From 4bd78fe4450a11523237d521b8a97ccc167e28f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Misirlis Date: Tue, 31 Jan 2023 07:41:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 97.3% (7795 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/ --- translation/pofiles/el.po | 356 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index cf24300688..c9af9daad1 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 03:03+0000\n" "Last-Translator: Michael Misirlis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr "Τα πεδία πρέπει να έχουν όνομα." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:323 msgid "Derived symbol must have a parent selected" -msgstr "Το παράγωγο σύμβολο πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" +msgstr "Το προερχόμενο σύμβολο πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:335 msgid "Delete extra units from symbol?" @@ -13839,9 +13839,8 @@ msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:900 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:994 pcbnew/pcb_track.cpp:971 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1540 pcbnew/zone.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Resolved Netclass" -msgstr "Ανεπτυγμένη Κλάση Δικτύου" +msgstr "Επιλυμένη Κλάση Δικτύου" #: eeschema/sch_connection.cpp:410 msgid "Connection Name" @@ -15486,9 +15485,8 @@ msgid "Invalid R_load." msgstr "Μη έγκυρο R_load." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Invalid falling dv/dt." -msgstr "Μη έγκυρο falling dv/dt." +msgstr "Μη έγκυρη πτώση dv/dt." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:425 msgid "Invalid rising dv/dt." @@ -30631,11 +30629,8 @@ msgid "Auto-refill zones" msgstr "Αυτόματο επαναγέμισμα ζωνών" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:402 -#, fuzzy msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation" -msgstr "" -"Εάν επιλεγεί, οι ζώνες θα ξαναγεμίζουν μετά την επεξεργασία των ιδιοτήτων " -"της ζώνης μέσω του παραθύρου Ιδιότητες Ζώνης" +msgstr "Εάν επιλεγεί, οι ζώνες θα ξαναγεμίζουν μετά από κάθε επεξεργασία" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113 msgid "Internal Layers" @@ -30696,7 +30691,6 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Προειδοποίηση: Διπλότυπα Ψευδώνυμα" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "LIbrary Format" msgstr "Μορφή Βιβλιοθήκης" @@ -30823,14 +30817,12 @@ msgstr "" "άλλες ρυθμίσεις." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Minimum connection width:" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος δακτυλίου:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος σύνδεσης:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "The minimum copper width of connected copper items." -msgstr "Επιλογή χειρισμού για ασύνδετες νησίδες χαλκού" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος χαλκού των συνδεδεμένων αντικειμένων χαλκού." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" @@ -30966,14 +30958,12 @@ msgstr "" "πολλά σχήματα σε ένα μόνο αποτύπωμα.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Minimum text height:" -msgstr "Ύψος κειμένου:" +msgstr "Ελάχιστο ύψος κειμένου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Minimum text thickness:" -msgstr "Πάχος κειμένου:" +msgstr "Ελάχιστο πάχος κειμένου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355 msgid "Arc/circle approximated by segments" @@ -31017,9 +31007,8 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "Να επιτρέπονται φιλέτα έξω από το περίγραμμα της ζώνης" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Min thermal relief spoke count:" -msgstr "Πλάτος ακτίνας θερμικής εκτόνωσης:" +msgstr "Ελάχιστο πλήθος ακτίνων θερμικής εκτόνωσης:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:439 msgid "Length tuning" @@ -31648,7 +31637,6 @@ msgid "User9" msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "" "Use your board manufacturer's recommendations for solder mask expansion and " "minimum web width." @@ -31704,9 +31692,8 @@ msgstr "" "έδρας πιο κοντά από αυτή την απόσταση θα σχεδιαστούν ως ένα ενιαίο άνοιγμα." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Solder mask to copper clearance:" -msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:" +msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης με χαλκό:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints" @@ -32419,23 +32406,20 @@ msgid "board setup constraints" msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 -#, fuzzy msgid "board setup constraints zone fill strategy" -msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας τρύπα" +msgstr "οι ρυθμίσεις πλακέτας περιορίζουν τη στρατηγική γέμισης ζωνών" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:180 msgid "board setup constraints silk" msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας μεταξ" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:186 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text height" -msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας μεταξ" +msgstr "οι ρυθμίσεις πλακέτας περιορίζουν το ύψος κειμένου μεταξοτυπίας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:192 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text thickness" -msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας μεταξ" +msgstr "οι ρυθμίσεις πλακέτας περιορίζουν το πλάτος κειμένου μεταξοτυπίας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 msgid "board setup constraints hole" @@ -32480,9 +32464,9 @@ msgid "Resolved zone connection type: %s." msgstr "Τύπος σύνδεσης ζώνης: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." -msgstr "Το Pad δεν είναι PTH pad; η σύνδεση θα είναι: %s." +msgstr "Η έδρα δεν είναι διαμπερής έδρα- η σύνδεση θα είναι: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745 #, c-format @@ -32631,14 +32615,15 @@ msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." msgstr "Έλεγχος %s διάκενο: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." -msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο courtyard: %s." +msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων πλακέτας για περιορισμούς διάκενου: ελάχιστο %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." -msgstr "περιορισμοί ρύθμισης πλακέτας τρύπα" +msgstr "" +"Έλεγχος ρυθμίσεων πλακέτας για περιορισμούς από τρύπα σε τρύπα: ελάχιστο %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1058 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1502 @@ -32678,9 +32663,9 @@ msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Κανόνας επιπέδου δεν ταιριάζει." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." -msgstr "Ο όρος δεν ικανοποιείται; ο κανόνας αγνοήθηκε." +msgstr "Το %s δεν είναι τρύπα, ο κανόνας αγνοήθηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1206 msgid "Unconditional constraint applied." @@ -32691,9 +32676,8 @@ msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων κανόνας." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1215 -#, fuzzy msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "Εφαρμογή κανόνα; παρακάμπτει τους προηγούμενους περιορισμούς." +msgstr "Εφαρμογή κανόνα άνευ όρων; παρακάμπτει τους προηγούμενους περιορισμούς." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1230 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1517 #, c-format @@ -32705,9 +32689,8 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Περιορισμός εφαρμόστηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1244 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1523 -#, fuzzy msgid "Rule applied." -msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων κανόνας." +msgstr "Εφαρμόστηκε κανόνας." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1249 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." @@ -32727,14 +32710,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Τοπικό διάκενο στο %s; διάκενο: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s zone connection: %s." -msgstr "Έλεγχος συνδέσεων net..." +msgstr "Σύνδεση ζώνης %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad connection: %s." -msgstr "Τύπος σύνδεσης ζώνης: %s." +msgstr "Σύνδεση έδρας %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1421 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1438 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1455 pcbnew/zone.cpp:365 pcbnew/zone.cpp:476 @@ -32752,18 +32735,17 @@ msgid "%s thermal spoke width: %s." msgstr "%s πάχος θερμικής ακτίνας: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." -msgstr "Έλεγχος συνθήκης κανόνα \"%s\"." +msgstr "Έλεγχος εφαρμογής κανόνα \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 msgid "Electrical" msgstr "Ηλεκτρικός τύπος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Design for Manufacturing" -msgstr "Εκτός πλακέτας, κατασκευή" +msgstr "Σχεδίαση για Κατασκευή" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 msgid "Schematic Parity" @@ -32774,9 +32756,8 @@ msgid "Signal Integrity" msgstr "Ακεραιότητα Σήματος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Readability" -msgstr "Μόνο Ανάγνωση" +msgstr "Αναγνωσιμότητα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 msgid "Missing connection between items" @@ -32807,9 +32788,8 @@ msgid "Board edge clearance violation" msgstr "Παραβίαση διάκενου περιγράμματος πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Copper zones intersect" -msgstr "Περιοχές χαλκού τέμνονται ή είναι πολύ κοντά" +msgstr "Τομή περιοχών χαλκού" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 #, fuzzy @@ -32818,7 +32798,7 @@ msgstr "Καθαρή περιοχή χαλκού" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" -msgstr "" +msgstr "Ατελής σύνδεση θερμικής εκτόνωσης με ζώνη" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" @@ -32841,9 +32821,8 @@ msgid "Drilled holes co-located" msgstr "Διατρήσεις πολύ κοντά η μία στην άλλη" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Copper connection too narrow" -msgstr "Σύνδεση Χαλκού" +msgstr "H σύνδεση χαλκού είναι πολύ στενή" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Track width" @@ -32890,9 +32869,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "NPTH μέσα σε courtyard" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Item on a disabled copper layer" -msgstr "Αντικείμενο σε απενεργοποιημένο επίπεδο" +msgstr "Αντικείμενο σε απενεργοποιημένο επίπεδο χαλκού" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 msgid "Board has malformed outline" @@ -32915,14 +32893,12 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic" msgstr "Το pad net δεν ταιριάζει με το σχηματικό" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in libraries" -msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε στις βιβλιοθήκες" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Footprint doesn't match copy in library" -msgstr "Ο τύπος αποτυπώματος δεν ταιριάζει με τις έδρες του αποτυπώματος" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 msgid "Assertion failure" @@ -32935,29 +32911,27 @@ msgstr "Επίπεδα χαλκού" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205 msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets" msgstr "" +"Το άνοιγμα της μάσκας συγκόλλησης συνδέει αντικείμενα σε διαφορετικά δίκτυα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:209 msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Η μεταξοτυπία περικόπηκε από το solder mask" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by board edge" -msgstr "Η μεταξοτυπία περικόπηκε από το solder mask" +msgstr "Η μεταξοτυπία περικόπηκε από την άκρη της πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:217 msgid "Silkscreen overlap" msgstr "Μεταξοτυπίες επικαλύπτονται" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Text height out of range" -msgstr "Μήκος ίσχνους εκτός έυρους" +msgstr "Ύψος κειμένου εκτός εύρους" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Text thickness out of range" -msgstr "Μήκος ίσχνους εκτός έυρους" +msgstr "Πάχος κειμένου εκτός εύρους" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:229 msgid "Trace length out of range" @@ -32980,14 +32954,13 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Υπερβολικά μεγάλο αποδιαζευγμένο μήκος διαφορικού ζεύγους" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Footprint is not valid" -msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα αποτυπώματος \"%s\"." +msgstr "Μη έγκυρο αποτύπωμα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads" -msgstr "Ο τύπος αποτυπώματος δεν ταιριάζει με τις έδρες του αποτυπώματος" +msgstr "" +"Ο τύπος εξαρτήματος αποτυπώματος δεν ταιριάζει με τις έδρες του αποτυπώματος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:257 msgid "Through hole pad has no hole" @@ -33026,6 +32999,7 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s%s" #, c-format msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead." msgstr "" +"Η λέξη κλειδί '%s' έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιήστε το '%s' στη θέση της." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477 @@ -33153,9 +33127,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..." msgstr "Έλεγχος συνδέσεων net..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)" -msgstr "(%s ελάχιστο πλάτος %s; πραγματικό %s)" +msgstr "(%s ελάχιστο πλάτος σύνδεσης %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 msgid "Checking pad, via and zone connections..." @@ -33210,9 +33184,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s διάκενο %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" -msgstr "(%s διάκενο %s; πραγματικό %s)" +msgstr "(%s διάκενο %s; πραγματικό <0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633 #, c-format @@ -33345,7 +33319,7 @@ msgstr "" "(%s μέγιστη λοξότητα: %s; πραγματική: %s; μέσο μήκος net: %s; πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max count %d; actual %d)" msgstr "(%s μέγιστο πλήθος: %d; πραγματικό: %d)" @@ -33358,9 +33332,8 @@ msgid "" msgstr "<απεριόριστο>" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Έλεγχος συνδέσεων net..." +msgstr "Έλεγχος περιορισμών μήκους..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -33573,7 +33546,7 @@ msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκ #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1241 msgid "No project when exporting the VRML file" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει έργο κατά την εξαγωγή του αρχείου VRML" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1301 #, fuzzy @@ -33602,20 +33575,20 @@ msgstr "Δεν είναι ενημερωμένες οι ρυθμίσεις στ #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:326 msgid "Determining PCB data\n" -msgstr "" +msgstr "Καθορίζονται τα δεδομένα του PCB\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:331 msgid "Build STEP data\n" -msgstr "" +msgstr "Χτίσιμο δεδομένων STEP\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:335 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο STEP. **\n" +"** Σφάλμα κατά το χτίσιμο του μοντέλου πλακέτας STEP. Ακυρώθηκε η εξαγωγή. **" +"\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:339 msgid "Writing STEP file\n" @@ -33640,22 +33613,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:354 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:359 -#, fuzzy msgid "" "\n" "** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο STEP. **\n" +"** Σφάλμα εξαγωγής αρχείου STEP. Ακυρώθηκε η εξαγωγή. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:369 -#, fuzzy msgid "" "Unable to create STEP file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό " -"περίγραμμα και μοντέλα." +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. \n" +"Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό περίγραμμα και μοντέλα." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:374 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." @@ -33755,14 +33726,12 @@ msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων έργου." #: pcbnew/files.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Converting zone fills" -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Μετατροπή γεμίσματος ζωνών..." #: pcbnew/files.cpp:1001 -#, fuzzy msgid "Convert Zone(s)" -msgstr "Μετατροπή σε Zone" +msgstr "Μετατροπή Ζωνών" #: pcbnew/files.cpp:1038 pcbnew/files.cpp:1173 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367 @@ -33871,19 +33840,18 @@ msgid "Footprint %s" msgstr "Αποτύπωμα %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" -msgstr "Αναμενόταν τύπος \"Διαμπερές τρύπα\" αλλά ορίστηκε \"%s\"" +msgstr "(αναμενόταν τύπος 'Διαμπερής τρύπα'- ορίστηκε '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" -msgstr "(%s μέγιστη διάμετρος %s; πραγματική %s)" +msgstr "(αναμενόταν 'SMD'- ορίστηκε '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2404 -#, fuzzy msgid "(PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Προειδοποίηση: Η SMD έδρα δεν έχει εξωτερικά επίπεδα." +msgstr "Η έδρα PTH δεν έχει επίπεδα χαλκού" #: pcbnew/footprint.cpp:2423 #, fuzzy @@ -33917,9 +33885,8 @@ msgid "Inherited" msgstr "Κληρονομημένο" #: pcbnew/footprint.cpp:2879 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Thermal reliefs for PTH" -msgstr "Θερμικές εκτονώσεις" +msgstr "Θερμικές εκτονώσεις για PTH" #: pcbnew/footprint.cpp:2921 msgid "Library link" @@ -33943,9 +33910,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Τοπική αναλογία περιθωρίου Solderpaste" #: pcbnew/footprint.cpp:2962 pcbnew/pad.cpp:1847 -#, fuzzy msgid "Zone Connection Style" -msgstr "Μη Σύνδεση" +msgstr "Στυλ Σύνδεσης Ζώνης" #: pcbnew/footprint.h:236 #, c-format @@ -34404,6 +34370,8 @@ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Διανυσματικών Γραφικ #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." msgstr "" +"Η μνήμη εξαντλήθηκε στην προσπάθεια φόρτωσης του DXF, μπορεί να είναι πολύ " +"μεγάλο." #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1454 msgid "Invalid spline definition encountered" @@ -34608,14 +34576,12 @@ msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπωμάτων" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Add Teardrops..." -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" +msgstr "Προσθήκη Δακρύων..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Remove Teardrops" -msgstr "Αφαίρεση Αντικειμένων" +msgstr "Αφαίρεση Δακρύων" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "External Plugins" @@ -35254,9 +35220,8 @@ msgid "Bitmap Properties" msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Greyscale" -msgstr "Ασπρόμαυρη Εικόνα" +msgstr "Ασπρόμαυρο" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:298 msgid "Prefix" @@ -35285,9 +35250,8 @@ msgstr "" "Εξαγωγή της λίστας δικτύων που χρησιμοποιήθηκε για την ενημέρωση σχηματικών" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Κείμενο Αναζήτησης" +msgstr "Αναζήτηση" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:393 msgid "New PCB file is unsaved" @@ -35576,36 +35540,29 @@ msgid "Successfully created svg file" msgstr "Επιτυχής επανα-ονοματισμός του PCB και του σχηματικού" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:145 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Error creating svg file" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου svg" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:587 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Loading footprint library\n" -msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων" +msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Saving footprint library\n" -msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων" +msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Footprint library was not updated\n" -msgstr "Βιβλιοθήκη Αποτυπωμάτων απενεργοποιημένη." +msgstr "Η βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων δεν ενημερώθηκε\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707 -#, fuzzy msgid "The given footprint could not be found to export." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές " -"αναζήτησης." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του δεδομένου αποτυπώματος για εξαγωγή." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" -msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s από '%s' σε '%s'" +msgstr "Σχεδιογράφηση αποτυπώματος '%s' σε '%s'\n" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113 msgid "Multiple Layers" @@ -35662,13 +35619,13 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Η ροή Pads6 έχει απροσδόκητο μήκος για την υποεγγραφή 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Eco1_User." msgstr "" -"Το τόξο στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " -"στο Eco1_User." +"Το επίπεδο Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Έχει μετακινηθεί στο " +"επίπεδο του KiCad Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:363 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:270 @@ -35702,14 +35659,12 @@ msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Loading board data..." -msgstr "Φόρτωση περιοχών πλακέτας..." +msgstr "Φόρτωση δεδομένων πλακέτας..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075 -#, fuzzy msgid "Loading netclasses..." -msgstr "Φόρτωση δικτύων..." +msgstr "Φόρτωση κλάσεων δικτύων..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1101 #, c-format @@ -35717,14 +35672,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'." msgstr "Διπλότυπο όνομα κλάσης δικτύου '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Loading components..." -msgstr "Φόρτωση δικτύων..." +msgstr "Φόρτωση εξαρτημάτων..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1181 -#, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." -msgstr "Φόρτωση 3Δ μοντέλων..." +msgstr "Φόρτωση 3Δ μοντέλων εξαρτημάτων..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1260 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1356 @@ -35740,9 +35693,8 @@ msgstr "" "KiCad. Τοποθετήθηκε στο Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1557 -#, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." -msgstr "Φόρτωση unicode αλφαριθμητικών..." +msgstr "Φόρτωση σχεδίων διαστάσεων..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1578 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1585 @@ -35950,15 +35902,15 @@ msgstr "" "Μόνο η κύρια παραλλαγή '%s' έχει φορτωθεί." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 -#, fuzzy msgid "" "CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in " "alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text " "elements carefully and correct manually if required." msgstr "" -"Οι γραμματοσειρές του CADSTAR είναι διαφορετικές από αυτές του KiCad. Αυτό " -"πιθανότατα θα οδηγήσει σε προβλήματα ευθυγράμμισης. Ελέγξτε προσεκτικά τα " -"εισαγόμενα στοιχεία κειμένου και διορθώστε χειροκίνητα εάν απαιτείται." +"Οι γραμματοσειρές CADSTAR είναι διαφορετικές από αυτές του KiCad. Αυτό " +"πιθανότατα θα οδηγήσει σε ζητήματα ευθυγράμμισης που μπορεί να προκαλέσουν " +"σφάλματα ΕΚΣ. Ελέγξτε προσεκτικά τα εισαγόμενα στοιχεία κειμένου και " +"διορθώστε εάν απαιτείται." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:194 #, c-format @@ -36035,9 +35987,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Ο ορισμός έδρας CADSTAR '%s' έχει σφάλματα εισαγωγής: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για '%s'." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης έδρα '%d' στο αποτύπωμα '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format @@ -36247,6 +36199,8 @@ msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" +"Το σχέδιο CADSTAR περιέχει δάκρυα. Αυτός ο εισαγωγέας δεν τα υποστηρίζει " +"ακόμη, επομένως τα δάκρυα στο σχέδιο έχουν αγνοηθεί." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2485 #, c-format @@ -36382,15 +36336,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2420 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:616 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" "file: %s" msgstr "" -"Μη έγκυρο όνομα pin φύλλου στο\n" -"αρχείο: \"%s\"\n" -"γραμμή: %d\n" -"θέση: %d" +"Μη έγκυρη έδρα με μέγεθος 0 αγνοήθηκε στο\n" +"αρχείο: %s" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1961 #, c-format @@ -36527,9 +36479,9 @@ msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "Διπλότυπο αντικείμενο με ID %d και ακολουθία %d στη σειρά %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip \"%s\"\n" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού στοίβας έδρας %s στο αρχείο %s\n" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2332 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361 @@ -36639,12 +36591,11 @@ msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5644 -#, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -"Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος ζωνών υποστηρίζεται πλέον.\n" +"Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος ζωνών δεν υποστηρίζεται πλέον.\n" "Μετατροπή ζωνών σε πολυγωνικά γεμίσματα;" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174 @@ -36660,14 +36611,14 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, θέση %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" +"Μη έγκυρη ταυτότητα αποτυπώματος στο\n" "αρχείο: <%s>\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." @@ -36700,28 +36651,28 @@ msgstr "" "γραμμή: %d θέση: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρο όνομα pin φύλλου στο\n" -"αρχείο: \"%s\"\n" +"Μη έγκυρη έδρα μεγέθους 0 συνδεδεμένη στο %s σε\n" +"αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Μη έγκυρο net ID στο\n" -"αρχείο: '%s'\n" +"Μη έγκυρη ταυτότητα δικτύου στο\n" +"αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." @@ -36739,28 +36690,28 @@ msgstr "" "θέση: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρο net ID στο\n" -"αρχείο: '%s'\n" +"Μη έγκυρη ταυτότητα δικτύου στο\n" +"αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s;\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Μη έγκυρο ID δικτύου στο\n" -"αρχείο: '%s'\n" +"Μη έγκυρη ταυτότητα δικτύου στο\n" +"αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." @@ -36791,9 +36742,8 @@ msgstr "" "αποτυπωμάτων \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Internal Group Data Error" -msgstr "Η δομή δεδομένων εσωτερικής ομάδας είναι κατεστραμμένη" +msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα Δεδομένων Ομάδας" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:281 #, c-format @@ -36906,12 +36856,11 @@ msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Λάθος ZSmoothing για CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2482 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -"Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος ζωνών υποστηρίζεται πλέον.\n" +"Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος περιοχών δεν υποστηρίζεται πλέον.\n" "Μετατροπή ζωνών σε πολυγωνικά γεμίσματα;" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2522 @@ -37104,15 +37053,13 @@ msgstr ";" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:600 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:681 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:768 -#, fuzzy msgid "board minimum clearance" -msgstr "Ελάχιστο διάκενο πλακέτας: %s." +msgstr "ελάχιστο διάκενο πλακέτας" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:614 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:680 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:733 pcbnew/router/router_tool.cpp:755 -#, fuzzy msgid "board minimum track width" -msgstr "ελάχιστο πλάτος πλακέτας" +msgstr "ελάχιστο πλάτος διαδρομής πλακέτας" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:621 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 msgid "existing track" @@ -37340,9 +37287,9 @@ msgid "Via netclass values" msgstr "Τιμές κλάσης δικτύου για διέλευση" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s, hole %s" -msgstr "Διέλευση %s σε %s" +msgstr "Διέλευση %s, τρύπα %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 #, c-format @@ -37475,9 +37422,9 @@ msgid "Track Width: %s" msgstr "Πλάτος Διαδρόμου: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" -msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους" +msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους: %s" #: pcbnew/sel_layer.cpp:340 msgid "Warning: top and bottom layers are same." @@ -37492,9 +37439,9 @@ msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint with value of '%s' has an empty reference designator." -msgstr "Το σύμβολο με την τιμή \"%s\" έχει κενή ταυτότητα αναφοράς." +msgstr "Το αποτύπωμα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1104 #, c-format @@ -37534,9 +37481,9 @@ msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα διέλευσης: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" -msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μη έγκυρη ταυτότητα επιπέδου '%s'." +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μη έγκυρη ταυτότητα επιπέδου '%s'" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:342 msgid "Session file is missing the \"session\" section" @@ -37561,14 +37508,14 @@ msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας '%s'." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d teardrops created" -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" +msgstr "Δημιουργήθηκαν %d δάκρυα" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d teardrops removed." -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" +msgstr "Απομακρύνθηκαν %d δάκρυα." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34 msgid "Round shapes:" @@ -37577,23 +37524,20 @@ msgstr "Κυκλικά σχήματα:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Best length:" -msgstr "Μήκος δικτύου" +msgstr "Βέλτιστο μήκος:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Best height:" -msgstr "Ύψος κειμένου" +msgstr "Βέλτιστο ύψος:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Max length:" -msgstr "Μήκος διέλευσης:" +msgstr "Μέγιστο μήκος:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:105 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:209 @@ -37606,9 +37550,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Straight lines" -msgstr "Ταινιογραμμή" +msgstr "Ευθείες γραμμές" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 @@ -37618,9 +37561,8 @@ msgid "Curved" msgstr "Καμπύλη" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Rect shapes:" -msgstr "Γέμισμα επιλεγμένων σχημάτων" +msgstr "Ορθογώνια σχήματα:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242 msgid "Tracks:" @@ -37628,25 +37570,23 @@ msgstr "Διάδρομοι:" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349 msgid "Vias and PTH pads" -msgstr "" +msgstr "Διελεύσεις και έδρες PTH" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351 msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη δακρύων σε διελεύσεις και έδρες με τρύπες" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Round pads only" -msgstr "Αναλογία Κυκλικής Ακτίνας" +msgstr "Μόνο κυκλικές έδρες" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356 msgid "Add teardrops to round shapes only " msgstr "" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360 -#, fuzzy msgid "SMD pads" -msgstr "Πίσω έδρες" +msgstr "Έδρες SMD" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362 msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" @@ -38237,9 +38177,8 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "Το στοιχείο επιτρέπεται στην τρέχουσα τοποθεσία." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1287 -#, fuzzy msgid "Assertions" -msgstr "Assertions" +msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288 msgid "Assertions for:" @@ -40002,7 +39941,6 @@ msgstr "" "ολόκληρες συνδέσεις" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Unroute Selected" msgstr "Αποδρομολόγηση Επιλεγμένου"