diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 033d5e9a99..5f8c5bfd1b 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 20:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-10 16:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 16:37+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Поворот" msgid "Offset (inches)" msgstr "Смещение (дюймы)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" msgstr "[ИНФО] неверное значение масштаба; установить всё в 1.0" @@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "Формат" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Пользовательский размер:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Пользовательская высота листа." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 msgid "Width:" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Y" #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Переместить выбранное дополнительное #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Влево" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Стиль:" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" @@ -5498,12 +5498,12 @@ msgstr "Настройки страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -5898,54 +5898,54 @@ msgstr "Глобальная метка '%s' (лист '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Локальная метка '%s' (лист '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:68 +#: eeschema/files-io.cpp:73 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:112 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#: eeschema/files-io.cpp:117 eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:141 +#: eeschema/files-io.cpp:146 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранён" -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:151 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:205 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:213 +#: eeschema/files-io.cpp:218 msgid "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:220 pcbnew/files.cpp:428 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:221 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" -#: eeschema/files-io.cpp:246 +#: eeschema/files-io.cpp:251 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:273 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -5954,11 +5954,25 @@ msgstr "" "Готово\n" "Каталог проекта: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:352 +#: eeschema/files-io.cpp:317 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки файла схемы '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:321 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Не удалось загрузить '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:384 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:496 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that hierarchical sheets " "will not be appended.\n" @@ -5969,7 +5983,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:520 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Каталог '%s' доступен только для чтения" @@ -7023,7 +7037,7 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 -#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:758 +#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -8219,6 +8233,136 @@ msgstr "Компонент %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:82 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:109 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:154 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:202 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:248 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:288 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:300 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:364 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:383 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "неожиданный конец строки" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:251 +msgid "expected single character token" +msgstr "ожидался одно символьный токен" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:311 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "ожидалась строка без кавычек" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:369 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "ожидается открытая кавычка" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 +msgid "expected quoted string" +msgstr "ожидалась строка с кавычками" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:409 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "не найдена закрывающая кавычка в строке" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:587 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' не является файлом Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:615 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:634 +msgid "invalid page size" +msgstr "неверный размер страницы" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:660 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:922 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:930 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "неожиданный конец файла" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:716 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "отсутствует 'EndDescr'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:808 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "неверный тип вывода листа" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:829 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "неверная сторона вывода листа" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "отсутствует '$EndSheet`" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:889 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Неожиданный конец файла" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1110 +msgid "invalid label type" +msgstr "неверный тип метки" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1302 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "горизонтальное выравнивание текстового поля компонента должно быть L, R или C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1312 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "вертикальное выравнивание текстового поля компонента должно быть B, T или C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1317 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1323 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "признак курсива текстового поля компонента должен быть I или N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1329 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "признак полужирный текстового поля компонента должен быть B или N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "ориентация поля компонента должна быть H или V" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1371 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "неверное значение преобразования компонента X1" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1376 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "неверное значение преобразования компонента Y1" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1381 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "неверное значение преобразования компонента X2" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1386 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "неверное значение преобразования компонента Y2" + #: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Верт." @@ -8251,19 +8395,47 @@ msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " +"need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " +"установки Значения." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +msgid "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -9170,28 +9342,28 @@ msgstr "Получить сохранённый выбор" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр" @@ -12066,8 +12238,8 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:824 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -13383,7 +13555,7 @@ msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше мин #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." @@ -13409,7 +13581,7 @@ msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" @@ -13424,7 +13596,7 @@ msgid "Net Filtering" msgstr "Фильтр по цепям" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "Показать:" @@ -14360,21 +14532,21 @@ msgstr "Показать графические элементы в контур msgid "Show page limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s' " msgstr "Не удалось создать файл отчёта '%s' " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" @@ -14829,7 +15001,7 @@ msgstr "" "Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" @@ -15832,7 +16004,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Текущие размеры текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" @@ -17237,13 +17409,13 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скруглённый прямоугольник" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" @@ -17491,7 +17663,7 @@ msgstr "" "Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n" "Нижний и верхний слои будут поменяны местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" @@ -17499,15 +17671,15 @@ msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите тек msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" @@ -18040,16 +18212,16 @@ msgstr "низкий" msgid "high" msgstr "высокий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." msgstr "Возникла проблема печати." @@ -18541,17 +18713,17 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1755 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1816 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' не удаётся прочитать." @@ -18612,7 +18784,7 @@ msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:654 +#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" @@ -18832,17 +19004,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:651 +#: pcbnew/files.cpp:653 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:678 pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:719 pcbnew/files.cpp:799 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -18851,22 +19023,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:725 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:751 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s' " -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:810 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19294,17 +19466,7 @@ msgstr "Текущая плата будет утеряна и эту опера msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:129 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" @@ -19352,12 +19514,12 @@ msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не суще msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" @@ -19432,7 +19594,7 @@ msgstr "Не удалось разобрать имя цепи в секции msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -19443,27 +19605,27 @@ msgstr "" "Поддерживается формат только версии <= %d.\n" "Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:734 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1430 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2478 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3005 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19472,7 +19634,7 @@ msgstr "" "неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3014 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3050 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19481,12 +19643,12 @@ msgstr "" "отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "строка: %d, смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3266 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3473 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -21510,31 +21672,15 @@ msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:118 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." -#: pcbnew/plugin.cpp:122 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the logging, no " -"need to set a Value." -msgstr "" -"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не требует " -"установки Значения." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." @@ -22544,11 +22690,11 @@ msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:741 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:924 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." @@ -22997,8 +23143,8 @@ msgstr "Свойства размерной линии" msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Свойства посад.места"