" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71 msgid "Export current drawing" msgstr "Esporta grafica corrente" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:112 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:92 msgid "Create new symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save all changes" -msgstr "Salva tutti i cambiamenti" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:128 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Refresh libraries and redraw view" -msgstr "Ricarica librerie e ridisegna la vista" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:161 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:115 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:124 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:73 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Mostra come normale simbolo \"De Morgan\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:127 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:78 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:187 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:141 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -10103,403 +9812,171 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:197 eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:151 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:95 msgid "Add symbol to schematic" msgstr "Aggiungi simbolo allo schema" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 eeschema/tool_sch.cpp:284 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Visualizzazione griglia " +#: eeschema/menubar.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:92 +msgid "Open Recent" +msgstr "Apri recente" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:230 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." +msgstr "Accoda i contenuti del foglio schema..." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:261 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Commuta l'albero di ricerca" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -msgid "&Tools" -msgstr "&Strumenti " - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Symbol Library &Browser" -msgstr "Esploratore librerie di sim&boli" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:132 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Esci da&l foglio" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Return to parent schematic sheet" -msgstr "Torna al foglio schema genitore" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Mostra &piedini nascosti" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Symbol" -msgstr "&Simbolo" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Porta di alimentazione" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "&Wire" -msgstr "&Filo" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Bus" -msgstr "&Bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "&Elemento da filo a bus" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Elemen&to da bus a bus " - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Indicatore di &non connesso" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Junction" -msgstr "&Giunzione" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Label" -msgstr "&Etichetta" - -#: eeschema/menubar.cpp:287 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etichetta gl&obale " - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etichetta gerarc&hica" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Foglio gerar&chico" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "&Polilinea grafica" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Testo &grafico" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "&Image" -msgstr "&Immagine" - -#: eeschema/menubar.cpp:361 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "Inizia nuovo foglio schema radice" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "&Open..." -msgstr "&Apri..." - -#: eeschema/menubar.cpp:368 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Apri schema esistente" - -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Apri &recente" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Apri schema aperto recentemente" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Salva foglio &corrente" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "Salva solo il foglio corrente" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Sal&va foglio corrente con nome..." - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "Salva una copia del foglio corrente" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." -msgstr "Accoda i contenuti del foglio sch&ema..." - -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Accoda i contenuti di un foglio schema da un altro progetto al foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "&Importa file schema non-KiCad..." +#: eeschema/menubar.cpp:103 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "Importa schema non-KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:104 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Rimpiazza lo schema corrente con uno importato da un'altra applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "&File di associazione impronte..." +#: eeschema/menubar.cpp:115 +msgid "Footprint Association File..." +msgstr "File di associazione impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" +#: eeschema/menubar.cpp:127 +msgid "Drawing to Clipboard" +msgstr "Grafica negli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -msgid "Import files" -msgstr "Importa file " - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Grafica neg&li appunti" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta grafica sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "Export &Netlist..." -msgstr "Esporta la &netlist..." +#: eeschema/menubar.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Netlist..." +msgstr "Netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:130 msgid "Export netlist file" msgstr "Esporta il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 -msgid "E&xport" -msgstr "E&sporta" - -#: eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Export files" -msgstr "Esporta file" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Impostazioni pagin&e..." - -#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 -msgid "&Print..." -msgstr "Stam&pa..." - -#: eeschema/menubar.cpp:440 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Stampa schema elettrico" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 -msgid "P&lot..." -msgstr "T&raccia..." - -#: eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Chiudi Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 -msgid "&Cut" -msgstr "&Taglia" - -#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: eeschema/menubar.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" - -#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 -msgid "&Delete" -msgstr "&Cancella" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "&Find..." -msgstr "Tro&va..." - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Trova e &sostituisci..." - -#: eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:176 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:267 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:102 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/menubar.cpp:527 +#: eeschema/menubar.cpp:287 gerbview/menubar.cpp:321 kicad/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&Tools" +msgstr "&Strumenti " + +#: eeschema/menubar.cpp:300 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:532 +#: eeschema/menubar.cpp:305 msgid "Update PCB design with current schematic." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema corrente." -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:309 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Apri edit&or C.S." -#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:310 kicad/menubar.cpp:137 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:542 +#: eeschema/menubar.cpp:315 msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "&Editor librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:319 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recupera simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:320 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "Rimappa i s&imboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Modifica i campi del &simbolo..." -#: eeschema/menubar.cpp:560 +#: eeschema/menubar.cpp:333 msgid "Edit Symbol &Library References..." msgstr "Modifica i riferimenti &librerie di simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:561 +#: eeschema/menubar.cpp:334 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e simboli di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:566 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annota schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:570 +#: eeschema/menubar.cpp:343 msgid "Bus &Definitions..." msgstr "&Definizioni bus..." -#: eeschema/menubar.cpp:577 +#: eeschema/menubar.cpp:350 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&ssegna impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:351 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:105 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Assegna impronte del C.S. ai simboli dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:581 +#: eeschema/menubar.cpp:354 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Genera distinta &materiali..." -#: eeschema/menubar.cpp:589 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:590 +#: eeschema/menubar.cpp:363 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Apri il manuale di Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configura &percorsi..." -#: eeschema/menubar.cpp:630 +#: eeschema/menubar.cpp:378 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:631 +#: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:410 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Salva file progetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:411 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Salva le preferenze del progetto in un file progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:666 +#: eeschema/menubar.cpp:414 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Carica file p&rogetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:667 +#: eeschema/menubar.cpp:415 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Carica le preferenze del progetto da un file progetto" @@ -10554,293 +10031,9 @@ msgid "Net count = %d" msgstr "Numero collegamenti = %d" #: eeschema/netlist_object.cpp:259 -msgid "Failed to parse bus group " -msgstr "Impossibile elaborare il gruppo bus " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifica testo..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:114 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Modifica etichetta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Modifica etichetta globale..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Modifica etichetta gerarchica..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:134 eeschema/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Modifica immagine..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:228 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Cancella elemento non connesso" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Termina elemento grafico" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:291 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Cancella elemento grafico" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Move Reference" -msgstr "Sposta riferimento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:325 -msgid "Move Value" -msgstr "Sposta valore" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Sposta campo impronta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Move Field" -msgstr "Muovi campo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Ruota riferimento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Ruota valore" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Ruota campo impronta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Ruota campo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:466 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Modifica riferimento..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:461 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Modifica valore..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Modifica campo impronta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Modifica campo..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 #, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Sposta %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:391 eeschema/onrightclick.cpp:534 -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 eeschema/onrightclick.cpp:606 -#: eeschema/onrightclick.cpp:860 pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Drag" -msgstr "Trascina" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 eeschema/onrightclick.cpp:876 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1001 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:879 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1004 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Imposta al predefinito" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:416 eeschema/onrightclick.cpp:537 -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:640 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:427 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Apri documentazione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:456 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Modifica proprietà..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Modifica impronta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Modifica con l'editor librerie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:621 -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:587 -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambia in etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambia in testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:557 eeschema/onrightclick.cpp:593 -#: eeschema/onrightclick.cpp:627 eeschema/onrightclick.cpp:663 -msgid "Change Type" -msgstr "Cambia tipo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambia in etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Cancella giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Trascina giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:682 eeschema/onrightclick.cpp:729 -msgid "Break Wire" -msgstr "Interrompi filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:711 -msgid "Wire End" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Trascina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:719 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Cancella filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:736 eeschema/onrightclick.cpp:837 -msgid "Add Label..." -msgstr "Aggiungi etichetta..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:741 eeschema/onrightclick.cpp:842 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Aggiungi etichetta globale..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:760 -msgid "Bus End" -msgstr "Fine Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Cancella Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:768 -msgid "Break Bus" -msgstr "Interrompi Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:853 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Seleziona elementi sul C.S." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 -msgid "Place" -msgstr "Piazza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:896 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importa punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:903 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:940 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom finestra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:956 -msgid "Drag Block" -msgstr "Trascina blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:967 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Ruota blocco antiorario" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:973 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia su appunti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:982 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Cancella marcatore" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:983 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Info errore marcatore" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1025 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Sposta elemento bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1032 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Imposta forma elemento bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1035 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Imposta forma elemento bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1037 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Cancella elemento bus" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Linea" +msgid "Failed to parse bus group %s" +msgstr "Impossibile elaborare il gruppo bus %s" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" @@ -10899,14 +10092,14 @@ msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" @@ -10968,7 +10161,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:361 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:346 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10977,110 +10170,90 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:377 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:362 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del progetto:\n" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " +"progetto:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:574 -msgid "Nothing to paste" -msgstr "Niente da incollare" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:151 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:326 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:311 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Elemento da bus a filo" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:332 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:317 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Elemento da bus a bus" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:361 pcbnew/class_board.cpp:77 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(elemento cancellato)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:512 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" -msgstr "Corrispondenza %i di %i: %s di %s in foglio %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:521 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" -msgstr "Riscontro %i di %i: %s nel foglio %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/sch_component.cpp:1404 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1335 eeschema/sch_component.cpp:1337 -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 eeschema/sch_component.cpp:1370 -#: eeschema/sch_component.cpp:1375 eeschema/selpart.cpp:88 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 +#: eeschema/sch_component.cpp:1421 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinito!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1346 +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1370 +#: eeschema/sch_component.cpp:1451 msgid "No library defined!" msgstr "Nessuna libreria definita!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1374 +#: eeschema/sch_component.cpp:1455 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1572 +#: eeschema/sch_component.cpp:1637 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Simbolo %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:291 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 msgid "Connection Name" msgstr "Nome connessione" -#: eeschema/sch_connection.cpp:294 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 msgid "Net Code" msgstr "Codice collegamento" -#: eeschema/sch_connection.cpp:298 eeschema/sch_connection.cpp:313 +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membri alias bus %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1102 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:188 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:192 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:673 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:598 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:566 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:565 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -11091,57 +10264,47 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:721 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il C.S., perché Kicad è aperto in modalità autonoma. " +"Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " +"il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:804 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:805 eeschema/tool_sch.cpp:301 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostra piedini nascosti" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:948 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:850 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:981 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:883 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:994 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:895 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1012 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:913 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1111 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1013 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1148 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1446 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1229 kicad/prjconfig.cpp:88 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:939 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1449 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1232 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" -#: eeschema/sch_field.cpp:424 +#: eeschema/sch_field.cpp:412 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -11162,52 +10325,52 @@ msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:88 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:194 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:240 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:326 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:339 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:984 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:195 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2959 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:350 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:860 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1130 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1138 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2437 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1394 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1638 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2417 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -11220,80 +10383,80 @@ msgstr "" "Usare la finestra di dialogo della gestione librerie di simboli per " "correggere il percorso (o rimuovere la libreria)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4155 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4190 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4373 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4371 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:616 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea grafica da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:620 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Filo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:632 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Bus da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:792 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 msgid "Net Wire" msgstr "Filo connessione" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 msgid "Bus Wire" msgstr "Filo bus" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:796 msgid "Graphical" msgstr "Grafico" -#: eeschema/sch_line.cpp:804 +#: eeschema/sch_line.cpp:800 msgid "Line Type" msgstr "Tipo linea" -#: eeschema/sch_line.cpp:812 +#: eeschema/sch_line.cpp:808 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:113 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" -#: eeschema/sch_marker.h:96 +#: eeschema/sch_marker.h:88 msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:98 +#: eeschema/sch_no_connect.h:94 msgid "No Connect" msgstr "Non connesso" @@ -11341,7 +10504,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Time Stamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:817 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -11351,230 +10514,194 @@ msgstr "Foglio gerarchico %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:342 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:294 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:594 +#: eeschema/sch_text.cpp:571 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:595 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: eeschema/sch_text.cpp:596 +#: eeschema/sch_text.cpp:573 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:597 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/sch_text.cpp:598 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Vertical up" msgstr "Verticale su" -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 msgid "Horizontal invert" msgstr "Orizzontale invertito" -#: eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/sch_text.cpp:586 msgid "Vertical down" msgstr "Verticale giù" -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:592 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:637 +#: eeschema/sch_text.cpp:614 msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/sch_text.cpp:624 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 +#: eeschema/sch_text.cpp:700 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1001 +#: eeschema/sch_text.cpp:978 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 +#: eeschema/sch_text.cpp:1158 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "field name" msgstr "nome campo" -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "reference field" msgstr "campo riferimento" -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "value field" msgstr "campo valore" -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 msgid "footprint field" msgstr "campo impronta" -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#: eeschema/sch_validators.cpp:91 msgid "datasheet field" msgstr "campo datasheet" -#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 msgid "user defined field" msgstr "campo personalizzato" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 #, c-format msgid "The %s cannot be empty." msgstr "Il %s non può essere vuoto." -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "carriage return" msgstr "ritorno a capo" -#: eeschema/sch_validators.cpp:108 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "line feed" msgstr "avanzamento linea" -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "tab" msgstr "tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:112 +#: eeschema/sch_validators.cpp:114 msgid "space" msgstr "spazio" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:125 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, o %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#: eeschema/sch_validators.cpp:130 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "Il %s non può contenere %s caratteri." -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:137 msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/schedit.cpp:234 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." +#: eeschema/sch_validators.cpp:195 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "Nome segnale non valido" -#: eeschema/schedit.cpp:238 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:209 +msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" +msgstr "" +"Il nome del segnale contiene '{' o '}' ma non è un nome gruppo bus valido" -#: eeschema/schedit.cpp:556 -msgid "Add sheet" -msgstr "Aggiungi foglio" +#: eeschema/sch_validators.cpp:213 +msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" +msgstr "" +"Il nome del segnale contiene '[' o ']' ma non è un nome vettore bus valido" -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Aggiungi pin foglio" +#: eeschema/sch_validators.cpp:216 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "I nomi dei segnali non possono contenere caratteri CR o LF" -#: eeschema/schedit.cpp:566 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importa punto di connessione" +#: eeschema/sch_validators.cpp:219 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "I nomi dei segnali non possono contenere spazi" -#: eeschema/schedit.cpp:576 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Seleziona un parametro da regolare" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Identificatore libreria di simboli non valido!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Nessuna libreria di simboli caricata." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Seleziona libreria di simboli" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Errore durante il caricamento della libreria simboli \"%s\"." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Libreria:simbolo" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Seleziona simbolo" - -#: eeschema/sheet.cpp:106 +#: eeschema/sheet.cpp:110 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:107 +#: eeschema/sheet.cpp:111 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:134 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:135 +#: eeschema/sheet.cpp:136 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:137 +#: eeschema/sheet.cpp:138 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." -#: eeschema/sheet.cpp:203 +#: eeschema/sheet.cpp:204 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:206 +#: eeschema/sheet.cpp:207 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:240 +#: eeschema/sheet.cpp:241 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -11582,7 +10709,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/sheet.cpp:289 +#: eeschema/sheet.cpp:290 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -11594,10 +10721,6 @@ msgstr "" "di simboli. Il progetto a cui questo shema appartiene deve essere\n" "rimappato prima di poter essere importato nel progetto corrente." -#: eeschema/sheetlab.cpp:133 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Avvia/ferma la simulazione" @@ -11761,6 +10884,10 @@ msgstr "Impostazioni..." msgid "Simulation" msgstr "Simulazione" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra &griglia" + #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 msgid "Show &Legend" msgstr "Mostra &legenda" @@ -11864,246 +10991,901 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "New schematic" -msgstr "Nuovo schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Open schematic" -msgstr "Apri schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Salva (tutti i fogli)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Modifica impostazioni pagina" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Print schematic" -msgstr "Stampa schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Traccia schema" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Trova e sostituisci testo" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:136 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:94 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:108 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Modifica i campi del simbolo" -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:116 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Unità in pollici" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Unità in millimetri" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:306 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientamento per fili e bus" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:48 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Seleziona simbolo da esplorare" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "Mostra il simbolo precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "Mostra il simbolo successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:90 msgid "View symbol documents" msgstr "Mostra i documenti del simbolo" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:135 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:126 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:135 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:136 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:127 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:159 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:43 +msgid "Opens the datasheet in a browser" +msgstr "Apre il datasheet in un browser" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Apri il manuale di Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:48 +msgid "Show Marker Info" +msgstr "Mostra info marcatore" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "Inform&azioni su Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:48 +msgid "Display the marker's info in a dialog" +msgstr "Mostra le informazioni del marcatore in una finestra" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:53 -msgid "Add a symbol" -msgstr "Aggiungi un simbolo" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:57 -msgid "Add a power port" -msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:61 -msgid "Add Wire" -msgstr "Aggiungi filo" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove corner" +msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:61 -msgid "Add a wire" -msgstr "Aggiungi un filo" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 +#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 +msgid "Drag Point" +msgstr "Trascina punto" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:65 -msgid "Add Bus" -msgstr "Aggiungi Bus" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:55 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:197 +msgid "Select item(s)" +msgstr "Seleziona elementi" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:65 -msgid "Add a bus" -msgstr "Aggiungi un Bus" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "Selezionare un vertice per aggiungere un nuovo vertice." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:72 -msgid "Add a no-connection flag" -msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "Seleziona un collegamento completo" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:76 -msgid "Add a junction" -msgstr "Aggiungi una giunzione" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:512 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:267 pcbnew/controle.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Disambigua selezione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:80 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Aggiungi filo ad un bus" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:34 +msgid "Show Pin Electrical Types" +msgstr "Mostra i tipi elettrici del pin" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:80 -msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:40 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "Mostra albero dei simboli" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:84 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "Aggiungi bus ad un bus" +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add Pin" +msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:84 -msgid "Add a bus entry to a bus" -msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add a pin" +msgstr "Aggiungi un pin" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:88 -msgid "Add a net label" -msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:92 -msgid "Add a hierarchical sheet label" -msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:96 -msgid "Add a global label" -msgstr "Aggiungi una etichetta globale" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:100 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:167 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:104 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Add a text item" +msgstr "Aggiungi un elemento testo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Aggiungi un rettangolo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add Circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add a circle" +msgstr "Aggiungi un cerchio" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add Arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add an arc" +msgstr "Aggiungi un arco" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 msgid "Add Lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:104 -msgid "Add connected lines" +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Aggiungi linee connesse" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:108 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Sposta àncora simbolo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Specifica una nuova posizione per l'àncora del simbolo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish Drawing" +msgstr "Termina grafica" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Termina il disegno della forma grafica" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 +msgid "Add pin" +msgstr "Aggiungi pin" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:125 pcbnew/edit.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Disegna arco" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Disegna cerchio" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:285 +msgid "Draw Lines" +msgstr "Disegna linee" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:287 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Disegna rettangolo" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:406 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:432 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Modifica nome componente" + +#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:149 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 +msgid "Move Items" +msgstr "Sposta elementi" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Lunghezza linea" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Copia lunghezza pin su altri pin nel simbolo" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Applica dimensione nome pin agli altri" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Applica dimensione numero pin agli altri" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Copia il numero pin su altri pin nel simbolo" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:170 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "" +"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:174 +msgid "Place Pin Anyway" +msgstr "Piazza comunque il pin" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Aggiungi un simbolo" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +msgid "Add a power port" +msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a junction" +msgstr "Aggiungi una giunzione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Aggiungi filo ad un bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Aggiungi bus ad un bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +msgid "Add a net label" +msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Aggiungi un foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Importa pin foglio" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Importa un pin foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +msgid "Add a global label" +msgstr "Aggiungi una etichetta globale" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:309 -msgid "Add no connect" -msgstr "Aggiungi non connesso" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Termina foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:316 -msgid "Add junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Termina il disegno di un foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:323 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add a wire or bus junction" +msgstr "Aggiungi un filo o una giunzione a bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:330 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add a label to a wire or bus" +msgstr "Aggiungi una etichettta ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:389 -msgid "Add net label" -msgstr "Aggiungi etichetta connessione" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add a global label to a wire or bus" +msgstr "Aggiungi una etichetta globale ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:396 -msgid "Add global label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:403 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" +msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:417 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add Imported Sheet Pin" +msgstr "Aggiungi pin foglio importato" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add an imported sheet pin" +msgstr "Aggiungi un pin foglio importato" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:235 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:735 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:407 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:130 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:522 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:566 -msgid "Add wire" -msgstr "Aggiungi filo" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:529 -msgid "Add bus" -msgstr "Aggiungi Bus" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:526 +msgid "Add no connect" +msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:575 -msgid "Add lines" -msgstr "Aggiungi linee" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:533 +msgid "Add junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:53 -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:540 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:547 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 +msgid "Add net label" +msgstr "Aggiungi etichetta connessione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:629 +msgid "Add global label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:636 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:643 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:650 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa punto di connessione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:722 +msgid "Click over a sheet." +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:818 +msgid "Add sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Ruota in senso orario" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Modifica riferimento..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Valore campo riferimento errato!" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Modifica valore..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Modifica impronta..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Proprietà simbolo" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Pin Table..." +msgstr "&Tabella pin..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Cancella elementi" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Elimina elemento selezionato" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Symbol Unit" +msgstr "Editor di simboli" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "no symbol selected" +msgstr "Nessun simbolo selezionato" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "symbol is not multi-unit" +msgstr "Notazione unità simbolo:" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Item locked." +msgstr "Clock invertito" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." +msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" +msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:554 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:61 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:598 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleziona un parametro da regolare" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:74 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Highlight Nets" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:53 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:74 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:130 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show Symbol Editor" +msgstr "Editor di simboli" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Apri il visualizzatore simboli" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:89 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "Esploratore librerie di simboli" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:94 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:94 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:99 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo collegamento" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Mostra &piedini nascosti" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:119 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Reached end of schematic." +msgstr "Usa lo schema intero" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Reached end of sheet." +msgstr "fine riga non previsto" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:378 +msgid "" +"\n" +"Find again to wrap around to the start." +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:627 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:140 -msgid "Highlighted net: " +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:249 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:766 msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:330 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted sheet \"%s\"\n" +"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " +"subsheets as a parent." +msgstr "" +"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " +"destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " +"da qualche parte nella gerarchia dello schema." + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Move Activate" +msgstr "Sposta elemento" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Drag Items" +msgstr "Trascina elemento" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Start Wire" +msgstr "Filo connessione" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Start drawing a wire" +msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add Wire" +msgstr "Aggiungi filo" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add a wire" +msgstr "Aggiungi un filo" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Start Bus" +msgstr "X inizio:" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +msgid "Start drawing a bus" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add Bus" +msgstr "Aggiungi Bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add a bus" +msgstr "Aggiungi un Bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Begin Lines" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Start drawing connected graphic lines" +msgstr "Aggiungi linee connesse" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Fine bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Finish Wire" +msgstr "Terminato" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema corrente." + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Finish Bus" +msgstr "Finlandese" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema corrente." + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Finish Lines" +msgstr "Terminato" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "no bus selected" +msgstr "nessun file selezionato" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "bus has no connections" +msgstr "Connessioni bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:329 +msgid "Add wire" +msgstr "Aggiungi filo" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:361 +msgid "Add bus" +msgstr "Aggiungi Bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:472 +msgid "Add lines" +msgstr "Aggiungi linee" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:360 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -12114,21 +11896,21 @@ msgstr "" "denominatore \"%s\". Usare il gestore delle librerie di\n" "simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:333 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:363 msgid "Symbol library not found." msgstr "Libreria di simboli non trovata." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:424 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:437 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:176 +#: eeschema/viewlibs.cpp:165 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Esploratore librerie di simboli -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:760 +#: eeschema/viewlibs.cpp:166 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:750 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" @@ -12144,14 +11926,21 @@ msgstr "&Nuova libreria..." msgid "&Add Library..." msgstr "&Aggiungi libreria..." -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "Salva con nome..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:245 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:579 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Nuovo si&mbolo..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importa simbolo..." + #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Symbol" msgstr "Incolla simbolo" @@ -12180,12 +11969,8 @@ msgstr "Filo" msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Etichetta globale" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" @@ -12246,7 +12031,7 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Elementi nascosti" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "Foglio di lavoro" @@ -12256,7 +12041,7 @@ msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "Background" msgstr "Sfondo" @@ -12351,24 +12136,24 @@ msgstr "Selezione strati" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:170 msgid "Print mirrored" msgstr "Stampa riflesso" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:192 msgid "Included Layers" msgstr "Strati inclusi" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:220 msgid "Deselect all" msgstr "Deseseleziona tutto" @@ -12383,9 +12168,9 @@ msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:512 pcbnew/class_pad.cpp:788 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:432 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:544 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:428 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:865 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12478,26 +12263,26 @@ msgstr "Dimensioni pagina" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:236 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:483 pcbnew/edit.cpp:1490 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:364 pcbnew/edit.cpp:616 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Strumento non supportato in questo strato" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:378 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:270 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:386 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:278 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:391 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:283 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:966 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:327 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -12698,9 +12483,8 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:439 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:813 msgid "Mirror" msgstr "Capovolgi" @@ -12708,7 +12492,7 @@ msgstr "Capovolgi" msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -12760,12 +12544,13 @@ msgstr "Strato grafico %d" msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:281 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:669 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:344 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione livelli" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:177 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:368 +#, fuzzy msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12773,7 +12558,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" "KiCad può usare la scheda grafica per fornire un'esperienza di lavoro più " @@ -12785,113 +12570,109 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento gli " "strumenti moderni (accelerati) nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:417 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:375 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:377 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:377 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:720 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:732 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:738 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:734 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:746 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:742 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:762 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:758 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1255 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1249 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:967 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:84 pcbnew/class_track.cpp:1145 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:85 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:378 msgid "Items" msgstr "Elementi" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Mostra identificazione DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Negative Objects" msgstr "Oggetti negativi" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con questo colore" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:108 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Show worksheet" msgstr "Mostra foglio di lavoro" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "PCB Background" msgstr "Sfondo del C.S." -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:137 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:188 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Units" -msgstr "Commuta unità" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:159 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Commuta contrasto aumentato" @@ -12915,11 +12696,11 @@ msgstr "Modalità visual. ogg. Gbr negativi" msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Modalità visual. DCode" -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:92 +#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Passa allo strato successivo" -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" @@ -12927,7 +12708,7 @@ msgstr "Passa allo strato precedente" msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Passa agli strumenti tradizionali" -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:335 +#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:337 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Misura distanza (solo strumenti moderni)" @@ -12943,21 +12724,21 @@ msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Apri file di lavoro Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:61 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Apri (i) file &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:62 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Apre (i) file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " "cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:67 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Apri (i) file forature &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12965,261 +12746,170 @@ msgstr "" "Apre (i) file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " "cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:73 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Apri file di &lavoro Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:74 msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" "Apre un file di lavoro Gerber, e carica gli associati file Gerber a seconda " "del lavoro" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:79 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Apri file archivio &zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:80 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Apre un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)" -#: gerbview/menubar.cpp:93 +#: gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Apri file Gerber &recente" -#: gerbview/menubar.cpp:94 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:107 +#: gerbview/menubar.cpp:111 msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" msgstr "Apri fi&le forature Excellon recente" -#: gerbview/menubar.cpp:108 +#: gerbview/menubar.cpp:112 msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "Apre un file di forature Excellon aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:121 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Open Recent Gerber &Job File" msgstr "Apri file &lavoro Gerber recente" -#: gerbview/menubar.cpp:122 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "Apre un file di lavoro Gerber aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:135 +#: gerbview/menubar.cpp:139 msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "Apri un file &archivio zip recente" -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:140 msgid "Open a recently opened zip archive file" msgstr "Apre un file archivio zip aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:149 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Cancell&a tutti gli strati" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:150 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:156 msgid "Reload All Layers" msgstr "Ricarica tutti gli strati" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:157 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Ricarica tutti gli strati. Tutti i dati verranno ricaricati" -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:166 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "E&sporta in PcbNew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:167 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 +msgid "&Print..." +msgstr "Stam&pa..." + +#: gerbview/menubar.cpp:175 gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:183 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:183 msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:86 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Adatta zoom" - -#: gerbview/menubar.cpp:220 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Ridisegna schermo" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Mostra coordinate &polari" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" - -#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Schizza &linee" - -#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Mostra linee in modalità contorno" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "&Schizza poligoni" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Mostra i &DCode" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Mostra o nascondi i DCode" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Mostra gli oggetti negativi" - -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:260 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 +#: gerbview/menubar.cpp:261 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Mostra strati in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:264 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Mostra in alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:282 +#: gerbview/menubar.cpp:266 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Mostra in modalità alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:288 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Mostra in modalità normale" +#: gerbview/menubar.cpp:281 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Importa file grafico vettoriale" -#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Mostra strati in modalità normale" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Mostra in modalità trasparenza" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "&Strumenti tradizionali" - -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#: gerbview/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -"Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " -"disponibili)" +"Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: gerbview/menubar.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Schizza elementi &grafici" + +#: gerbview/menubar.cpp:288 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: gerbview/menubar.cpp:300 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Lista DCode..." -#: gerbview/menubar.cpp:338 +#: gerbview/menubar.cpp:301 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:305 msgid "&Show Source..." msgstr "Mostra &sorgente..." -#: gerbview/menubar.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:306 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:349 +#: gerbview/menubar.cpp:312 msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "&Cancella strato corrente..." -#: gerbview/menubar.cpp:350 +#: gerbview/menubar.cpp:313 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" -#: gerbview/menubar.cpp:356 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "&Manuale Gerbview" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Apri il manuale di GerbView" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Cancella le evidenziazioni" - #: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" @@ -13267,154 +12957,130 @@ msgstr "" "La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " "interni" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Reload all layers" msgstr "Ricarica tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:113 msgid "Cmp: " msgstr "Cmp: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo collegamento" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Evidenzia gli elementi con questo attributo di apertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Abilita le coordinate polari" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Mostra numero DCodes" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Mostra gli strati in modalità grezza\n" -"(potrebbero esserci dei problemi con gli elementi negativi se si mostrano " -"più file Gerber contemporaneamente)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Mostra gli strati in modalità sovrapposta\n" -"(mostra elementi in negativo senza artefatti)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Mostra gli strati in modalità trasparente\n" -"(mostra elementi in negativo senza artefatti)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:417 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Abilita le coordinate rettangolari" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Cancella le evidenziazioni" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Abilita le coordinate polari" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità piena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Mostra linee in modalità piena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Mostra poligoni in modalità piena" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Nascondi i DCode" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Mostra i DCode" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Disabilita la modalità alto contrasto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Abilita la modalità alto contrasto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Nascondi gestione livelli" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Mostra gestione strati" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Component" msgstr "Evidenzia componente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:59 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Evidenzia attributo" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Sketch Lines" +msgstr "Schizza &linee" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostra linee in modalità contorno" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sketch Flashed Items" +msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Sketch Polygons" +msgstr "&Schizza poligoni" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Ghost Negative Objects" +msgstr "Mostra gli oggetti negativi" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Mostra i DCode" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostra numero DCodes" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:641 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" @@ -13434,24 +13100,24 @@ msgstr "Tipo plugin" msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: kicad/commandframe.cpp:72 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" -#: kicad/commandframe.cpp:83 +#: kicad/commandframe.cpp:91 msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Editor circuiti stampati" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 pcbnew/hotkeys.cpp:537 +#: kicad/commandframe.cpp:95 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:928 pcbnew/hotkeys.cpp:540 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/commandframe.cpp:102 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:98 +#: kicad/commandframe.cpp:106 msgid "" "Bitmap to Component Converter\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -13459,7 +13125,7 @@ msgstr "" "Convertitore da bitmap a componente\n" "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/commandframe.cpp:103 +#: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "" "PCB Calculator\n" "Run component calculations, track width calculations, etc." @@ -13467,7 +13133,7 @@ msgstr "" "Calcolatrice C.S.\n" "Calcoli valori componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/commandframe.cpp:108 +#: kicad/commandframe.cpp:116 msgid "" "Page Layout Editor\n" "Edit worksheet graphics and text" @@ -13488,7 +13154,7 @@ msgid "Template path:" msgstr "Percorso modelli:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 @@ -13598,45 +13264,45 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1287 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:307 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1191 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1288 +#: kicad/mainframe.cpp:308 kicad/mainframe.cpp:353 kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:422 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1192 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:378 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:249 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:280 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:349 +#: kicad/mainframe.cpp:352 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:418 +#: kicad/mainframe.cpp:421 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:478 +#: kicad/mainframe.cpp:481 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:555 +#: kicad/mainframe.cpp:571 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13645,256 +13311,247 @@ msgstr "" "Nome progetto:\n" "\"%s\"\n" -#: kicad/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "New Project From Template" msgstr "Nuovo progetto da modello" -#: kicad/menubar.cpp:137 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Aggiorna l'albero del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Run Eeschema" msgstr "Avvia Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run FpEditor" msgstr "Avvia FpEdit" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Gerbview" msgstr "Avvia GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Avvia Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Avvia PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PlEditor" msgstr "Avvia PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Open Project" msgstr "Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Save Project" msgstr "Salva progetto" -#: kicad/menubar.cpp:176 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Tasti del manager di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "&Progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "Proget&to da modello..." -#: kicad/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:477 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:440 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" -#: kicad/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:473 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:436 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "Apri progett&o..." -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Apri &recente" + +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "Apri un progetto recente" -#: kicad/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:490 +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:453 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:257 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:258 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "Importa progetto" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivia progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Rec&upera progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:466 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "Aggio&rna" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:510 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "Apri file l&ocale..." -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "&Browse Project Files" msgstr "&Sfoglia i file progetto" -#: kicad/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:516 +#: kicad/menubar.cpp:327 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: kicad/menubar.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:349 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configura la tabella librerie impronte" -#: kicad/menubar.cpp:368 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/menubar.cpp:371 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/menubar.cpp:375 +#: kicad/menubar.cpp:372 msgid "Edit PCB" msgstr "Modifica C.S." -#: kicad/menubar.cpp:379 +#: kicad/menubar.cpp:376 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Modifica impronte C.S." -#: kicad/menubar.cpp:383 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: kicad/menubar.cpp:390 +#: kicad/menubar.cpp:387 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:390 msgid "Calculator Tools" msgstr "Strumenti di calcolo" -#: kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:398 +#: kicad/menubar.cpp:395 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Modifica foglio di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:400 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "&Manuale di KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:409 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:195 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "E&lenco tasti" - -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:404 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:445 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:498 +#: kicad/menubar.cpp:461 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#: kicad/prjconfig.cpp:169 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:196 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:223 msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 +#: kicad/prjconfig.cpp:257 kicad/prjconfig.cpp:355 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13905,7 +13562,7 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:266 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13917,48 +13574,48 @@ msgstr "" "\n" "Continuare?" -#: kicad/prjconfig.cpp:291 +#: kicad/prjconfig.cpp:292 msgid "System Templates" msgstr "Modelli di sistema" -#: kicad/prjconfig.cpp:300 +#: kicad/prjconfig.cpp:301 msgid "User Templates" msgstr "Modelli personali" -#: kicad/prjconfig.cpp:309 +#: kicad/prjconfig.cpp:310 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:319 +#: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:366 +#: kicad/prjconfig.cpp:367 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." -#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#: kicad/prjconfig.cpp:368 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: kicad/prjconfig.cpp:368 +#: kicad/prjconfig.cpp:369 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." -#: kicad/prjconfig.cpp:391 +#: kicad/prjconfig.cpp:392 msgid "Overwriting files:" msgstr "Sovrascrittura file:" -#: kicad/prjconfig.cpp:396 +#: kicad/prjconfig.cpp:397 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." -#: kicad/prjconfig.cpp:414 +#: kicad/prjconfig.cpp:415 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" -#: kicad/prjconfig.cpp:415 +#: kicad/prjconfig.cpp:416 msgid "Template Error" msgstr "Errore modello" @@ -13986,7 +13643,7 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13995,60 +13652,60 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Passa a que&sto progetto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "&Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -14096,31 +13753,31 @@ msgstr "Origine" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "In alto a destra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "In alto a sinistra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "In basso a destra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "In basso a sinistra" @@ -14144,413 +13801,228 @@ msgstr "Stampa disposizione pagina" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Opzioni pagina 1:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show on all pages" +msgstr "Mostra sulle piazzole" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "No" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "First page only" +msgstr "Primo numero piazzola:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "Solo pagina 1" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "Usa solo la pagina corrente" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Non in pagina 1" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "H align:" +msgstr "Allinea O:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "Allineamento orizzontale:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "V align:" +msgstr "Allinea V:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "Allineamento verticale:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "Imposta a 0 per usare i valori predefiniti" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "Limiti:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "Larghezza massima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Imposta a 0 per disabilitare questo limite" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "Altezza massima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "Imposta a 0 per usare i valori predefiniti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "X inizio:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "Y inizio:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "Origine:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "X fine:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "Y fine:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "Spessore:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 for default" msgstr "A 0 per usare i predefiniti" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1032 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Bitmap DPI:" msgstr "PPI bitmap:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Parametri ripetizioni:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 msgid "Repeat count:" msgstr "Conteggio ripetizione:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Incremento testo:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Step text:" +msgstr "X passo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417 msgid "Step X:" msgstr "X passo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427 msgid "Step Y:" msgstr "Y passo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:656 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà elemento" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474 msgid "Default Values:" msgstr "Valori predefiniti:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Spessore linea:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Spessore testo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 msgid "Set to Default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:571 msgid "Page Margins:" msgstr "Margini pagina:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:582 msgid "Left:" msgstr "Sinistra:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:592 msgid "Right:" msgstr "Destra:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 msgid "Top:" msgstr "Alto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 msgid "Bottom:" msgstr "Basso:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:543 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Errore info inizializzazione stampante" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:55 msgid "Page Layout Description File" msgstr "File di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pagelayout_editor/files.cpp:62 pagelayout_editor/files.cpp:97 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:248 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:75 pagelayout_editor/files.cpp:157 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "File \"%s\" caricato" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:115 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Accoda file di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:126 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:133 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "File \"%s\" inserito" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 pagelayout_editor/files.cpp:202 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "File \"%s\" scritto" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pagelayout_editor/files.cpp:196 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 msgid "Move Item" msgstr "Sposta elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Piazza elemento" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Sposta punto iniziale " - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "Sposta punto finale " - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:132 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:435 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:172 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà " -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Apri file di disposizione pagina recente" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "&Visualizza anteprima di stampa..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Chiudi editor disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "&Sfondo nero " - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "&Sfondo bianco" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Nascondi &griglia" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 -msgid "&Line..." -msgstr "&Linea..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rettangolo..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "&Text..." -msgstr "&Testo..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "Aggiungi linea..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Aggiungi rettangolo..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "Aggiungi testo..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Aggiungi bitmap..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:232 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:336 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Errore info inizializzazione stampante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 -msgid "Design" -msgstr "Progetto" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:436 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:544 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:578 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(punto iniziale o finale)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -msgid "(start point)" -msgstr "(punto iniziale)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 -msgid "(end point)" -msgstr "(punto finale)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Specifica selezione" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Nuovo disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Salva disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Impostazioni pagina" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Stampa disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Elimina elemento selezionato" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "Adatta zoom alla pagina" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14559,7 +14031,7 @@ msgstr "" "applicazioni\n" "I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14568,39 +14040,39 @@ msgstr "" "come sono:\n" "I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Left Top paper corner" msgstr "angolo alto sx carta" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "angolo basso dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "angolo basso sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Top page corner" msgstr "angolo alto dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Top page corner" msgstr "angolo alto sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Page 1" msgstr "Pagina 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "Other pages" msgstr "Altre pagine" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14608,19 +14080,75 @@ msgstr "" "Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" "che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add Line" +msgstr "Aggiungi linea" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Add a line" +msgstr "Aggiungi linea " + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Aggiungi bitmap..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Aggiungi immagine bitmap" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Draw line" +msgstr "Disegna una linea" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Draw rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "Accoda file di disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Esporta grafica sugli appunti" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Background White" +msgstr "&Sfondo bianco" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:36 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:68 msgid "cm" msgstr "cm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:37 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:69 msgid "mil" msgstr "mil" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 @@ -14628,39 +14156,41 @@ msgstr "mil" msgid "inch" msgstr "pollici" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "oz/ft^2" msgstr "oz/ft^2" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:102 msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:129 msgid "Radian" msgstr "Radianti" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:130 msgid "Degree" msgstr "Gradi" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:481 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 msgid "Ohm" msgstr "Ohm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "KOhm" @@ -14669,18 +14199,19 @@ msgstr "KOhm" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Attenuazione maggiore di %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." msgstr "Errore! " #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "Volt" @@ -14693,12 +14224,12 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "Regolatore a tre terminali" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "uA" @@ -14706,32 +14237,32 @@ msgstr "uA" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parametri regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Formula:" msgstr "Formula:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" msgstr "R2:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" msgstr "Vout:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 msgid "V" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -14739,12 +14270,12 @@ msgstr "" "La tensione di riferimento interna del regolatore\n" "non deve essere 0" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" "Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -14756,250 +14287,470 @@ msgstr "" " - regolatori con pin dedicato di regolazione della tensione.\n" " - regolatori a 3 piedini" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "Standard Type" msgstr "Tipo standard" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo a 3 terminali" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1434 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 msgid "Regulator:" msgstr "Regolatore:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:193 msgid "Regulators data file:" msgstr "File dati del regolatore:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit Regulator" msgstr "Modifica regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Modifica il regolatore corrente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Add Regulator" msgstr "Aggiungi regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 msgid "Remove Regulator" msgstr "Elimina regolatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco " -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:246 msgid "Regulators" msgstr "Regolatori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:255 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:263 msgid "Current:" msgstr "Corrente:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 msgid "Temperature rise:" msgstr "Incremento temperatura:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:662 msgid "deg C" msgstr "°C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 msgid "Conductor length:" msgstr "Lunghezza conduttore:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "Resistivity:" msgstr "Resistività:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:306 msgid "Ohm-meter" msgstr "Ohm-metri" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid "External layer traces:" msgstr "Piste strati esterni:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Trace width:" msgstr "Larghezza pista:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:449 msgid "Trace thickness:" msgstr "Spessore pista:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 msgid "Cross-section area:" msgstr "Area sezione trasversale:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:720 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:732 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:772 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1291 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1319 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1323 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1335 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "fittizio" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm²" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:473 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:704 msgid "Resistance:" msgstr "Resistenza:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 msgid "Voltage drop:" msgstr "Caduta di tensione:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:497 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 msgid "Power loss:" msgstr "Perdita potenza:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736 msgid "Watt" msgstr "Watt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 msgid "Internal layer traces:" msgstr "Tracce strati interni:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Larghezza piste" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Finished hole diameter (D):" +msgstr "Foro via > del diametro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Plating thickness (T):" +msgstr "Spessore linea:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Via length:" +msgstr "Lunghezza pin:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Via pad diameter:" +msgstr "Diametro via:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Clearance hole diameter:" +msgstr "Foro via > del diametro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:604 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Characteristic impedance of conductor" +msgstr "Impedenza caratteristica" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:618 +msgid "Applied current:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Plating resistivity:" +msgstr "Resistività:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Resistività in Ohm x metro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:650 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:981 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" +msgstr "Costante dielettrica relativa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "Maximum acceptable rise in temperature" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Pulse rise time:" +msgstr "Tempo di salita:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +msgid "Pulse rise time to calculate reactance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "ns" +msgstr "n" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "nanoseconds" +msgstr "secondi" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Top view of via" +msgstr "Vista dall'alto" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Results:" +msgstr "Risultato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Thermal resistance:" +msgstr "Distanza termica:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742 +msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "deg C/Watt" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:754 +msgid "Estimated ampacity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "Based on temperature rise" +msgstr "Incremento temperatura:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Capacitance:" +msgstr "Capacità" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "pF" +msgstr "p" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 +msgid "pico-Farad" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Rise time degradation:" +msgstr "Costante del tempo di salita:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:784 +msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "ps" +msgstr "p" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "picoseconds" +msgstr "secondi" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Inductance:" +msgstr "Induttanza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "nH" +msgstr "n" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 +msgid "nano-Henry" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Reactance:" +msgstr "Resistenza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 +msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "Dimensioni via" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Tensione > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 msgid "Update Values" msgstr "Aggiorna valori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi (da IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:887 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:889 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:903 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:906 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:907 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -15022,344 +14773,325 @@ msgstr "" "* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme " "(qualsiasi altitudine)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Spaziature elettriche" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Microstrip Line" msgstr "Linea microstriscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Guida d'onda coplanare" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Guida d'onda rettangolare" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coaxial Line" msgstr "Linea coassiale" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Linea microstriscia accoppiata" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Stripline" msgstr "Linea inglobata" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Twisted Pair" msgstr "Doppino intrecciato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:939 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Tipo linea di trasmissione:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parametri substrato" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "TanD:" msgstr "TanD:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "Resistività in Ohm x metro" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "H:" msgstr "H:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "T:" msgstr "T:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Rough:" msgstr "Rugosità:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parametri componente" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1113 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Physical Parameters:" msgstr "Parametri fisici:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "prm2" msgstr "Prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "prm3" msgstr "Prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1214 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1232 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametri elettrici" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:508 pcbnew/class_drawsegment.cpp:532 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -msgid "Results:" -msgstr "Risultato" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360 msgid "TransLine" msgstr "Linea trasmissione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "PI" msgstr "𝝅" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Tee" msgstr "T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Bridged Tee" msgstr "T interconnesso" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Accoppiatore resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 msgid "Attenuators:" msgstr "Attenuatori:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 msgid "Attenuation" msgstr "Attenuazione" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1399 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403 msgid "Zin" msgstr "Z ing" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1461 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1483 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1414 msgid "Zout" msgstr "Z usc" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1465 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1476 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1504 msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1516 msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552 msgid "Tolerance" msgstr "Tolleranza" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1532 msgid "1st Band" msgstr "Prima striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1536 msgid "2nd Band" msgstr "Seconda striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1540 msgid "3rd Band" msgstr "Terza striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1544 msgid "4th Band" msgstr "Quarta striscia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1548 msgid "Multiplier" msgstr "Moltiplicatore" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1581 msgid "Color Code" msgstr "Codice colori" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1594 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1613 msgid "Class 1" msgstr "Gruppo 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1614 msgid "Class 2" msgstr "Gruppo 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 msgid "Class 3" msgstr "Gruppo 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616 msgid "Class 4" msgstr "Gruppo 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1617 msgid "Class 5" msgstr "Gruppo 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 msgid "Class 6" msgstr "Gruppo 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1625 msgid "Lines width" msgstr "Larghezza pista" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 msgid "Min clearance" msgstr "Tolleranza minima" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1627 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 msgid "Board Classes" msgstr "Classi schede" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:309 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:376 msgid "PCB Calculator" msgstr "Calcolatrice C. S." -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15367,11 +15099,11 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il file da modificare.\n" "Rinunciare alle modifiche?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "Regulator list change" msgstr "Cambio elenco regolatori" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:155 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15380,51 +15112,51 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere il file \"%s\"\n" "Uscire ed annullare le modifiche?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "Write Data File Error" msgstr "Errore nella scrittura del file" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Parametri errati o mancanti!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "File dati calcolatrice C.S. (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C.S." -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" "Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file di dati \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Questo regolatore è già esistente! Abortito" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout deve essere maggiore di Vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref impostata a 0!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valore errato per R1 o R2" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:445 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." @@ -15432,7 +15164,7 @@ msgstr "" "Se si specifica la corrente massima, la larghezza piste verrà calcolata di " "conseguenza." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:447 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -15442,11 +15174,11 @@ msgstr "" "massima che questo potrà gestire. Poi verrà calcolato anche lo spessore " "delle altre tracce per gestire questa corrente." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "Il valore di controllo viene mostrato in grassetto." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -15456,370 +15188,356 @@ msgstr "" "incrementi di temperatura fino a 100 gradi C, e larghezze fino a 400mil " "(10mm)." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "La formula, da IPC 2221, è" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:457 msgid "where:" msgstr "dove:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "maximum current in amps" msgstr "corrente massima in Ampere" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "width and thickness in mils" msgstr "larghezza e spessore in mils" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:70 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:48 pcb_calculator/via.cpp:87 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Costante dielettrica relativa" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:106 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:63 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Fattore di perdita del dielettrico" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:134 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:78 pcb_calculator/via.cpp:101 msgid "Specific Resistance" msgstr "Resistenza specifica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangente delta: fattore di perdita del dielettrico." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" "Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Ohm*metro)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Frequenza del segnale in ingresso" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Perdite conduttore:" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Perdite dielettrico:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profondità effetto pelle:" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Perdite dielettrico:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Profondità effetto pelle:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "Altezza del substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Height of Box Top" msgstr "Altezza dell'insieme" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Strip Thickness" msgstr "Spessore strip" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Rugosità conduttore" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 msgid "mu Rel S:" msgstr "mu Rel S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Substrato" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Line Length" msgstr "Lunghezza linea" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Impedenza caratteristica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_l:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Electrical Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "Gap Width" msgstr "Larghezza spazio" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "TE-Modes:" msgstr "Modalità TE:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "TM-Modes:" msgstr "Modalità TM:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Permeabilità relativa (mu) dell'Isolante" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "TanM:" msgstr "TanM:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Tangente perdite magnetiche" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Larghezza della guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Altezza della guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Waveguide Length" msgstr "Lunghezza guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Din:" msgstr "D-in:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Diametro interno (conduttore)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Dout:" msgstr "D-est:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Diametro esterno (isolante)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "ErEff Even:" msgstr "ErEff Even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "ErEff Odd:" msgstr "ErEff Odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Perdite conduttore even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Perdite conduttore odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Perdite dielettrico even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Perdite dielettrico odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Impedenza in modo even (linee pilotate da tensioni comuni)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Impedenza in modo odd (linee pilotate da tensioni (differenziali) opposte)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Twists:" msgstr "Twists:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Numero di twist per lunghezza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "ErEnv:" msgstr "ErAmb:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Cable Length" msgstr "Lunghezza cavo" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:164 +#: pcbnew/array_creator.cpp:165 msgid "Create an array" msgstr "Crea un array" @@ -15832,29 +15550,31 @@ msgstr "Autopiazzamento componenti..." msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autopiazzamento %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 -msgid "Auto-place selected components" -msgstr "Dispone automaticamente i componenti selezionati" - #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Mostra impronta selezionata" + +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:56 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 -msgid "Auto-place off-board components" -msgstr "Autopiazzamento componenti fuori scheda" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Disponi a&utomaticamente impronte fuori scheda" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:62 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " "della scheda" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:110 msgid "Autoplace Components" msgstr "Autopiazza componenti" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:116 msgid "Autoplace components" msgstr "Autopiazza componenti" @@ -15878,11 +15598,11 @@ msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio" msgid "Place Cells" msgstr "Piazza celle" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:125 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:131 msgid "No footprint found!" msgstr "Nessuna impronta trovata!" @@ -15896,10 +15616,6 @@ msgstr "" "Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun contorno scheda " "rilevato." -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operazione blocco" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." @@ -16065,6 +15781,10 @@ msgstr "Valore" msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" +#: pcbnew/class_board.cpp:77 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(elemento cancellato)" + #: pcbnew/class_board.cpp:136 msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" @@ -16073,13 +15793,13 @@ msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" msgid "PCB" msgstr "C.S." -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_board.cpp:1191 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:76 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 +#: pcbnew/class_board.cpp:1194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 @@ -16088,25 +15808,25 @@ msgstr "Piazzole" msgid "Vias" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:1197 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:1200 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/class_board.cpp:1203 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 msgid "Nets" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:1206 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Non sbrogliato" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "Rett." @@ -16114,7 +15834,7 @@ msgstr "Rett." msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva di Bezier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1979 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" @@ -16123,22 +15843,22 @@ msgstr "Poligono" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:823 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:856 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Grafica C.S. %s, lunghezza %s su %s" @@ -16215,103 +15935,103 @@ msgstr "Specifiche: %s" msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:874 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:876 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " -#: pcbnew/class_module.cpp:1457 +#: pcbnew/class_module.cpp:1460 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Elaborazione ingombro di \"%s\": %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:827 +#: pcbnew/class_pad.cpp:828 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: pcbnew/class_pad.cpp:832 +#: pcbnew/class_pad.cpp:833 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rettangolo smussato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Piazzola di %s su %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Piazzola %s di %s su %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Tutti gli strati rame" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " e altri" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "nessuno strato" @@ -16328,7 +16048,7 @@ msgstr "Quote" msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:445 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 @@ -16340,25 +16060,25 @@ msgstr "Spessore" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:456 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:465 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Testo \"%s\" di %s su %s" @@ -16406,11 +16126,11 @@ msgstr "Dimensioni via NC" msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:850 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:855 +#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" @@ -16451,100 +16171,100 @@ msgstr "(netclass)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Pista %s %s su %s, lunghezza: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:812 +#: pcbnew/class_zone.cpp:811 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:818 pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 pcbnew/class_zone.cpp:1072 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglio)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:827 +#: pcbnew/class_zone.cpp:826 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:829 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:845 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:859 +#: pcbnew/class_zone.cpp:858 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_zone.cpp:862 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 msgid "Vertices" msgstr "Vertici" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Tratteggiato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1066 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:483 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Impossibile trovare segmento con una estremità di (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:181 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:190 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 pcbnew/cross-probing.cpp:239 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:201 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:243 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:252 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trovato" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:248 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:257 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trovato" @@ -16598,8 +16318,9 @@ msgid "Board Setup" msgstr "Impostazione scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 -msgid "Import Settings..." -msgstr "Importa impostazioni..." +#, fuzzy +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "Applica impostazioni alle altre zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Text & Graphics" @@ -16687,19 +16408,22 @@ msgstr "Pulisci piste e via" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distanza smusso:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "Raggio filetto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "I raggi dei supporti termici devono superare la larghezza minima." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:390 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 msgid "No layer selected." msgstr "Nessuno strato selezionato." @@ -16766,10 +16490,24 @@ msgid "Corner smoothing:" msgstr "Smusso vertici:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "No" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 msgid "Chamfer" msgstr "Smusso" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 msgid "Fillet" msgstr "Stondamento" @@ -16933,28 +16671,28 @@ msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numerale (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:126 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Esadecimale (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:130 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabetica, senza IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabetica, completa a 26 caratteri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:250 #, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Schema di numerazione non riconosciuto: %d" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Errato valore numerico per %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -16963,32 +16701,27 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto " "consistente con l'alfabeto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Errato valore numerico per %s: %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "step" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" msgstr "conteggio orizzontale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:319 msgid "vertical count" msgstr "conteggio verticale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:327 msgid "stagger" msgstr "alternanza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:381 msgid "point count" msgstr "conteggio punti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 -msgid "numbering start" -msgstr "inizio numerazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:425 msgid "Bad parameters" msgstr "Parametri errati" @@ -17031,10 +16764,13 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Alternanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -17070,17 +16806,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Numerazione inversa su righe/colonne alternate" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "Use first free number" msgstr "Usa il primo numero libero" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "From start value" msgstr "Dal valore di inizio" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Numero iniziale piazzola:" @@ -17104,36 +16840,43 @@ msgstr "Numerazione asse primario:" msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Numerazione asse secondario:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Avvio numerazione piazzole:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering skip:" +msgstr "Avvio numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 msgid "Grid Array" msgstr "Schiere a griglia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centro orizzontale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "Vertical center:" msgstr "Centro verticale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17141,11 +16884,11 @@ msgstr "" "Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 " "produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 @@ -17153,65 +16896,66 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." msgstr "Quanti elementi nell'array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Ruota:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "Numbering Options:" msgstr "Opzioni numerazione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering:" +msgstr "Numerazione:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "Schiere circolari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:151 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 msgid "Run DRC" msgstr "Avvia DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è stato creato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Creazione file di rapporto completata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file rapporto DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:739 msgid "not run" msgstr "non eseguito" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:73 msgid "Minimum track width:" msgstr "Larghezza pista minima:" @@ -17320,6 +17064,10 @@ msgstr "Elementi non connessi (%d)" msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "Avvertimenti impronte (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Cancella marcatore" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "Cancella tutti i marcatori" @@ -17328,7 +17076,7 @@ msgstr "Cancella tutti i marcatori" msgid "DRC Control" msgstr "Controllo regole di progettazione (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17336,7 +17084,7 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17344,13 +17092,13 @@ msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " "piazzole non possono essere selezionate o modificate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:298 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " "liberamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" @@ -17360,7 +17108,7 @@ msgstr "" "Le impronte con questa opzione non vengono inserite nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" @@ -17370,7 +17118,7 @@ msgstr "" "Solo le impronte con questa opzione vengono inserite nel file elenco " "posizioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" @@ -17379,23 +17127,23 @@ msgstr "" "Usa questo attributo per le impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" "come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome file non valido: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 msgid "Text items must have some content." msgstr "Gli elementi di testo devono avere del contenuto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:733 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifica le proprietà del componente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:785 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Riferimento e valore sono obbligatori." @@ -17493,7 +17241,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Change Footprint..." msgstr "Cambia impronta..." @@ -18088,14 +17836,14 @@ msgstr "" "Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Strati rame:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:204 msgid "Technical layers:" msgstr "Strati tecnici:" @@ -18162,7 +17910,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Tutti gli strati in un file" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" @@ -18257,6 +18005,10 @@ msgstr "Cerca per:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Non spostare il puntatore del mouse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Trova elemento" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Trova marcatore" @@ -18629,8 +18381,8 @@ msgstr "Riferimento:" msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:153 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -18647,7 +18399,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elementi da cancellare:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:174 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -18719,10 +18471,6 @@ msgstr "Filtro strati:" msgid "Current layer:" msgstr "Strato corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Cancella elementi" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 @@ -18857,11 +18605,6 @@ msgstr "Imposta ai valori predefiniti dello strato:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Modifica testo e proprietà grafiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Via Size" -msgstr "Dimensioni via" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" @@ -19322,141 +19065,153 @@ msgstr "Stile contorno:" msgid "Grid Style:" msgstr "Stile griglia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Zone Outline Smooth:" +msgstr "Contorno zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Outline smooth:" +msgstr "Stile contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Proprietà zone non in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 msgid "Ring" msgstr "Anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:147 msgid "Center:" msgstr "Centra:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Un poligono deve avere almeno 3 vertici" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Un poligono deve avere almeno 3 vertici dopo la semplificazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "Un poligono non può essere auto intersecante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Nota: vertici ridondanti rimossi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Selezionare un vertice per aggiungere un nuovo vertice." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Selezionare il vertice da cancellare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:601 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 msgid "back side (mirrored)" msgstr "lato retro (speculare)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:601 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 msgid "front side" msgstr "lato fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:602 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Impronta %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:603 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, ruotato di %.1f gradi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 #, c-format msgid "width %s" msgstr "larghezza %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "from " msgstr "da" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "to " msgstr "a" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846 msgid "start " msgstr "inizio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angolo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 msgid "ring" msgstr "anello" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 msgid "circle" msgstr "cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raggio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "conteggio vertici %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " "piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1181 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La distanza locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La distanza locale della mascheda di saldatura deve essere zero o maggiore " "di zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La distanza locale della maschera di saldatura deve essere maggiore di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19465,19 +19220,19 @@ msgstr "" "foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " "questa piazzola nei file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19485,52 +19240,52 @@ msgstr "" "Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" "Usare piazzole SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1273 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " "connettori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1286 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valore dimensione angolo errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1578 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2061 msgid "No shape selected" msgstr "Nessuna forma selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1979 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anello/cerchio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 msgid "Shape type:" msgstr "Tipo di forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Aggiungi primitiva" @@ -19677,8 +19432,9 @@ msgid "Chamfer size:" msgstr "Dimensione smusso:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"Chamfer size in percent of the pad width.\n" +"Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" @@ -19909,34 +19665,50 @@ msgid "Start point" msgstr "Punto iniziale" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Control Point 1" +msgstr "Punto iniziale X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Control Point 2" +msgstr "Punto iniziale X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 msgid "End point" msgstr "Punto finale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "Spessore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Impostare lo spessore a 0 per un cerchio riempito." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1058 msgid "Move vector" msgstr "Sposta vettore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1107 msgid "Scaling factor:" msgstr "Fattore di scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1129 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplica:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1238 msgid "Outline thickness:" msgstr "Spessore contorno:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1300 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, rotazione 0°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1306 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Imposta spessore a 0 per un poligono riempito." @@ -19944,18 +19716,14 @@ msgstr "Imposta spessore a 0 per un poligono riempito." msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:311 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:351 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "Traccia" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Genera file forature..." @@ -20052,7 +19820,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usa asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:162 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" @@ -20321,7 +20089,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Spazio via uguale allo spazio piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensioni coppia differenziale" @@ -20608,31 +20376,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Posiziona relativa all'elemento di riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "No drill mark" msgstr "Nessuna foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "Small mark" msgstr "Foratura ridotta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "Real drill" msgstr "Foratura reale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "One page per layer" msgstr "Una pagina per strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "All layers on single page" msgstr "Tutti gli strati su una singola pagina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Escludi lo strato di bordo del C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" @@ -20684,32 +20452,32 @@ msgstr "Lunghezza scheda" msgid "Die Length" msgstr "Lunghezza die" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:335 msgid "Report file" msgstr "File rapporti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net Id" msgstr "Id collegamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Pad count" msgstr "Conteggio piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Via count" msgstr "Conteggio via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Board length" msgstr "Lunghezza scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Die length" msgstr "Lunghezza die" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Net length" msgstr "Lunghezza collegamento" @@ -20726,10 +20494,6 @@ msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" msgid "Create Report..." msgstr "Crea rapporto..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origine griglia" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia definita dall'utente" @@ -20751,7 +20515,7 @@ msgstr "(tasto)" msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:191 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reimposta origine griglia" @@ -20800,7 +20564,7 @@ msgstr "" "Questo elemento era su uno strato non esistente o proibito.\n" "È stato spostato sul primo strato permesso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:421 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20808,7 +20572,7 @@ msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo.\n" "Verrà tagliato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:453 msgid "Change text properties" msgstr "Cambia proprietà del testo" @@ -20978,7 +20742,7 @@ msgstr "Editor opzioni..." msgid "Edit options" msgstr "modifica opzioni" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Denominatori \"%s\" duplicati." @@ -21184,6 +20948,12 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra distanza piazzole" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 msgid "Edit action changes track width" msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" @@ -21315,27 +21085,32 @@ msgstr "Richiede la definizione degli ingombri nelle impronte" msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Vieta la sovrapposizione degli ingombri" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Maximum Error Dist:" +msgstr "Larghezza massima:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Diametro via minimo:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:106 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Foro via minimo:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:126 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Diametro uVia minimo:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Diametro foro uVia minimo:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:157 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Minimo da foro a foro:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:177 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Distanza bordo rame:" @@ -22567,17 +22342,17 @@ msgstr "Rimuovi piste lunghe zero" msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Codice di errore DRC sconosciuto %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Strato Eagle non supportato \"%s\" (%d), convertito a strato Dwgs.User" @@ -22590,87 +22365,58 @@ msgstr "" "L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" "Questo è molto pericoloso. Sicuri?" -#: pcbnew/edit.cpp:672 pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:720 -#: pcbnew/edit.cpp:748 pcbnew/edit.cpp:776 pcbnew/edit.cpp:804 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" - -#: pcbnew/edit.cpp:882 pcbnew/edit.cpp:901 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato" - -#: pcbnew/edit.cpp:1410 pcbnew/edit.cpp:1412 +#: pcbnew/edit.cpp:540 pcbnew/edit.cpp:542 msgid "Add tracks" msgstr "Aggiungi pista" -#: pcbnew/edit.cpp:1418 pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:438 -msgid "Add footprint" -msgstr "Aggiungi impronta" - -#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 +#: pcbnew/edit.cpp:548 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/edit.cpp:1425 +#: pcbnew/edit.cpp:551 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attenzione: la visulizzazione delle zone è disabilitata!" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 +#: pcbnew/edit.cpp:559 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:625 +#: pcbnew/edit.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:702 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:914 +#: pcbnew/edit.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:992 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 +#: pcbnew/edit.cpp:571 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 +#: pcbnew/edit.cpp:575 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 +#: pcbnew/edit.cpp:579 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/edit.cpp:1457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 +#: pcbnew/edit.cpp:583 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 +#: pcbnew/edit.cpp:591 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:516 +msgid "Add footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/edit.cpp:595 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 +#: pcbnew/edit.cpp:607 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleziona rats nest" -#: pcbnew/editedge.cpp:146 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" - #: pcbnew/editrack.cpp:789 msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" @@ -22689,20 +22435,22 @@ msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" -"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " -"(oval, rectangle, circle). They have been exported as oval pads." +"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" +"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" +"They have been exported as oval pads." msgstr "" "Il file contiene forme di piazzole che non sono supportate dall'esportatore " "Hyperlynx (ovali, rettangolari, circolari). Sono state esportate come come " "piazzole ovali." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1659 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1658 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:853 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22710,7 +22458,7 @@ msgstr "" "Impossibile calcolare i contorni scheda; ripiego sull'uso del riquadro " "limite della scheda." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:884 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." @@ -22814,11 +22562,11 @@ msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:323 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:405 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22833,26 +22581,26 @@ msgstr "" "che\n" "usavano lo spessore della linea del bordo scheda sullo strato Edge Cuts." -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:409 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avvertimeno distanza bordi" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:435 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:457 +#: pcbnew/files.cpp:442 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "" "Il circuito stampato corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:473 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Il circuito stampato \"%s\" non esiste. Crearlo?" -#: pcbnew/files.cpp:541 +#: pcbnew/files.cpp:529 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22861,7 +22609,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento file scheda:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:588 +#: pcbnew/files.cpp:577 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22869,17 +22617,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/files.cpp:661 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:688 pcbnew/files.cpp:779 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 +#: pcbnew/files.cpp:725 pcbnew/files.cpp:804 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22888,22 +22636,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:731 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:771 +#: pcbnew/files.cpp:757 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:759 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:827 +#: pcbnew/files.cpp:813 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22912,7 +22660,7 @@ msgstr "" "Scheda copiata su:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:937 +#: pcbnew/files.cpp:923 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22924,178 +22672,87 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:525 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:579 msgid "&Update Footprint on Board" msgstr "Aggiorna le impronte s&ulla scheda" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:765 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:930 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1034 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1108 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1043 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:197 pcbnew/onleftclick.cpp:413 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento di misura non disponibile con gli strumenti tradizionali" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Sposta il blocco esattamente..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:768 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Sposta esattamente..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Modifica impronta" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Trasforma impronta" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Pad" -msgstr "Sposta piazzola" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Modifica piazzola..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:888 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copia proprietà piazzola" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Proprietà piazzole pasta salda" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Cancella piazzola" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplica piazzola" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Sposta piazzola esattamente..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Crea schiera di piazzole..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Applica proprietà piazzola..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create Array..." -msgstr "Crea schiera..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 -msgid "End Edge" -msgstr "Fine bordo" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 -msgid "Place Edge" -msgstr "Piazza bordo" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Cambiamenti globali" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Cambia strato elementi del corpo..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:359 pcbnew/initpcb.cpp:106 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:510 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:689 +msgid "Add line" +msgstr "Aggiungi linea " + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:693 +msgid "Add arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:697 +msgid "Add circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:705 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:200 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:709 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:171 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:715 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:719 msgid "Pad properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:759 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:763 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:844 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -23106,11 +22763,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:847 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie impronte." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:855 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:635 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -23121,7 +22778,7 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:858 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:638 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." @@ -23212,36 +22869,36 @@ msgstr "" "e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" "prima di cancellare un'impronta" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:482 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La libreria %s esiste già." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:536 msgid "Select Library Table" msgstr "Seleziona la tabella librerie" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:608 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:488 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:486 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:817 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -23249,29 +22906,29 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'impronta sulla scheda principale.\n" "Impossibile salvare." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:823 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'impronta esiste già nella scheda." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:937 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'impronta %s esiste già in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" @@ -23300,15 +22957,23 @@ msgstr "Incolla impronta" msgid "&Edit Footprint" msgstr "&Modifica impronta" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alva con nome..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 +msgid "&Delete" +msgstr "&Cancella" + #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 msgid "E&xport Footprint..." msgstr "E&sporta impronta..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:128 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:759 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:123 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:431 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:429 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23319,7 +22984,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:628 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23330,69 +22995,66 @@ msgstr "" "denominatore \"%s\". Usare il gestore delle librerie di\n" "impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:630 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:631 msgid "Footprint library not found." msgstr "Libreria impronte non trovata." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:695 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:696 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:638 pcbnew/hotkeys.cpp:249 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:97 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:220 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:366 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:688 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:693 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:698 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:701 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:94 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:225 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:81 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Inquadra tutto" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Esporta l'impronta all'editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:90 msgid "no wizard selected" msgstr "nessun assistente selezionato" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:148 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" @@ -23528,26 +23190,30 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2218 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente" @@ -23568,35 +23234,35 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" "(Sperimentale)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Passa allo strato interno 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Passa allo strato interno 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Passa allo strato interno 3" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Passa allo strato interno 4" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Passa allo strato interno 5" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" @@ -23664,8 +23330,7 @@ msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" @@ -23673,7 +23338,11 @@ msgstr "Commuta postura pista" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Place Item" +msgstr "Piazza elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" @@ -23701,179 +23370,160 @@ msgstr "Duplica elemento" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica elemento e incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Copy Item" -msgstr "Copia elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Blocca/sblocca impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Delete Full Track" msgstr "Cancella tutta la pista" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 msgid "Draw Line" msgstr "Disegna linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Disegna poligono grafico" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Disegna cerchio" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Disegna arco" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/hotkeys.cpp:173 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Aggiungi zona piena" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add Vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Aggiungi zona proibita" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Aggiungi una zona simile" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:180 msgid "Place DXF" msgstr "Piazza DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta larghezza linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuisci larghezza linea" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" "Passa agli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:325 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Cambia griglia alla prossima" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Cambia griglia alla precedente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modalità visualizzazione piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 msgid "Increment High Contrast" msgstr "Incrementa alto contrasto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:289 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "Decrementa alto contrasto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 msgid "Select Single Track" msgstr "Seleziona pista singola" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Seleziona piste connesse" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 msgid "Routing Options" msgstr "Opzioni di sbroglio" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumenta dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:307 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuisci dimensione via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" "Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " "moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:340 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "Inserisci angolo (solo strumenti moderni)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:539 msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" @@ -23901,15 +23551,6 @@ msgstr "Elementi non gestiti" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Non c'è un plugin per gestire questo tipo di file." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare." - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Piazzamento:" @@ -24010,26 +23651,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1613 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1741 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24038,23 +23679,23 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non esiste.\n" "Vuoi crearla?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2085 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2096 msgid "Library Not Found" msgstr "Libreria non trovata" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2124 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2130 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "" "Non si dispone dei permessi di scrittura necessari per cancellare il file " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -24165,22 +23806,22 @@ msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "EDGE_MODULE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2470 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2552 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2563 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2587 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2631 pcbnew/pcb_parser.cpp:3189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3201 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24188,7 +23829,7 @@ msgstr "" "La modalità di riempimento segmento tradizionale non è più supportata.\n" "Convertite le zone a riempimento poligonale?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2633 pcbnew/pcb_parser.cpp:3191 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3203 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avvertimento zona tradizionale" @@ -24220,22 +23861,22 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una vecchia libreria" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:247 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Scegli l'impronta (%d elementi caricati)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:354 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:420 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." @@ -24252,759 +23893,345 @@ msgstr "&Crea impronta..." msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Importa impronta da un file &KiCad..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Save a copy to a new name and/or location" +msgstr "Salva una copia con un nuovo nome e/o percorso" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importa una impronta da un file impronte esistente" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 +msgid "&Revert" +msgstr "&Ripristina" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "Importa contorni da un file &DXF o SVG..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from file" +msgstr "Non è un file impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +msgid "&Graphics..." +msgstr "&Grafica..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importa da disegno DXF 2D o da file SVG nell'editor delle impronte su strato " "grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "&Esporta impronta..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Import files" +msgstr "Importa file " + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "View as &PNG..." +msgstr "Mostra come &PNG..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Export" +msgstr "Esporta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:130 +msgid "Export files" +msgstr "Esporta file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 msgid "Print current footprint" msgstr "Stampa impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export View as PN&G..." -msgstr "Esporta vista come PN&G..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Undo last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&ulla" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Redo last action" -msgstr "Ripristina l'ultima azione" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Taglia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 msgid "&Footprint Properties..." msgstr "&Proprietà impronta..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:173 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 msgid "Edit default pad properties" msgstr "Modifica le proprietà predefinite piazzola" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 msgid "&Delete Footprint from Library" msgstr "Cancella impronta &da libreria" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 msgid "Delete the current footprint" msgstr "Cancella impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "Footprint &Library Browser" msgstr "Esploratore &librerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Adatta zoom all'impronta" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Impo&stazioni griglia..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Croce a pieno schermo" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Schizza &piazzole" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Schizza il &testo delle impronte" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "&Diminuisci l'opacità dello strato" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Aumenta l'opac&ità dello strato" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 -msgid "&Pad" -msgstr "&Piazzola" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Albero di ricerca" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 -msgid "&Text" -msgstr "&Testo" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Aggiungi testo grafico" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 -msgid "&Line" -msgstr "&Linea" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Poligono" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Aggiungi un poligono grafico" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncoraggio" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origine &griglia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "&Measure" msgstr "&Misura" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Carica impronta da&l C.S. ..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente nell'editor" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Inserisci impronta sul C.S." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:311 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:449 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Sbr&oglia" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Imposta &le coppie di strati..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pista &singola" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Coppia &differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Regola lunghezza pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "Accorda s&kew/fase coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Accorda lo skew/fase di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Elenco collegamenti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Controllo regole &di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Modifica gli elencho librerie di simboli globale e del progetto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme &3D..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Scaricamento librerie di forme 3D da GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Impronta" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "&Via" -msgstr "&Via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "Add via" -msgstr "Aggiungi via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Aggiungi zona piena" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Zona proibita" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Aggiungi area proibita" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&sto" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Dr&ill and Place Offset" -msgstr "Scostamento forature e pos&izionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints" -msgstr "Disponi a&utomaticamente impronte fuori scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Automatically Place &Selected Components" -msgstr "Disponi automaticamente componenti &selezionati" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Place Footprints Au&tomatically" -msgstr "Disponi impronte automa&ticamente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Automatically place all footprints" -msgstr "Disponi automaticamente tutte le impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "Aggiorna il &C.S. dallo schema..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Aggiorna il progetto del C.S. dallo schema corrente (forward annotation)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "A&ggiorna impronte da libreria..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:395 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Plugin &esterni..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Aggio&rna plugin" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 -msgid "Cop&y" -msgstr "Cop&ia" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Delete items" -msgstr "Cancella elementi" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Modifica proprietà piste e via..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Modifica proprietà testo e grafica..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "C&hange Footprints..." -msgstr "Cambia im&pronte..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "&Scambia strati..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "Fill All &Zones" -msgstr "Riempi tutte le &zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Fill all zones on the board" -msgstr "Riempi tutte le zone sulla scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 -msgid "U&nfill All Zones" -msgstr "Svuota tutte le zo&ne" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Remove fill from all zones on the board" -msgstr "Rimuove il riempimento da tutte le zone della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "Cancellazioni glo&bali..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "Pu&lizia piste e via..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " -"connesse" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra Gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Mostra ratsnest" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra ratsnest scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Riempi zon&e" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "&Zone a reticolato" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "&Schizza zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Mostra solo contorni delle zone" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Schizza &via" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:408 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra via in modalità contorno" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Schizza &piste" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra piste in modalità contorno" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Schizza elementi &grafici" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Ri&balta vista scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Create new board" -msgstr "Crea una nuova scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 -msgid "Open existing board" -msgstr "Apri scheda esistente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 -msgid "Save current board" -msgstr "Salva scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Sal&va con nome..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:793 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Sal&va copia con nome..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Salva una copia della scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Accoda scheda..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:125 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -msgid "Revert to Las&t Backup" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Revert to Last Backup" msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " "salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 -msgid "&Netlist..." -msgstr "&Netlist..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 -msgid "&Specctra Session..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 -msgid "&Graphics..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Graphics..." msgstr "&Grafica..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importa file disegno 2D in Pcbnew sullo strato grafico" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Importa grafica esistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Export board" -msgstr "Esporta scheda" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Export GenCAD 3D board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "IDFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "STEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:171 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " +"schema" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "&Hyperlynx..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Genera per &fabbricazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 msgid "&Gerbers (.gbr)..." msgstr "&Gerber (.gbr)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Genera gerber per la fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&Drill Files (.drl)..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Genera file forature Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "&Posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 msgid "&Footprint Report (.rpt)..." msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199 msgid "&BOM..." msgstr "Di&ba..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Genera per &fabbricazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera file necessari alla fabbricazione" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 msgid "&Board Setup..." msgstr "&Impostazione scheda..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifica le impostazioni scheda inclusi gli strati, le regole di " "progettazione e varie altre preimpostazioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Print board" -msgstr "Stampa scheda" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:224 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -25012,11 +24239,11 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -25024,83 +24251,199 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà rimpiazzata)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&chivia impronte" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Edit Track && Via Properties..." +msgstr "Modifica proprietà piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Edit Text && Graphic Properties..." +msgstr "Modifica proprietà testo e grafica..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Chiudi Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Swap Layers..." +msgstr "&Scambia strati..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Cancellazioni glo&bali..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Esporta formato GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Pu&lizia piste e via..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "STEP export" -msgstr "Esporta STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:980 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:985 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" -"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " -"schema" +"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " +"connesse" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "&Hyperlynx..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "Esportazione Hyperlynx" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Ri&balta vista scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Sbr&oglia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Incolla impronta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Imposta &le coppie di strati..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pista &singola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Coppia &differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Regola lunghezza pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" +msgstr "Accorda s&kew/fase coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Accorda lo skew/fase di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Elenco collegamenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:594 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:605 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Controllo regole &di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:606 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Modifica gli elencho librerie di simboli globale e del progetto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme &3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:628 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Scaricamento librerie di forme 3D da GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 +msgid "Update &PCB from Schematic..." +msgstr "Aggiorna il &C.S. dallo schema..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Aggiorna il progetto del C.S. dallo schema corrente (forward annotation)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +msgid "Update &Footprints from Library..." +msgstr "A&ggiorna impronte da libreria..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:658 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugin &esterni..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Aggio&rna plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" #: pcbnew/microwave.cpp:246 msgid "Gap Size:" @@ -25174,61 +24517,30 @@ msgstr "Spazio:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crea spazio Microonde" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Lunghezza pista:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Lunghezza richiesta < lunghezza minima" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "La lunghezza richiesta eccessiva" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "Lunghezza richiesta troppo piccola" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "Lunghezza richiesta non rappresentabile" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "Valore componente:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Aggiungi linea" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Aggiungi spazio" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Aggiungi spezzone" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Aggiungi spezzone di arco" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Aggiungi forma polinomiale " - #: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Name" msgstr "Nome collegamento" @@ -25267,20 +24579,20 @@ msgstr "" msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/netlist.cpp:157 +#: pcbnew/netlist.cpp:146 msgid "No footprints" msgstr "Nessuna impronta" -#: pcbnew/netlist.cpp:180 +#: pcbnew/netlist.cpp:169 msgid "Components" msgstr "Componenti" -#: pcbnew/netlist.cpp:224 +#: pcbnew/netlist.cpp:213 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:242 +#: pcbnew/netlist.cpp:231 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -25288,12 +24600,12 @@ msgstr "" "L'impronta di \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", collegamento " "impronta \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:269 +#: pcbnew/netlist.cpp:258 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s ID impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/netlist.cpp:286 +#: pcbnew/netlist.cpp:275 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -25313,362 +24625,49 @@ msgstr "" "file: \"%s\"\n" "riga: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:272 pcbnew/router/router_tool.cpp:743 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:331 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito sullo strato di ritaglio scheda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:356 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:408 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento via non disponibile con gli strumenti tradizionali" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Rimuovi contorni zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Cancella ultimo vertice" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Ottieni e sposta impronta..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:361 pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Seleziona lo strato di lavoro..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:391 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Begin Track" -msgstr "Inizia pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 pcbnew/onrightclick.cpp:395 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Seleziona larghezza piste" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Seleziona coppia di strati per i via..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Documentazione impronta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 pcbnew/onrightclick.cpp:743 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 -msgid "Flip" -msgstr "Ribalta" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 -msgid "Drag Via" -msgstr "Sposta Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Sposta segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Crea schiera di tracce..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:1250 -msgid "Break Track" -msgstr "Interrompi pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Place Node" -msgstr "Piazza nodo" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "End Track" -msgstr "Finisci pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Piazza via passante" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Piazza via cieco/sepolto" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Posiziona MicroVia" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Cambia larghezza segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Cambia larghezza pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Via" -msgstr "Cancella Via" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Cancella segmento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Track" -msgstr "Cancella pista" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Delete Net" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Set Track and Via Sizes..." -msgstr "Imposta dimensioni piste e via..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Set Flags" -msgstr "Imposta blocchi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Bloccato: Sì" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Locked: No" -msgstr "Bloccato: No" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Pista bloccata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Pista sbloccata" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Collegamento bloccato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Collegamento sbloccato" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Piazza contorno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Place Corner" -msgstr "Piazza vertice" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Place Zone" -msgstr "Piazza zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Zona proibita" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Move Corner" -msgstr "Sposta vertice" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Cancella vertice" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create Corner" -msgstr "Crea vertice" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Trascina segmento contorno" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Aggiungi zona simile" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Aggiungi area ritaglio" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Duplica zona su strato..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Riempi zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 -msgid "Move Zone" -msgstr "Sposta zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Sposta zona esattamente..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Modifica proprietà zona..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Elimina ritaglio" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Cancella contorno zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Modifica parametri..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Aggiorna impronta..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Reset Size" -msgstr "Reimposta dimensioni" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Tracina piazzola" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Copia le proprietà di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta (o a " -"impronte simili)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:975 -msgid "Auto Width" -msgstr "Larghezza automatica" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:976 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Usa i valori netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:258 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Pista %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid " uses NetClass" -msgstr " usa netclass" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:280 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Via %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1012 pcbnew/router/router_tool.cpp:276 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via %s, foro %s" - #: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 #, c-format msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:199 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Mostra coordinate rettangolari" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostra contorni in modalità piena" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostra testo in modalità piena" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:948 msgid "Edit user grid..." msgstr "Modifica griglia utente..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:637 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:601 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:941 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non salvato]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:943 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Pcbnew" msgstr "PcbNew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -25678,16 +24677,16 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1161 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1463 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1359 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -25835,115 +24834,115 @@ msgstr "Elementi ausiliari" msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:180 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:198 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo sul fronte scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo sul retro scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda sul fronte scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda sul retro scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia sul fronte scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia sul retro scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura sul fronte scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura sul retro scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Ingombri impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assemblaggio impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" @@ -26016,13 +25015,13 @@ msgstr "" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1515 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1966 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -26035,14 +25034,14 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2217 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2931 pcbnew/pcb_parser.cpp:3013 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3077 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2650 pcbnew/pcb_parser.cpp:2656 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2943 pcbnew/pcb_parser.cpp:3025 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3089 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26055,7 +25054,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3453 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3465 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26066,7 +25065,7 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:374 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -26074,7 +25073,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale.\n" "Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu preferenze." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:103 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugin azioni" @@ -26102,14 +25101,18 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "End Track" +msgstr "Finisci pista" + #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." @@ -26232,12 +25235,12 @@ msgstr "Regolata: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:789 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zona di esclusione malformata in (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:792 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26248,7 +25251,7 @@ msgstr "" "Questa zona non può essere gestita dallo strumento di disposizione piste.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1219 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1215 msgid "Added a track" msgstr "Aggiunta una pista" @@ -26292,108 +25295,125 @@ msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1258 +msgid "Break Track" +msgstr "Interrompi pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " "puntatore." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Piazza via passante" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Piazza via cieco/sepolto" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26401,7 +25421,11 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26409,99 +25433,114 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della " "pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/router/router_tool.cpp:367 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/router/router_tool.cpp:372 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Usa i valori personalizzati..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:253 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifica dimensioni piste e via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:264 msgid "Track netclass width" msgstr "Larghezza piste netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:272 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:280 msgid "Via netclass values" msgstr "Usa valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:284 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, foro %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Seleziona dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Usa dimensioni coppia differenziale dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Specifica dimensioni coppia differenziale personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 msgid "Width " msgstr "Larghezza " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:389 msgid ", gap " msgstr ", spazio " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:392 msgid ", via gap " msgstr ", spazio via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:441 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:616 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via ciechi/sepolti devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:628 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:636 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26509,20 +25548,20 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:914 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:921 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1022 pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1030 pcbnew/router/router_tool.cpp:1180 msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" @@ -26556,7 +25595,7 @@ msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi il file Specctra Session:" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:117 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" @@ -26564,46 +25603,46 @@ msgstr "" "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n" "Risolvere il problema e riprovare" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:147 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:221 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" "Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:273 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:298 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:379 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:387 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:390 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:416 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "Il file di sessione fa \"Riferimento\" al simbolo inesistente \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:555 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" @@ -26641,107 +25680,75 @@ msgstr "Eccezione su codice assistente impronte python" msgid "Modified alignment target" msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:53 msgid "New footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:58 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:65 msgid "Update footprint on board" msgstr "Aggiorna impronte su scheda" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:71 msgid "Save changes to library" msgstr "Salva i cambiamenti alla libreria" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:77 msgid "Print footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:110 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Footprint properties" msgstr "Proprietà impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:114 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 msgid "Default pad properties" msgstr "Proprietà predefinite piazzola" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:102 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:106 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Mostra coordinate polari " +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:190 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Commuta l'albero di ricerca" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:57 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Seleziona impronte da esplorare" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:67 msgid "Display previous footprint" msgstr "Mostra impronta precedente" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:70 msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra impronta successiva" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:98 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:84 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:149 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:136 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:163 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Adatta allo schermo" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:151 msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3&D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione C.S." - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:51 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26749,117 +25756,56 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 -msgid "New board" -msgstr "Nuova scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Save board" -msgstr "Salva scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:260 msgid "Board setup" msgstr "Impostazione scheda" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:282 msgid "Open footprint editor" msgstr "Apri editor impronte" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:283 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Apri visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:286 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:305 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Apri schema in Eeschema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:329 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:315 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:349 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Show ratsnest lines with curved lines" -msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostra singoli collegamenti" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add footprints" -msgstr "Aggiungi impronte" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -msgid "Route tracks" -msgstr "Sbroglia piste" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 -msgid "Add vias" -msgstr "Aggiungi via" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Aggiungi zone piene" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Aggiungi zone proibite" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Aggiungi linee grafiche" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:514 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Piazza l'origine dell'asse ausiliario per alcuni formati di file di " -"tracciatura,\n" -"di foratura e di piazzamento" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:520 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Imposta l'origine della griglia" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:447 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:452 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:469 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:528 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26868,50 +25814,50 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:583 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:696 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:596 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:648 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Modifica dimensioni predefinite..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:624 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:626 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:732 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:632 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:634 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:636 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:770 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -26921,7 +25867,7 @@ msgstr "" "piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" "Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:771 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -26931,261 +25877,238 @@ msgstr "" "piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" "Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Nascondi ratsnest scheda" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra via in modalità piena" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra piste in modalità piena" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto normale" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show airwires as curves" -msgstr "Mostra collegamenti aerei come curve" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show airwires as straight lines" -msgstr "Mostra collegamenti aerei come rette" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Disegna un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:325 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add a text" -msgstr "Aggiungi un testo" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a dimension" msgstr "Aggiungi una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Aggiungi via indipendenti" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" - #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Importa file grafico vettoriale" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete Last Point" msgstr "Cancella ultimo punto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Rimuovi contorni zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:480 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:653 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Aggiungi un poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:816 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:891 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:913 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:933 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1395 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1786 +msgid "Add vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1788 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Edit Activate" msgstr "Modifica attivata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Sposta gli elementi selezionati" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplica gli elementi selezionati" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Sposta esattamente..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Create Array..." +msgstr "Crea schiera..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Create array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso antiorario" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Flip" +msgstr "Ribalta" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rispecchia elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Elimina gli elementi selezionati" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Cancella gli elementi selezionati e le connessioni rame" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aggiorna impronta..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietà..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Measuring Tool" msgstr "Strumento metro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Copia il contenuto selezionato sugli appunti" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:268 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:228 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:270 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "strumento pcbnew.InteractiveSelection non disponibile" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Cancella nuovamente per eliminare gli elementi bloccati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1122 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1483 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1441 msgid "Selection copied." msgstr "Selezione copiata." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1448 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copia annullata." @@ -27197,49 +26120,49 @@ msgstr "Aggiungi piazzola" msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:537 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" "Crea piazzole di forma personalizzata da un insieme di forme selezionate" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "Esplodi piazzola in forme grafiche" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:76 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" "Coverti una piazzola di forma personalizzata in un inseme di forme " "geometriche" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Rinumera piazzole..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:135 msgid "Place pad" msgstr "Piazza piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:170 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:184 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:258 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:275 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -27248,16 +26171,16 @@ msgstr "" "Fare clic sulla piazzola %s%d\n" "Premere Esc per annullare o doppio clic per confermare" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:288 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:306 msgid "Renumber pads" msgstr "Rinumera piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:376 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Esplodi forme piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:446 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27265,7 +26188,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:454 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27275,7 +26198,7 @@ msgstr "" "la selezione contiene elementi non supportati.\n" "Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:500 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27285,7 +26208,7 @@ msgstr "" "impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" "Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:523 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27293,6 +26216,22 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "gli elementi selezionati non formano una forma solida singola." +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +msgid "Add Gap" +msgstr "Aggiungi spazio" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +msgid "Add Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone di arco" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Aggiungi forma polinomiale " + #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" @@ -27317,21 +26256,33 @@ msgstr "Aggiungi induttore a microonde" msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Proprietà piazzole pasta salda" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in " "precedenza" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Applica proprietà piazzola..." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:337 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push impostazioni piazzola" @@ -27340,10 +26291,14 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:853 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplica zona su strato..." + #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" @@ -27356,47 +26311,171 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "Scostamento forature e pos&izionamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Highlight all copper items of a net" +msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Highlight Ratsnest" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:233 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:585 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:736 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:831 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:908 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1166 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1242 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest scheda" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +msgid "Curved Ratsnest Lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sketch Tracks" +msgstr "Schizza &piste" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra piste in modalità contorno" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pads" +msgstr "Schizza &piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Sketch Vias" +msgstr "Schizza &via" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra via in modalità contorno" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Sketch Graphics" +msgstr "Schizza elementi &grafici" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Fill Zones" +msgstr "Riempi zon&e" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas of zones" +msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Wireframe Zones" +msgstr "&Zone a reticolato" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show only zone boundaries" +msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Sketch Zones" +msgstr "&Schizza zone" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Outline filled areas of zones" +msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:122 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Increase Layer Opacity" +msgstr "Aumenta l'opac&ità dello strato" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:181 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:186 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Diminuisci l'opacità dello strato" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Items Tool" +msgstr "Cancella elementi" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Click on items to delete them" +msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:756 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:939 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27405,7 +26484,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1000 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." @@ -27473,53 +26552,46 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 msgid "Align/Distribute" msgstr "Allinea/distribuisci" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:235 msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:268 msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:316 msgid "Align to left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:364 msgid "Align to right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:397 msgid "Align to middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:430 msgid "Align to center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:482 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:584 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create a corner" -msgstr "Crea un vertice" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Elimina vertice" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove corner" -msgstr "Elimina vertice" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 msgid "Drag a corner" @@ -27529,15 +26601,15 @@ msgstr "Sposta un angolo" msgid "Refill Zones" msgstr "Ri-riempi zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1067 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1099 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1173 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" @@ -27559,42 +26631,42 @@ msgstr "Posiziona relativamente" msgid "Select reference item..." msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:93 msgid "Single Track" msgstr "Pista singola" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "Seleziona tutte i segmenti di pista e via tra due giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Connected Tracks" msgstr "Piste connesse" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Seleziona tutte le piste e i via connessi." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Espandi collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " "giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "All Tracks in Net" msgstr "Tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" @@ -27606,34 +26678,26 @@ msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Find Item..." -msgstr "Trova elemento..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Cerca un elemento nel documento" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " "spostamento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtra selezione..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:724 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" @@ -27657,47 +26721,51 @@ msgstr "Riempi" msgid "Fill zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill All" msgstr "Riempi tutto" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill all zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill" msgstr "Svuota" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Svuota le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill All" msgstr "Svuota tutto" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Riempi zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:575 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:582 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "Operazione annulla/ripeti incompleta: alcuni elementi non trovati" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Controllo riempimenti zone..." @@ -27705,27 +26773,27 @@ msgstr "Controllo riempimenti zone..." msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Rimozione isole di rame isolate..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:239 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:250 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Riempimenti zone scaduti. Ri-riempire?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Refill" msgstr "Ri-riempi" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continua senza il ri-riempimento" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:268 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Esecuzione riempimento poligoni..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:304 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:315 msgid "Committing changes..." msgstr "Inserimeno cambiamenti..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Riempimento zone" @@ -27761,11 +26829,11 @@ msgstr "" msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:975 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:966 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" @@ -27773,3 +26841,1500 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" + +#~ msgid "Block Move" +#~ msgstr "Blocca blocco" + +#~ msgid "Block Drag" +#~ msgstr "Trascina blocco" + +#~ msgid "Drag item" +#~ msgstr "Trascina elemento" + +#~ msgid "Block Duplicate" +#~ msgstr "Duplica blocco" + +#~ msgid "Block Delete" +#~ msgstr "Cancella blocco" + +#~ msgid "Block Copy" +#~ msgstr "Copia blocco" + +#~ msgid "Block Paste" +#~ msgstr "Incolla blocco" + +#~ msgid "Block Flip" +#~ msgstr "Inverti blocco" + +#~ msgid "Save all library and symbol changes" +#~ msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria e al simbolo" + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "E&sporta" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Esci" + +#~ msgid "Quit Library Editor" +#~ msgstr "Chiudi l'editor librerie" + +#~ msgid "Legacy Tool&set" +#~ msgstr "&Strumenti tradizionali" + +#~ msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#~ msgstr "" +#~ "Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " +#~ "disponibili)" + +#~ msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#~ msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" + +#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" +#~ msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" + +#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +#~ msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato" + +#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" +#~ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" + +#~ msgid "Delete everything on layer %s?" +#~ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" + +#~ msgid "No graphic items found in file to import." +#~ msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare." + +#~ msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +#~ msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" +#~ msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" + +#~ msgid "Create new board" +#~ msgstr "Crea una nuova scheda" + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Apri..." + +#~ msgid "Open existing board" +#~ msgstr "Apri scheda esistente" + +#~ msgid "Open recently opened board" +#~ msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" + +#~ msgid "Save current board" +#~ msgstr "Salva scheda corrente" + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "Sal&va con nome..." + +#~ msgid "Save current board with new name" +#~ msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" + +#~ msgid "Save copy of the current board" +#~ msgstr "Salva una copia della scheda corrente" + +#~ msgid "&Append Board..." +#~ msgstr "&Accoda scheda..." + +#~ msgid "Append another board to currently loaded board" +#~ msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" + +#~ msgid "&Netlist..." +#~ msgstr "&Netlist..." + +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +#~ msgstr "Importa file disegno 2D in Pcbnew sullo strato grafico" + +#~ msgid "Export board" +#~ msgstr "Esporta scheda" + +#~ msgid "Generate files for fabrication" +#~ msgstr "Genera file necessari alla fabbricazione" + +#~ msgid "Page S&ettings..." +#~ msgstr "Impostazioni pagin&e..." + +#~ msgid "Settings for sheet size and frame references" +#~ msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" + +#~ msgid "Print board" +#~ msgstr "Stampa scheda" + +#~ msgid "P&lot..." +#~ msgstr "T&raccia..." + +#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +#~ msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" + +#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" +#~ msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" + +#~ msgid "Close Pcbnew" +#~ msgstr "Chiudi Pcbnew" + +#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" + +#~ msgid "Export GenCAD format" +#~ msgstr "Esporta formato GenCAD" + +#~ msgid "IDFv3 board and symbol export" +#~ msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" + +#~ msgid "STEP export" +#~ msgstr "Esporta STEP" + +#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" + +#~ msgid "Hyperlynx export" +#~ msgstr "Esportazione Hyperlynx" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#~ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +#~ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" + +#~ msgid "New board" +#~ msgstr "Nuova scheda" + +#~ msgid "Save board" +#~ msgstr "Salva scheda" + +#~ msgid "Page settings for paper size and texts" +#~ msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +#~ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" + +#~ msgid "Pcbnew &Manual" +#~ msgstr "&Manuale Pcbnew" + +#~ msgid "Open Pcbnew Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" + +#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#~ msgid "Display KiCad About dialog" +#~ msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" + +#~ msgid "Hide grid" +#~ msgstr "Nascondi griglia" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "Mostra griglia" + +#~ msgid "Refresh View" +#~ msgstr "Aggiorna vista" + +#~ msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#~ msgstr "" +#~ "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno " +#~ "strumento interattivo" + +#~ msgid "Display polar coordinates" +#~ msgstr "Mostra coordinate polari" + +#~ msgid "Set units to inches" +#~ msgstr "Unità in pollici" + +#~ msgid "Change cursor shape" +#~ msgstr "Cambia dimensione puntatore" + +#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" + +#~ msgid "Zoom in (F1)" +#~ msgstr "Ingrandisci (F1)" + +#~ msgid "Zoom out (F2)" +#~ msgstr "Rimpicciolisci (F2)" + +#~ msgid "Redraw view (F3)" +#~ msgstr "Aggiorna vista (F3)" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +#~ msgstr "Adatta zoom all'impronta (Home)" + +#~ msgid "CvPcb &Manual" +#~ msgstr "&Manuale CvPcb" + +#~ msgid "Open CvPcb Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di CvPcb" + +#~ msgid "No item to paste." +#~ msgstr "Nessun elemento da incollare." + +#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +#~ msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale." + +#~ msgid "Label %s is unconnected." +#~ msgstr "L'etichetta %s non è connessa." + +#~ msgid "Match whole wor&d" +#~ msgstr "Corrispon&denza parole intere" + +#~ msgid "Search &using simple wildcard matching" +#~ msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly" + +#~ msgid "Wrap around &end of search list" +#~ msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca" + +#~ msgid "D&o not warp cursor to found item" +#~ msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato" + +#~ msgid "Status..." +#~ msgstr "Stato..." + +#~ msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Marcatore di controllo regole elettriche trovato nel foglio %s a %s, %s" + +#~ msgid "No more markers were found." +#~ msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." + +#~ msgid "No item found matching %s." +#~ msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." + +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in " +#~ "the sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà vista come pin " +#~ "gerarchico nel foglio" + +#~ msgid "Orient Normal Component" +#~ msgstr "Orienta normalmente il componente" + +#~ msgid "Duplicate Symbol or Label" +#~ msgstr "Duplica simbolo o etichetta" + +#~ msgid "Move Block -> Drag Block" +#~ msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "Cancella nodo" + +#~ msgid "Move Library Item" +#~ msgstr "Sposta elemento libreria" + +#~ msgid "Highlight Connection" +#~ msgstr "Evidenzia collegamento" + +#~ msgid "Set pin options" +#~ msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#~ msgid "Set anchor position" +#~ msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#~ msgid "End Tool" +#~ msgstr "Chiudi strumento" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Incolla" + +#~ msgid "Pastes copied item(s)" +#~ msgstr "Incolla gli elementi copiati" + +#~ msgid "Drag Arc Edge" +#~ msgstr "Trascina spigolo arco" + +#~ msgid "Edit Arc Options" +#~ msgstr "Modifica opzioni arco" + +#~ msgid "Drag Circle Outline" +#~ msgstr "Trascina contorni cerchio" + +#~ msgid "Edit Circle Options..." +#~ msgstr "Modifica opzioni cerchio..." + +#~ msgid "Move Rectangle" +#~ msgstr "Sposta rettangolo" + +#~ msgid "Edit Rectangle Options..." +#~ msgstr "Modifica opzioni rettangolo..." + +#~ msgid "Line End" +#~ msgstr "Termina filo" + +#~ msgid "Edit Line Options..." +#~ msgstr "Modifica opzioni linea..." + +#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Applica dimensione pin ai pin selezionati" + +#~ msgid "Push Pin Size to Others" +#~ msgstr "Applica dimensione pin agli altri" + +#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Applica dimensione nome pin ai pin selezionati" + +#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +#~ msgstr "Applica dimensione numero pin ai pin selezionati" + +#~ msgid "Cancel Block" +#~ msgstr "Cancella blocco" + +#~ msgid "Zoom Block" +#~ msgstr "Zoom blocco" + +#~ msgid "Place Block" +#~ msgstr "Posiziona blocco" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Elementi selezionati" + +#~ msgid "Cut Block" +#~ msgstr "Taglia blocco" + +#~ msgid "Copy Block" +#~ msgstr "Copia blocco" + +#~ msgid "Duplicate Block" +#~ msgstr "Duplica blocco" + +#~ msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +#~ msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" + +#~ msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +#~ msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" + +#~ msgid "Delete Block" +#~ msgstr "Cancella blocco" + +#~ msgid "&Export Symbol..." +#~ msgstr "&Esporta simbolo..." + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "&Ripristina" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Proprietà..." + +#~ msgid "Edit symbol properties" +#~ msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" + +#~ msgid "Show pin table" +#~ msgstr "Mostra tabella pin" + +#~ msgid "&Zoom to Fit" +#~ msgstr "Adatta &zoom" + +#~ msgid "Zoom to fit symbol" +#~ msgstr "Adatta zoom al simbolo" + +#~ msgid "Grid Settings..." +#~ msgstr "Impostazioni griglia..." + +#~ msgid "Use imperial units" +#~ msgstr "Usa unità imperiali" + +#~ msgid "Use metric units" +#~ msgstr "Usa unità metriche" + +#~ msgid "Select which units are displayed" +#~ msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" + +#~ msgid "Full &Window Crosshair" +#~ msgstr "Croce a pieno &schermo" + +#~ msgid "&Pin" +#~ msgstr "&Pin" + +#~ msgid "Graphic &Text" +#~ msgstr "&Testo grafico" + +#~ msgid "&Rectangle" +#~ msgstr "&Rettangolo" + +#~ msgid "&Circle" +#~ msgstr "&Cerchio" + +#~ msgid "&Arc" +#~ msgstr "&Arco" + +#~ msgid "&Line or Polygon" +#~ msgstr "&Linea o poligono" + +#~ msgid "Eeschema &Manual" +#~ msgstr "&Manuale di Eeschema" + +#~ msgid "Open the Eeschema Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +#~ msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" + +#~ msgid "Refresh libraries and redraw view" +#~ msgstr "Ricarica librerie e ridisegna la vista" + +#~ msgid "Turn grid off" +#~ msgstr "Visualizzazione griglia " + +#~ msgid "Show pins electrical type" +#~ msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" + +#~ msgid "Symbol Library &Browser" +#~ msgstr "Esploratore librerie di sim&boli" + +#~ msgid "Navigate schematic hierarchy" +#~ msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" + +#~ msgid "&Leave Sheet" +#~ msgstr "Esci da&l foglio" + +#~ msgid "Return to parent schematic sheet" +#~ msgstr "Torna al foglio schema genitore" + +#~ msgid "&Symbol" +#~ msgstr "&Simbolo" + +#~ msgid "&Power Port" +#~ msgstr "&Porta di alimentazione" + +#~ msgid "&Wire" +#~ msgstr "&Filo" + +#~ msgid "&Bus" +#~ msgstr "&Bus" + +#~ msgid "Wire to Bus &Entry" +#~ msgstr "&Elemento da filo a bus" + +#~ msgid "Bus &to Bus Entry" +#~ msgstr "Elemen&to da bus a bus " + +#~ msgid "&No Connect Flag" +#~ msgstr "Indicatore di &non connesso" + +#~ msgid "&Junction" +#~ msgstr "&Giunzione" + +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "&Etichetta" + +#~ msgid "Gl&obal Label" +#~ msgstr "Etichetta gl&obale " + +#~ msgid "&Hierarchical Label" +#~ msgstr "Etichetta gerarc&hica" + +#~ msgid "Hierar&chical Sheet" +#~ msgstr "Foglio gerar&chico" + +#~ msgid "I&mport Hierarchical Label" +#~ msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" + +#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +#~ msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" + +#~ msgid "Graphic Pol&yline" +#~ msgstr "&Polilinea grafica" + +#~ msgid "&Graphic Text" +#~ msgstr "Testo &grafico" + +#~ msgid "&Image" +#~ msgstr "&Immagine" + +#~ msgid "Start new schematic root sheet" +#~ msgstr "Inizia nuovo foglio schema radice" + +#~ msgid "Open existing schematic" +#~ msgstr "Apri schema esistente" + +#~ msgid "Open recently opened schematic" +#~ msgstr "Apri schema aperto recentemente" + +#~ msgid "Save &Current Sheet" +#~ msgstr "Salva foglio &corrente" + +#~ msgid "Save only the current sheet" +#~ msgstr "Salva solo il foglio corrente" + +#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..." +#~ msgstr "Sal&va foglio corrente con nome..." + +#~ msgid "Save a copy of the current sheet" +#~ msgstr "Salva una copia del foglio corrente" + +#~ msgid "Export &Netlist..." +#~ msgstr "Esporta la &netlist..." + +#~ msgid "Print schematic sheet" +#~ msgstr "Stampa schema elettrico" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +#~ msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#~ msgid "Close Eeschema" +#~ msgstr "Chiudi Eeschema" + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "&Taglia" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Copia" + +#~ msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +#~ msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#~ msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +#~ msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Tro&va..." + +#~ msgid "Find and Re&place..." +#~ msgstr "Trova e &sostituisci..." + +#~ msgid "Open Eeschema Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#~ msgid "Edit Text..." +#~ msgstr "Modifica testo..." + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Modifica etichetta..." + +#~ msgid "Edit Global Label..." +#~ msgstr "Modifica etichetta globale..." + +#~ msgid "Edit Hierarchical Label..." +#~ msgstr "Modifica etichetta gerarchica..." + +#~ msgid "Edit Image..." +#~ msgstr "Modifica immagine..." + +#~ msgid "Delete No Connect" +#~ msgstr "Cancella elemento non connesso" + +#~ msgid "Delete Drawing" +#~ msgstr "Cancella elemento grafico" + +#~ msgid "Move Reference" +#~ msgstr "Sposta riferimento" + +#~ msgid "Move Value" +#~ msgstr "Sposta valore" + +#~ msgid "Move Footprint Field" +#~ msgstr "Sposta campo impronta" + +#~ msgid "Move Field" +#~ msgstr "Muovi campo" + +#~ msgid "Rotate Reference" +#~ msgstr "Ruota riferimento" + +#~ msgid "Rotate Value" +#~ msgstr "Ruota valore" + +#~ msgid "Rotate Footprint Field" +#~ msgstr "Ruota campo impronta" + +#~ msgid "Rotate Field" +#~ msgstr "Ruota campo" + +#~ msgid "Edit Footprint Field..." +#~ msgstr "Modifica campo impronta..." + +#~ msgid "Edit Field..." +#~ msgstr "Modifica campo..." + +#~ msgid "Move %s" +#~ msgstr "Sposta %s" + +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "Imposta al predefinito" + +#~ msgid "Open Documentation" +#~ msgstr "Apri documentazione" + +#~ msgid "Edit Properties..." +#~ msgstr "Modifica proprietà..." + +#~ msgid "Edit with Library Editor" +#~ msgstr "Modifica con l'editor librerie" + +#~ msgid "Change Type" +#~ msgstr "Cambia tipo" + +#~ msgid "Delete Junction" +#~ msgstr "Cancella giunzione" + +#~ msgid "Drag Junction" +#~ msgstr "Trascina giunzione" + +#~ msgid "Wire End" +#~ msgstr "Termina filo" + +#~ msgid "Drag Wire" +#~ msgstr "Trascina filo" + +#~ msgid "Delete Wire" +#~ msgstr "Cancella filo" + +#~ msgid "Add Label..." +#~ msgstr "Aggiungi etichetta..." + +#~ msgid "Add Global Label..." +#~ msgstr "Aggiungi etichetta globale..." + +#~ msgid "Bus End" +#~ msgstr "Fine Bus" + +#~ msgid "Delete Bus" +#~ msgstr "Cancella Bus" + +#~ msgid "Select Items On PCB" +#~ msgstr "Seleziona elementi sul C.S." + +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "Piazza" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Ridimensiona" + +#~ msgid "Window Zoom" +#~ msgstr "Zoom finestra" + +#~ msgid "Drag Block" +#~ msgstr "Trascina blocco" + +#~ msgid "Rotate Block CCW" +#~ msgstr "Ruota blocco antiorario" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copia su appunti" + +#~ msgid "Marker Error Info" +#~ msgstr "Info errore marcatore" + +#~ msgid "Move Bus Entry" +#~ msgstr "Sposta elemento bus" + +#~ msgid "Delete Bus Entry" +#~ msgstr "Cancella elemento bus" + +#~ msgid "Nothing to paste" +#~ msgstr "Niente da incollare" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +#~ msgstr "Corrispondenza %i di %i: %s di %s in foglio %s" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" +#~ msgstr "Riscontro %i di %i: %s nel foglio %s" + +#~ msgid "Draw wires and buses in any direction" +#~ msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" + +#~ msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +#~ msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" + +#~ msgid "Do not show hidden pins" +#~ msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" + +#~ msgid "Show hidden pins" +#~ msgstr "Mostra piedini nascosti" + +#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol." +#~ msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." + +#~ msgid "Invalid symbol library identifier!" +#~ msgstr "Identificatore libreria di simboli non valido!" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +#~ msgstr "Errore durante il caricamento della libreria simboli \"%s\"." + +#~ msgid "Library:Symbol" +#~ msgstr "Libreria:simbolo" + +#~ msgid "Select Symbol" +#~ msgstr "Seleziona simbolo" + +#~ msgid "New schematic" +#~ msgstr "Nuovo schema" + +#~ msgid "Open schematic" +#~ msgstr "Apri schema" + +#~ msgid "Save (all sheets)" +#~ msgstr "Salva (tutti i fogli)" + +#~ msgid "Edit Page settings" +#~ msgstr "Modifica impostazioni pagina" + +#~ msgid "Plot schematic" +#~ msgstr "Traccia schema" + +#~ msgid "Leave sheet" +#~ msgstr "Esci dal foglio" + +#~ msgid "Set unit to inch" +#~ msgstr "Unità in pollici" + +#~ msgid "Set unit to mm" +#~ msgstr "Unità in millimetri" + +#~ msgid "HV orientation for wires and bus" +#~ msgstr "Orientamento per fili e bus" + +#~ msgid "Open Eeschema manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#~ msgid "&About Eeschema" +#~ msgstr "Inform&azioni su Eeschema" + +#~ msgid "About Eeschema schematic designer" +#~ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" + +#~ msgid "Zoom to fit" +#~ msgstr "Adatta zoom" + +#~ msgid "Refresh screen" +#~ msgstr "Ridisegna schermo" + +#~ msgid "Display &Polar Coordinates" +#~ msgstr "Mostra coordinate &polari" + +#~ msgid "Show &DCodes" +#~ msgstr "Mostra i &DCode" + +#~ msgid "Show or hide DCodes" +#~ msgstr "Mostra o nascondi i DCode" + +#~ msgid "Show Normal Mode" +#~ msgstr "Mostra in modalità normale" + +#~ msgid "Show layers in normal mode" +#~ msgstr "Mostra strati in modalità normale" + +#~ msgid "Show Stacked Mode" +#~ msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" + +#~ msgid "Show layers in stacked mode" +#~ msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" + +#~ msgid "Show Transparency Mode" +#~ msgstr "Mostra in modalità trasparenza" + +#~ msgid "Show layers in transparency mode" +#~ msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" + +#~ msgid "Gerbview &Manual" +#~ msgstr "&Manuale Gerbview" + +#~ msgid "Open the GerbView Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale di GerbView" + +#~ msgid "Turn polar coordinates on" +#~ msgstr "Abilita le coordinate polari" + +#~ msgid "Show negatives objects in ghost color" +#~ msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode\n" +#~ "(could have problems with negative items when more than one gerber file " +#~ "is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra gli strati in modalità grezza\n" +#~ "(potrebbero esserci dei problemi con gli elementi negativi se si mostrano " +#~ "più file Gerber contemporaneamente)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra gli strati in modalità sovrapposta\n" +#~ "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra gli strati in modalità trasparente\n" +#~ "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" + +#~ msgid "Turn on rectangular coordinates" +#~ msgstr "Abilita le coordinate rettangolari" + +#~ msgid "Turn on polar coordinates" +#~ msgstr "Abilita le coordinate polari" + +#~ msgid "Show flashed items in fill mode" +#~ msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità piena" + +#~ msgid "Show lines in fill mode" +#~ msgstr "Mostra linee in modalità piena" + +#~ msgid "Show polygons in fill mode" +#~ msgstr "Mostra poligoni in modalità piena" + +#~ msgid "Hide DCodes" +#~ msgstr "Nascondi i DCode" + +#~ msgid "Show negative objects in normal color" +#~ msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" + +#~ msgid "Disable high contrast mode" +#~ msgstr "Disabilita la modalità alto contrasto" + +#~ msgid "Enable high contrast mode" +#~ msgstr "Abilita la modalità alto contrasto" + +#~ msgid "Hide layers manager" +#~ msgstr "Nascondi gestione livelli" + +#~ msgid "Show layers manager" +#~ msgstr "Mostra gestione strati" + +#~ msgid "KiCad &Manual" +#~ msgstr "&Manuale di KiCad" + +#~ msgid "Open KiCad user manual" +#~ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" + +#~ msgid "&List Hotkeys" +#~ msgstr "E&lenco tasti" + +#~ msgid "Page 1 option:" +#~ msgstr "Opzioni pagina 1:" + +#~ msgid "Not on page 1" +#~ msgstr "Non in pagina 1" + +#~ msgid "Horizontal align:" +#~ msgstr "Allineamento orizzontale:" + +#~ msgid "Vertical align:" +#~ msgstr "Allineamento verticale:" + +#~ msgid "Constraints:" +#~ msgstr "Limiti:" + +#~ msgid "Start Y:" +#~ msgstr "Y inizio:" + +#~ msgid "Origin:" +#~ msgstr "Origine:" + +#~ msgid "End X:" +#~ msgstr "X fine:" + +#~ msgid "End Y:" +#~ msgstr "Y fine:" + +#~ msgid "Repeat parameters:" +#~ msgstr "Parametri ripetizioni:" + +#~ msgid "Text Increment:" +#~ msgstr "Incremento testo:" + +#~ msgid "Move Start Point" +#~ msgstr "Sposta punto iniziale " + +#~ msgid "Move End Point" +#~ msgstr "Sposta punto finale " + +#~ msgid "Create new page layout design" +#~ msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" + +#~ msgid "Open an existing page layout design file" +#~ msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" + +#~ msgid "Open recent page layout design file" +#~ msgstr "Apri file di disposizione pagina recente" + +#~ msgid "Save current page layout design file" +#~ msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente" + +#~ msgid "Save current page layout design file with a different name" +#~ msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome" + +#~ msgid "Print Pre&view..." +#~ msgstr "&Visualizza anteprima di stampa..." + +#~ msgid "Close Page Layout Editor" +#~ msgstr "Chiudi editor disposizione pagina" + +#~ msgid "&Background Black" +#~ msgstr "&Sfondo nero " + +#~ msgid "Hide &Grid" +#~ msgstr "Nascondi &griglia" + +#~ msgid "&Line..." +#~ msgstr "&Linea..." + +#~ msgid "&Rectangle..." +#~ msgstr "&Rettangolo..." + +#~ msgid "&Text..." +#~ msgstr "&Testo..." + +#~ msgid "&Bitmap..." +#~ msgstr "&Bitmap..." + +#~ msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." + +#~ msgid "Page Layout Editor &Manual" +#~ msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" + +#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +#~ msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" + +#~ msgid "Add Line..." +#~ msgstr "Aggiungi linea..." + +#~ msgid "Add Rectangle..." +#~ msgstr "Aggiungi rettangolo..." + +#~ msgid "Add Text..." +#~ msgstr "Aggiungi testo..." + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente..." + +#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" +#~ msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" + +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "Progetto" + +#~ msgid "(start or end point)" +#~ msgstr "(punto iniziale o finale)" + +#~ msgid "(start point)" +#~ msgstr "(punto iniziale)" + +#~ msgid "(end point)" +#~ msgstr "(punto finale)" + +#~ msgid "Selection Clarification" +#~ msgstr "Specifica selezione" + +#~ msgid "New page layout design" +#~ msgstr "Nuovo disposizione pagina" + +#~ msgid "Save page layout design" +#~ msgstr "Salva disposizione pagina" + +#~ msgid "Page settings" +#~ msgstr "Impostazioni pagina" + +#~ msgid "Print page layout" +#~ msgstr "Stampa disposizione pagina" + +#~ msgid "Zoom to fit page" +#~ msgstr "Adatta zoom alla pagina" + +#~ msgid "Auto-place selected components" +#~ msgstr "Dispone automaticamente i componenti selezionati" + +#~ msgid "Auto-place off-board components" +#~ msgstr "Autopiazzamento componenti fuori scheda" + +#~ msgid "Block Operation" +#~ msgstr "Operazione blocco" + +#~ msgid "Import Settings..." +#~ msgstr "Importa impostazioni..." + +#~ msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +#~ msgstr "Schema di numerazione non riconosciuto: %d" + +#~ msgid "numbering start" +#~ msgstr "inizio numerazione" + +#~ msgid "Pad numbering start value:" +#~ msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" + +#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Duplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" + +#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" + +#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" + +#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" + +#~ msgid "Move Block Exactly..." +#~ msgstr "Sposta il blocco esattamente..." + +#~ msgid "Edit Footprint" +#~ msgstr "Modifica impronta" + +#~ msgid "Transform Footprint" +#~ msgstr "Trasforma impronta" + +#~ msgid "Move Pad" +#~ msgstr "Sposta piazzola" + +#~ msgid "Edit Pad..." +#~ msgstr "Modifica piazzola..." + +#~ msgid "Delete Pad" +#~ msgstr "Cancella piazzola" + +#~ msgid "Duplicate Pad" +#~ msgstr "Duplica piazzola" + +#~ msgid "Move Pad Exactly..." +#~ msgstr "Sposta piazzola esattamente..." + +#~ msgid "Create Pad Array..." +#~ msgstr "Crea schiera di piazzole..." + +#~ msgid "End Edge" +#~ msgstr "Fine bordo" + +#~ msgid "Place Edge" +#~ msgstr "Piazza bordo" + +#~ msgid "Global Changes" +#~ msgstr "Cambiamenti globali" + +#~ msgid "Change Body Items Width" +#~ msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" + +#~ msgid "Change Body Items Layer..." +#~ msgstr "Cambia strato elementi del corpo..." + +#~ msgid "Zoom auto" +#~ msgstr "Inquadra tutto" + +#~ msgid "Copy Item" +#~ msgstr "Copia elemento" + +#~ msgid "Import Footprint from &KiCad File..." +#~ msgstr "Importa impronta da un file &KiCad..." + +#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +#~ msgstr "Importa una impronta da un file impronte esistente" + +#~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." +#~ msgstr "Importa contorni da un file &DXF o SVG..." + +#~ msgid "&Export Footprint..." +#~ msgstr "&Esporta impronta..." + +#~ msgid "Export View as PN&G..." +#~ msgstr "Esporta vista come PN&G..." + +#~ msgid "Undo last action" +#~ msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#~ msgid "Redo last action" +#~ msgstr "Ripristina l'ultima azione" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "&Taglia" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint" +#~ msgstr "Adatta zoom all'impronta" + +#~ msgid "Grid &Settings..." +#~ msgstr "Impo&stazioni griglia..." + +#~ msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +#~ msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" + +#~ msgid "Sketch Footprint &Edges" +#~ msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" + +#~ msgid "Show footprint edges in outline mode" +#~ msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" + +#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt" +#~ msgstr "Schizza il &testo delle impronte" + +#~ msgid "Show footprint text in outline mode" +#~ msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" + +#~ msgid "Select how items are displayed" +#~ msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" + +#~ msgid "Make the current layer less transparent" +#~ msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" + +#~ msgid "&Pad" +#~ msgstr "&Piazzola" + +#~ msgid "&Text" +#~ msgstr "&Testo" + +#~ msgid "Add graphic text" +#~ msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "&Linea" + +#~ msgid "&Polygon" +#~ msgstr "&Poligono" + +#~ msgid "A&nchor" +#~ msgstr "A&ncoraggio" + +#~ msgid "Place footprint reference anchor" +#~ msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" + +#~ msgid "&Grid Origin" +#~ msgstr "Origine &griglia" + +#~ msgid "Open the Pcbnew Manual" +#~ msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#~ msgid "&Via" +#~ msgstr "&Via" + +#~ msgid "Add via" +#~ msgstr "Aggiungi via" + +#~ msgid "&Zone" +#~ msgstr "&Zona" + +#~ msgid "Add filled zone" +#~ msgstr "Aggiungi zona piena" + +#~ msgid "&Keepout Area" +#~ msgstr "&Zona proibita" + +#~ msgid "Add keepout area" +#~ msgstr "Aggiungi area proibita" + +#~ msgid "Te&xt" +#~ msgstr "Te&sto" + +#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text" +#~ msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" + +#~ msgid "&Dimension" +#~ msgstr "&Dimensioni" + +#~ msgid "La&yer Alignment Target" +#~ msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" + +#~ msgid "Automatically Place &Selected Components" +#~ msgstr "Disponi automaticamente componenti &selezionati" + +#~ msgid "Place Footprints Au&tomatically" +#~ msgstr "Disponi impronte automa&ticamente" + +#~ msgid "Automatically place all footprints" +#~ msgstr "Disponi automaticamente tutte le impronte" + +#~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#~ msgid "Cop&y" +#~ msgstr "Cop&ia" + +#~ msgid "Delete items" +#~ msgstr "Cancella elementi" + +#~ msgid "C&hange Footprints..." +#~ msgstr "Cambia im&pronte..." + +#~ msgid "Assign different footprints from the library" +#~ msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" + +#~ msgid "Fill All &Zones" +#~ msgstr "Riempi tutte le &zone" + +#~ msgid "Fill all zones on the board" +#~ msgstr "Riempi tutte le zone sulla scheda" + +#~ msgid "U&nfill All Zones" +#~ msgstr "Svuota tutte le zo&ne" + +#~ msgid "Remove fill from all zones on the board" +#~ msgstr "Rimuove il riempimento da tutte le zone della scheda" + +#~ msgid "Do not show filled areas in zones" +#~ msgstr "Mostra solo contorni delle zone" + +#~ msgid "Delete All Drawings on Layer" +#~ msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" + +#~ msgid "Delete Last Corner" +#~ msgstr "Cancella ultimo vertice" + +#~ msgid "Get and Move Footprint..." +#~ msgstr "Ottieni e sposta impronta..." + +#~ msgid "Select Working Layer..." +#~ msgstr "Seleziona lo strato di lavoro..." + +#~ msgid "Begin Track" +#~ msgstr "Inizia pista" + +#~ msgid "Select Track Width" +#~ msgstr "Seleziona larghezza piste" + +#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..." +#~ msgstr "Seleziona coppia di strati per i via..." + +#~ msgid "Footprint Documentation" +#~ msgstr "Documentazione impronta" + +#~ msgid "Drag Via" +#~ msgstr "Sposta Via" + +#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope" +#~ msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" + +#~ msgid "Drag Segment" +#~ msgstr "Sposta segmento" + +#~ msgid "Create Track Array..." +#~ msgstr "Crea schiera di tracce..." + +#~ msgid "Place Node" +#~ msgstr "Piazza nodo" + +#~ msgid "Place Micro Via" +#~ msgstr "Posiziona MicroVia" + +#~ msgid "Change Via Size and Drill" +#~ msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" + +#~ msgid "Change Segment Width" +#~ msgstr "Cambia larghezza segmento" + +#~ msgid "Change Track Width" +#~ msgstr "Cambia larghezza pista" + +#~ msgid "Delete Via" +#~ msgstr "Cancella Via" + +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "Cancella segmento" + +#~ msgid "Delete Track" +#~ msgstr "Cancella pista" + +#~ msgid "Delete Net" +#~ msgstr "Cancella collegamento" + +#~ msgid "Set Track and Via Sizes..." +#~ msgstr "Imposta dimensioni piste e via..." + +#~ msgid "Set Flags" +#~ msgstr "Imposta blocchi" + +#~ msgid "Locked: Yes" +#~ msgstr "Bloccato: Sì" + +#~ msgid "Locked: No" +#~ msgstr "Bloccato: No" + +#~ msgid "Track Locked: Yes" +#~ msgstr "Pista bloccata" + +#~ msgid "Track Locked: No" +#~ msgstr "Pista sbloccata" + +#~ msgid "Net Locked: Yes" +#~ msgstr "Collegamento bloccato" + +#~ msgid "Net Locked: No" +#~ msgstr "Collegamento sbloccato" + +#~ msgid "Place Edge Outline" +#~ msgstr "Piazza contorno" + +#~ msgid "Place Corner" +#~ msgstr "Piazza vertice" + +#~ msgid "Place Zone" +#~ msgstr "Piazza zona" + +#~ msgid "Keepout Area" +#~ msgstr "Zona proibita" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Sposta vertice" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Cancella vertice" + +#~ msgid "Drag Outline Segment" +#~ msgstr "Trascina segmento contorno" + +#~ msgid "Add Similar Zone" +#~ msgstr "Aggiungi zona simile" + +#~ msgid "Add Cutout Area" +#~ msgstr "Aggiungi area ritaglio" + +#~ msgid "Remove Filled Areas in Zone" +#~ msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" + +#~ msgid "Move Zone" +#~ msgstr "Sposta zona" + +#~ msgid "Move Zone Exactly..." +#~ msgstr "Sposta zona esattamente..." + +#~ msgid "Edit Zone Properties..." +#~ msgstr "Modifica proprietà zona..." + +#~ msgid "Delete Cutout" +#~ msgstr "Elimina ritaglio" + +#~ msgid "Delete Zone Outline" +#~ msgstr "Cancella contorno zona" + +#~ msgid "Edit Parameters..." +#~ msgstr "Modifica parametri..." + +#~ msgid "Reset Size" +#~ msgstr "Reimposta dimensioni" + +#~ msgid "Drag Pad" +#~ msgstr "Tracina piazzola" + +#~ msgid "" +#~ "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +#~ "footprints)" +#~ msgstr "" +#~ "Copia le proprietà di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta " +#~ "(o a impronte simili)" + +#~ msgid "Auto Width" +#~ msgstr "Larghezza automatica" + +#~ msgid "" +#~ "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +#~ "width" +#~ msgstr "" +#~ "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" + +#~ msgid "Use Netclass Values" +#~ msgstr "Usa i valori netclass" + +#~ msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +#~ msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" + +#~ msgid " uses NetClass" +#~ msgstr " usa netclass" + +#~ msgid "Display rectangular coordinates" +#~ msgstr "Mostra coordinate rettangolari" + +#~ msgid "Show pads in fill mode" +#~ msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" + +#~ msgid "Show outlines in filled mode" +#~ msgstr "Mostra contorni in modalità piena" + +#~ msgid "Show outlines in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show texts in filled mode" +#~ msgstr "Mostra testo in modalità piena" + +#~ msgid "Show texts in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#~ msgid "Redo last undo command" +#~ msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + +#~ msgid "Display Polar Coord ON" +#~ msgstr "Mostra coordinate polari " + +#~ msgid "Show Pads Sketch" +#~ msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show Texts Sketch" +#~ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#~ msgid "Show Edges Sketch" +#~ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#~ msgid "&Fit on Screen" +#~ msgstr "&Adatta allo schermo" + +#~ msgid "Open the Pcbnew manual" +#~ msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#~ msgid "&About Pcbnew" +#~ msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" + +#~ msgid "About Pcbnew PCB designer" +#~ msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione C.S." + +#~ msgid "Display local ratsnest" +#~ msgstr "Mostra singoli collegamenti" + +#~ msgid "Add footprints" +#~ msgstr "Aggiungi impronte" + +#~ msgid "Route tracks" +#~ msgstr "Sbroglia piste" + +#~ msgid "Add filled zones" +#~ msgstr "Aggiungi zone piene" + +#~ msgid "Add keepout areas" +#~ msgstr "Aggiungi zone proibite" + +#~ msgid "Add graphic lines" +#~ msgstr "Aggiungi linee grafiche" + +#~ msgid "" +#~ "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +#~ "and for drill and place files" +#~ msgstr "" +#~ "Piazza l'origine dell'asse ausiliario per alcuni formati di file di " +#~ "tracciatura,\n" +#~ "di foratura e di piazzamento" + +#~ msgid "Set the origin point for the grid" +#~ msgstr "Imposta l'origine della griglia" + +#~ msgid "Hide board ratsnest" +#~ msgstr "Nascondi ratsnest scheda" + +#~ msgid "Show vias in fill mode" +#~ msgstr "Mostra via in modalità piena" + +#~ msgid "Show tracks in fill mode" +#~ msgstr "Mostra piste in modalità piena" + +#~ msgid "Normal contrast display mode" +#~ msgstr "Visualizza con contrasto normale" + +#~ msgid "High contrast display mode" +#~ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" + +#~ msgid "Show airwires as curves" +#~ msgstr "Mostra collegamenti aerei come curve" + +#~ msgid "Show airwires as straight lines" +#~ msgstr "Mostra collegamenti aerei come rette" + +#~ msgid "Copy selected content to clipboard" +#~ msgstr "Copia il contenuto selezionato sugli appunti" + +#~ msgid "Cut selected content to clipboard" +#~ msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" + +#~ msgid "Paste content from clipboard" +#~ msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" + +#~ msgid "Find Item..." +#~ msgstr "Trova elemento..." + +#~ msgid "Searches the document for an item" +#~ msgstr "Cerca un elemento nel documento"