From 4b6959165ea56e302941bdd4da7fbb3123e900d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnau Llovet Vidal Date: Wed, 6 Oct 2021 07:08:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 43.1% (3089 of 7159 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/ --- translation/pofiles/ca.po | 155 +++++++++++++------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 3640512f0c..06bc184a85 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6021,11 +6021,8 @@ msgid "Switch units" msgstr "Canvia les unitats" #: common/tool/actions.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "" -"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " -"pins" +msgstr "Canvia entre unitats imperials i unitats mètriques" #: common/tool/actions.cpp:510 msgid "Polar Coordinates" @@ -6056,18 +6053,16 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Canvia a mostrar retícules en finestra sencera" #: common/tool/actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode" -msgstr "Mode de vista d'una capa" +msgstr "Mode de vista de capa inactiva" #: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" -msgstr "Mode de vista d'una capa" +msgstr "Mode de vista de capa inactiva (3-estats)" #: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" @@ -6086,9 +6081,8 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" -msgstr "Mostra la finestra de la consola" +msgstr "Mostra la finestra del visor 3D" #: common/tool/actions.cpp:569 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 @@ -6166,9 +6160,8 @@ msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestiona les biblioteques d'empremtes..." #: common/tool/actions.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" +msgstr "Edita les llistes biblioteques d'empremtes globals i de projecte" #: common/tool/actions.cpp:622 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -6394,9 +6387,8 @@ msgid "Always" msgstr "Sempre" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 -#, fuzzy msgid "When grid shown" -msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" +msgstr "Quan es mostri la quadrícula" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:341 @@ -6407,21 +6399,18 @@ msgid "Never" msgstr "Mai" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Cursor Options" -msgstr "Opcions Gerber" +msgstr "Opcions del cursor" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Small crosshair" -msgstr "Creu petita" +msgstr "Retícula petita" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195 msgid "Full window crosshair" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Forma del cursor" @@ -6434,9 +6423,8 @@ msgid "Always show crosshairs" msgstr "" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Selecciona un fitxer" +msgstr "Selecciona un Fitxer" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" @@ -6463,9 +6451,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Crea zones" +msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:625 @@ -6479,9 +6466,8 @@ msgstr "Filtre:" #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:360 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +msgstr "Restableix als valors predeterminats" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:368 #, c-format @@ -6515,36 +6501,33 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "Estableix la drecera" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." -msgstr "El nom %s està reservat, i no pot ser utilitzat." +msgstr "La drecera '%s' està reservada per KiCad i no pot ser assignada." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Undo Changes" -msgstr "Sense canvis" +msgstr "Desfés els canvis" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" -msgstr "Neteja l'anotació" +msgstr "Neteja la drecera assignada" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Restore Default" -msgstr "Estableix al valor predeterminat" +msgstr "Restableix al valor predeterminat" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" msgstr "" -"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar " +"'%s' ja està assignat a '%s' a la secció '%s'. Estàs segur que vols canviar " "la seva assignació?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:437 @@ -6556,93 +6539,76 @@ msgid "Command" msgstr "Ordre" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 -#, fuzzy msgid "(double-click to edit)" -msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" +msgstr "(doble clic per editar)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:463 msgid "Hotkey" msgstr "Drecera de teclat" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Fitxers de perforació" +msgstr "Tots els fitxers" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 -#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers de dibuixos de símbols de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" +msgstr "Fitxers de biblioteques de símbols de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" +msgstr "Fitxers antics de biblioteques de símbols de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 -#, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" +msgstr "Tots els fitxers de biblioteques de símbols de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 -#, fuzzy msgid "KiCad project files" -msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" +msgstr "Fitxers de projectes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" -msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" +msgstr "Fitxers antics de projectes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 -#, fuzzy msgid "All KiCad project files" -msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" +msgstr "Tots els fitxers de projectes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers antics d'esquemàtics de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 -#, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers d'esquemàtics s-expression de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Altium schematic files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers d'esquemàtics d'Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers arxivats d'esquemàtics de CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" +msgstr "Fitxers arxivats de CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fitxers d'esquemàtics XML d'Eagle" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Eagle XML files" -msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" +msgstr "Fitxers XML d'Eagle" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 -#, fuzzy msgid "KiCad netlist files" -msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net" +msgstr "Fitxers de llistes de xarxes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 gerbview/files.cpp:50 msgid "Gerber files" @@ -6650,24 +6616,20 @@ msgstr "Fitxers Gerber" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 -#, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" -msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" +msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" -msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" +msgstr "Fitxers de PCBs en XML d'Eagle ver. 6.x" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 -#, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" +msgstr "Fitxers arxivats de PCB's de CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 -#, fuzzy msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" -msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "Fitxers de PCB's en ASCII de P-Cad 200x" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -6686,63 +6648,52 @@ msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint files" -msgstr "No és un fitxer d'empremta" +msgstr "Fitxers d'empremtes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" +msgstr "Camins de biblioteques d'empremtes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint library files" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" +msgstr "Fitxers antics de biblioteques d'empremtes" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" -msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library files" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" +msgstr "Fitxers de biblioteques d'empremtes PCB's de Geda" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet files" -msgstr "Dibuixos" +msgstr "Fitxers de fulles de dibuix" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" +msgstr "Fitxers d'enllaços d'empremtes de símbols de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 gerbview/files.cpp:69 msgid "Drill files" msgstr "Fitxers de perforació" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 -#, fuzzy msgid "SVG files" -msgstr "Fitxers Gerber" +msgstr "Fitxers SVG" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400 -#, fuzzy msgid "HTML files" -msgstr "Fitxers zip" +msgstr "Fitxers HTML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 -#, fuzzy msgid "CSV Files" -msgstr "Fitxer ERC" +msgstr "Fitxers CSV" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Portable document format files" -msgstr "Cerca un element al document" +msgstr "Fitxers PDF" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 #, fuzzy