From 4bd10933c33a51f461237c867e7a47c795a637ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sun, 7 Jan 2018 16:41:01 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 200 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index c41bf8c470..db25ee9c0e 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-07 16:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 16:40+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: common/dialog_shim.cpp:231 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialog_shim.cpp:245 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: eeschema/onrightclick.cpp:157 eeschema/onrightclick.cpp:190 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:287 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" #: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: eeschema/symbedit.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 msgid "Warning" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" "strumento interattivo" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Grid" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "&Salva" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr "" "Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:423 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3718,14 +3718,14 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 #: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:443 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3737,64 +3737,64 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 msgid "Filter list: " msgstr "Elenco filtri:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:661 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 msgid "Key words: " msgstr "Parole chiave:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:675 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:698 msgid "name" msgstr "nome" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1487 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:752 eeschema/schframe.cpp:1487 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1082 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 pcbnew/netlist.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" @@ -4058,13 +4058,13 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1478 #: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/lib_field.cpp:628 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 #: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 @@ -5055,72 +5055,71 @@ msgstr "Clock fronte di discesa" msgid "NonLogic" msgstr "NonLogico" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:50 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94 msgid "&New Library..." msgstr "&Nuova libreria..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:51 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:75 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96 msgid "&Add Library..." msgstr "&Aggiungi libreria..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/libeditframe.cpp:580 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Salva libreria" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library..." +msgstr "&Salva libreria..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:53 eeschema/menubar_libedit.cpp:90 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:90 msgid "Save Library As..." msgstr "Salva libreria con nome..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 msgid "&Revert Library" msgstr "&Ripristina libreria" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 msgid "New &Part..." msgstr "Nuova &parte..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:57 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 msgid "Import Part..." msgstr "Importa parte..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Part" msgstr "Incolla parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:61 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 msgid "Edit Part" msgstr "Modifica parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:62 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 msgid "Remove Part" msgstr "Rimuovi parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:63 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 msgid "Export Part..." msgstr "Esporta parte..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 eeschema/libeditframe.cpp:526 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/libeditframe.cpp:526 msgid "&Save Part" msgstr "&Salva componente" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:65 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 msgid "&Revert Part" msgstr "&Ripristina parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:67 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 msgid "Cut Part" msgstr "Taglia parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 msgid "Copy Part" msgstr "Copia parte" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:69 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 msgid "Duplicate Part" msgstr "Duplica parte" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:110 +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:112 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -5132,114 +5131,114 @@ msgstr " X " msgid "Save" msgstr "Salva" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/sch_junction.h:88 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_text.cpp:617 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 #: eeschema/libedit.cpp:665 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 #: eeschema/lib_pin.cpp:157 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "Numero piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475 #: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/bom_table_column.h:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Fields" msgstr "Campi" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Nome file del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Nome etichetta del foglio" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "Avviso ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "Errore ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" msgstr "Illuminato" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 @@ -5247,15 +5246,15 @@ msgstr "Illuminato" msgid "General" msgstr "Generale" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -5382,7 +5381,7 @@ msgstr "Indefinito" #: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/class_drawsegment.cpp:402 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178 -#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5527,6 +5526,10 @@ msgstr "&Salva parte [sola lettura]" msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" +#: eeschema/libeditframe.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Salva libreria" + #: eeschema/libeditframe.cpp:1185 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" @@ -5591,7 +5594,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" @@ -7413,9 +7416,9 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:316 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:358 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" @@ -7561,62 +7564,62 @@ msgstr "Impostazioni simulazione" msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuti!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:284 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:286 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1095 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:550 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 msgid "Signal" msgstr "Segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:796 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:814 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:823 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:830 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Salva il grafico come immagine" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:847 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:849 msgid "Save Plot Data" msgstr "Salva i dati del grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1042 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "You need to run simulation first." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1224 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Hide signal" msgstr "Nascondi segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1231 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1233 msgid "Hide cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1234 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1236 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -8377,15 +8380,15 @@ msgstr "Esplora plugin" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 msgid "No footprint specified" msgstr "Nessuna impronta specificata" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:285 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Impronta specificata non valida" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:467 msgid "" "Double click here to select a symbol\n" "from the library browser" @@ -8534,7 +8537,7 @@ msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "u" @@ -9781,19 +9784,19 @@ msgstr "" "Se si sceglie di saltare questo passo, si dovranno rimappare manualmente i " "simboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:181 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del " "progetto." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:190 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Libreria \"%s\" non trovata." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -9802,48 +9805,48 @@ msgstr "" "Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:212 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Creata una tabella librerie simboli del progetto.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:240 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:246 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Symbolo \"%s\" mappato nella libreria di simboli \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:255 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Mappatura tabella librerie simboli completa!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:322 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la cartella di salvataggio rimappatura \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:377 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:408 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Salvataggio del file \"%s\" nel file \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:362 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:384 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile fare il salvataggio del file \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:422 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." @@ -10278,26 +10281,26 @@ msgstr "Informazioni sul plugin:" msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:129 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Rilevati cambiamenti nella tabella componenti." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:263 #, c-format msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" msgstr "Tabella simboli - %u simboli in %u gruppi" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:268 #, c-format msgid "Symbol Table - %u components" msgstr "Tabella simboli - %u simboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:274 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u cambiati" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 msgid "Revert all symbol table changes?" msgstr "Annullare tutti i cambiamenti alla tabella simboli?" @@ -10990,7 +10993,7 @@ msgstr "Coordinata X del campo selezionato" msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -11008,26 +11011,26 @@ msgstr "" "\n" "I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Accetta " -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol Name" msgstr "Nome simbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action Taken" msgstr "Azione presa" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -11042,7 +11045,7 @@ msgstr "" "simboli\",\n" "e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Recupera simboli" @@ -11370,25 +11373,25 @@ msgstr "50" msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305 #, c-format msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:319 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No duepunti nella denominazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:349 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:364 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" @@ -11608,7 +11611,7 @@ msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del simbolo" msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore ERC" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:105 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulatore Spice" @@ -12199,12 +12202,14 @@ msgstr "Grafica cla&ssica" #: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" -msgstr "Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno disponibili)" +msgstr "" +"Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno " +"disponibili)" #: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:265 msgid "Modern (&Accelerated)" -msgstr "Moderna (&accelerata)" +msgstr "Grafica moderna (&accelerata)" #: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 @@ -12216,7 +12221,7 @@ msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 msgid "Modern (Fallba&ck)" -msgstr "Moderna (di ripie&go)" +msgstr "Grafica moderna (di ripie&go)" #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 @@ -12448,9 +12453,9 @@ msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 #: pcbnew/class_zone.cpp:868 pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 #: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 @@ -12459,7 +12464,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Strato" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 pcbnew/layer_widget.cpp:504 msgid "Render" msgstr "Render" @@ -12485,7 +12490,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " @@ -12498,7 +12503,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " @@ -18025,115 +18030,115 @@ msgstr "Sfondo" msgid "PCB Background" msgstr "Sfondo del C.S." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:466 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:470 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo sul retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda sul retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia sul retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura sul retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Ingombri impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assemblaggio impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" @@ -19232,18 +19237,18 @@ msgstr "Cambia colore strato per " msgid "Change Render Color for " msgstr "Cambia colore render per " -#: pcbnew/layer_widget.cpp:319 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, " "pulsante destro per il menù" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:327 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:350 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Abilitare per visibilità" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:383 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore" @@ -21772,9 +21777,12 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" "Rapporto globale in percentuale dell'isolamento tra piazzole e pasta salda.\n" -"Un valore di 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della piazzola.\n" -"Può essere superato dai valori locali dell'impronta o della singola piazzola.\n" -"L'isolamento finale è dato dalla somma di questo valore e il valore dell'isolamento." +"Un valore di 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"Può essere superato dai valori locali dell'impronta o della singola " +"piazzola.\n" +"L'isolamento finale è dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 @@ -22947,16 +22955,16 @@ msgstr "45 gradi" msgid "arc" msgstr "arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "Lo spessore scheda %s è fuori range." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -22965,19 +22973,19 @@ msgstr "" "cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " "annullata. Continuare?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:757 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "Il nome strato non può essere vuoto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:764 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:772 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:781 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "Nomi di strati duplicati non sono permessi." @@ -26253,11 +26261,11 @@ msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" msgid "Trace gap:" msgstr "Spazio pista:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 msgid "Via gap:" msgstr "Spazio via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista"