diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index 782d884510..639b5441c3 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" "Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" "Language-Team: KiCad Team \n" @@ -30,29 +30,29 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:302 #, fuzzy msgid "Build board outline" msgstr "Изтриване на контури на платката" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:507 #, fuzzy msgid "Create layers" msgstr "Draft layer" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:656 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:672 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:680 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:681 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:265 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:276 -#: eeschema/symbol_library.cpp:485 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 +#: eeschema/symbol_library.cpp:486 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1045 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:572 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:647 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Изглед" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Обозначение" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1280 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1293 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1315 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 #: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Обозначение" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:936 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Върни" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2037,15 +2037,15 @@ msgstr "Редактирай документен файл" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1057 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1059 #: eeschema/sch_pin.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1398 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Добавяне на текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Преглед на печат" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:129 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Покажи" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Помощен файл %s не е намерен." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 #: common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:350 common/eda_item.cpp:372 -#: common/eda_text.cpp:1009 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 +#: common/eda_text.cpp:1013 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:471 eeschema/lib_text.cpp:364 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:690 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Коментар 1:" msgid "Text '%s'" msgstr "Текст:" -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:391 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:396 #: eeschema/sch_shape.cpp:348 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" @@ -4125,6 +4125,7 @@ msgid "Line, length %s" msgstr "Дължина на линия" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:474 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 #, fuzzy msgid "Page Limits" msgstr "Покажи ограниченията на страница:" @@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "Нова библиотека" msgid "Screen" msgstr "Silkscreen Cmp" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 @@ -4538,7 +4539,7 @@ msgstr "Глобален етикет" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Йерархичен етикет" -#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 msgid "Field" @@ -4643,9 +4644,9 @@ msgid "Curve" msgstr "Крива" #: common/eda_shape.cpp:592 common/eda_shape.cpp:617 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1065 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1067 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -4655,7 +4656,7 @@ msgstr "Дължина" msgid "Points" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1027 +#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1031 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 @@ -4669,7 +4670,7 @@ msgstr "Комп. отпечатъци" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1031 +#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1035 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 @@ -4725,7 +4726,7 @@ msgstr "Край на инструмент" msgid "Line Width" msgstr "Ширина на линия" -#: common/eda_text.cpp:767 eeschema/lib_textbox.cpp:371 +#: common/eda_text.cpp:771 eeschema/lib_textbox.cpp:371 #: eeschema/sch_label.cpp:789 eeschema/sch_text.cpp:448 #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 @@ -4736,7 +4737,7 @@ msgstr "Ширина на линия" msgid "Normal" msgstr "Нормален/-о" -#: common/eda_text.cpp:768 common/eda_text.cpp:1016 +#: common/eda_text.cpp:772 common/eda_text.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88 @@ -4761,7 +4762,7 @@ msgstr "Нормален/-о" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: common/eda_text.cpp:769 common/eda_text.cpp:1019 +#: common/eda_text.cpp:773 common/eda_text.cpp:1023 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89 @@ -4780,11 +4781,11 @@ msgstr "Курсив" msgid "Bold" msgstr "Bold" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:774 msgid "Bold+Italic" msgstr "Bold+Italic" -#: common/eda_text.cpp:999 +#: common/eda_text.cpp:1003 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 @@ -4794,7 +4795,7 @@ msgstr "Bold+Italic" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: common/eda_text.cpp:1000 common/eda_text.cpp:1004 +#: common/eda_text.cpp:1004 common/eda_text.cpp:1008 #: common/tool/actions.cpp:326 common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 @@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "Ляво" msgid "Center" msgstr "Център" -#: common/eda_text.cpp:1001 +#: common/eda_text.cpp:1005 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "Център" msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: common/eda_text.cpp:1003 +#: common/eda_text.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 @@ -4828,7 +4829,7 @@ msgstr "Дясно" msgid "Top" msgstr "Връх" -#: common/eda_text.cpp:1005 +#: common/eda_text.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 @@ -4836,7 +4837,7 @@ msgstr "Връх" msgid "Bottom" msgstr "Дъно" -#: common/eda_text.cpp:1012 +#: common/eda_text.cpp:1016 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 @@ -4845,14 +4846,14 @@ msgstr "Дъно" msgid "Thickness" msgstr "Дебелина" -#: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1025 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" -#: common/eda_text.cpp:1024 +#: common/eda_text.cpp:1028 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 @@ -4861,12 +4862,12 @@ msgstr "Огледално" msgid "Visible" msgstr "Видим" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Horizontal Justification" msgstr "Ориентация:" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Vertical Justification" msgstr "Текстово подравняване:" @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" @@ -5510,7 +5511,7 @@ msgstr "Потребител" msgid "User.9" msgstr "Потребител" -#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "Спаси" @@ -5662,17 +5663,17 @@ msgstr " грешка" msgid "ERC exclusions" msgstr "Изтрий избраните" -#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:172 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" msgstr "Котви" -#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:174 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:176 #, fuzzy msgid "Helper items" msgstr "Изтрий артикули" -#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:175 common/tool/grid_menu.cpp:64 +#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:177 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 msgid "Grid" @@ -5682,13 +5683,13 @@ msgstr "Мрежа" msgid "Axes" msgstr "" -#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:179 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Фон на заливка" -#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:173 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:175 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -5702,27 +5703,32 @@ msgstr "Подчертаване на връзка" msgid "Hidden items" msgstr "Скрит текст" -#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:178 +#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:180 #, fuzzy msgid "Selection highlight" msgstr "Подчертаване на връзка" -#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:173 #, fuzzy msgid "Drawing sheet" msgstr "Плъзни лист" -#: common/layer_id.cpp:147 +#: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Page limits" +msgstr "Покажи ограниченията на страница:" + +#: common/layer_id.cpp:148 #, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Тест на комп.отп." -#: common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:149 #, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 @@ -5731,7 +5737,7 @@ msgstr "Комп. отпечатъци" msgid "Values" msgstr "Стойности" -#: common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 @@ -5739,32 +5745,32 @@ msgstr "Стойности" msgid "Reference designators" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: common/layer_id.cpp:151 +#: common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy msgid "Footprint text" msgstr "Тест на комп.отп." -#: common/layer_id.cpp:152 +#: common/layer_id.cpp:153 #, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Скрит текст" -#: common/layer_id.cpp:153 +#: common/layer_id.cpp:154 #, fuzzy msgid "SMD pads front" msgstr "Конт.пл.горен сл." -#: common/layer_id.cpp:154 +#: common/layer_id.cpp:155 #, fuzzy msgid "SMD pads back" msgstr "Конт.пл.долен сл." -#: common/layer_id.cpp:155 +#: common/layer_id.cpp:156 #, fuzzy msgid "Through-hole pads" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: common/layer_id.cpp:156 +#: common/layer_id.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5776,84 +5782,84 @@ msgstr "Прем.прох.отв.:" msgid "Tracks" msgstr "Пътечки:" -#: common/layer_id.cpp:157 +#: common/layer_id.cpp:158 #, fuzzy msgid "Through vias" msgstr "Прем.прох.отв.:" -#: common/layer_id.cpp:158 +#: common/layer_id.cpp:159 #, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" msgstr "Сляп/погребан прох.отв." -#: common/layer_id.cpp:159 +#: common/layer_id.cpp:160 #, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "Микро прох.отв.:" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:161 #, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Покажи прох.отв." -#: common/layer_id.cpp:161 +#: common/layer_id.cpp:162 #, fuzzy msgid "Via hole walls" msgstr "Покажи прох.отв." -#: common/layer_id.cpp:162 +#: common/layer_id.cpp:163 #, fuzzy msgid "Plated holes" msgstr "Без метализация" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:164 #, fuzzy msgid "Plated hole walls" msgstr "Без метализация" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:165 #, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Без метализация" -#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: common/layer_id.cpp:166 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 msgid "Ratsnest" msgstr "Неопроводена връзка" -#: common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:167 #, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Несвързан" -#: common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:168 #, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "Предупреждение" -#: common/layer_id.cpp:168 +#: common/layer_id.cpp:169 #, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "Грешки" -#: common/layer_id.cpp:169 +#: common/layer_id.cpp:170 #, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "Изтрий избраните" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:171 #, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "Оказвам" -#: common/layer_id.cpp:176 +#: common/layer_id.cpp:178 #, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Условия на Подложката" -#: common/layer_id.cpp:179 +#: common/layer_id.cpp:181 #, fuzzy msgid "Locked item shadow" msgstr "Заключен: Да" @@ -5863,8 +5869,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "" #: common/lib_tree_model.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/sch_pin.cpp:201 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -5981,12 +5987,12 @@ msgid "" "or missing." msgstr "" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:323 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:331 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" @@ -6162,18 +6168,18 @@ msgstr "Дължината на линия е превишена" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис" -#: common/settings/color_settings.cpp:338 +#: common/settings/color_settings.cpp:348 #, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: common/settings/color_settings.cpp:390 +#: common/settings/color_settings.cpp:400 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78 #, fuzzy msgid "KiCad Default" msgstr "По подразбиране" -#: common/settings/color_settings.cpp:395 +#: common/settings/color_settings.cpp:405 #, fuzzy msgid "KiCad Classic" msgstr "2 слоя" @@ -7170,8 +7176,8 @@ msgid "" msgstr "Създай ъгъл" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" @@ -7808,7 +7814,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9679,7 +9685,7 @@ msgstr "Полета" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9722,12 +9728,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Размер на текста H" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9737,8 +9743,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9748,8 +9754,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Позиция" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9839,58 +9845,75 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Формула" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Изтрий извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Брой отвори:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Electrical Type" msgstr "Електр. тип:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Графичен стил:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Number Text Size" msgstr "Размер номер на шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Размер на текста V" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Стандарт" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 @@ -9898,25 +9921,20 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "[Четене само]" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Запамети текуща библиотека като" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Group by name" -msgstr "Захранващ символ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Pin numbers:" msgstr "Номер на извод:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9950,17 +9968,32 @@ msgstr "Номер на извод:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "брой вериги =" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Дублиране" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Group by name" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Избор на мрежа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Филтър (разгърнато)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 #, fuzzy msgid "Pin Table" msgstr "Име на извод" @@ -10129,13 +10162,13 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Редактирай с библ. редактор" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "За всички елементи" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)" @@ -10144,54 +10177,54 @@ msgstr "Приложи измененията за всички доп.обоз msgid "Drawing Properties" msgstr "Настройки за чертане" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 #, fuzzy msgid "References must start with a letter." msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 #, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, fuzzy, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 #, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." @@ -10307,11 +10340,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10559,58 +10592,42 @@ msgstr "Преглед..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Настройки на схематичен лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Изтрий извод" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Редактирай лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Тест на комп.отп." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10618,78 +10635,86 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Име на извод:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Pin num&ber:" msgstr "Номер на извод:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "&X position:" msgstr "Позиция" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Y position:" msgstr "Позиция" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Pin length:" msgstr "Дължина на линия" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Размер име на шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Number text si&ze:" msgstr "Размер номер на шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Electrical type:" msgstr "Електр. тип:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Използва се при проверка на ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Graphic style:" msgstr "Графичен стил:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "Видим" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Преглед" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Установка параметри на извода" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Настройки на извод" @@ -11042,7 +11067,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11438,8 +11463,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Йерархичен етикет" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11476,35 +11501,35 @@ msgstr "Настройки на листов извод" msgid "Add signal by name:" msgstr "Добави изводи към компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Старт на симулатор" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Старт на симулатор" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11515,12 +11540,12 @@ msgstr "Старт на симулатор" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "съединителен" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12461,40 +12486,40 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Покажи име на извод" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 #, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 #, fuzzy msgid "New field name:" msgstr "Име на поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 #, fuzzy msgid "Add Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12912,12 +12937,12 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "Библиотечен редактор" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Color Preview" msgstr "Цветен код" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 #, fuzzy msgid "/path/to/sheet" msgstr "Документация" @@ -13513,7 +13538,7 @@ msgstr "Библиотечен редактор" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -14281,7 +14306,7 @@ msgstr "Основен лист" msgid "(page %s)" msgstr "2 слоя" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -14294,7 +14319,7 @@ msgstr "2 слоя" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -14318,7 +14343,7 @@ msgstr "Подравняване:" msgid "V Justification" msgstr "Подравняване:" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -14349,42 +14374,42 @@ msgstr "Преобразувай" msgid "Private" msgstr "Draft layer" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 #, fuzzy msgid "Pos X" msgstr "Поз" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Pos Y" msgstr "Поз" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Радиус" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Радиус" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Шина полилиния с %d точки" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Крива на Безиер" @@ -14530,7 +14555,7 @@ msgstr "Предпочитания" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14569,6 +14594,10 @@ msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "без име" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -14745,7 +14774,7 @@ msgstr "Опции на схематичния редактор" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -15280,7 +15309,7 @@ msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен фай msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Библиотека %s ненамерена." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -15352,19 +15381,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Контур на платката" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Име на файл на платката:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Въведи име на файла за доклад" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "%s не е Библиотечен файл" @@ -15385,47 +15414,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Изтрий извод" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "%s не е Библиотечен файл" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Мин.диам.на прох.отв." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Име на файл на платката:" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Импорт на изводи на лист" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -16000,62 +16029,62 @@ msgstr "Настройки на конт.пл." msgid "Spice Simulator" msgstr "Старт на симулатор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Чертай" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 #, fuzzy msgid "Signal" msgstr "сигнален" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "Име на извод" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Запази платка" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Save Plot as Image" msgstr "Завърти изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "Запази като основен" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -16064,21 +16093,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "Настройки на конт.пл." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Hide Signal" msgstr "Скрий решетката" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Hide Cursor" msgstr "Курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Курсор" @@ -16302,7 +16331,7 @@ msgstr "Библиотечен редактор" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 #, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" @@ -16687,8 +16716,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Ток" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Преобразувай" @@ -16784,7 +16813,7 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -16795,7 +16824,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -17151,12 +17180,13 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -18091,7 +18121,7 @@ msgstr "Съхрани текущия лист като" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Запази текущата платка като..." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -18100,7 +18130,7 @@ msgstr "" "дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " "с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -18109,7 +18139,7 @@ msgstr "" "дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " "с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -18118,7 +18148,7 @@ msgstr "" "дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " "с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -18127,14 +18157,14 @@ msgstr "" "дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " "с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -18142,31 +18172,31 @@ msgid "" msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -18174,42 +18204,42 @@ msgid "" msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "ненамерен." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Нов псевдоним:" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Мин.свредло на прох.отв." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "<< Избери всички" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Изтрий връзка" @@ -18266,34 +18296,34 @@ msgstr "Не е избран инструмент" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "Обозначаване" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 #, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редактиране на цел" @@ -19139,8 +19169,8 @@ msgstr "Завърти огледално" msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Верига:" @@ -19155,8 +19185,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "" @@ -19215,28 +19245,28 @@ msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber файлове" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber файлове" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Слой %d не е в употреба" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "Атрибути:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -19319,30 +19349,30 @@ msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на рот msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 #, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Подчертаване на връзка" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 #, fuzzy msgid "Attr:" msgstr "Атрибути:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 #, fuzzy msgid "DCode:" msgstr "D-кодове" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 #, fuzzy msgid "" msgstr "Избор на слой:" @@ -19435,7 +19465,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 #, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Изчисти текущ слой" @@ -19655,44 +19685,49 @@ msgstr "Печат на форматна рамка" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 #, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Покажи ограниченията на страница" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 +#, fuzzy msgid "PCB Background" msgstr "Фон на заливка" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Покажи всички слоеве" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 #, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Скрий всички слоеве" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 #, fuzzy msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Скрий всички слоеве" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрий всички слоеве" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Изчисти текущ слой" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Изчисти текущ слой" @@ -23533,121 +23568,121 @@ msgstr "%s изводи %s ненамерени" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "Не е избран слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Празен текст!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "X мащаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Обозначаване" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "Документен файл на комп.отп.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "Зареди модул от текущата платка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23655,17 +23690,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Ориентация на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23674,7 +23709,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23682,60 +23717,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "Изчисти обозначението" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Комп. отпечатъци" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Компонентен отпечатък" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Обозначение по подразбиране:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "D-код" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23744,27 +23779,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Множествен елемент %s%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -23772,7 +23807,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Печат на комп.отп." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -23780,7 +23815,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Отпечатък" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Модул %s не е намерен" @@ -32427,22 +32462,22 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "2 слоя" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Checking board outline..." msgstr "Изтриване на контури на платката" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 #, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 #, fuzzy msgid "Checking text variables..." msgstr "Старт на запълване..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Старт на запълване..." @@ -32687,7 +32722,7 @@ msgstr "Създай файл" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Сиздай SVG файл" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -34890,34 +34925,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Зареждане" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Зареди Gerber файл" @@ -35420,8 +35455,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Библиотека %s ненамерена." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" @@ -35478,53 +35513,53 @@ msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 #, fuzzy msgid "Undefined layers:" msgstr "**неопределен слой*" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Името на файла е невалидно!" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Предупреждение" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -35533,12 +35568,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35546,7 +35581,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -35554,7 +35589,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35563,7 +35598,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35572,7 +35607,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35581,7 +35616,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35590,7 +35625,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -39161,26 +39196,26 @@ msgstr "Избор на елементи" msgid "Footprint Name" msgstr "Компонентен отпечатък" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 #, fuzzy msgid "Drag a corner" msgstr "Плъзни проводник" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 #, fuzzy msgid "Add a zone corner" msgstr "Добави \"Несвързан\"" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 #, fuzzy msgid "Split segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -39965,37 +40000,37 @@ msgstr "Съхрани като" msgid "Delete viewport..." msgstr "Изтрий лист" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Име на верига" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Запази DRC докладен файл" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "ERC доклад" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Изтрий прох.отв." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Избор на неопроводена връзка" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -40211,10 +40246,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "без име" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -42198,10 +42229,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Дясно" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Стандарт" - #, fuzzy #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв." @@ -46618,10 +46645,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Добави ново поле" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Редактирай лист" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "хоризонтал" @@ -50705,9 +50728,6 @@ msgstr "Създаване на печатна платка" #~ msgid "??? Via" #~ msgstr "??? Прох.отв." -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Избор на мрежа" - #~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" #~ msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 5389e4788d..4688093cff 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6725,12 +6695,12 @@ msgstr "Restableix als valors predeterminats" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Restableix %s al valor predeterminat" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s ha de ser almenys %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s ha de ser més petit que %s." @@ -7281,7 +7251,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7294,8 +7264,6 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7362,7 +7330,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta '%s'." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empremta: %s" @@ -8870,7 +8837,6 @@ msgstr "Text vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" @@ -8886,7 +8852,6 @@ msgstr "Alinea al centre horitzontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" @@ -8895,7 +8860,6 @@ msgstr "Alinea a la dreta" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Alinea al capdavall" @@ -8911,7 +8875,6 @@ msgstr "Alinea al centre vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Alinea al capdamunt" @@ -9250,7 +9213,7 @@ msgstr "Camps" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9259,7 +9222,6 @@ msgstr "Camps" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -9287,29 +9249,27 @@ msgstr "Alineació V" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Mida del text" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9318,8 +9278,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posició X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9402,76 +9362,88 @@ msgstr "Diamant" msgid "Formatting" msgstr "Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "TOT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Tipus estàndard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nom de pin alternatiu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Nombre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipus elèctric" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estil gràfic" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Mida del text del número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Mida del text del nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "TOT" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Tipus estàndard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Vols desar els canvis?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Agrupa pel nom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Números de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9505,15 +9477,29 @@ msgstr "Números de pin:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Nombre de pins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Pins duplicats:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupa pel nom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Selecció de la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtra pel nombre de pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Taula dels pins" @@ -9668,12 +9654,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Privat per l'Editor de símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Comú a totes les &unitats del símbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (De Morgan)" @@ -9681,52 +9667,52 @@ msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propietats del dibuix" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les referències han de començar amb una lletra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Els camps han de tenir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbol amb àlies ha de tenir un pare seleccionat" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Vols eliminar les unitats extra del símbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Vols eliminar l'estil del cos alternatiu (De Morgan) del símbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nom '%s' entra en conflicte amb una entrada existent a la biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nom '%s' ja està en ús." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Els primers %d camps són obligatoris." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edita un filtre d'empremta" @@ -9844,11 +9830,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Marge entre la posició del nom del pin i el cos del símbol." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10085,63 +10071,45 @@ msgstr "Navega pels generadors..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propietats del generador d'scripts" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nom de pin alternatiu" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzats, i aquest pin és nou" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"S'afegiran automàticament pins similars a altres unitats, si aquest pin no " -"és comú a totes les unitats" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzat" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"S'editaran els pins similars a la mateixa ubicació. Els números dels altres " -"pins no es modificaran" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Les assignacions de pins alternatives no estan disponibles pels símbols De " "Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Aquest símbol només té una unitat. Aquest control no té efecte." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Edita el model de Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "El mode d'edició de pins sincronitzat està activat.\n" "Els pins similars seran editats, sense importar aquesta opció." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Si està marcat, aquest pin existirà en totes les unitats." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Aquest símbol només té una unitat. Aquest control no té efecte." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Les definicions de pin alternatives han de tenir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10152,69 +10120,77 @@ msgstr "" "cosa que farà difícil connectar-lo a l'esquemàtic.\n" "Vols continuar?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzat" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nom del pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Númer&o del pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posició &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posició &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Longitud de &pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Mid&a del text del nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Mida del te&xt del número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipus elèctric:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilitzat per l'ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Estil gràfic:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Previsualitza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definicions de pins alternatives" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propietats del pin" @@ -10313,7 +10289,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" @@ -10552,11 +10528,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acció presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -10935,13 +10909,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Camí jeràrquic: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -10969,19 +10941,19 @@ msgstr "Propietats de la fulla" msgid "Add signal by name:" msgstr "Afegeix senyal pel nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Has de seleccionar una font DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "La Font 1 i la Font 2 han de ser diferents" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "No s'ha configurat una simulació vàlida." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10990,15 +10962,15 @@ msgstr "" "simulació, configurant els paràmetres de simulació i fent clic al botó OK de " "la pestanya seleccionada." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Surt sense una simulació vàlida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configura una simulació vàlida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11008,11 +10980,11 @@ msgstr "Configura una simulació vàlida" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampers" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11885,47 +11857,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra la fulla de dades al navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La columna Referència no es pot amagar." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Qtat" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Agrupa per" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Full de dades" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nou nom del camp:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Afegeix camp" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "El camp ha de tenir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "El nom del camp '%s' ja està en ús." @@ -12333,11 +12296,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(només editor de símbols)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Vista prèvia de color" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/cami/a/la/fulla" @@ -12882,7 +12845,7 @@ msgstr "Error de sobrenom de biblioteca" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "No hi poden haver diverses biblioteques amb el mateix sobrenom ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "No s'ha pogut carregar la biblioteca de símbols '%s'." @@ -13090,7 +13053,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Error en carregar la fulla de dibuix." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" @@ -13312,7 +13274,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Es necessita una entrada de bus" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" @@ -13341,7 +13303,6 @@ msgstr "" "classes de xarxes, i exclusions de ERC" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "L'esquemàtic '%s' ja està obert." @@ -13372,7 +13333,7 @@ msgstr "" "carregar fulles jeràrquiques." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." @@ -13383,7 +13344,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar '%s'." @@ -13490,12 +13450,12 @@ msgstr "Tots els formats suportats|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensió de fitxer inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13504,12 +13464,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13518,25 +13478,24 @@ msgstr "" "Error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "S'ha desat el fitxer '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13548,15 +13507,15 @@ msgstr "" "Si us plau, confirma que tens permisos d'escriptura i intenta-ho un altre " "cop." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Desar sobreescriurà els fitxers existents." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Alerta de desat" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13564,23 +13523,23 @@ msgstr "" "Els següents fitxers es sobreescriuran:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobreescriu fitxers" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avorta desar el projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "S'està important un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Vols desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13593,7 +13552,7 @@ msgstr "" "no es van desar correctament. Vols recuperar les darreres edicions que vas " "realitzar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13602,24 +13561,24 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n" "Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13630,7 +13589,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no s'ha pogut esborrar." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13643,7 +13602,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Àlies de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -13660,7 +13619,7 @@ msgstr "Arrel" msgid "(page %s)" msgstr "(pàgina %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13673,7 +13632,7 @@ msgstr "(pàgina %s)" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13695,7 +13654,7 @@ msgstr "Justificació H" msgid "V Justification" msgstr "Justificació V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13705,7 +13664,6 @@ msgstr "Justificació V" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -13725,40 +13683,40 @@ msgstr "Convertit" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos. X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos. Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, radi %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, radi %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilínia, %d punts" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Corba Bezier, %d punts" @@ -13774,8 +13732,6 @@ msgstr "Caixa de text gràfic" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negreta" @@ -13900,7 +13856,7 @@ msgstr "P&referències" msgid "Could not find library file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13942,6 +13898,10 @@ msgstr "" "No s'ha trobat un estil de cos alternatiu pel símbol '%s' a la biblioteca " "'%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "cap" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Lliure" @@ -14078,12 +14038,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus a l'entrada del bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Fil" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -14092,8 +14050,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Tipus d'entrada de bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Classe de xarxa assignada" @@ -14123,12 +14080,12 @@ msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Vols desar els canvis a '%s' abans de tancar?" @@ -14143,44 +14100,43 @@ msgstr "" "mode independent. Per crear/actualitzar PCBs des de l'esquemàtic, executa el " "shell de KiCad i crea un projecte." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Nou esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ja existeix el fitxer de esquemàtic '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Obre un esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Per assignar empremtes es necessita un esquemàtic completament anotat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No desat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Xarxa realçada: %s" @@ -14199,7 +14155,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Enrere a la fulla seleccionada prèviament" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "Referències de fulla" @@ -14222,93 +14178,91 @@ msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Triestat" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin del full jeràrquic" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Justificació" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etiqueta global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etiqueta jeràrquica '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Ajuda de sintaxis" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Cable vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Bus vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Línia gràfica vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Cable horitzontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Bus horitzontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Línia gràfica horitzontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Cable, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Línia gràfica, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Gràfica" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Tipus de línia" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "per classe de xarxa" @@ -14495,13 +14449,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "No s'ha trobat el propietari de la referència (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "No s'ha trobat el propietari de la implementació (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "No s'ha trobat el propietari de l'empremta (%d)." @@ -14710,7 +14662,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar '%s' a la biblioteca importada." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fitxer de la biblioteca '%s' no trobat." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14774,17 +14726,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definició dels noms dels pins invàlida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Nom de propietat no vàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Nom de propietat buit" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Valor de propietat invàlid" @@ -14801,44 +14753,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nom de pin alternatiu invàlid" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Cadena de text no vàlida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Tipus de pàgina no vàlida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Número de comentari de bloc de títol invàlid" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nom de la fulla del pin no vàlid" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nom de pin de fulla buit" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nom de la biblioteca de símbols invàlida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de biblioteca de símbols invàlida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca de símbols '%s' ja existeix." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "No es pot eliminar la biblioteca de símbols '%s'." @@ -14890,12 +14840,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Acabament de fitxer inesperat" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "s'esperava 'Itàlica' o '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "els atributs del camp de text del símbol han de tenir 3 caràcters d'amplada" @@ -15423,8 +15371,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continua la càrrega de l'esquemàtic" @@ -15455,7 +15402,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15467,15 +15414,15 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crea una nova fulla" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descarta la nova fulla" @@ -15528,60 +15475,58 @@ msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Ploteja%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Senyal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sensenom" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Desa el plotejat com a una imatge" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Desa les dades del plotejat" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 #, fuzzy msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15593,21 +15538,21 @@ msgstr "" "Resultats de la simulació:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Hide Signal" msgstr "Oculta el senyal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Hide Cursor" msgstr "Oculta el cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra el cursor" @@ -15819,7 +15764,7 @@ msgstr "&Editor de biblioteques" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" @@ -16187,14 +16132,13 @@ msgstr "No definit!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Corrent" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Converteix" @@ -16289,7 +16233,7 @@ msgstr "No es pot carregar el símbol '%s' des de la biblioteca '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "No es pot numerar la biblioteca '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Error al desar el símbol %s a la biblioteca '%s'." @@ -16302,7 +16246,7 @@ msgstr "" "Sobrenom de la biblioteca '%s' duplicat a la línia %d de la taula de " "biblioteques de símbols" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Error en carregar la biblioteca de símbols '%s'." @@ -16625,12 +16569,13 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17540,109 +17485,107 @@ msgstr "Desa una còpia de la fulla actual com a..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Desa una còpia del document actual a un altre lloc" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "No s'han trobat problemes de símbols." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Símbol" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "No hi ha una fulla de dades definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecciona-ho tot" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Elimina la connexió" @@ -17652,43 +17595,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No es pot carregar la imatge de '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -17706,83 +17641,73 @@ msgstr "Cap entrada seleccionada" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "el símbol no és multi-unitat" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "El valor de l'etiqueta no pot estar per sota de zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edita el camp %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edita el camp '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "S'ha arribat al final de l'esquemàtic." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "S'ha arribat al final de la fulla." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Classes de xarxes" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigna Classe de xarxa" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Selecciona classe de xarxa:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17793,7 +17718,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" @@ -17801,14 +17725,12 @@ msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "S'han reparat %d problemes potencials." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "No s'han trobat errors." @@ -18108,7 +18030,6 @@ msgstr "Selecciona capa: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -18532,8 +18453,8 @@ msgstr "Reflexió" msgid "AB axis" msgstr "Eixos AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Xarxa:" @@ -18548,8 +18469,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18604,26 +18525,26 @@ msgstr "Neteja els fitxers de tasques recents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(amb atributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom de la imatge: \"%s\" Nom de la capa \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -18701,28 +18622,28 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 #, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Ressalta la xarxa específica" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18806,7 +18727,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Neteja la capa actual..." @@ -19022,41 +18943,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Fons del PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra totes les capes" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Oculta totes les capes" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Mou la capa actual cap amunt" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Únicament la capa actual" @@ -19127,7 +19053,7 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "Quantitat" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Deixa-ho sense canvis" @@ -20174,8 +20100,7 @@ msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" @@ -21701,19 +21626,16 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Classes de plaques" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21885,7 +21807,7 @@ msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Amplada de la línia" @@ -22224,7 +22146,7 @@ msgstr "Posició Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" @@ -22741,52 +22663,52 @@ msgstr "%s pin %s no trobat" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "En blanc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Entrada no vàlida" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Anota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22795,14 +22717,14 @@ msgstr "" "\n" "%s empremtes seran re-anotades." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22810,7 +22732,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empremtes bloquejades no seran reanotades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22819,7 +22741,7 @@ msgstr "" "\n" "Las empremtes frontals comencen a %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22828,11 +22750,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empremtes posteriors comencen a %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la darrera empremta frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22842,28 +22764,28 @@ msgstr "" "A les empremtes del costat frontal que comencin per '%s' se'ls hi eliminarà " "el prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22871,17 +22793,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Selecció de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "designador de la referència" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22890,7 +22812,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22901,18 +22823,18 @@ msgstr "" "Excluint: %s de la reanotació\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22920,24 +22842,24 @@ msgstr "" "\n" "Sense empremtes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Capa de l'empremta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "designador de la referència" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22946,18 +22868,18 @@ msgstr "" "\n" "Codi d'ordenat %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22966,28 +22888,28 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplica les instàncies de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 #, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" msgstr "S'ha avortat per l'usuari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22997,7 +22919,7 @@ msgstr "" "\n" "Empremtes frontals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23007,7 +22929,7 @@ msgstr "" "\n" "Empremtes posteriors" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fitxer no trobat" @@ -23083,7 +23005,7 @@ msgstr "Gira:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Frontal" @@ -23265,7 +23187,7 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restriccions" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 #, fuzzy msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Mida del traç" @@ -23273,7 +23195,6 @@ msgstr "Mida del traç" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Normes personalitzades" @@ -24933,7 +24854,6 @@ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s'." @@ -25041,29 +24961,29 @@ msgstr "Inclou les &zones" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Selecciona els elements" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "S'està cercant..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "%s no trobat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "No hi ha més elements per mostrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' found" msgstr "%s trobat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "" @@ -25115,7 +25035,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 #, fuzzy msgid "Run Checks" msgstr "Executa CvPcb" @@ -25218,7 +25137,6 @@ msgstr "Tipus d'empremta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "A través de forat" @@ -25226,14 +25144,13 @@ msgstr "A través de forat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -26128,7 +26045,6 @@ msgstr "Estableix als valors de capa per defecte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Diàmetre de la via" @@ -26156,7 +26072,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Propietats de la pista i via" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "empremta" @@ -26220,30 +26136,25 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propietats del segment de línia" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifica les propietats del dibuix" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 #, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Llista dels errors" @@ -28331,7 +28242,6 @@ msgstr "Empremta %s (%s), %s, rotada %.1f graus" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28363,7 +28273,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Orientació de l'empremta mare" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Canvia les propietats del text" @@ -30310,7 +30219,6 @@ msgstr "Diàmetre" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Forat" @@ -30436,12 +30344,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "S'està comprovant la condició de la norma \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "" @@ -30455,10 +30361,6 @@ msgstr "S'està verificant %s marges: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "No definit" @@ -30492,7 +30394,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "S'està verificant %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "S'està comprovant %s." @@ -30514,7 +30415,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "La capa de normes '%s' no coincideix; norma ignorada." @@ -30528,7 +30429,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "" @@ -30537,7 +30437,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "S'està comprovant la condició de la norma \"%s\"." @@ -30547,7 +30446,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Restricció aplicada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "" @@ -30560,7 +30458,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" @@ -30569,34 +30466,32 @@ msgstr "" msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Marge local en %s; marge: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Zona de connexió de l'empremta %s : %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Zona %s de connexió de pad: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "zona" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Zona %s marge termal d'alleujament: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Zona %s Amplada del radi tèrmic: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "S'està comprovant la condició de la norma \"%s\"." @@ -30854,12 +30749,12 @@ msgstr "Error: el pad no té cap capa" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Norma: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "Anul·lació local" @@ -31117,25 +31012,20 @@ msgstr "" "S'estan verificant els marges de la serigrafia a la vora de la placa..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "S'estan verificant els forats dels pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "S'estan verificant els forats de les vies..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "S'estan verificant els forats de les micro-vies..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "" @@ -31143,8 +31033,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "" @@ -31234,19 +31122,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "(capa %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "S'està verificant el contorn de la placa..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "S'estan verificant les capes deshabilitades..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "S'estan verificant els pins..." @@ -31484,7 +31372,7 @@ msgstr "S'ha creat el fitxer '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "S'ha creat el fitxer de treball Gerber '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -31643,83 +31531,81 @@ msgstr "" "S'ha copiat la placa a:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Últim canvi" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Cara de la placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Posterior (Voltejada)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "autoposicionat" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "no a l'esquemàtic" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "excloure dels fitxers pos" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclou de la BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Estat: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Atributs:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Document: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Paraules clau: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empremta %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "S'esperava el tipus \"Forat passant\", però és \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "" @@ -31735,15 +31621,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Alerta: un pad SMD no té cap capes externes." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Anul·lació del marge" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Anul·lació del rati de marge de la pasta de soldadura" @@ -32078,7 +31963,7 @@ msgstr "Valor %s de %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Empremta %s en %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Caixa del text de l'empremta de %s" @@ -33121,47 +33006,47 @@ msgstr "El fitxer de placa només és de lectura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "El camp %s no pot estar buit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist d'EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "No s'ha pogut carregar l'Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita normes de disseny" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No s'han pogut compilar les normes de disseny personalitzades." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" @@ -33277,7 +33162,7 @@ msgstr "Text PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text PCB «%s» en %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Caixa del text de la PCB a %s" @@ -33402,9 +33287,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "No s'ha trobat el fitxer: '%s'." @@ -33435,7 +33317,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33450,7 +33331,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "" @@ -33465,23 +33345,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' no s'ha analitzat totalment." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Registre de tipus desconegut: '%d'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "S'estan carregant les dades de la placa..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Loading netclasses..." msgstr "S'està carregant..." @@ -33497,7 +33373,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." msgstr "S'estan carregant models 3D..." @@ -33507,11 +33382,6 @@ msgstr "S'estan carregant models 3D..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33519,38 +33389,31 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "No s'ha trobat el fitxer: '%s'. No s'ha importat el model 3D." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Loading nets..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Loading polygons..." msgstr "S'està carregant..." @@ -33560,55 +33423,45 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "S'estan carregant les normes..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "S'estan carregant les regions de la placa..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 #, fuzzy msgid "Loading zones..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "S'estan carregant els ompliments de les zones..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Loading arcs..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Loading pads..." msgstr "S'està carregant..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33616,27 +33469,22 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33644,7 +33492,6 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" @@ -33652,64 +33499,53 @@ msgstr "" "suportat." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "S'està carregant..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "S'estan carregant els rectangles..." @@ -34210,8 +34046,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La biblioteca '%s' no té l'empremta '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconegut '%s'" @@ -34276,55 +34112,55 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "no es pot interpretar el codi de data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 #, fuzzy msgid "Undefined layers:" msgstr "Capa final:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Tipus de pàgina '%s' no vàlida." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "La capa '%s' al fitxer '%s' a la línia %d, no està present al hash de capes " "fixes." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Advertència de CvPcb" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nom de NETCLASS '%s' duplicat al fitxer '%s' a la línia %d, òfset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34337,12 +34173,12 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34353,7 +34189,7 @@ msgstr "" "fitxer: %s\n" "línia: %d òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34364,7 +34200,7 @@ msgstr "" "fitxer: %s\n" "línia: %d òfset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34377,7 +34213,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34390,7 +34226,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34403,7 +34239,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "desplaçament: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34416,7 +34252,7 @@ msgstr "" "línia: %d\n" "òfset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35587,7 +35423,6 @@ msgstr "Marge de seguretat" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge de la vora per:" @@ -35600,20 +35435,12 @@ msgstr "Resolució del marge de la vora per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Marge resolt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge per:" @@ -35627,208 +35454,168 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Resolució de la connexió de zona per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Marge d'alleujament tèrmic resolt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Amplada de radi tèrmic resolt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Recompte mínim d'alleujaments tèrmics: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Marges de la zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Marge: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge de serigrafia per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge del pati per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge dels forats per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "NPTH, mecànic" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge mecànic per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Resolució del marge del forat mecànic per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Informe de restriccions" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 #, fuzzy msgid "Track width resolution for:" msgstr "Correcció de l'amplada:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Resolució del diàmetre de la via per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 #, fuzzy msgid "Via Annular Width" msgstr "Amplada del pols [s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 #, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Correcció de l'amplada:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Mida del forat" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Àrees restringides" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Resolució de les àrees restringides per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "Accions" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "" @@ -35940,7 +35727,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Selecciona un fitxer" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Traça un segment de línia" @@ -35965,33 +35751,32 @@ msgstr "Traça un arc" msgid "Place a text" msgstr "Afegeix un text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Traça una acotació" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "No s'han trobat elements gràfics al fitxer." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Afegeix un dibuix DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La ubicació de la via infringeix el DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Afegeix una via" @@ -37864,27 +37649,24 @@ msgstr "Selecciona els elements" msgid "Footprint Name" msgstr "Capa de l'empremta" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 #, fuzzy msgid "Drag a corner" msgstr "Crea una cantonada" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 #, fuzzy msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" @@ -38627,36 +38409,36 @@ msgstr "Desa punt de vista..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Elimina punt de vista..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Desa el fitxer de l'informe" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Informe" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Elimina la via" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Selecciona vista:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "&Preferències" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38861,10 +38643,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "cap" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39027,49 +38805,32 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Mode d'edició de pins sincronitzats, i aquest pin és nou" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "S'afegiran automàticament pins similars a altres unitats, si aquest pin " +#~ "no és comú a totes les unitats" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "S'editaran els pins similars a la mateixa ubicació. Els números dels " +#~ "altres pins no es modificaran" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(pad \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(pad \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (el pad PTH no té cap capes de coure)" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (el pad PTH no té cap capes de coure)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Vies cegues/enterrades" @@ -41208,10 +40969,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Dreta" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Tipus estàndard" - #, fuzzy #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "Valor de la perforació de la via" @@ -45627,9 +45384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Edita el model de Spice" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Espaiament horitzontal:" @@ -47769,9 +47523,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Selecció del zoom" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Selecció de la quadrícula" - #~ msgid "Part" #~ msgstr "Peça" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 612f28611f..d9ed849570 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: Radek K \n" "Language-Team: Czech " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -7206,7 +7212,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9145,7 +9151,7 @@ msgstr "Pole" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9185,12 +9191,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Velikost textu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9200,8 +9206,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9210,8 +9216,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Pozice X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9295,75 +9301,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativní název vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Počet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrický typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafický styl" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Velikost textu čísla" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Velikost textu názvu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Uložit změny?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Skupina podle jména" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Číslo vývodu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9397,16 +9415,30 @@ msgstr "Číslo vývodu:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "počet vývodů:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplikáty:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Skupina podle jména" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrovat podle počtu pinů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabulka vývodů" @@ -9562,12 +9594,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Upravit editorem symbolů" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Společné pro všechny &jednotky v symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Společné pro všechny styly &těla (DeMorgan)" @@ -9575,51 +9607,51 @@ msgstr "Společné pro všechny styly &těla (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Vlastnosti kresby" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Reference musí začínat písmenem." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Pole musí mít název." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Aliasy symbol musí mít vybraného rodiče" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Smazat jednotky navíc ze součástky?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Smazat alternativní styl těla (DeMorgan) ze symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Název '%s' koliduje s existujícím záznamem v knihovně '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Název '%s' se již používá." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "První pole %d jsou povinná." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Přidat filtr pouzder" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Upravit filtr pouzder" @@ -9737,11 +9769,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Kraj mezi polohou vývodu a tělem symbolu." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9974,62 +10006,44 @@ msgstr "Procházet generátory..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Vlastnosti generátoru skriptů" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativní název vývodu" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu a tento vývod je nový" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Podobné vývody budou automaticky přidány do jiných jednotek, pokud tento " -"vývod není společný pro všechny jednotky" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Synchronizovaný režim úprav vývodů" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Podobné vývody na stejném místě budou upraveny. Čísla jiných vývodů se " -"nezmění" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Pro symboly De Morgan nejsou k dispozici alternativní přiřazení vývodů." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Symbol má pouze jednu jednotku. Tato kontrola nemá efekt." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Upravit Spice model" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Synchronizovaný režim editace vývodů je zapnutý.\n" "Podobné vývody budou upraveny, bez ohledu na tuto možnost." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Zaškrtnutí způsobí, že pin bude ve všech jednotkách." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Symbol má pouze jednu jednotku. Tato kontrola nemá efekt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternativní definice vývodů musí mít název." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10040,69 +10054,77 @@ msgstr "" "ve schématu nebude snadné ho připojit.\n" "Chcete pokračovat?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Název vývodu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Číslo vý&vodu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Vývod číslo: 1 až 4 ASCII písmena a/nebo číslice" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Pozice &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Pozice &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Délka vý&vodu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Velikost &jména textu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Vel&ikost textu čísla:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrický typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Použít ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafický styl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Viditelné" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternativní definice vývodů" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Vlastnosti vývodu" @@ -10440,7 +10462,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Akce provedena" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10820,8 +10842,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarchická cesta: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10852,19 +10874,19 @@ msgstr "Vlastnosti listu" msgid "Add signal by name:" msgstr "Přidat signál podle názvu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Musíte vybrat zdroj stejnosměrného proudu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Zdroj 1 a zdroj 2 musí být odlišné" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Není nastavena žádná platná simulace." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10872,15 +10894,15 @@ msgstr "" "Správnou simulaci lze konfigurovat výběrem simulační karty, nastavením " "parametrů simulace a klepnutím na tlačítko OK na vybrané kartě." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Konec bez platné simulace" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Konfigurace platné simulace" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10890,11 +10912,11 @@ msgstr "Konfigurace platné simulace" msgid "Volts" msgstr "Voltů" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampéry" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11773,37 +11795,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Zobrazit datasheet v prohlížeči" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Ks" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Skupiny" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentace" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Název nového pole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Přidat pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musí mít název." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12204,11 +12226,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(pouze editor symbolů)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Barevný náhled" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/cesta/k/listu" @@ -12756,7 +12778,7 @@ msgstr "Chyba aliasu knihovny" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Více knihoven nemůže sdílet stejnou přezdívku („%s“)." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Knihovna symbolů '%s' načtení selhalo." @@ -13509,7 +13531,7 @@ msgstr "Hlavní" msgid "(page %s)" msgstr "(strana %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13522,7 +13544,7 @@ msgstr "(strana %s)" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13544,7 +13566,7 @@ msgstr "H zarovnání" msgid "V Justification" msgstr "V zarovnání" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13574,40 +13596,40 @@ msgstr "Převedeno" msgid "Private" msgstr "Tisknout vrstvy" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Poz X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Poz Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Vývod %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Vývod %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Oblouk, poloměr %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Kruh, poloměr %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Křivka, %d bodů" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezierova křivka, %d bodů" @@ -13744,7 +13766,7 @@ msgstr "N&astavení" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Nelze najít soubor knihovny %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13785,6 +13807,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Nenalezen žádný alternativní styl těla pro symbol '%s' v knihovně '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "žádný" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Volné" @@ -13962,7 +13988,7 @@ msgstr "KiCad editor schémat" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový soubor schématu není uložen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14535,7 +14561,7 @@ msgstr "Nelze najít '%s' v importované knihovně." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Soubor knihovny '%s' nenalezen." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14599,17 +14625,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Neplatná definice názvů vývodů" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Neplatný název vlastnosti" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Prázdný název vlastnosti" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Neplatná hodnota vlastnosti" @@ -14626,42 +14652,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Neplatný alternativní název vývodu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Neplatný textový řetězec" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Neplatný typ stránky" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Neplatný počet komentářů" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Neplatný název vývodu listu" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Prázdný název vývodu listu" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Neplatný název knihovny symbolů" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Neplatný ID knihovny symbolů" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15374,57 +15400,57 @@ msgstr "Parametry a nastavení simulace" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulátor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Během exportu netlistu došlo k chybám, přerušeno." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor již běží. Pokračovat?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Kreslit%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signál" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "bez názvu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Otevřít záznamy simulaci" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Uložit sešit simulace jako" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Uložit kresbu jako obrázek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Uložit data vykreslení" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15436,19 +15462,19 @@ msgstr "" "Výsledky simulace:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Skrýt signál" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Vymazat signál z obrazovky výkresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Skrýt kurzor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" @@ -15645,7 +15671,7 @@ msgstr "KiCad editor symbolů" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítání knihoven symbolů" @@ -16020,8 +16046,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Původ" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Převést" @@ -16110,7 +16136,7 @@ msgstr "Nelze načíst symbol '%s' z knihovny '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Nelze vyjmenovat knihovnu '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Chyba při ukládání symbolu %s do knihovny '%s'." @@ -16123,7 +16149,7 @@ msgstr "" "V souboru tabulky knihoven součástek nalezen zdvojený název knihovny \"%s\" " "na řádku %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Chyba při načítání knihovny symbolu '%s'." @@ -16430,13 +16456,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Vytvoří soubor SVG z aktuálního symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17253,7 +17280,7 @@ msgstr "Uložit kopii aktuálního listu jako..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Uloží kopii aktuálního listu na jiném místě nebo pod jiným jménem" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17262,7 +17289,7 @@ msgstr "" "Duplicitní vývod %s %s na místě (%.3f, %.3f) v rozporu s " "vývodem %s%s na místě (%.3f, %.3f) převedených." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17271,7 +17298,7 @@ msgstr "" "Duplicitní vývod %s %s na místě (%.3f, %.3f) v rozporu s " "vývodem %s%s na místě (%.3f, %.3f) v jednotkách %c a %c převedených." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17280,7 +17307,7 @@ msgstr "" "Duplicitní vývod %s %s na místě (%s, %s) v rozporu s vývodem %s" "%s na místě (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17289,14 +17316,14 @@ msgstr "" "Duplicitní vývod %s %s na místě (%s, %s) v rozporu s vývodem %s" "%s na místě (%s, %s) v jednotkách %c a %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Info: Skrytý napájecí vývod %s %s na pozici (%s, %s) převeden." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17305,12 +17332,12 @@ msgstr "" "Info: Skrytý napájecí vývod %s %s na pozici (%s, %s)v jednotce " "%c převeden." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Skrytý napájecí vývod %s %s na pozici (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17318,17 +17345,17 @@ msgstr "" "Info: Skrytý napájecí vývod %s %s na pozici (%s, %s) v " "jednotce %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "Vývod mimo mřížku %s %s na pozici (%s, %s) převedeno." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17337,37 +17364,37 @@ msgstr "" "Vývod mimo mřížku %s %s na pozici (%.3s, %.3s) v jednotce %c " "převedeno." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Vývod mimo mřížku %s %s na pozici (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Vývod mimo mřížku %s %s na pozici (%s, %s) v jednotce %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nenalezeny problémy se symbolem." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Varování symbolu" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nedefinován žádný datasheet." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vybrat &vše\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Rozbalit výběr\tE" @@ -17420,32 +17447,32 @@ msgstr "není vybrán žádný symbol" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbol není multi-jednotka" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Hodnota označení nesmí klesnout pod nulu" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upravit %s pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upravit '%s' pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky listu" @@ -18224,8 +18251,8 @@ msgstr "Zrcadlit" msgid "AB axis" msgstr "AB osa" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Síť:" @@ -18240,8 +18267,8 @@ msgstr "Souč: %s; Ploška: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Souč: %s; Ploška: %s Fkt %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Komp:" @@ -18296,26 +18323,26 @@ msgstr "Vymazat poslední soubory Job" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad prohlížeč gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Prohlížeč gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Vrstva kresby %d není použita" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(s X2 atributy)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Název obrázku: \"%s\" Název vrstvy:: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atr" @@ -18394,27 +18421,27 @@ msgstr "RS274X: Příkaz \"IR\" otočení hodnoty není dovoleno" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT GerbView ignorován" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Zvýraznit položky patřící k této součástce" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Zvýraznit položky patřící do této sítě" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atrib:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Zvýraznit položky s tímto atributem clony" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D-kódy:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<Žádný výběr>" @@ -18494,7 +18521,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Export dat jako soubor KICAD PCB" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Vymazat aktuální vrstvu..." @@ -18687,42 +18714,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Zobrazit okraj listu a rohové razítko" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "DPS pozadí" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skrýt všechny vrstvy kromě aktivních" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Vždy skrýt všechny vrstvy kromě aktivních" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Skrýt všechny vrstvy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Řazení vrstev je-li X2 mód" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Vy&čistit aktuální vrstvu" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Pouze aktuální vrstva" @@ -22298,49 +22330,49 @@ msgstr "%s vývod %s nenalezen" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Vybrat vše z listu \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Pouze vpředu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Pouze vzadu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Pouze vybrané" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Vyloučeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Znova očíslování DPS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Žádná DPS k přečíslování!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "DPS úspěšně přečíslována" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22349,14 +22381,14 @@ msgstr "" "\n" "%s pouzdra budou znovu očíslovány." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22364,7 +22396,7 @@ msgstr "" "\n" "Zamčené pouzdra nebudou očíslovány" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22373,7 +22405,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra vpředu začínají na %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22382,39 +22414,39 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra vzadu začínají na %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "poslední pouzdro nahoře + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22422,15 +22454,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "umístění pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "umístění označení reference" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22443,7 +22475,7 @@ msgstr "" "Existují %i typy referenčních označení\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22454,18 +22486,18 @@ msgstr "" "Vyloučeno: %s z přečíslování\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " bude ignorován" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22473,7 +22505,7 @@ msgstr "" "\n" "Žádná pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22482,15 +22514,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Seřadit na %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Souřadnice pouzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Souřadnice označení reference" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22499,18 +22531,18 @@ msgstr "" "\n" "Seřadit kód %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22519,27 +22551,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Přesto znova očíslovat?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicitní instance %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Přerušeno: příliš mnoho chyb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22549,7 +22581,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra nahoře" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22559,7 +22591,7 @@ msgstr "" "\n" "Pouzdra dole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Pouzdro nenalezeno v seznamu změn" @@ -30600,19 +30632,19 @@ msgstr "Texty nejsou dovoleny ve vrstvě obrysu desky" msgid "(layer %s)" msgstr "(vrstva %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrola obrysu desky..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Kontrola deaktivovaných vrstev..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrola textových proměnných..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Kontrola vývodů..." @@ -30852,7 +30884,7 @@ msgstr "Vytvořit soubor '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Vytvořen Gerber job soubor '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Nastavení struktury desky není aktuální." @@ -32926,31 +32958,31 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Načítání prokovů..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Načítání spojů..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Načítání řetězců Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Načítání textu..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Načítání obdélníků..." @@ -33511,8 +33543,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Knihovna '%s' nemá žádné pouzdro '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Neznámý token '%s'" @@ -33577,7 +33609,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Nelze interpretovat kód data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33585,27 +33617,27 @@ msgstr "" "Položky nalezené na nedefinovaných vrstvách. Přejete si\n" "je obnovit do vrstvy User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Nedefinované vrstvy:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Typ stránky '%s' není platný." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Vrstva '%s' v souboru '%s' na řádku %d není v pevné vrstvě hash." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d není platný počet vrstev" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -33614,20 +33646,20 @@ msgstr "" "Starší režim vyplnění segmentu již není podporován.\n" "Převést zóny na polygonové vyplnění?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Varování starší zóny" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Duplicitní název Třídy spojů '%s' v souboru '%s' na řádku %d, ofset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33640,12 +33672,12 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nelze zpracovat typ textu pouzdra %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33656,7 +33688,7 @@ msgstr "" "souboru: %s\n" "řádek: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33667,7 +33699,7 @@ msgstr "" "souboru: %s\n" "řádek: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33680,7 +33712,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33693,7 +33725,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33706,7 +33738,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33719,7 +33751,7 @@ msgstr "" "řádek: %d\n" "ofset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37034,23 +37066,23 @@ msgstr "Vybrané položky" msgid "Footprint Name" msgstr "Název pouzdra" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Protínající se polygony nejsou povoleny." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Táhnout roh" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Přidat roh zóny" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Rozdělit segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Smazat roh zóny/mnohoúhelníku" @@ -37748,36 +37780,36 @@ msgstr "Uložit předvolbu..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Smazat předvolbu..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Název sítě:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Uložit soubor hlášení" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Report" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Odstranit průchodku" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Vybrat předvolbu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Otevřít Předvolby" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37968,10 +38000,6 @@ msgstr "Pokračovat bez vyplnění" msgid "inherited" msgstr "Dědičný" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "žádný" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38120,6 +38148,29 @@ msgstr "KiCad schéma" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad deska plošných spojů" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Synchronizovaný režim editace vývodu a tento vývod je nový" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Podobné vývody budou automaticky přidány do jiných jednotek, pokud tento " +#~ "vývod není společný pro všechny jednotky" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Synchronizovaný režim úprav vývodů" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Podobné vývody na stejném místě budou upraveny. Čísla jiných vývodů se " +#~ "nezmění" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(ploška \"%s\")" @@ -40817,9 +40868,6 @@ msgstr "KiCad deska plošných spojů" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Těsný" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standardní" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Volný" @@ -46460,9 +46508,6 @@ msgstr "KiCad deska plošných spojů" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Přidat nové vlastní pole" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Upravit Spice model" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Zarovnat horizontálně:" @@ -50311,9 +50356,6 @@ msgstr "KiCad deska plošných spojů" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Výběr zvětšení" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Výběr mřížky" - #~ msgid "Call the hotkeys editor" #~ msgstr "Volat editor horkých kláves" diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index 5ccd3c6aa1..efa286f216 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Danish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7372,7 +7378,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9329,7 +9335,7 @@ msgstr "Felter" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9369,12 +9375,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9384,8 +9390,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9394,8 +9400,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X Position" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9479,75 +9485,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativt pin-navn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Nummer tekststørrelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Navn Tekststørrelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Læs kun" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Gem ændringer?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Gruppér efter navn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Pin numre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9581,17 +9599,31 @@ msgstr "Pin numre:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Pin-antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Kopier fodspor" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Gruppér efter navn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Ingen bus valgt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrer efter antal stifter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pin tabel" @@ -9754,12 +9786,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Rediger med Symbol Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Fælles for alle & enheder i symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Fælles for alle krop og stilarter (DeMorgan)" @@ -9768,52 +9800,52 @@ msgstr "Fælles for alle krop og stilarter (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tegneegenskaber" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Henvisninger skal starte med et bogstav." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felter skal have et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Et alias-symbol skal have en forælder valgt" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Slet ekstra enheder fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Slet alternativ kropsstil (DeMorgan) tegne genstande fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Navnet '%s' er i konflikt med en eksisterende post i biblioteket '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De første %d felter er obligatoriske." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Tilføj Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Rediger Footprint Filter" @@ -9934,11 +9966,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10179,57 +10211,39 @@ msgstr "Gennemse generatorer ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Script Generator Egenskaber" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativt pin-navn" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternative definitioner af pin skal have et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10240,69 +10254,77 @@ msgstr "" "vanskeligt at oprette forbindelse til i skematisk.\n" "Vil du fortsætte?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin & navn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pinkode:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pin nummer: 1 til 4 ASCII bogstaver og / eller cifre" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Pin længde:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "N & ame tekststørrelse:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Nummertekst si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrisk type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Brugt af ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafisk stil:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Synlig" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternative pin-definitioner" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Fastgør egenskaber" @@ -10644,7 +10666,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Handling taget" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11020,8 +11042,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarkisk sti: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11052,35 +11074,35 @@ msgstr "Arkegenskaber" msgid "Add signal by name:" msgstr "Tilføj signal ved navn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Du skal vælge DC-kilde (feje 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Kilde 1 og Kilde 2 skal være forskellige" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Luk simulering" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11090,12 +11112,12 @@ msgstr "Luk simulering" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "jumper" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11989,37 +12011,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Vis datablad i browseren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referencekolonnen kan ikke skjules." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Gruppér efter" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dataark" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nyt feltnavn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Tilføj felt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Feltet skal have et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12429,11 +12451,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(kun symboleditor)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Eksempel på farver" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ sti / til / ark" @@ -12992,7 +13014,7 @@ msgstr "Bibliotekets kaldenavnsfejl" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Flere biblioteker kan ikke dele det samme kaldenavn ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13764,7 +13786,7 @@ msgstr "Roden" msgid "(page %s)" msgstr "(side %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13777,7 +13799,7 @@ msgstr "(side %s)" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13801,7 +13823,7 @@ msgstr "Begrundelse:" msgid "V Justification" msgstr "Begrundelse:" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13831,40 +13853,40 @@ msgstr "Konverterede" msgid "Private" msgstr "Opret lag" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Bue, radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cirkel, radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d point" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "&Bezierkurve" @@ -14007,7 +14029,7 @@ msgstr "Præferencer" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14047,6 +14069,11 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kropsstil fundet for symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ingen" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Gratis" @@ -14225,7 +14252,7 @@ msgstr "Skift til skematisk editor" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14805,7 +14832,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde %s i det importerede bibliotek" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Biblioteksfil \"%s\" blev ikke fundet." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14897,19 +14924,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Board's perimeter definition" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Ugyldigt signalnavn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Indtast fodaftryk navn:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Ugyldig Spice-værdistreng" @@ -14930,47 +14957,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Alternativt pin-navn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Ugyldig Spice-værdistreng" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Ugyldigt signalnavn" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Ugyldigt signalnavn" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Arknavne" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Ugyldig symbolbiblioteksidentifikator" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Ugyldig symbolbiblioteksidentifikator" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15692,58 +15719,58 @@ msgstr "Simuleringsindstillinger" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s kører allerede. Blive ved?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plot %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "intet navn" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Åbn simulation-projektmappe" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Gem plot som billede" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Gem plotdata" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15755,19 +15782,19 @@ msgstr "" "Simuleringsresultater:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Skjul signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Slet signalet fra plotskærmen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Skjul markør" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" @@ -15973,7 +16000,7 @@ msgstr "Symbol Editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Indlæser symbolbiblioteker" @@ -16349,8 +16376,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Forælder" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Konverter" @@ -16445,7 +16472,7 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af symbolet '%s' fra biblioteket '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Kan ikke opregne biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fejl ved indlæsning af symbolet '%s' fra biblioteket '%s'." @@ -16458,7 +16485,7 @@ msgstr "" "Duplikatbibliotekets kaldenavn '%s' findes i symbolbibliotekets " "tabelfillinje %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16780,12 +16807,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Opret SVG-fil fra det aktuelle symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17623,7 +17652,7 @@ msgstr "Gem kopi som ..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument et andet sted" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17632,7 +17661,7 @@ msgstr "" " Duplikatstift %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) er i " "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) af konverteret" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17642,7 +17671,7 @@ msgstr "" "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) i enheder %c " "og %c konverteret" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17651,7 +17680,7 @@ msgstr "" " Duplikatstift %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) er i " "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17661,7 +17690,7 @@ msgstr "" "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) i enheder %c " "og %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17669,7 +17698,7 @@ msgstr "" " Fra gitterstiften %s \"%s\" på stedet (%.3f, %.3f) for " "konverteret.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17678,13 +17707,13 @@ msgstr "" " Off grid pin %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) i symbol " "%c for konverteret.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Fra gitterpind %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) .
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17692,19 +17721,19 @@ msgstr "" " Off grid pin %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) i symbol " "%c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" " Fra gitterstiften %s \"%s\" på stedet (%.3f, %.3f) for " "konverteret.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17713,42 +17742,42 @@ msgstr "" " Off grid pin %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) i symbol " "%c for konverteret.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Fra gitterpind %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) .
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" " Off grid pin %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) i symbol " "%c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Symbol ikke fundet." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbolbiblioteker" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Ingen via drill defineret." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vælg & Alle A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Udvid valg E" @@ -17801,32 +17830,32 @@ msgstr "intet symbol valgt" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbolet er ikke flere enheder" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Etiketværdien kan ikke gå under nul" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Rediger %s felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Rediger %s felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidetal" @@ -18637,8 +18666,8 @@ msgstr "Spejl" msgid "AB axis" msgstr "AB-akse" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -18653,8 +18682,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18710,27 +18739,27 @@ msgstr "Ryd de seneste jobfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber arkiver" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber arkiver" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tegningslag %d ikke i brug" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attributter)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Billednavn: \"%s\" Lagnavn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18810,27 +18839,27 @@ msgstr "RS274X: Kommando \"IR\" rotationsværdi er ikke tilladt" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Kommando KNOCKOUT ignoreret af GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Fremhæv emner, der tilhører denne komponent" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Fremhæv genstande, der hører til dette net" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Fremhæv emner med denne blændeegenskab" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18911,7 +18940,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Ryd aktuelt lag ..." @@ -19105,42 +19134,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Udskriv kant og titelblok" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Vis sidegrænser" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB-baggrund" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Vis alle lag" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul alle lag, men aktive" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul altid alle lag, men aktive" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Skjul alle lag" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sorter lag, hvis X2-tilstand" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Ryd aktuelt lag ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Kun nuværende lag" @@ -22898,50 +22932,50 @@ msgstr "%s pin %s blev ikke fundet" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Valg af alt fra ark \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Kun foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Kun tilbage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Kun valgt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tøm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ekskluderet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Kommenter PCB igen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB at kommentere igen!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB og skematisk gennoteret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22950,7 +22984,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fodspor vil blive kommenteret igen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22959,7 +22993,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuelle referencetyper %s vil ikke blive kommenteret." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22967,7 +23001,7 @@ msgstr "" "\n" "Låste fodspor vil ikke blive kommenteret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22976,7 +23010,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor starter ved %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22985,11 +23019,11 @@ msgstr "" "\n" "Bageste fodspor starter ved %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det sidste frontaftryk + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22998,7 +23032,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor, der starter med '%s', fjerner præfikset." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23007,7 +23041,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23016,7 +23050,7 @@ msgstr "" "\n" "Fodspor bagpå, der starter med '%s', fjerner præfikset." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23025,7 +23059,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilbage fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23035,15 +23069,15 @@ msgstr "" "\n" "Før sortering efter %s, hvis koordinater afrundes til et %s, %s gitter." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "fodaftryk placering" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "placering af referencebetegnelse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23056,7 +23090,7 @@ msgstr "" "Der er %i typer af referencebetegnelser\n" "************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23067,7 +23101,7 @@ msgstr "" "Ekskluderer: %s fra kommentar\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23077,12 +23111,12 @@ msgstr "" " Skift matrix\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "vil blive ignoreret" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23090,7 +23124,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingen fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23099,15 +23133,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorter efter %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fodaftryk koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Reference Designator Koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23116,7 +23150,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23125,11 +23159,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, afrundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23141,7 +23175,7 @@ msgstr "" "PCB har %d tomme eller ugyldige referencebetegnelser.\n" "Anbefaler, at du kører DRC med 'Test fodspor mod skematisk' markeret.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23150,20 +23184,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fodaftryk: %s: %s ved %s på printkort." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentere alligevel?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flere varer %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afbrudt: for mange fejl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23173,7 +23207,7 @@ msgstr "" "\n" "Forreste fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23183,7 +23217,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilbage fodspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fodaftryk ikke fundet i ændringsliste" @@ -31361,19 +31395,19 @@ msgstr "(ingen kanter findes på Edge.Cuts lag)" msgid "(layer %s)" msgstr "(lag %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrolbrætoversigt ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Kontrollerer deaktiverede lag ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrol af tekstvariabler ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Kontrol af stifter ..." @@ -31617,7 +31651,7 @@ msgstr "Opret fil %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Opret Gerber jobfil \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -33777,35 +33811,35 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Indlæser…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignorer stregkode på Altium-laget %d, fordi det ikke understøttes lige nu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Indlæser Gerber-filer ..." @@ -34392,8 +34426,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "biblioteket \"%s\" har intet fodaftryk \"%s\" at slette" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Ukendt token \"%s\"" @@ -34460,7 +34494,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kan ikke tolke datakode %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34468,27 +34502,27 @@ msgstr "" "Varer fundet på udefinerede lag. Ønsker du det\n" "redde dem til User.Comments-laget?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Udefinerede lag:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Sidetype \"%s\" er ikke gyldig " -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Lag \"%s\" i fil \"%s\" på linje %d er ikke i hash med fast lag" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d er ikke et gyldigt lagantal" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34497,19 +34531,19 @@ msgstr "" "Den ældre segmentudfyldningstilstand understøttes ikke længere.\n" "Konvertere zoner til polygonudfyldninger?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Advarsel" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Kopier NETCLASS-navnet \"%s\" i filen \"%s\" på linje %d, forskudt %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34522,12 +34556,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan ikke håndtere fodaftryks teksttype %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34539,7 +34573,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34551,7 +34585,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34564,7 +34598,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34577,7 +34611,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34590,7 +34624,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34603,7 +34637,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskydning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37945,23 +37979,23 @@ msgstr "Valgte emner" msgid "Footprint Name" msgstr "Footprint navn" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Selvkrydsende polygoner er ikke tilladt." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Træk et hjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Tilføj et zonehjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Split segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Fjern et zone / polygonhjørne" @@ -38667,36 +38701,36 @@ msgstr "Gem forudindstilling ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Slet forudindstilling ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Net navn:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Gem rapportfil" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Rapport" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Slet telefonbog" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Vælg forudindstilling:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Åben præferencer" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38888,11 +38922,6 @@ msgstr "Fortsæt uden påfyldning" msgid "inherited" msgstr "Arvet" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Ingen" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39055,6 +39084,14 @@ msgstr "Rediger skematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-printkortfiler" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "pude %s" @@ -41805,9 +41842,6 @@ msgstr "KiCad-printkortfiler" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Tæt" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Løs" diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 473e28baad..7623f1810c 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:46+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6769,12 +6739,12 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "%s auf Standardwerte zurücksetzen" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s muss mindestens %s sein." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s muss kleiner als %s sein." @@ -7330,7 +7300,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7343,8 +7313,6 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -7411,7 +7379,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Footprint \"%s\" nicht gefunden." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -8927,7 +8894,6 @@ msgstr "Vertikaler Text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Links ausrichten" @@ -8943,7 +8909,6 @@ msgstr "Horizontal mittig ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Rechts ausrichten" @@ -8952,7 +8917,6 @@ msgstr "Rechts ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" @@ -8968,7 +8932,6 @@ msgstr "Vertikal mittig ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" @@ -9306,7 +9269,7 @@ msgstr "Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9315,7 +9278,6 @@ msgstr "Felder" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Zeigen" @@ -9343,29 +9305,27 @@ msgstr "V-Ausrichtung" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Textgröße" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9374,8 +9334,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X-Position" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9458,76 +9418,87 @@ msgstr "Diamant" msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativer Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Anzahl" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrischer Typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafische Darstellung" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Textgröße Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Textgröße Name" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Nach Name gruppieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Pinnummern:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9561,17 +9532,31 @@ msgstr "Pinnummern:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Pinanzahl" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Dupliziere Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Nach Name gruppieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Keine Bus gewählt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Nach Pinanzahl filtern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pin-Tabelle" @@ -9728,12 +9713,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Mit Symboleditor bearbeiten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Von allen &Einheiten eines Symbols gemeinsam genutzt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Von allen Darstellungs&formen (De Morgan) gemeinsam genutzt" @@ -9741,53 +9726,53 @@ msgstr "Von allen Darstellungs&formen (De Morgan) gemeinsam genutzt" msgid "Drawing Properties" msgstr "Zeichnungseigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referenzen müssen mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felder müssen einen Namen haben." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Für das Alias-Symbol muss ein übergeordnetes Element ausgewählt sein" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Zusätzliche Einheiten des Symbols ebenfalls entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Alternative Darstellungsform (De Morgan) aus Symbol entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Der Name \"%s\" verursacht einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in " "der Symbolbibliothek \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Die ersten %d Felder sind notwendig." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter bearbeiten" @@ -9907,11 +9892,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Abstand zwischen Pinname und Symbolkörper." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10154,62 +10139,43 @@ msgstr "Generatoren durchsuchen..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Generatorskript-Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativer Pinname" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus, und dieser Pin ist neu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Ähnliche Pins werden automatisch zu anderen Einheiten hinzugefügt, wenn " -"dieser Pin nicht allen Einheiten gemeinsam ist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Ähnliche Pins an der gleichen Position werden bearbeitet. Die Pinnummern der " -"anderen Pins werden nicht geändert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "Für De Morgan-Symbole sind keine alternativen Pinbelegungen verfügbar." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" msgstr "" -"Dieses Symbol hat nur eine Einheit. Dieses Steuerelement hat keine Wirkung." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Der synchronisierte Pin-Bearbeitungsmodus ist aktiv.\n" "Ähnliche Pins werden unabhängig von dieser Option bearbeitet." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Wenn aktiviert, ist der Pin in allen Einheiten vorhanden." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" +"Dieses Symbol hat nur eine Einheit. Dieses Steuerelement hat keine Wirkung." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternative Pin-Definitionen müssen einen Namen haben." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10220,69 +10186,77 @@ msgstr "" "erschwert wird, diesen im Schaltplan zu verbinden.\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "Hinweis" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pinnu&mmer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Buchstaben und/oder Ziffern" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "&X-Position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "&Y-Position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "&Pinlänge:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Textgröße N&ame:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Textgröße Nu&mmer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrischer Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Wird vom ERC verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafikstil:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternative Pin-Definitionen" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin-Eigenschaften" @@ -10381,7 +10355,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" @@ -10621,11 +10595,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Aktion" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -11006,13 +10978,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarchischer Pfad: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -11040,19 +11010,19 @@ msgstr "Blatt-Eigenschaften" msgid "Add signal by name:" msgstr "Signal nach Name hinzufügen:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Sie müssen eine DC-Quelle auswählen" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Quelle 1 und Quelle 2 müssen unterschiedlich sein" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Es ist keine gültige Simulation konfiguriert." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -11061,15 +11031,15 @@ msgstr "" "Simulationsregisterkarte auswählen, die Simulationsparameter einstellen und " "bei ausgewählter Registerkarte auf die Schaltfläche OK klicken." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Ohne gültige Simulation beenden" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Gültige Simulation konfigurieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11079,11 +11049,11 @@ msgstr "Gültige Simulation konfigurieren" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampere" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11970,47 +11940,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Die Referenz-Spalte kann nicht ausgeblendet werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Menge" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Neuer Feldname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Feld muss einen Namen haben." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Feldname \"%s\" wird bereits verwendet." @@ -12418,11 +12379,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(nur Symboleditor)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Farbvorschau" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/pfad/zu/schaltplanblatt" @@ -12962,7 +12923,7 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "Mehrere Bibliotheken können nicht denselben Aliasnamen ('%s') verwenden." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" konnte nicht geladen werden." @@ -13169,7 +13130,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fehler beim Laden des Zeichenblatts." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Symbol-Bibliothekstabelle \"%s\"." @@ -13391,7 +13351,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseintritt erforderlich" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" @@ -13420,7 +13380,6 @@ msgstr "" "Netzklassen und ERC-Ausnahmen ermöglicht" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." @@ -13451,7 +13410,7 @@ msgstr "" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." @@ -13462,7 +13421,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." @@ -13569,12 +13527,12 @@ msgstr "Alle unterstützten Formate|" msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13583,12 +13541,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13597,25 +13555,24 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13626,15 +13583,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Speicher-Warnung" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13642,23 +13599,23 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dateien überschreiben" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Speichern des Projekts abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13672,7 +13629,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13682,29 +13639,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13715,7 +13672,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13729,7 +13686,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias von" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -13746,7 +13703,7 @@ msgstr "Hauptschaltplan" msgid "(page %s)" msgstr "(Seite %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13759,7 +13716,7 @@ msgstr "(Seite %s)" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13781,7 +13738,7 @@ msgstr "H-Ausrichtung" msgid "V Justification" msgstr "V-Ausrichtung" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13791,7 +13748,6 @@ msgstr "V-Ausrichtung" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13812,40 +13768,40 @@ msgstr "Umgewandelt" msgid "Private" msgstr "Private Lagen" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Bogen, Radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Kreis, Radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Linienzug, %d Punkte" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezierkurve, %d Punkte" @@ -13862,8 +13818,6 @@ msgstr "Grafischer Text" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" @@ -13988,7 +13942,7 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei %s nicht finden." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14030,6 +13984,10 @@ msgstr "" "Keine alternative Dastellungsform für Symbol \"%s\" in Bibliothek \"%s\" " "gefunden." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "keine" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Frei" @@ -14165,12 +14123,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Buseintritt für Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Elektrische Verbindung" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -14179,8 +14135,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Buseintritt-Typ" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Zugewiesene Netzklasse" @@ -14210,12 +14165,12 @@ msgstr "KiCad Schaltplan-Editor" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" @@ -14231,46 +14186,45 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Oberfläche und " "erstellen ein neues KiCad-Projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Das Zuweisen von Footprints benötigt einen vollständig annotierten " "Schaltplan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Schreibgeschützt]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -14289,7 +14243,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Zurück zum zuvor ausgewählten Blatt" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "Schaltplanverweise" @@ -14312,93 +14266,91 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T-Wert: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Bezeichner '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Globaler Bezeichner '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntax-Hilfe" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Vertikale Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Vertikaler Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Vertikale Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Horizontale Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Horizontaler Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Horizontale Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Grafik anpassen" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Linienstil" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "aus Netzklasse" @@ -14579,13 +14531,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) der Referenz wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) der Implementierung wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) des Footprints wurde nicht gefunden." @@ -14799,7 +14749,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht in der importierten Bibliothek finden." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Bibliotheksdatei \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14863,17 +14813,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Ungültige Pin-Namensdefinition" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Ungültiger Eigenschaftsname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Leerer Eigenschaftsname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert" @@ -14890,44 +14840,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Ungültiger alternativer Pin-Name" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Ungültige Text-Zeichenkette" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Ungültiger Seitentyp" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Ungültige Kommentarnummer für Schriftfeld" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Ungültiger Schaltplanpin-Name" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Leerer Schaltplanpin-Name" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Ungültiger Symbolbibliotheksname" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Ungültige Symbolbibliotheks-ID" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden." @@ -14979,12 +14927,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Textattribute von Symbolfeldern müssen 3 Buchstaben lang sein" @@ -15523,8 +15469,7 @@ msgstr "" "fortfahren?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Laden des Schaltplans fortsetzen" @@ -15564,7 +15509,7 @@ msgstr "" "nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " "im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15587,15 +15532,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Neues Blatt anlegen" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Neues Blatt verwerfen" @@ -15650,61 +15595,59 @@ msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice-Simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird " "abgebrochen." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plot%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Speichert den Plot als Bild" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Plotdaten speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15716,19 +15659,19 @@ msgstr "" "Simulationsergebnisse:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Signal verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Cursor verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Cursor anzeigen" @@ -15929,7 +15872,7 @@ msgstr "KiCad Symboleditor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" @@ -16313,13 +16256,12 @@ msgstr "Undefiniert!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Objekt" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" @@ -16409,7 +16351,7 @@ msgstr "Kann Symbol \"%s\" nicht aus Bibliothek \"%s\" laden." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" nicht auflisten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fehler beim Speichern von Symbol \"%s\" in Bibliothek \"%s\"." @@ -16422,7 +16364,7 @@ msgstr "" "Doppelter Bibliothek-Aliasname \"%s\" in der Tabelle der Symbolbibliotheken " "in Zeile %d gefunden" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Symbolbibliothek \"%s\"." @@ -16735,12 +16677,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Eine SVG-Datei vom aktuellen Symbol erstellen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17569,7 +17513,7 @@ msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" "Speichert eine Kopie des aktuellen Blatts an einem anderen Ort oder Namen" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17578,7 +17522,7 @@ msgstr "" "Pin-Duplikat %s %s an Position (%.3f, %.3f) steht in Konflikt " "mit Pin %s%s an Position (%.3f, %.3f) des konvertierten." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17588,7 +17532,7 @@ msgstr "" "mit Pin %s%s an Position (%.3f, %.3f) in Einheiten %c und %c des " "konvertierten." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17597,7 +17541,7 @@ msgstr "" "Pin-Duplikat %s %s an Position (%s, %s) steht in Konflikt mit " "Pin %s%s an Position (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17606,7 +17550,7 @@ msgstr "" "Pin-Duplikat %s %s an Position (%s, %s) steht in Konflikt mit " "Pin %s%s an Position (%s, %s) in Einheiten %c und %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17614,7 +17558,7 @@ msgstr "" "Hinweis: Verborgener Stromversorgungs-Pin %s %s an Position (%s, " "%s) des konvertierten." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17623,14 +17567,14 @@ msgstr "" "Hinweis: Verborgener Stromversorgungs-Pin %s %s an Position (%s, " "%s) in Einheit %c des konvertieren." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Hinweis: Verborgener Stromversorgungs-Pin %s %s an Position (%s, " "%s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17638,21 +17582,21 @@ msgstr "" "Hinweis: Verborgener Stromversorgungs-Pin %s %s an Position (%s, " "%s) in Einheit %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Verborgene Stromversorgungs-Pins leiten ihre Pin-Namen an alle " "angeschlossenen Netze.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin %s %s außerhalb des Rasters an Position (%s, %s) des " "konvertierten." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17661,40 +17605,38 @@ msgstr "" "Pin %s %s außerhalb des Rasters an Position (%.3s, %.3s) in " "konvertierter Einheit %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin %s %s außerhalb des Rasters an Position (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pin %s %s außerhalb des Rasters an Position (%s, %s) in " "Einheit %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Keine Symbolprobleme gefunden." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbolwarnungen" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Kein Datenblatt definiert." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Alles auswählen\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Auswahl &erweitern\tE" @@ -17703,27 +17645,22 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Symbols abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Bildes abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "An der Knotenpunkt-Position liegen keine verknüpfbaren Verbindungen oder " @@ -17731,17 +17668,14 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Elements abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicken Sie auf ein Blatt." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Schaltplanblattes abzubrechen." @@ -17757,85 +17691,75 @@ msgstr "kein Symbol gewählt" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "Symbol ist keine Multi-Einheit" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Bezeichnerwert kann nicht kleiner Null werden" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Feld \"%s\" bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Ende des Schaltplans erreicht." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Ende des Blatts erreicht." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Erneut suchen um zum Anfang zurückzukehren." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Doppelte Namen von untergeordneten Schaltplanblättern im aktuellen " "Blatt gefunden." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Das Netz muss beschriftet sein, um eine Netzklasse zuzuweisen." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Der Bus hat keine Mitglieder, denen eine Netzklasse zugeordnet werden könnte." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Netzklassen" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Netzklasse zuweisen" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Ausgewählte Netzklasse:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17849,7 +17773,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" @@ -17857,14 +17780,12 @@ msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mögliche Probleme behoben." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." @@ -18169,7 +18090,6 @@ msgstr "Wähle Lage: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Lagen" @@ -18594,8 +18514,8 @@ msgstr "Spiegeln" msgid "AB axis" msgstr "AB-Achse" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Netz:" @@ -18610,8 +18530,8 @@ msgstr "Komp: %s; Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Baut.: %s Pad: %s Funk. %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Komp:" @@ -18666,26 +18586,26 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Jobdatei löschen" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-Betrachter" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-Betrachter" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(mit X2-Attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildname: \"%s\", Lagenname: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" @@ -18767,27 +18687,27 @@ msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Hebt alle Elemente hervor die zu dem Symbol gehören" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Hebt alle Elemente hervor die zu diesem Netz gehören" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Hebt Elemente mit diesem Attribute der Öffnung hervor" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D-Code:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18868,7 +18788,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Daten als KiCad-Leiterplattendatei exportieren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Aktuelle Lage löschen..." @@ -19060,42 +18980,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Zeichnungsblattrand und Schriftfeld anzeigen" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Seitenbegrenzungen anzeigen" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Platinen-Hintergrund" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen anzeigen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Alle außer aktive Lagen verbergen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Immer alle außer aktive Lagen verbergen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen verbergen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Lagen sortieren wenn im X2-Modus" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Aktuelle Lage löschen..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Nur aktuelle Lage" @@ -19167,7 +19092,7 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "unbenannt" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Unverändert lassen" @@ -20195,8 +20120,7 @@ msgstr "Anwendung konnte nicht geladen werden:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-Fehler" @@ -21723,12 +21647,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Platinenklassen" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Daten schreiben fehlgeschlagen" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21737,7 +21659,6 @@ msgstr "" "Beenden und die Änderungen verwerfen?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21929,7 +21850,7 @@ msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" @@ -22244,7 +22165,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -22737,43 +22658,43 @@ msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wähle alles vom Blatt \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Nur vorne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Nur zurück" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Nur ausgewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ausgeschlossen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Platine neu annotieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Keine Leiterplatte zum reannotieren!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Leiterplatte erfolgreich neu annotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22782,7 +22703,7 @@ msgstr "" "\"Schaltplan aus Leiterplatte aktualisieren\" mit dem Schaltplan " "synchronisiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22791,7 +22712,7 @@ msgstr "" "\n" "%s Footprints werden neu annotiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22800,7 +22721,7 @@ msgstr "" "\n" "Referenztypen %s werden nicht annotiert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22808,7 +22729,7 @@ msgstr "" "\n" "Gesperrte Footprints werden nicht annotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22817,7 +22738,7 @@ msgstr "" "\n" "Die vorderen Footprints beginnen bei %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22826,11 +22747,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Rückseiten-Footprints beginnen bei %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "der letzte vordere Footprint + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22839,7 +22760,7 @@ msgstr "" "\n" "Bei Front Footprints, die mit '%s' beginnen, wird das Präfix entfernt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22848,7 +22769,7 @@ msgstr "" "\n" "Auf den vorderseitigen Footprints wird '%s' als Präfix eingefügt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22857,7 +22778,7 @@ msgstr "" "\n" "Bei rückseitigen Footprints, die mit '%s' beginnen, wird das Präfix entfernt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22866,7 +22787,7 @@ msgstr "" "\n" "Auf den rückseitige Footprints wird '%s' als Präfix eingefügt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22877,15 +22798,15 @@ msgstr "" "Vor dem Sortieren nach %s werden die Koordinaten auf ein %s, %s Raster " "gerundet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "Footprint-Standort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "Referenzbezeichnerposition" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22898,7 +22819,7 @@ msgstr "" "Es gibt %i Arten von Referenzbezeichnungen\n" "********************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22909,7 +22830,7 @@ msgstr "" "Ausgenommen: %s von der erneuten Notation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22919,11 +22840,11 @@ msgstr "" " Array ändern\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " wird ignoriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22931,7 +22852,7 @@ msgstr "" "\n" "Keine Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22940,15 +22861,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortieren nach %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Footprint-Koordinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referenzbezeichner-Koordinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22957,7 +22878,7 @@ msgstr "" "\n" "Darstellungs-Code %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22966,13 +22887,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, gerundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Gewählte Optionen führen zu Fehlern! Ändern Sie die Optionen und versuchen " "Sie es erneut." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22985,7 +22906,7 @@ msgstr "" "Es wird empfohlen, DRC mit aktivierter Option \"Platine und Schaltplan auf " "Parität prüfen\" auszuführen.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22994,20 +22915,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s: %s bei %s auf der Leiterplatte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Trotzdem neu notieren?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Mehrfache Instanzen von %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abgebrochen: zu viele Fehler" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23017,7 +22938,7 @@ msgstr "" "\n" "Vorderseitige Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23027,7 +22948,7 @@ msgstr "" "\n" "Rückseitige Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint nicht in der Änderungsliste gefunden" @@ -23100,7 +23021,7 @@ msgstr "Reannotieren:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" @@ -23279,14 +23200,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Vordefinierte Größen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" @@ -24945,7 +24865,6 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden." @@ -25050,29 +24969,29 @@ msgstr "&Zonen einbeziehen" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Ausgewählte Elemente filtern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Suche ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "Keine weiteren anzuzeigenden Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "\"%s\" gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Übereinstimmung: %ld / %lu" @@ -25119,7 +25038,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Suche von vorn beginnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Prüfungen starten" @@ -25215,7 +25133,6 @@ msgstr "Footprint-Typ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Durchsteckmontage" @@ -25223,14 +25140,13 @@ msgstr "Durchsteckmontage" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -26106,7 +26022,6 @@ msgstr "Lagen-Standardwerte anwenden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Via-Durchmesser" @@ -26132,7 +26047,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Leiterbahn- und Via-Eigenschaften setzen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "Footprint" @@ -26195,27 +26110,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Liniensegment-Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Der Radius darf nicht Null sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Das Rechteck darf nicht leer sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -28306,7 +28216,6 @@ msgstr "Footprint %s (%s), %s, %.1f° gedreht" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28336,7 +28245,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Beschreibung Footprint Elternelement" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" @@ -30538,7 +30446,6 @@ msgstr "Durchmesser" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Loch" @@ -30662,12 +30569,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Prüfe Zusicherung \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Zusicherung eingehalten." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Zusicherung fehlgeschlagen. <--" @@ -30681,10 +30586,6 @@ msgstr "Überprüfe %s Freiraum: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" @@ -30715,7 +30616,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Überprüfe %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Überprüfe %s." @@ -30737,7 +30637,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Sperrflächen-Lage(n) stimmen nicht überein." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellage \"%s\" stimmt nicht überein, Regel ignoriert." @@ -30751,7 +30651,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Bedingungslose Einschränkung angewandt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Bedingungslose Regel angewandt." @@ -30761,7 +30660,6 @@ msgstr "" "Bedingungslose Regel angewandt; überschreibt vorherige Einschränkungen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Prüfe Regelbedingung \"%s\"." @@ -30771,7 +30669,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Einschränkung angewandt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Regel angewandt." @@ -30784,7 +30681,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Mitgliedschaft nicht erfüllt; Einschränkung ignoriert." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert." @@ -30793,34 +30689,32 @@ msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokaler Abstand auf %s; Abstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Footprint %s Zonenverbindung: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Zone %s Padverbindung: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "Fläche" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Zone %s Thermischer Entlastungsspalt: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Zone %s Thermische Entlastung Speichenbreite: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Prüfe Regelzusicherung \"%s\"." @@ -31048,12 +30942,12 @@ msgstr "Durchlochpad hat kein Loch" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "Lokale Überschreibung" @@ -31309,25 +31203,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Prüfe Bestückungsdruck-zu-Platinenrand-Abstände ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Prüfe Padlöcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Prüfe Via-Löcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Prüfe Mikro-Via-Löcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min Breite %s; tatsächlich %s)" @@ -31335,8 +31224,6 @@ msgstr "(%s min Breite %s; tatsächlich %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maximale Breite %s; tatsächliche %s)" @@ -31424,19 +31311,19 @@ msgstr "(keine Kanten auf Edge.Cuts-Lage gefunden)" msgid "(layer %s)" msgstr "(Lage %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Prüfe Platinenumriss ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Prüfe deaktivierte Lagen ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Prüfe Textvariablen ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Prüfe Zusicherungen ..." @@ -31675,7 +31562,7 @@ msgstr "Datei \"%s\" wurde erstellt." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Gerber-Jobdatei \"%s\" wurde erstellt." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Einstellungen zum Lagenaufbau nicht aktuell." @@ -31838,83 +31725,81 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "autoplatziert" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "nicht im Schaltplan" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "aus pos-Dateien ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "von der Bauteilliste ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-Form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"Durchsteckmontage\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"SMD\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"Sonstige\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" @@ -31930,15 +31815,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Warnung: Das SMD-Pad hat keine äußeren Lagen." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Überschreibung des Freiraums" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Abstandes" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Rand-Verhältnisses" @@ -32304,7 +32188,7 @@ msgstr "Wert \"%s\" auf %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Footprint-Text \"%s\" auf %s" @@ -33295,11 +33179,11 @@ msgstr "Platinendatei ist schreibgeschützt." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Änderungen an Platine nicht gespeichert" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Der Schaltplan für diese Platine kann nicht gefunden werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33310,11 +33194,11 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Projektverwaltung und " "erstellen Sie ein Projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Netzliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -33322,24 +33206,24 @@ msgstr "" "Beim Lesen der Netzliste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie " "dieses Problem an das KiCad-Team über das Menü Hilfe->Fehler melden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schaltplandatei \"%s\" nicht gefunden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema konnte nicht geladen werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Designregeln bearbeiten" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Benutzerdefinierte Designregeln konnten nicht kompiliert werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx-Layout exportieren" @@ -33449,7 +33333,7 @@ msgstr "PCB-Text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" @@ -33573,9 +33457,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Datei nicht gefunden: \"%s\"." @@ -33606,7 +33487,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6-Stream hat unerwartete Länge für Subrecord 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33623,7 +33503,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Öffnen vom Benutzer abgebrochen." @@ -33638,23 +33517,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Lade Platinendaten ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Lade Netzklassen ..." @@ -33668,7 +33543,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Lade Bauteile ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Lade Bauteil-3D-Modelle ..." @@ -33677,11 +33551,6 @@ msgstr "Lade Bauteil-3D-Modelle ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33691,36 +33560,29 @@ msgstr "" "KiCad-Lage Eco1_User verschoben." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Lade Maßzeichnungen ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Bemaßung vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Es werden keine 3D-Modelle importiert." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Datei nicht gefunden: \"%s\". 3D-Modell nicht importiert." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Lade Netze..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Lade Polygone..." @@ -33729,47 +33591,38 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Lade Regeln..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Lade Platinenbereiche..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Lade Zonen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Polygonform vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Lade Zonenfüllungen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Lade Bögen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Lade Pads..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" "Footprint %s Pad %s ist nicht als mehrlagig markiert, ist jedoch ein TH-Pad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" @@ -33777,7 +33630,6 @@ msgstr "" "noch nicht." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33787,13 +33639,11 @@ msgstr "" "90°-Winkel." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet ein Loch von unbekannter Art %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33801,15 +33651,12 @@ msgstr "" "unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33819,20 +33666,17 @@ msgstr "" "auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Kupferloses Pad %s ist mit einem Netz verbunden. Dies wird nicht unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kupferloses Pad %s hat ein Loch. Dies wird nicht unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -33840,18 +33684,15 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Nicht-Kupfer-Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Lade Vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33859,31 +33700,25 @@ msgstr "" "Via von Lage %d bis %d verwendet eine Nicht-Kupfer-Schicht, was nicht " "unterstützt wird." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Lade Leiterbahnen..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Lade Unicode-Strings..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Lade Text..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Lade Rechtecke..." @@ -34509,8 +34344,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Bibliothek \"%s\" hat keinen Footprint \"%s\"." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Unbekanntes Token \"%s\"" @@ -34576,7 +34411,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34584,29 +34419,29 @@ msgstr "" "Elemente auf einer nicht definierten Lage gefunden.\n" "Möchten Sie diese auf die Lage User.Comments retten?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Nicht definierte Lagen:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Seitentyp \"%s\" ist ungültig." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Lage \"%s\" in Datei \"%s\" in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion " "fixiert." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34615,19 +34450,19 @@ msgstr "" "Der alte Modus zum Ausfüllen von Segmenten wird nicht mehr unterstützt.\n" "Zonen in Polygonfüllungen umwandeln?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Warnung zu veralteter Zone" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "NETCLASS-Namensduplikat \"%s\" in Datei \"%s\", Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34640,12 +34475,12 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint-Text-Typ %s nicht verarbeiten" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34656,7 +34491,7 @@ msgstr "" "Datei: %s\n" "Zeile: %d Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34667,7 +34502,7 @@ msgstr "" "Datei: %s\n" "Zeile: %d Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34680,7 +34515,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34693,7 +34528,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34706,7 +34541,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Spalte: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34719,7 +34554,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -35917,7 +35752,6 @@ msgstr "Abstandsbericht" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Kantenabstände für:" @@ -35930,20 +35764,12 @@ msgstr "Ermittlung Kantenabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Ermittelter Abstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Abstände für:" @@ -35957,178 +35783,144 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Freigabebericht für leere Gruppe kann nicht erstellt werden." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Ermittlung Zonenverbindungen für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Ermittelter thermischer Entlastungsspalt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Ermittelte Speichenbreite der thermischen Entlastung: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Minimale Speichen für thermische Entlastung:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Zonenabstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Überschrieben durch größere thermische Entlastung von %s; Abstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Leiterabstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Gegenstände gehören zum selben Netz. Der Abstand beträgt 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Bestückungsdruckabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Abstandsflächen-Freiräume für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Lochabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mechanisch" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung der mechanischen Abstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Keine 'mechanical_clearance' Einschränkung definiert." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Lochabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Keine 'mechanical_hole_clearance' Einschränkung definiert." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "" "Wählen Sie ein Element für einen Bericht zur Auflösung von Einschränkungen " "aus." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Einschränkungsbericht" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Ermittle Leiterbahnbreiten für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breitenbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Via-Durchmesserermittlung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Durchmesserbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Via-Ringbreite" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Ermittele Via-Ringbreite für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ringbreitenbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Lochgröße" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Lochdurchmesserauflösung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Lochbeschränkung: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Sperrflächen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Sperrflächen-Lösung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Abstandsflächen " @@ -36136,28 +35928,22 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Führen Sie DRC für eine vollständige Analyse aus." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Element an aktueller Position nicht zulässig." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Element an aktueller Position zulässig." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Zusicherungen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Zusicherungen für:" @@ -36262,7 +36048,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Via-Größe wählen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" @@ -36287,32 +36072,31 @@ msgstr "Kreisbogen zeichnen" msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Keine Grafikelemente in der zu importierenden Datei gefunden." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Bezugspunkt für Footprintanker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Via-Position verstößt gegen DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Via platzieren" @@ -38049,26 +37833,23 @@ msgstr "Ausgewählte Elemente" msgid "Footprint Name" msgstr "Footprintname" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Ecke ziehen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Segment teilen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" @@ -38762,31 +38543,31 @@ msgstr "Ansichtsbereich speichern..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Ansichtsbereich löschen..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Name des Ansichtsbereichs:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Ansichtsbereich speichern" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Ansichtsbereiche" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Ansichtsbereich löschen" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Ansichtsbereich wählen:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen öffnen" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38976,10 +38757,6 @@ msgstr "Fortfahren ohne neu Ausfüllen" msgid "inherited" msgstr "geerbt" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "keine" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "thermische Entlastungen" @@ -39127,61 +38904,68 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-Leiterplatte" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus, und dieser Pin ist neu" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Ähnliche Pins werden automatisch zu anderen Einheiten hinzugefügt, wenn " +#~ "dieser Pin nicht allen Einheiten gemeinsam ist" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Synchronisierter Pin-Bearbeitungsmodus" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Ähnliche Pins an der gleichen Position werden bearbeitet. Die Pinnummern " +#~ "der anderen Pins werden nicht geändert" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "Hinweis" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(Pad \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(Pad \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Der geladene Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der Projekt-" -"Bibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " -"Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie " -"fortfahren?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Der geladene Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der Projekt-" +#~ "Bibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " +#~ "Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten " +#~ "Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten, die nicht in der " +#~ "Projekt-Bibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " +#~ "Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie " +#~ "fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten, die nicht in der " -"Projekt-Bibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " -"Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname " +#~ "vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann " +#~ "nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften " +#~ "Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie " +#~ "fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname " -"vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann " -"nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " -"im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 #, fuzzy -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Warnung: Das SMD-Pad hat keine äußeren Lagen." - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr "Warnung: Das SMD-Pad hat keine äußeren Lagen." #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Blinde/vergrabene Vias" @@ -42142,9 +41926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Hoch" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Gering" diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index c21ef1130d..c9550edb12 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek " msgstr "<δημιουργία net>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" @@ -7281,7 +7287,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9257,7 +9263,7 @@ msgstr "Πεδία" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9297,12 +9303,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Μέγεθος Κειμένου" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9312,8 +9318,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9322,8 +9328,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Θέση Χ" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9407,75 +9413,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Τυπική" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Πλήθος" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Ηλεκτρικός τύπος" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Στυλ Γραφικών" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Μέγεθος Κειμένου Αριθμών" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Μέγεθος Κειμένου Ονόματος" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Τυπική DeMorgan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Μόνο Ανάγνωση" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά όνομα" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Αριθμοί ακροδέκτη:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9509,17 +9527,31 @@ msgstr "Αριθμοί ακροδέκτη:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "πλήθος ακροδεκτών" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Διπλά:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά όνομα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Επιλογή Πλέγματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Φιλτραρισμένα με βάση αριθμό ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" @@ -9676,12 +9708,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Συμβόλων" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του συμβόλου" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (De Morgan)" @@ -9689,52 +9721,52 @@ msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Τα πεδία πρέπει να έχουν όνομα." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Το σύμβολο ψευδωνύμου πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Διαγραφή εναλλακτικού στυλ σώματος (De Morgan) από το σύμβολο;" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Τα πρώτα %d πεδία είναι υποχρεωτικά." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου Αποτυπωμάτων" @@ -9855,11 +9887,11 @@ msgstr "" "Κενό μεταξύ της θέσης του ονόματος ακροδέκτη και του σώματος του συμβόλου." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10095,65 +10127,45 @@ msgstr "Αναζήτηση Δημιουργών..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Ιδιότητες Σεναρίων Δημιουργών" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" -"Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών, και αυτός ο ακροδέκτης " -"είναι νέος" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Παρόμοιοι ακροδέκτες θα προστεθούν αυτόματα στα άλλα μέρη, εάν ο ακροδέκτης " -"δεν είναι κοινός σε όλα τα μέρη" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Παρόμοιοι ακροδέκτες στην ίδια τοποθεσία θα αλλαχθούν. Ο αριθμός ακροδέκτη " -"των άλλων ακροδεκτών δεν θα τροποποιηθεί" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "Εναλλακτικά pin δεν είναι διαθέσιμα για σύμβολα DeMorgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." +msgstr "" +"Η λειτουργία συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών είναι ενεργοποιημένη.\n" +"Παρόμοιοι ακροδέκτες θα αλλαχθούν, ανεξάρτητα από αυτήν την επιλογή." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +msgid "If checked, this pin will exist in all units." +msgstr "Εάν επιλεγεί, αυτός ο ακροδέκτης θα υπάρχει σε όλα τα μέρη." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." msgstr "" "Αυτό το σύμβολο έχει μόνο ένα μέρος. Αυτός ο έλεγχος δεν έχει κανένα " "αποτέλεσμα." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" -"Η λειτουργία συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών είναι ενεργοποιημένη.\n" -"Παρόμοιοι ακροδέκτες θα αλλαχθούν, ανεξάρτητα από αυτήν την επιλογή." - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 -msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "Εάν επιλεγεί, αυτός ο ακροδέκτης θα υπάρχει σε όλα τα μέρη." - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Κάθε εναλλακτική λειτουργία του pin πρέπει να έχει όνομα." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10164,69 +10176,77 @@ msgstr "" "δεν θα είναι εύκολο να συνδεθεί στο σχηματικό.\n" "Συνέχεια;" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "πληροφορίες" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Αριθμός ακροδέκτ&η:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Θέση &Χ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Θέση &Ψ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Μήκος ακρ&οδέκτη:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Μέγεθος κειμένου &αριθμού:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Ηλεκτρικός τύπος:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Στυλ γραφικών:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Ορατό" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Εναλλακτική λειτουργία του pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" @@ -10566,7 +10586,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Διορθωτική Ενέργεια" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10952,8 +10972,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Ιεραρχική διαδρομή: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10984,19 +11004,19 @@ msgstr "Ιδιότητες Φύλλου" msgid "Add signal by name:" msgstr "Προσθήκη σήματος από όνομα:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία πηγή DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Η Πηγή 1 και η Πηγή 2 πρέπει να είναι διαφορετικές" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί έγκυρη προσομοίωση." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -11005,15 +11025,15 @@ msgstr "" "προσομοίωσης, ορίζοντας τις παραμέτρους προσομοίωσης και κάνοντας κλικ στο " "κουμπί OK με επιλεγμένη την καρτέλα." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Κλείσιμο Προσομοίωσης" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11023,11 +11043,11 @@ msgstr "Κλείσιμο Προσομοίωσης" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11912,37 +11932,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Προβολή φύλλου δεδομένων στον πλοηγό" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Η στήλη Αναφοράς δεν μπορεί να είναι κρυμμένη." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Ποσότητα" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση Ανά" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Φύλλο Δεδομένων" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Νέο όνομα πεδίου:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Προσθήκη Πεδίου" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Το πεδίο πρέπει να έχει όνομα." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12351,11 +12371,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(επεξεργαστής συμβόλων μόνο)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Χρωμάτων" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12907,7 +12927,7 @@ msgstr "Σφάλμα Ψευδωνύμου Βιβλιοθήκης" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Πολλές βιβλιοθήκες δεν μπορούν να μοιραστούν το ίδιο ψευδώνυμο ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'." @@ -13674,7 +13694,7 @@ msgstr "Ρίζα" msgid "(page %s)" msgstr "(σελίδα %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13687,7 +13707,7 @@ msgstr "(σελίδα %s)" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13709,7 +13729,7 @@ msgstr "Οριζόντια Στοίχιση" msgid "V Justification" msgstr "Κάθετη Στοίχιση" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13739,40 +13759,40 @@ msgstr "Μετατράπηκε" msgid "Private" msgstr "Εκτύπωση επιπέδων" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Θέση Χ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Θέση Ψ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Ακροδέκτης %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Τόξο, ακτίνα %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Κύκλος, ακτίνα %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Πολυγραμμή, %d σημεία" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Καμπύλη Bezier, %d σημεία" @@ -13913,7 +13933,7 @@ msgstr "Π&ροτιμήσεις" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13955,6 +13975,10 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε εναλλακτικό στυλ σώματος για το σύμβολο \"%s\" στη βιβλιοθήκη " "\"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" @@ -14131,7 +14155,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14711,7 +14735,7 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης '%s' στην εισηγμένη βιβ msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης \"%s\" δεν βρέθηκε." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14775,17 +14799,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα σήματος" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Κενή ονομασία ιδιότητας" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Μη έγκυρη τιμή Spice" @@ -14802,41 +14826,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Μη έγκυρη τιμή Spice" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "άκυρος τύπος ετικέτας" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Μη έγκυρος αριθμός σχολίου μπλοκ τίτλου" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "άκυρος τύπος ακροδέκτη φύλλου" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Διπλό όνομα φύλλου" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης συμβόλων" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης συμβόλων" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15559,57 +15583,57 @@ msgstr "Ρυθμίσεις και παράμετροι προσομοιωτή" msgid "Spice Simulator" msgstr "Προσομοιωτής Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Σχεδιογράφηση%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Σήμα" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "ανώνυμο" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15621,19 +15645,19 @@ msgstr "" "Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Απόκρυψη Σήματος" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" @@ -15833,7 +15857,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Συμβόλων KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" @@ -16220,8 +16244,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Γονέας" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" @@ -16311,7 +16335,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συμβόλου '%s' από msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης βιβλιοθήκης '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συμβόλου '%s' από βιβλιοθήκη '%s'." @@ -16324,7 +16348,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' στη γραμμή %d του αρχείου καταλόγου " "της βιβλιοθήκης συμβόλων" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'." @@ -16637,12 +16661,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG από το τρέχον σύμβολο" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17475,7 +17501,7 @@ msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Τρέχοντος Φύλλο msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου του τρέχοντος φύλλου σε άλλη τοποθεσία ή όνομα" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17484,7 +17510,7 @@ msgstr "" "Διπλότυπο pin %s %s στην τοποθεσία (%.3f, %.3f) συγκρούεται με " "το pin %s%s στην τοποθεσία (%.3f, %.3f) μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17494,7 +17520,7 @@ msgstr "" "το pin %s%s στην τοποθεσία (%.3f, %.3f) στις ενότητες %c και %c " "μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17503,7 +17529,7 @@ msgstr "" "Διπλός ακροδέκτης %s %s στη θέση (%s, %s) που συγκρούεται με " "τον ακροδέκτη %s%s στη θέση (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17512,7 +17538,7 @@ msgstr "" "Διπλός ακροδέκτης %s %s στη θέση (%s, %s) που συγκρούεται με " "τον ακροδέκτη %s%s στη θέση (%s, %s) σε μονάδες %c και %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17520,7 +17546,7 @@ msgstr "" "Πληροφορίες: Ο κρυφός ακροδέκτης ισχύος %s %s στη θέση (%s, %s) της μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17529,13 +17555,13 @@ msgstr "" "Πληροφορία: Κρυφός ακροδέκτης ισχύος %s %s στη θέση (%s, %s) " "στο μέρος %c της μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Πληροφορίες: Κρυφός ακροδέκτης ισχύος %s %s στη θέση (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17543,21 +17569,21 @@ msgstr "" "Πληροφορίες: Κρυφός ακροδέκτης ισχύος %s %s στη θέση (%s, %s) " "στο %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Τα κρυμμένα power pin θα οδηγήσουν τα ονόματά τους σε οποιαδήποτε " "συνδεδεμένα nets.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Το pin %s είναι εκτός πλέγματος %s στην τοποθεσία (%s, %s) " "μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17566,38 +17592,38 @@ msgstr "" "Το pin %s είναι εκτός πλέγματος %s στην τοποθεσία (%.3s, %.3s) " "στη μονάδα %c μετατροπής." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Ακροδέκτης εκτός πλέγματος %s %s στη θέση (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Ακροδέκτης εκτός πλέγματος %s %s στη θέση (%s, %s) στη μονάδα " "%c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα με το σύμβολο." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις Συμβόλου" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποιο εγχειρίδιο-φύλλο δεδομένων." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Επιλογή &Όλων\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE" @@ -17651,32 +17677,32 @@ msgstr "δεν επιλέχθηκε σύμβολο" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "το σύμβολο δεν αποτελείται από πολλά μέρη" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Η τιμή της ετικέτας δεν μπορεί να είναι μικρότερη από μηδέν" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" @@ -18468,8 +18494,8 @@ msgstr "Καθρέφτισμα" msgid "AB axis" msgstr "Άξονας AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Δίκτυο:" @@ -18484,8 +18510,8 @@ msgstr "Εξάρτ: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Εξάρτ: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Εξάρτ:" @@ -18540,26 +18566,26 @@ msgstr "Διαγραφή Πρόσφατων Αρχείων Εργασιών" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(με ιδιότητες X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Όνομα εικόνας: \"%s\" Όνομα επιπέδου: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "Ιδιότητα X2" @@ -18641,27 +18667,27 @@ msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Επισήμανση αντικειμένων που ανήκουν στο εξάρτημα" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν στο δίκτυο" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Ιδιότ:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Φωτισμός αντικειμένων με αυτή την ιδιότητα ανοίγματος" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<Καμία επιλογή>" @@ -18742,7 +18768,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων ως αρχείο KiCad PCB" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Εκκαθάριση Τρέχοντος Επιπέδου..." @@ -18934,42 +18960,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος φύλλου σχεδίασης και πλαισίου τίτλου" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Προβολή ορίων σελίδας" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Φόντο PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Εκκαθάριση Τρέχοντος Επιπέδου..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" @@ -22599,43 +22630,43 @@ msgstr "%s Ο ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Επιλογή όλων από φύλλο \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Μόνο μπροστά" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Μόνο πίσω" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Μόνο επιλεγμένο" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Άκυρη Είσοδος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Αποκλείσθηκε" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Επανα-ονοματισμός PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Δεν υπάρχει PCB για επανα-ονοματισμό!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Επιτυχής επανα-ονοματισμός του PCB και του σχηματικού" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22643,7 +22674,7 @@ msgstr "" "Οι αλλαγές στην ονοματοδοσία PCB θα πρέπει να συγχρονίζονται με το σχηματικό " "χρησιμοποιώντας το εργαλείο \"Ενημέρωση σχηματικού από το PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22652,7 +22683,7 @@ msgstr "" "\n" "%s αποτυπώματα θα επανα-ονοματιστούν." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22661,7 +22692,7 @@ msgstr "" "\n" "Τυχόν τύποι αναφοράς %s δε θα ονοματίζονται." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22669,7 +22700,7 @@ msgstr "" "\n" "Κλειδωμένα αποτυπώματα δε θα επανα-ονοματιστούν" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22678,7 +22709,7 @@ msgstr "" "\n" "Τα επάνω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22687,11 +22718,11 @@ msgstr "" "\n" "Τα κάτω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "το τελευταίο μπροστινό αποτύπωμα + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22700,7 +22731,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα αφαιρεθεί το πρόθημα όσων αποτυπωμάτων αρχίζουν με «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22709,7 +22740,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα προστεθεί το πρόθημα «%s» στα μπροστινά αποτυπώματα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22718,7 +22749,7 @@ msgstr "" "\n" "Θα αφαιρεθεί το πρόθημα των πίσω αποτυπωμάτων που ξεκινούν με «%s»." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22727,7 +22758,7 @@ msgstr "" "\n" "Στα πίσω αποτυπώματα θα προστεθεί το «%s» ως πρόθημα." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22738,15 +22769,15 @@ msgstr "" "Πριν από την ταξινόμηση κατά %s, οι συντεταγμένες των οποίων θα " "στρογγυλοποιηθούν σε πλέγμα %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "τοποθεσία αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "τοποθεσία προσδιορισμού αναφοράς" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22759,7 +22790,7 @@ msgstr "" "Υπάρχουν %i τύποι προσδιορισμού αναφοράς\n" "************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22770,7 +22801,7 @@ msgstr "" "Εξέρεση: %s από επανα τροποποίηση\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22780,11 +22811,11 @@ msgstr "" " Αλλαγή διάταξης\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " θα αγνοηθεί" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22792,7 +22823,7 @@ msgstr "" "\n" "Κανένα αποτύπωμα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22801,15 +22832,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ταξινόμηση στις %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες Αποτυπώματος" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες Προσδιορισμού Αναφοράς" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22818,7 +22849,7 @@ msgstr "" "\n" "Κωδικός Ταξινόμησης %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22827,11 +22858,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22844,7 +22875,7 @@ msgstr "" "Προτείνουμε να εκτελέσετε το ΕΚΣ με το 'Έλεγχος πιστότητας PCB σε σχέση με " "το σχηματικό' επιλεγμένο.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22853,20 +22884,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Αποτύπωμα: %s:%s στο %s στο PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Επανα-ονοματισμός ούτως ή άλλως;" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Πολλαπλά αντικείμενα %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Ακυρώθηκε: πάρα πολλά σφάλματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22876,7 +22907,7 @@ msgstr "" "\n" "Επάνω Αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22886,7 +22917,7 @@ msgstr "" "\n" "Κάτω Αποτυπώματα" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών" @@ -31315,19 +31346,19 @@ msgstr "(δεν βρέθηκαν πλευρές στο επίπεδο Edge.Cuts) msgid "(layer %s)" msgstr "(επίπεδο %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Έλεγχος περιγράμματος πλακέτας..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Έλεγχος απενεργοποιημένων επιπέδων..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Έλεγχος μεταβλητών κειμένου..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Έλεγχος pins..." @@ -31572,7 +31603,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Δημιουργία αρχείου έργου Gerber '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Δεν είναι ενημερωμένες οι ρυθμίσεις στοίβαξης της πλακέτας." @@ -33696,7 +33727,7 @@ msgstr "Η μη χάλκινη έδρα %s χρησιμοποιεί ένα άγ msgid "Loading vias..." msgstr "Φόρτωση διελεύσεων..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33704,27 +33735,27 @@ msgstr "" "Η διέλευση από το επίπεδο %d στο %d χρησιμοποιεί ένα μη χάλκινο επίπεδο, το " "οποίο δεν υποστηρίζεται." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Φόρτωση διαδρόμων..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Φόρτωση unicode αλφαριθμητικών..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Φόρτωση κειμένου..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " "υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Φόρτωση ορθογώνιων..." @@ -34353,8 +34384,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Άγνωστο στοιχείο '%s'" @@ -34419,7 +34450,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Αδυναμία ερμηνείας κωδικού ημερομηνίας %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34427,27 +34458,27 @@ msgstr "" "Υπάρχουν στοιχεία σε μη ορισμένα επίπεδα. Διάσωσή τους\n" "στο επίπεδο User.Comments;" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Μη ορισμένα επίπεδα:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Ο τύπος σελίδας '%s' δεν είναι έγκυρος." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκε." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34456,19 +34487,19 @@ msgstr "" "Ο παλαιός τρόπος γεμίσματος ζωνών υποστηρίζεται πλέον.\n" "Μετατροπή ζωνών σε πολυγωνικά γεμίσματα;" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Προειδοποίηση Ζώνης Παλαιότερου Τύπου" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, θέση %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34481,12 +34512,12 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34497,7 +34528,7 @@ msgstr "" "αρχείο: %s\n" "γραμμή: %d θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34508,7 +34539,7 @@ msgstr "" "αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34521,7 +34552,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34534,7 +34565,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34547,7 +34578,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34560,7 +34591,7 @@ msgstr "" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37828,23 +37859,23 @@ msgstr "Επιλεγμένα Αντικείμενα" msgid "Footprint Name" msgstr "Όνομα Αποτυπώματος" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Τα πολύγωνα που διασταυρώνονται δεν επιτρέπονται." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Σύρσιμο γωνίας" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Χωρισμός τμήματος" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης/πολύγωνου" @@ -38541,36 +38572,36 @@ msgstr "Αποθήκευση προεπιλογής..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Διαγραφή προεπιλογής..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Όνομα δικτύου:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Αναφορά" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Διαγραφή Via" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Επιλογή προεπιλογής:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Άνοιγμα Προτιμήσεων" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38762,10 +38793,6 @@ msgstr "Συνέχεια χωρίς Επαναγέμισμα" msgid "inherited" msgstr "Κληρονομημένο" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38919,6 +38946,31 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "" +#~ "Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών, και αυτός ο ακροδέκτης " +#~ "είναι νέος" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Παρόμοιοι ακροδέκτες θα προστεθούν αυτόματα στα άλλα μέρη, εάν ο " +#~ "ακροδέκτης δεν είναι κοινός σε όλα τα μέρη" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Παρόμοιοι ακροδέκτες στην ίδια τοποθεσία θα αλλαχθούν. Ο αριθμός " +#~ "ακροδέκτη των άλλων ακροδεκτών δεν θα τροποποιηθεί" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "πληροφορίες" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(έδρα \"%s\")" @@ -41779,9 +41831,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Σφιχτή" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Τυπική" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Χαλαρή" @@ -47624,9 +47673,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Οριζόντια απόσταση:" @@ -49938,9 +49984,6 @@ msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Επιλογή Μεγέθυνσης" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Επιλογή Πλέγματος" - #~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" #~ msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ" diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index 05cbac5585..6e3fcee696 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -3301,6 +3301,9 @@ msgstr "Selection highlight" msgid "Drawing sheet" msgstr "Drawing sheet" +msgid "Page limits" +msgstr "Page limits" + msgid "Footprints front" msgstr "Footprints front" @@ -6119,6 +6122,15 @@ msgstr "Diamond" msgid "Formatting" msgstr "Formatting" +msgid "ALL" +msgstr "ALL" + +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +msgid "Alternate" +msgstr "Alternate" + msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6137,8 +6149,8 @@ msgstr "Number Text Size" msgid "Name Text Size" msgstr "Name Text Size" -msgid "ALL" -msgstr "ALL" +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan" msgid "Read Only" msgstr "Read Only" @@ -6146,9 +6158,6 @@ msgstr "Read Only" msgid "Save changes?" msgstr "Save changes?" -msgid "Group by name" -msgstr "Group by name" - msgid "Pin numbers:" msgstr "Pin numbers:" @@ -6161,6 +6170,15 @@ msgstr "Pin count:" msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplicate pins:" +msgid "Group by name" +msgstr "Group by name" + +msgid "Group Selected" +msgstr "Group Selected" + +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filter by unit:" + msgid "Pin Table" msgstr "Pin Table" @@ -6553,42 +6571,25 @@ msgstr "Script Generator Properties" msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternate Pin Name" -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" - -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" - -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Synchronized pins edit mode" - -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" - msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Exit sync pins mode" msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "If checked, this pin will exist in all units." +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "This symbol only has one unit. This control has no effect." + msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternate pin definitions must have a name." @@ -6602,8 +6603,14 @@ msgstr "" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" -msgid "info" -msgstr "info" +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Synchronized Pins Mode." + +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." + +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." msgid "Pin &name:" msgstr "Pin &name:" @@ -9194,6 +9201,9 @@ msgstr "Choose Symbol (%d items loaded)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +msgid "none" +msgstr "none" + msgid "Free" msgstr "Free" @@ -11289,15 +11299,15 @@ msgstr "Export Symbol as SVG…" msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Create SVG file from the current symbol" -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "Synchronized Pins Edit Mode" +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Synchronized Pins Mode" msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." @@ -12897,6 +12907,9 @@ msgstr "Show the (x,y) grid dots" msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Show drawing sheet border and title block" +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Show drawing sheet page limits" + msgid "PCB Background" msgstr "PCB Background" @@ -27453,9 +27466,6 @@ msgstr "Continue without Refill" msgid "inherited" msgstr "inherited" -msgid "none" -msgstr "none" - msgid "thermal reliefs" msgstr "thermal reliefs" @@ -27567,6 +27577,48 @@ msgstr "KiCad Schematic" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Printed Circuit Board" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Synchronized pins edit mode" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" +#~ "Similar pins will be edited, regardless this option." +#~ msgstr "" +#~ "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" +#~ "Similar pins will be edited, regardless this option." + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + +#~ msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#~ msgstr "Synchronized Pins Edit Mode" + +#~ msgid "" +#~ "Synchronized Pins Edit Mode\n" +#~ "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" +#~ "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +#~ msgstr "" +#~ "Synchronized Pins Edit Mode\n" +#~ "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" +#~ "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." + #~ msgid "" #~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " #~ "project library table. This may result in broken symbol library links " @@ -39382,9 +39434,6 @@ msgstr "KiCad Printed Circuit Board" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Tight" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Loose" diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 75566b6656..9f9b41a0ff 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:55+0000\n" "Last-Translator: Jose Perez \n" "Language-Team: Spanish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -7262,7 +7268,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9229,7 +9235,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9269,12 +9275,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tamaño texto" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9284,8 +9290,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9294,8 +9300,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posición X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9379,75 +9385,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nombre de pin alternativo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Cantidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo eléctrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Tamaño del texto del número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Tamaño de texto del nombre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Estándar de De Morgan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Agrupar por nombre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Números de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9481,17 +9499,31 @@ msgstr "Números de pin:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "número de pines" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplicados:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupar por nombre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Seleccionar cuadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrar por número de pines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabla de pines" @@ -9651,12 +9683,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Editar con el Editor de símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Común a todos los e&stilos de cuerpo (De Morgan)" @@ -9664,55 +9696,55 @@ msgstr "Común a todos los e&stilos de cuerpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Las referencias deben comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Los campos deben tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbolo con alias debe tener un padre seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "¿Eliminar las unidades extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "¿Eliminar el estilo alternativo de cuerpo alternativo (De Morgan) del " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada existente en la librería " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Los primeros %d campos son obligatorios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar filtro de huellas" @@ -9831,11 +9863,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Margen entre la posición del nombre del pin y el cuerpo del símbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10074,63 +10106,45 @@ msgstr "Explorar generadores..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propiedades del generador de scripts" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nombre de pin alternativo" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Modo de edición de pines sincronizados, y este pin es nuevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Se agregarán automáticamente pines similares a otras unidades, si este pin " -"no es común a todas las unidades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Se editarán pines similares en la misma ubicación. Los números de los otros " -"pines no se modificarán" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Las asignaciones de pines alternativas no están disponibles para los " "símbolos De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Este símbolo solo tiene una unidad. Este control no tiene efecto." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Editar modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "El modo de edición de pines sincronizado está activado.\n" "Los pines similares serán editados, sin importar esta opción." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Si está marcado, este pin existirá en todas las unidades." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Este símbolo solo tiene una unidad. Este control no tiene efecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Las definiciones de pin alternativas deben de tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10141,69 +10155,77 @@ msgstr "" "lo que hará dificil conectarlo en el esquema.\n" "¿Quiere continuar?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nombre de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Número de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posición &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posición &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Longitud de &pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Tamaño del texto del nombre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Tamaño del texto del número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipo eléctrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilizado por el ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Estilo gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definiciones alternativas de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propiedades de pin" @@ -10541,7 +10563,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10925,8 +10947,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Ruta jerárquica: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10957,19 +10979,19 @@ msgstr "Propiedades de la página" msgid "Add signal by name:" msgstr "Añadir señal por nombre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Debe seleccionar una fuente DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "El origen 1 y el origen 2 deben ser diferentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "No se ha configurado una simulación válida." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10978,15 +11000,15 @@ msgstr "" "simulación, configurando los parámetros de simulación y haciendo clic en el " "botón de aceptar con la pestaña seleccionada." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Salir sin una simulación válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configurar una simulación válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10996,11 +11018,11 @@ msgstr "Configurar una simulación válida" msgid "Volts" msgstr "Voltios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11887,37 +11909,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Cdad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nuevo nombre de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Añadir campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "El campo debe tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12329,11 +12351,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(solo editor de símbolos)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Vista previa de color" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ruta/a/la/hoja" @@ -12885,7 +12907,7 @@ msgstr "Editor de apodo de librería" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "No puede haber más de una biblioteca con el mismo apodo ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "No se ha podido cargar la librería de símbolos '%s'." @@ -13654,7 +13676,7 @@ msgstr "Raíz" msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13667,7 +13689,7 @@ msgstr "(página %s)" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13689,7 +13711,7 @@ msgstr "Justificación H" msgid "V Justification" msgstr "Justificación V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13719,40 +13741,40 @@ msgstr "Convertido" msgid "Private" msgstr "Imprimir capas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, radio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Círculo, radio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilínea, %d puntos" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva Bézier, %d puntos" @@ -13891,7 +13913,7 @@ msgstr "P&referencias" msgid "Could not find library file %s." msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13933,6 +13955,11 @@ msgstr "" "No se ha encontrado un cuerpo alternativo para el símbolo '%s' en la " "librería '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -14114,7 +14141,7 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14699,7 +14726,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar '%s' en la librería importada." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de librería '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14763,17 +14790,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definición de nombre de pines inválida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Nombre de propiedad inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Nombre de propiedad vacío" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Valor de propiedad inválido" @@ -14790,41 +14817,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nombre de pin alternativo inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Cadena de texto inválida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Tipo de página inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Número de comentario de bloque de título inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nombre de pin de hoja inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nombre de pin de hoja vacío" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nombre de librería de símbolos inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librería de símbolos inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librería de símbolos '%s' ya existe." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15546,57 +15573,57 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Trazar%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sin nombre" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Guardar trazado como imagen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Guardar datos de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15608,19 +15635,19 @@ msgstr "" "Resultados de simulación:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Ocultar señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" @@ -15820,7 +15847,7 @@ msgstr "Editor de símbolos de KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" @@ -16201,8 +16228,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Padre" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -16292,7 +16319,7 @@ msgstr "No se puede cargar el símbolo '%s' desde la librería '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "No se puede enumerar la librería '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Error al guardar el símbolo %s a la librería '%s'." @@ -16305,7 +16332,7 @@ msgstr "" "Apodo de librería '%s' duplicado en la línea %d de la tabla de librerías de " "símbolos" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Error al cargar la librería de símbolos '%s'." @@ -16617,12 +16644,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17451,7 +17480,7 @@ msgstr "Guardar copia de la hoja actual como..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Guardar una copia de la hoja activa en otra ubicación o nombre" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17460,7 +17489,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%.3f, %.3f) en conflicto " "con pin %s%s en la posición (%.3f, %.3f) del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17470,7 +17499,7 @@ msgstr "" "con pin %s%s en la posición (%.3f, %.3f) en las unidades %c y %c del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17479,7 +17508,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%s, %s) en conflicto con " "pin %s%s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17488,7 +17517,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%s, %s) en conflicto con " "pin %s%s en la posición (%s, %s) en las unidades %c y %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17496,7 +17525,7 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17505,12 +17534,12 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17518,20 +17547,20 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Los pines de potencia ocultos asignarán sus nombres a las redes conectadas.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s) del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17540,39 +17569,39 @@ msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%.3s, %.3s) " "en la unidad %c del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "No se han encontrado problemas de símbolos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Alertas de símbolos" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "No hay una hoja de datos definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Seleccion&ar todo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandir selección\tE" @@ -17625,32 +17654,32 @@ msgstr "no se ha seleccionado ningún símbolo" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "el símbolo no es multi-unidad" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editar el campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" @@ -18442,8 +18471,8 @@ msgstr "Invertir" msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Red:" @@ -18458,8 +18487,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18514,26 +18543,26 @@ msgstr "Limpiar archivos de trabajo recientes" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -18616,27 +18645,27 @@ msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Resaltar elementos pertenecientes a este componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Resaltar elementos pertenecientes a esta red" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Resaltar elementos con este atributo de apertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18717,7 +18746,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exportar datos como un archivo de placa de KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Limpiar capa activa..." @@ -18909,42 +18938,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostrar el marco y bloque de título de la hoja de dibujo" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Mostrar límites de hoja" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Fondo de la placa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordenar capas en modo X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Oscurecer capa activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Solo la capa actual" @@ -22591,43 +22625,43 @@ msgstr "%s pin %s no encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Sólo frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Sólo trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo seleccionados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanotar placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "¡No hay placa para reanotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Placa reanotada con éxito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22635,7 +22669,7 @@ msgstr "" "Los cambios de anotación en la placa deberían ser sincronizados con el " "esquema usando la herramienta \"Actualizar esquema desde placa...\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22644,7 +22678,7 @@ msgstr "" "\n" "%s huellas serán reanotadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22653,7 +22687,7 @@ msgstr "" "\n" "No se anotarán los tipos de referencia %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22661,7 +22695,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas bloqueadas no serán reanotadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22670,7 +22704,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas frontales empiezan en %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22679,11 +22713,11 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas traseras empiezan en %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la última huella + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22693,7 +22727,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado frontal que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22702,7 +22736,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado frontal tendrán \"%s\" insertado como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22712,7 +22746,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado posterior que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22721,7 +22755,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado posterior tendrán insertado '%s' como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22732,15 +22766,15 @@ msgstr "" "Antes de ordenar por %s, las coordenadas serán redondeadas a una regilla %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ubicación de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ubicación del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22753,7 +22787,7 @@ msgstr "" "Hay %i tipos de indicadores de referencia\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22764,7 +22798,7 @@ msgstr "" "Excluyendo: %s de la reanotación\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22774,11 +22808,11 @@ msgstr "" " Cambiar arreglo\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22786,7 +22820,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22795,15 +22829,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ordenar en %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22812,7 +22846,7 @@ msgstr "" "\n" "Código de ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22821,11 +22855,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Redondeado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22838,7 +22872,7 @@ msgstr "" "Se recomienda ejecutar el DRC con la opción 'Comprobar la paridad entre la " "placa y el esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22847,20 +22881,20 @@ msgstr "" "\n" "Indicador de Referencia: %s Huella: %s:%s en %s en placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "¿Reanotar de todas formas?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicar elementos %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Cancelado: demasiados errores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22870,7 +22904,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas frontales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22880,7 +22914,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas traseras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios" @@ -31259,19 +31293,19 @@ msgstr "(no se han encontrado bordes en la capa Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(capa %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Comprobando el contorno de la placa..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Comprobando las capas desactivadas..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Comprobando variables de texto..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Comprobando pines..." @@ -31517,7 +31551,7 @@ msgstr "Archivo '%s' creado." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Archivo de trabajo Gerber '%s' creado." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "La configuración del apilado de la placa está desactualizada." @@ -33645,7 +33679,7 @@ msgstr "Un pad que no es de cobre %s utiliza una forma de pad desconocida." msgid "Loading vias..." msgstr "Cargando vías..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33653,26 +33687,26 @@ msgstr "" "Una vía de capa %d a %d utiliza una capa que no es de cobre, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Cargando pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Cargando cadenas unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Cargando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Código de barras ignorado en la capa de Altium %d (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Cargando rectángulos..." @@ -34306,8 +34340,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La librería '%s' no tiene la huella '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconocido '%s'" @@ -34373,7 +34407,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34381,30 +34415,30 @@ msgstr "" "Se encontraron elementos es capas indefinidas.\n" "¿Quiere rescatarlos a la capa User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Capas no definidas:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "El tipo de página «%s» no es válido." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d no está en el hash de capas " "fijas." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no es un número de capas válido" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34413,21 +34447,21 @@ msgstr "" "El antiguo modo de relleno por segmentos ya no está soportado.\n" "¿Convertir la zona a relleno por polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de zona heredada" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Nombre de clase de red '%s' duplicado en el archivo '%s' en la línea %d, " "posición %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34441,12 +34475,12 @@ msgstr "" "posición: %d." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34457,7 +34491,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34468,7 +34502,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34481,7 +34515,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34494,7 +34528,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34507,7 +34541,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34520,7 +34554,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37778,23 +37812,23 @@ msgstr "Elementos seleccionados" msgid "Footprint Name" msgstr "Nombre de huella" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Arrastrar esquina" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Añadir esquina de zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Dividir segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" @@ -38496,36 +38530,36 @@ msgstr "Guardar ajuste por defecto..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Eliminar ajuste por defecto..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Nombre de red:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Guardar informe" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Informe" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Eliminar vía" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Seleccionar ajuste por defecto:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferencias" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38717,11 +38751,6 @@ msgstr "Continuar sin rellenar" msgid "inherited" msgstr "Heredado" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38872,6 +38901,29 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Modo de edición de pines sincronizados, y este pin es nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Se agregarán automáticamente pines similares a otras unidades, si este " +#~ "pin no es común a todas las unidades" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Se editarán pines similares en la misma ubicación. Los números de los " +#~ "otros pines no se modificarán" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(pad \"%s\")" @@ -41808,9 +41860,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Derecha" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #, fuzzy #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "Valor del taladro de vía" @@ -47301,9 +47350,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Añadir campo personalizado" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Editar modelo Spice" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Alineación horizontal:" @@ -50153,9 +50199,6 @@ msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Zoom a selección" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Seleccionar cuadrícula" - #~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" #~ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index e45bcf6a7a..8e10283ba9 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -6724,12 +6694,12 @@ msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Restablecer %s a los ajustes predeterminados" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s debe ser al menos %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s debe ser menor que %s." @@ -7280,7 +7250,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7293,8 +7263,6 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7361,7 +7329,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado la huella '%s'." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Huella: %s" @@ -8861,7 +8828,6 @@ msgstr "Texto vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" @@ -8877,7 +8843,6 @@ msgstr "Alinear al centro horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" @@ -8886,7 +8851,6 @@ msgstr "Alineación derecha" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Alineación superior" @@ -8902,7 +8866,6 @@ msgstr "Alinear al centro vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Alineación inferior" @@ -9241,7 +9204,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9250,7 +9213,6 @@ msgstr "Campos" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -9278,29 +9240,27 @@ msgstr "Alineación V" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Tamaño texto" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9309,8 +9269,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posición X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9393,76 +9353,87 @@ msgstr "Diamante" msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "TODO" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nombre de pin alternativo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Cantidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo eléctrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Tamaño del texto del número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Tamaño de texto del nombre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "TODO" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Estándar de DeMorgan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Agrupar por nombre" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Números de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9496,15 +9467,29 @@ msgstr "Números de pin:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Número de pines:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Pines duplicados:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupar por nombre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Seleccionar cuadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrar por número de pines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabla de pines" @@ -9661,12 +9646,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Editar con el Editor de símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" @@ -9674,53 +9659,53 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Las referencias deben comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Los campos deben tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "El símbolo con alias debe tener un padre seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "¿Eliminar las unidades extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "¿Eliminar el estilo de cuerpo alternativo (De Morgan) del símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada existente en la librería " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Los primeros %d campos son obligatorios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar filtro de huellas" @@ -9839,11 +9824,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Margen entre la posición del nombre del pin y el cuerpo del símbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10077,63 +10062,45 @@ msgstr "Explorar generadores..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propiedades del generador de scripts" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nombre de pin alternativo" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Modo de edición de pines sincronizados, y este pin es nuevo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Pines similares van a ser automáticamente agregados a otras unidades, si " -"este pin no es común en todas las unidades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Modo de edición de pines sincronizados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Pines similares en la misma localización van a ser editados. El número de " -"pin de otros pines no va a ser modificado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Las asignaciones de pines alternativas no están disponibles para los " "símbolos DeMorgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Este símbolo solo tiene una unidad. Este control no tiene efecto." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Editar modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "El modo de edición de pin sincronizado está habilitado.\n" "Pines similares van a ser editados, independientemente de esta opción." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Si está marcado, este pin va a existir en todas las unidades." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Este símbolo solo tiene una unidad. Este control no tiene efecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Las definiciones de pin alternativas deben de tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10144,69 +10111,77 @@ msgstr "" "lo que hará dificil conectarlo en el esquema.\n" "¿Quiere continuar?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "información" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nombre de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Número de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posición &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posición &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Longitud de &pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Tamaño del texto del nombre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Tamaño del texto del número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipo eléctrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilizado por el ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Estilo gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definiciones alternativas de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propiedades de pin" @@ -10305,7 +10280,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" @@ -10544,11 +10519,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10928,13 +10901,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Ruta jerárquica: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -10962,19 +10933,19 @@ msgstr "Propiedades de la página" msgid "Add signal by name:" msgstr "Añadir señal por nombre:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Debe seleccionar una fuente DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "El origen 1 y el origen 2 deben ser diferentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "No se ha configurado una simulación válida." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10983,15 +10954,15 @@ msgstr "" "simulación, configurando los parámetros de simulación y haciendo clic en el " "botón de aceptar con la pestaña seleccionada." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Salir sin una simulación válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configurar una simulación válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11001,11 +10972,11 @@ msgstr "Configurar una simulación válida" msgid "Volts" msgstr "Voltios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11879,47 +11850,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar hoja de datos en el explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "No puede ocultarse la columna Referencia." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Cdad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nuevo nombre de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Añadir campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "El campo debe tener un nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso." @@ -12326,11 +12288,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(solo editor de símbolos)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Vista previa de color" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ruta/a/la/hoja" @@ -12871,7 +12833,7 @@ msgstr "Editor de apodo de librería" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "No puede haber más de una biblioteca con el mismo apodo ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "No se ha podido cargar la librería de símbolos '%s'." @@ -13078,7 +13040,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de símbolos '%s'." @@ -13294,7 +13255,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -13323,7 +13284,6 @@ msgstr "" "de redes y exclusiones de ERC" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." @@ -13354,7 +13314,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -13365,7 +13325,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -13471,12 +13430,12 @@ msgstr "Todos los formatos admitidos|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13485,12 +13444,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13499,25 +13458,24 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13528,15 +13486,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13544,23 +13502,23 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13573,7 +13531,7 @@ msgstr "" "no se guardaron de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones " "que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13582,25 +13540,25 @@ msgstr "" "El archivo '%s`no pudo abrirse.\n" "Recuperación manual de los archivos salvados automáticamente requerida." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Recuperación manual requerida para restaurar los archivos mostrados." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Los siguientes archivos guardados automáticamente no pueden ser eliminados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Los archivos mostrados deberán ser eliminados manualmente." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13611,7 +13569,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se puede eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13625,7 +13583,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -13642,7 +13600,7 @@ msgstr "Raíz" msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13655,7 +13613,7 @@ msgstr "(página %s)" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13677,7 +13635,7 @@ msgstr "Justificación H" msgid "V Justification" msgstr "Justificación V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13687,7 +13645,6 @@ msgstr "Justificación V" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -13707,40 +13664,40 @@ msgstr "Convertido" msgid "Private" msgstr "Privado" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, radio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Círculo, radio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilínea, %d puntos" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva Bézier, %d puntos" @@ -13756,8 +13713,6 @@ msgstr "Caja de texto gráfico" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negrita" @@ -13880,7 +13835,7 @@ msgstr "P&referencias" msgid "Could not find library file %s." msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13922,6 +13877,10 @@ msgstr "" "No se ha encontrado un cuerpo alternativo para el símbolo '%s' en la " "librería '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -14060,12 +14019,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrada de bus a bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Línea" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -14075,8 +14032,7 @@ msgstr "Tipo entrada de bus" # Pendiente #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Clase de red asignada" @@ -14106,12 +14062,12 @@ msgstr "Editor de esquemas de KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios a '%s' antes de cerrar?" @@ -14126,44 +14082,43 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema, es " "necesario crear un proyecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No Guardado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -14182,7 +14137,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Atrás a la hoja seleccionada previamente" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "Referencias de la hoja" @@ -14205,93 +14160,91 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Triestado" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de hoja jerárquica" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Justificado" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etiqueta global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Ayuda de sintaxis" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Hilo vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "BUS vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Línea gráfica vertical, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Hilo horizontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "BUS horizontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Línea gráfica horizontal, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Hilo, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Línea gráfica, longitud %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Gráfica" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Tipo de línea" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "por tipo de red" @@ -14478,13 +14431,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "No se encontró el dueño de la referencia (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "No se encontró el dueño de la implementación (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "No se encontró el dueño de la huella (%d)." @@ -14695,7 +14646,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar '%s' en la librería importada." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de librería '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14759,17 +14710,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definición de nombre de pines inválida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Nombre de propiedad inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Nombre de propiedad vacío" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Valor de propiedad inválido" @@ -14786,44 +14737,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nombre de pin alternativo inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Cadena de texto inválida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Tipo de página inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Número de comentario de bloque de título inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nombre de pin de hoja inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nombre de pin de hoja vacío" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nombre de librería de símbolos inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librería de símbolos inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librería de símbolos '%s' ya existe." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "No puede eliminarse la librería de símbolos '%s'." @@ -14875,12 +14824,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del campo de texto del símbolo deben tener 3 caracteres de " @@ -15423,8 +15370,7 @@ msgstr "" "símbolos inválidos para el esquema cargado. ¿Desea continuar?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuar carga de esquema" @@ -15472,7 +15418,7 @@ msgstr "" "resolver y puede dar como resultado enlaces de librería de símbolos " "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15491,15 +15437,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crear nueva hoja" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Descartar nueva hoja" @@ -15554,59 +15500,57 @@ msgstr "Ajustes y parámetros de la simulación" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Trazar%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sin nombre" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Guardar trazado como imagen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Guardar datos de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15618,19 +15562,19 @@ msgstr "" "Resultados de simulación:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Ocultar señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" @@ -15830,7 +15774,7 @@ msgstr "Editor de símbolos de KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" @@ -16206,13 +16150,12 @@ msgstr "¡No definido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Padre" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -16302,7 +16245,7 @@ msgstr "No se puede cargar el símbolo '%s' desde la librería '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "No se puede enumerar la librería '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Error al guardar el símbolo %s a la librería '%s'." @@ -16315,7 +16258,7 @@ msgstr "" "Apodo de librería '%s' duplicado en la línea %d de la tabla de librerías de " "símbolos" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Error al cargar la librería de símbolos '%s'." @@ -16627,12 +16570,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Modo de edición de pines sincronizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17449,7 +17394,7 @@ msgstr "Guardar copia de la hoja actual como..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Guardar una copia de la hoja activa a otra ubicación o nombre" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17458,7 +17403,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%.3f, %.3f) en conflicto " "con pin %s%s en la posición (%.3f, %.3f) del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17468,7 +17413,7 @@ msgstr "" "con pin %s%s en la posición (%.3f, %.3f) en las unidades %c y %c del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17477,7 +17422,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%s, %s) en conflicto con " "pin %s%s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17486,7 +17431,7 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado %s en la posición (%s, %s) en conflicto con " "pin %s%s en la posición (%s, %s) en las unidades %c y %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17494,7 +17439,7 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17503,12 +17448,12 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17516,20 +17461,20 @@ msgstr "" "Pin de potencia %s oculto %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Los pines de potencia ocultos asignarán sus nombres a las redes conectadas.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s) del " "convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17538,41 +17483,39 @@ msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%.3s, %.3s) " "en la unidad %c del convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula %s en la posición (%s, %s) en la " "unidad %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "No se han encontrado problemas de símbolos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Alertas de símbolos" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "No hay una hoja de datos definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Seleccion&ar todo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandir selección\tE" @@ -17581,43 +17524,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del símbolo." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de imágen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No se pudo cargar una imagen desde '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "La ubicación de la unión no contiene ningún cable o pin unible." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación del elemento." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Haga clic sobre una hoja." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de hoja." @@ -17633,84 +17568,74 @@ msgstr "no se ha seleccionado ningún símbolo" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "el símbolo no es multi-unidad" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editar el campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Se llegó al fin del esquema." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Se llegó al fin de la hoja." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Buscar de nuevo para empezar desde el principio." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "El bus no tiene miembros a los que asignarle una clase de red." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Clases de redes" # Pendiente #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Asignar clase de red" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Seleccionar clase de red:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17724,7 +17649,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" @@ -17732,14 +17656,12 @@ msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -18033,7 +17955,6 @@ msgstr "Seleccionar capa: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Capas" @@ -18453,8 +18374,8 @@ msgstr "Invertir" msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Red:" @@ -18469,8 +18390,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18525,25 +18446,25 @@ msgstr "Limpiar archivos de trabajo recientes" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Capa de dibujo no utilizada" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -18625,27 +18546,27 @@ msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Resaltar elementos pertenecientes a este componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Resaltar elementos pertenecientes a esta red" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Resaltar elementos con este atributo de apertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18723,7 +18644,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exportar datos como un archivo de placa de KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Limpiar capa activa..." @@ -18915,41 +18836,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostrar el marco y bloque de título de la hoja de dibujo" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Mostrar límites de hoja" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Fondo de la placa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordenar capas en modo X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Ordenar las capas por extensión de archivo" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Mover la capa actual hacia arriba" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Mover la capa actual hacia abajo" @@ -19023,7 +18949,7 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "sin título" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Mantener sin cambios" @@ -20046,8 +19972,7 @@ msgstr "Fallo al cargar la aplicación:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" @@ -21574,12 +21499,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Clases de placas" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Falló en la escritura de datos" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21588,7 +21511,6 @@ msgstr "" "¿Desea salir y descartar los cambios?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21779,7 +21701,7 @@ msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Ancho de línea" @@ -22092,7 +22014,7 @@ msgstr "Posición Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -22584,43 +22506,43 @@ msgstr "%s pin %s no encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Sólo frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Sólo trasera" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo seleccionados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanotar placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "¡No hay placa para reanotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Placa reanotada con éxito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22628,7 +22550,7 @@ msgstr "" "Los cambios de anotación en la placa deberían ser sincronizados con el " "esquema usando la herramienta \"Actualizar esquema desde placa...\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22637,7 +22559,7 @@ msgstr "" "\n" "%s huellas serán reanotadas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22646,7 +22568,7 @@ msgstr "" "\n" "No se anotarán los tipos de referencia %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22654,7 +22576,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas bloqueadas no serán reanotadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22663,7 +22585,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas frontales empiezan en %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22672,11 +22594,11 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas traseras empiezan en %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la última huella + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22686,7 +22608,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado frontal que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22695,7 +22617,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado frontal tendrán \"%s\" insertado como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22705,7 +22627,7 @@ msgstr "" "Las huellas del lado posterior que comiencen con '%s' tendrán el prefijo " "eliminado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22714,7 +22636,7 @@ msgstr "" "\n" "Las huellas del lado posterior tendrán insertado '%s' como prefijo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22725,15 +22647,15 @@ msgstr "" "Antes de ordenar por %s, las coordenadas serán redondeadas a una regilla %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ubicación de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ubicación del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22746,7 +22668,7 @@ msgstr "" "Hay %i tipos de indicadores de referencia\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22757,7 +22679,7 @@ msgstr "" "Excluyendo: %s de la reanotación\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22767,11 +22689,11 @@ msgstr "" " Cambiar arreglo\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22779,7 +22701,7 @@ msgstr "" "\n" "No hay huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22788,15 +22710,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Ordenar en %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas de huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas del indicador de referencia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22805,7 +22727,7 @@ msgstr "" "\n" "Código de ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22814,13 +22736,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Redondeado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "¡Las opciones seleccionadas resultaron en errores! Cámbielas y vuelva a " "intentarlo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22833,7 +22755,7 @@ msgstr "" "Se recomienda ejecutar el DRC con la opción 'Comprobar la paridad entre la " "placa y el esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22842,20 +22764,20 @@ msgstr "" "\n" "Indicador de Referencia: %s Huella: %s:%s en %s en placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "¿Reanotar de todas formas?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplicar instancias de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Cancelado: demasiados errores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22865,7 +22787,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas frontales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22875,7 +22797,7 @@ msgstr "" "\n" "Huellas traseras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Huella no encontrada en la lista de cambios" @@ -22948,7 +22870,7 @@ msgstr "Reanotar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Lado Frontal" @@ -23125,14 +23047,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "Requerimientos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Tamaños predefinidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -24786,7 +24707,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Fallo al crear el archivo '%s'." @@ -24891,29 +24811,29 @@ msgstr "Incluir &zonas" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtrar elementos seleccionados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' no encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "No hay más elementos que mostrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "No hay coincidencias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Coincidencia(s): %ld / %lu" @@ -24959,7 +24879,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Reiniciar búsqueda" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Ejecutar verificaciones" @@ -25055,7 +24974,6 @@ msgstr "Tipo de huella:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Agujero pasante" @@ -25063,14 +24981,13 @@ msgstr "Agujero pasante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -25941,7 +25858,6 @@ msgstr "Aplicar valores por defecto de capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Diámetro de vía" @@ -25966,7 +25882,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Ajustar propiedades de pista y vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "huella" @@ -26027,27 +25943,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propiedades del segmento" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "El radio no puede ser cero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "El rectángulo no puede estar vacío." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" @@ -28138,7 +28049,6 @@ msgstr "Huella %s (%s), %s, rotado %.1f deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28167,7 +28077,7 @@ msgstr "Mantener el texto hacia arriba" msgid "Parent footprint description" msgstr "Descripción de la huella padre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 msgid "Change text box properties" msgstr "Cambiar las propiedades de los cuadros de texto" @@ -30412,7 +30322,6 @@ msgstr "Diámetro" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Orificio" @@ -30536,12 +30445,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Afirmación aprobada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Aserción fallida. <--" @@ -30555,10 +30462,6 @@ msgstr "Comprobando %s margen: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "indefinido" @@ -30589,7 +30492,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Comprobando %s: mín %s; opc %s; máx %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Comprobando %s." @@ -30612,7 +30514,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "La(s) capa(s) restrigida(s) no coincide(n)." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Capa de reglas '%s' no coincide; regla ignorada." @@ -30626,7 +30528,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Requerimiento incondicional aplicado." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Regla incondicional aplicada." @@ -30635,7 +30536,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regla incondicional aplicada; reemplaza las restricciones anteriores." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"." @@ -30644,7 +30544,7 @@ msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"." msgid "Constraint applied." msgstr "Requerimiento aplicado." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Rule applied." msgstr "Regla aplicada." @@ -30657,7 +30557,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Membresía no satisfecha; requerimiento ignorado." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condición no satisfecha; regla ignorada." @@ -30666,34 +30565,32 @@ msgstr "Condición no satisfecha; regla ignorada." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Margen local en %s; margen: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Huella %s conecxión de zona: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Conexión de pad en zona %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "zona" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Brecha de alivio térmico de zona %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Ancho del alivio térmico de zona %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Comprobando la condición de regla \"%s\"." @@ -30919,12 +30816,12 @@ msgstr "El pad de agujero pasante no tiene un agujero" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regla: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "Anulación local" @@ -31179,25 +31076,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Comprobando márgenes de la serigrafía al borde de la placa..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Comprobando orificios de pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Comprobando orificios de vías..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Comprobando orificios de micro-vías..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)" @@ -31205,8 +31097,6 @@ msgstr "(%s ancho mínimo %s; real %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s ancho máximo %s; real %s)" @@ -31294,19 +31184,19 @@ msgstr "(no se han encontrado bordes en la capa Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(capa %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Comprobando el contorno de la placa..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Comprobando las capas desactivadas..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Comprobando variables de texto..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Comprobando aserciones..." @@ -31549,7 +31439,7 @@ msgstr "Archivo '%s' creado." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Archivo de trabajo Gerber '%s' creado." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "La configuración del apilado de la placa está desactualizada." @@ -31709,84 +31599,82 @@ msgstr "" "Placa copiada a:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Lado de la placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "autocolocado" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "no en el esquema" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "excluir de los archivos de posicionamiento" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "excluir de la lista de materiales" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Estado: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Huella %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "" "Se esperaba el tipo \"Pad de orificio pasante\" pero se ha puesto \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Se esperaba el tipo \"SMD\" pero se ha puesto \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Se esperaba el tipo \"Otro\" pero se ha puesto \"%s\"" @@ -31802,15 +31690,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Remplazo de margen" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Remplazo de margen de pasta de soldadura" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Remplazo de relación de margen de la pasta de soldadura" @@ -32162,7 +32049,7 @@ msgstr "Valor '%s' de %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Texto de huella '%s' de %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Caja de texto de huella de %s" @@ -33156,11 +33043,11 @@ msgstr "El archivo de placa es de solo lectura." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Los cambios a la placa no están guardados" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "No puede encontrar el esquema para esta placa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33170,11 +33057,11 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es " "necesario abrir al administrador de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -33183,24 +33070,24 @@ msgstr "" "este problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un " "error." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Fallo al cargar Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Editar reglas de diseño" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No se pueden compilar las reglas de diseño personalizadas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar diseño Hyperlynx" @@ -33313,7 +33200,7 @@ msgstr "Texto de la placa" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texto de placa '%s' en %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Caja de texto de placa en %s" @@ -33440,9 +33327,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Archivo no encontrado: '%s'." @@ -33473,7 +33357,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "" "El flujo Pads6 tiene una longitud inesperada para el subregistro 6: %d." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33490,7 +33374,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Apertura cancelada por el usuario." @@ -33505,23 +33388,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' no fue analizado completamente." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Registro de tipo desconocido: '%d'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Cargando datos de información primitiva extendida..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Cargando datos de placa..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Cargando redes..." @@ -33535,7 +33414,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Cargando componentes..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Cargando componente de modelos 3D..." @@ -33544,11 +33422,6 @@ msgstr "Cargando componente de modelos 3D..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33558,36 +33431,29 @@ msgstr "" "de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Cargando dimensiones de dibujos..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Dimensión de tipo %d ignorada (todavía no soportada)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "No se importarán modelos 3D." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Archivo no encontrado: '%s'. Modelo 3D no importado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Cargando redes..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Cargando polígonos..." @@ -33596,52 +33462,42 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Cargando reglas..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Cargando regiones de placa..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Cargando zonas..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Forma de polígono de tipo %d ignorado (todavía no soportada)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Cargando relleno de zonas..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Cargando arcos..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Cargando pads..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "Huella %s pad %s no marcado como multicapa, pero es un pad pasante." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Huella %s pad %s tiene un orificio cuadrado (todavía no soportado)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33651,28 +33507,23 @@ msgstr "" "rotaciones de 90°." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Huella %s pad %s utiliza un orificio de tipo desconocido %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" "Huella %s pad %s utiliza un apilado de pads complejo (todavía no soportado.)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Huella %s pad %s utiliza una forma de pad desconocida." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33682,7 +33533,6 @@ msgstr "" "un equivalente de KiCad. Se ha movido a la capa de KiCad Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" @@ -33690,14 +33540,12 @@ msgstr "" "soportado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Un pad que no es de cobre %s tiene un orificio, esto no está soportado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -33705,18 +33553,15 @@ msgstr "" "soportado)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Un pad que no es de cobre %s utiliza una forma de pad desconocida." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Cargando vías..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33724,32 +33569,26 @@ msgstr "" "Una vía de capa %d a %d utiliza una capa que no es de cobre, esto no está " "soportado." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Cargando pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Cargando cadenas unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Cargando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Código de barras ignorado en la capa de Altium %d (todavía no soportado)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Cargando rectángulos..." @@ -34384,8 +34223,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La librería '%s' no tiene la huella '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconocido '%s'" @@ -34451,7 +34290,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34459,30 +34298,30 @@ msgstr "" "Se encontraron elementos es capas indefinidas.\n" "¿Quiere rescatarlos a la capa User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Capas no definidas:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "El tipo de página «%s» no es válido." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "La capa '%s' en el archivo '%s' en la línea %d no está en el hash de capas " "fijas." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d no es un número de capas válido" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34490,21 +34329,21 @@ msgstr "" "La estrategia de relleno de zonas heredada ya no es compatible.\n" "Convertir zonas a rellenos de polígonos suavizados?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de zona heredada" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Nombre de clase de red '%s' duplicado en el archivo '%s' en la línea %d, " "posición %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34518,12 +34357,12 @@ msgstr "" "desplazamiento: %d." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34534,7 +34373,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34545,7 +34384,7 @@ msgstr "" "archivo: %s\n" "línea: %d posición: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34558,7 +34397,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "desplazamiento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34571,7 +34410,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34584,7 +34423,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "desplazamiento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34597,7 +34436,7 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "desplazamiento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35769,7 +35608,6 @@ msgstr "Informe de márgenes" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Resolución de margen de borde para:" @@ -35782,20 +35620,12 @@ msgstr "Resolución de margen de borde para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Margen resuelto: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Resolución de margen para:" @@ -35809,175 +35639,144 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "No se puede generar un informe de margen en un grupo vacío." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Resolución de conexión de zona para:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Brecha de alivio térmico resuelta: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Ancho de radio térmico resuelto: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Recuento mínimo de radios térmicos: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "Los elementos no están conectados. No se generarán radios térmicos." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Margen de zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Remplazado por un alivio térmico mayor desde %s; margen: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Margen: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Los elementos pertenecen a la misma red. El margen es 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Resolución de margen de serigrafía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Resolución de margen de patio para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Resolución de margen de orificios para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Resolución juego mecánico para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "No se han definido restricciones 'mechanical_clearance'." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Resolución de la holgura de los agujeros mecánicos para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "No se ha definido ninguna restricción 'mechanical_hole_clearance'." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Seleccione un elemento para un informe de restricciones de resolución." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Informe de restricciones" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Resolución de ancho de pista para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Restricciones de ancho: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Resolución de diámetro de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Restricciones de diámetro: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Ancho de anular de vía" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Resolución de ancho de anular de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" "Restricciones de ancho de anular de vía: mínimo %s; opcional %s; máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Tamaño de orificio" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Resolución de diámetro de orificio para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Restricción de orificios: mínimo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Áreas restringidas" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Resolución de áreas restringidas para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "El informe puede estar incompleto: algunos patios de huellas están mal " @@ -35985,27 +35784,22 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Ejecutar el DRC para un análisis completo." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Elemento no permitido en la ubicación actual." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Elemento permitido en la ubicación actual." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 msgid "Assertions" msgstr "Afirmaciones" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Afirmaciones para:" @@ -36110,7 +35904,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Seleccionar tamaño de vía" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Dibujar un segmento de línea" @@ -36134,32 +35927,31 @@ msgstr "Dibujar un arco" msgid "Place a text" msgstr "Escribir texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Dibujar una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "No se han encontrado elementos gráficos en el archivo." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Añadir gráfico DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ubicación de vía infringe el DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Añadir vía" @@ -37879,26 +37671,23 @@ msgstr "Elementos seleccionados" msgid "Footprint Name" msgstr "Nombre de huella" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Arrastrar esquina" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Añadir esquina de zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Dividir segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" @@ -38594,36 +38383,36 @@ msgstr "Guardar ajuste por defecto..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Eliminar ajuste por defecto..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Nombre de red:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Guardar Viewport" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Viewports" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Eliminar Viewport" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Seleccionar viewport:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferencias" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38812,10 +38601,6 @@ msgstr "Continuar sin rellenar" msgid "inherited" msgstr "heredado" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "Alivios térmicos" @@ -38963,66 +38748,83 @@ msgstr "Esquema de KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Modo de edición de pines sincronizados, y este pin es nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Pines similares van a ser automáticamente agregados a otras unidades, si " +#~ "este pin no es común en todas las unidades" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Modo de edición de pines sincronizados" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Pines similares en la misma localización van a ser editados. El número de " +#~ "pin de otros pines no va a ser modificado" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "información" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(pad \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(pad \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Hay nombres de biblioteca en el esquema cargado que faltan en la tabla de " -"librerías del proyecto. Esto puede provocar enlaces a la librería de " -"símbolos inválidos para el esquema cargado. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Hay nombres de biblioteca en el esquema cargado que faltan en la tabla de " +#~ "librerías del proyecto. Esto puede provocar enlaces a la librería de " +#~ "símbolos inválidos para el esquema cargado. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El esquema a importar parece haber sido creado como parte de un proyecto " -"diferente. Esto puede dar lugar a enlaces de bibliotecas de símbolos que " -"falten o choquen con los enlaces de bibliotecas de símbolos de la tabla de " -"símbolos global y/o de la tabla de bibliotecas de símbolos del proyecto " -"actual.\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "El esquema a importar parece haber sido creado como parte de un proyecto " +#~ "diferente. Esto puede dar lugar a enlaces de bibliotecas de símbolos que " +#~ "falten o choquen con los enlaces de bibliotecas de símbolos de la tabla " +#~ "de símbolos global y/o de la tabla de bibliotecas de símbolos del " +#~ "proyecto actual.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Hay nombres de librerías en el esquema cargado que faltan en la tabla de " -"librerías del proyecto cargado. Esto puede provocar enlaces de símbolos " -"inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Hay nombres de librerías en el esquema cargado que faltan en la tabla de " +#~ "librerías del proyecto cargado. Esto puede provocar enlaces de símbolos " +#~ "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Existe un nombre de librería duplicado, que hace referencia a una librería " -"diferente, en la tabla de librerías activa. Este conflicto no se puede " -"resolver y puede dar como resultado enlaces de librería de símbolos " -"inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Existe un nombre de librería duplicado, que hace referencia a una " +#~ "librería diferente, en la tabla de librerías activa. Este conflicto no se " +#~ "puede resolver y puede dar como resultado enlaces de librería de símbolos " +#~ "inválidos para el esquema. ¿Desea continuar?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (el pad PTH no tiene capas de cobre)" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (el pad PTH no tiene capas de cobre)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" +#~ msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +#~ msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Vías ciegas/enterradas" @@ -41858,9 +41660,6 @@ msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Derecha" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #, fuzzy #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "Valor del taladro de vía" @@ -47337,9 +47136,6 @@ msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Añadir campo personalizado" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Editar modelo Spice" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Alineación horizontal:" @@ -50189,9 +49985,6 @@ msgstr " (El orificio del pad PTH no deja cobre)" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Zoom a selección" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Seleccionar cuadrícula" - #~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" #~ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index d8a05abf95..23f9fe234b 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:49+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Finnish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" @@ -7303,7 +7309,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9285,7 +9291,7 @@ msgstr "Kentät" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9325,12 +9331,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tekstin koko" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9340,8 +9346,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9350,8 +9356,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X-sijainti" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9435,53 +9441,69 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Muotoilu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standardi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Vaihtoehtoinen PIN-nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Laske" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Sähköinen tyyppi" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Graafinen tyyli" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Numero Tekstin koko" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Nimen tekstin koko" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 @@ -9489,22 +9511,18 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "[Lue ainoastaan]" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Ryhmittele nimen mukaan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "PIN-numerot:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9538,17 +9556,31 @@ msgstr "PIN-numerot:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "verkkolukumäärä =" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Kaksoiskappaleet:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Ryhmittele nimen mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Pisterasterin valinta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Suodata tappi määrän mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Flipperi" @@ -9707,12 +9739,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Muokkaa Symbol Editorilla" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Yhteinen kaikille symboleissa oleville yksiköille" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Yhteinen kaikille vartaloille ja tyyleille (DeMorgan)" @@ -9721,55 +9753,55 @@ msgstr "Yhteinen kaikille vartaloille ja tyyleille (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Piirroksen ominaisuudet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Viitteiden on aloitettava kirjaimella." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Kentillä on oltava nimi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Alias-symbolista on valittava vanhempi" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Poistetaanko ylimääräiset yksiköt symbolista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Poista vaihtoehtoinen kehon tyyli (DeMorgan) piirtää kohteita symbolista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Nimi %s on ristiriidassa olemassa olevan kirjastossa olevan merkinnän %s " "kanssa." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Nimi %s on jo käytössä." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Ensimmäiset %d kentät ovat pakollisia." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Muokkaa jalanjälkisuodatinta" @@ -9890,11 +9922,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Marginaali pinnin nimen ja symbolin rungon välissä." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10133,66 +10165,46 @@ msgstr "Selaa generaattoreita ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Komentosarjageneraattorin ominaisuudet" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Vaihtoehtoinen PIN-nimi" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Vastaavat pinnit lisätään muihin yksiköihin, jos tämä pinni ei ole jaettu " -"yksikköjen välillä" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Vastaavia pinnejä samassa paikassa muutetaan. Muiden pinnien numeroita ei " -"muuteta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Vaihtoehtoisia nastojen määrityksiä ei ole saatavana DeMorgan-komponenteille." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "" -"Tällä symbolilla on vain yksi yksikkö. Tällä asetuksella ei ole vaikutusta." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Muokkaa lehteä" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Synkronoitu pinnien muokkaustila on käytössä.\n" "Vastaavia pinnejä muutetaan riippumatta tästä valinnasta." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Jos valittu, tämä pinni esiintyy kaikissa yksiköissä." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" +"Tällä symbolilla on vain yksi yksikkö. Tällä asetuksella ei ole vaikutusta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Vaihtoehtoisilla pin-määrityksillä on oltava nimi." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10203,69 +10215,77 @@ msgstr "" "vaikea liittää kaavioon.\n" "Haluatko jatkaa?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Nastan &nimi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pin koodi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X-sijainti:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y-sijainti:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Tapin pituus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Nimitekstin korkeus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Numeroteksti si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Sähkötyyppi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERC:n käyttämä." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Graafinen tyyli:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Näkyvä" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Vaihtoehtoiset pin-määritykset" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Nastan ominaisuudet" @@ -10608,7 +10628,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Toimet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10990,8 +11010,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarkinen polku: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11022,20 +11042,20 @@ msgstr "Arkin ominaisuudet" msgid "Add signal by name:" msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Sinun on valittava DC-lähde (pyyhkäise 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Lähteen 1 ja lähteen 2 on oltava erilaisia" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Simulaatiota ei ole määritetty." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -11043,17 +11063,17 @@ msgstr "" "Voit määritellä simulaation valitsemalla simulaatiovälilehden, asettamalla " "simulaation parametrit ja klikkaamalla OK, kun välilehti on valittuna." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Käynnistä &simulaattori" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Sulje simulointi" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11063,12 +11083,12 @@ msgstr "Sulje simulointi" msgid "Volts" msgstr "Volttia" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "hyppylanka" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11961,37 +11981,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Näytä tietolomake selaimessa" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Viitesaraketta ei voi piilottaa." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Määrä" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Group by" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datalehti" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Uusi kentän nimi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Lisää kenttä" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Kentällä on oltava nimi." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12395,11 +12415,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(vain symbolieditori)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Värien esikatselu" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ polku / sivulle" @@ -12954,7 +12974,7 @@ msgstr "Kirjaston lempinimen virhe" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Useat kirjastot eivät voi jakaa samaa lempinimeä ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Symbolikirjaston \"%s\" lataaminen epäonnistui." @@ -13726,7 +13746,7 @@ msgstr "Juuri" msgid "(page %s)" msgstr "(sivu %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13739,7 +13759,7 @@ msgstr "(sivu %s)" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13761,7 +13781,7 @@ msgstr "Vaakatasaus" msgid "V Justification" msgstr "Pystytasaus" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13791,40 +13811,40 @@ msgstr "Muunnettu" msgid "Private" msgstr "Luo tasoja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Asema X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Asento Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Tappi %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Tappi %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Kaari, säde %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Ympyrä, säde %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d pistettä" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezier-käyrä, %d pistettä" @@ -13965,7 +13985,7 @@ msgstr "&Asetukset" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14006,6 +14026,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Kirjaimessa \"%s\" ei löydy vaihtoehtoista rungon tyyliä symbolille \"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Vapaa" @@ -14182,7 +14206,7 @@ msgstr "Kytkentäkaavioeditori" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14762,7 +14786,7 @@ msgstr "'%s' ei löydy tuodusta kirjastosta." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Kirjastotiedostoa \"%s\" ei löydy." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14831,18 +14855,18 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Levyn ulkoreunan määrittely" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Virheellinen signaalin nimi" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Tyhjä piirteen nimi" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Virheellinen Spice-arvosarja" @@ -14863,47 +14887,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Vaihtoehtoinen PIN-nimi" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Virheellinen Spice-arvosarja" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Virheellinen otsikkolohkon kommenttinumero" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Virheellinen signaalin nimi" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Tuo lehtinastoja" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Virheellinen symbolikirjaston tunniste" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Virheellinen symbolikirjaston tunniste" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Kirjasto %s on jo olemassa." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15618,58 +15642,58 @@ msgstr "Simulaatioparametrit ja -asetukset" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Netlist-viennissä oli virheitä, keskeytetty." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Juoni %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signaali" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "ei nimeä" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Avaa simulointityökirja" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Tallenna simulointityökirja" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Tallenna tontti kuvana" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Tallenna tonttitiedot" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Sinun on ensin suoritettava juoni-antava simulointi." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15681,19 +15705,19 @@ msgstr "" "Simulaation tulokset:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Piilota signaali" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Piilota kohdistin" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kohdistin" @@ -15897,7 +15921,7 @@ msgstr "Symbolieditori" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Ladataan symbolikirjastoja" @@ -16277,8 +16301,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Muunna" @@ -16367,7 +16391,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa symbolia %s kirjastosta %s." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Ei pystytä listaamaan kirjastoa '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa symbolia %s kirjastosta %s." @@ -16378,7 +16402,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Kirjaston lempinimi \"%s\" on jo symbolikirjastoluettelon rivillä %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa symbolikirjastoa '%s'." @@ -16690,12 +16714,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä symbolista" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17529,7 +17555,7 @@ msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Tallenna kopio nykyisestä asiakirjasta toiseen sijaintiin" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17538,7 +17564,7 @@ msgstr "" "Nastan kaksoiskappale%s %s sijainnissa (%.3f, %.3f) on " "ristiriidassa nastan %s%s kanssa muunnoksen sijainnissa (%.3f, %.3f)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17548,7 +17574,7 @@ msgstr "" "ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa ( %.3f, %.3f) " "muunnettuina yksikköinä %c ja %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17557,7 +17583,7 @@ msgstr "" "Nastakaksoiskappale %s %s sijainnissa (%s, %s) on " "ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17567,7 +17593,7 @@ msgstr "" "ristiriidassa nastan %s%s kanssa sijainnissa (%s, %s) yksikköissä %c " "ja %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17575,7 +17601,7 @@ msgstr "" "Info: Piilotettu virtapinni %s %s sijainnista (%s, %s) " "muunnetusta." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17584,33 +17610,33 @@ msgstr "" "Piilotettu virtapinni %s %s sijainnissa (%s, %s) muunnetun " "yksikössä %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Piilotettu virtapinni %s %s sijainnissa (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Piilotettu virtapinni %s %s sijainnissa (%s, %s) yksikössä %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Piilotetut virtaliittimet ajavat neulanimensä kaikkiin kytkettyihin " "verkkoihin.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pinni %s %s ei sovi ruudukon rasteriin sijainnissa (%s, %s) " "muunnetusta." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17619,40 +17645,40 @@ msgstr "" "Pinni %s %s ei sovi ruudukon rasteriin sijainnissa (%.3s, %.3s) muunnetun yksikössä %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Pinni %s %s ei sovi ruudukon rasteriin sijainnissa (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pinni %s %s ei sovi ruudukon rasteriin sijainnissa (%s, %s) " "yksikössä %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Symboleissa ei havaittu ongelmia." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbolivaroitukset" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Läpiviennin reiän kokoa ei ole määritelty." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Valitse & Kaikki A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Laajenna valinta E" @@ -17705,32 +17731,32 @@ msgstr "ei symbolia valittu" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symboli ei ole moniyksikkö" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Arvo ei voi olla nollaa pienempi" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Muokkaa %s kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Muokkaa %s kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Muokkaa sivunumeroa" @@ -18543,8 +18569,8 @@ msgstr "Peilaa" msgid "AB axis" msgstr "AB-akseli" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Kytkentäverkko:" @@ -18559,8 +18585,8 @@ msgstr "CMP: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "CCMP: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "CMP:" @@ -18615,26 +18641,26 @@ msgstr "Tyhjennä viimeisimmät työtiedostot" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-katseluohjelma" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-katseluohjelma" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Piirtokerros %d ei ole käytössä" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2-määritteillä)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kuvan nimi: \"%s\" Tason nimi: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 vetovoima" @@ -18715,27 +18741,27 @@ msgstr "RS274X: Komennon \"IR\" kiertoarvo ei ole sallittu" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "GerbView ei huomioi RS274X-komentoa KNOCKOUT" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Korosta tähän komponenttiin kuuluvat tuotteet" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Korosta tähän verkkoon kuuluvat tuotteet" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Korosta kohteet tällä aukon määritteellä" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18815,7 +18841,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Vie tiedot KiCad-piirilevytiedostona" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Tyhjennä nykyinen taso ..." @@ -19007,42 +19033,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Näytä kaavioarkin reunus ja otsikkolohko" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Näytä sivun reunat" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB-tausta" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Näytä kaikki kerrokset" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Piilota aina kaikki kerrokset, mutta aktiiviset" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Piilota kaikki kerrokset" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Lajittele tasot, jos X2-tila" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Tyhjennä nykyinen taso ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Vain nykyinen kerros" @@ -22772,43 +22803,43 @@ msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Kaikkien valinta taulukosta \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Vain edessä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Vain takaisin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Vain valittu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ohita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Merkitse PCB uudelleen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ei piirikorttia selitteiden uudelleenmerkitsemiseksi!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Piirilevyn selitteet onnistuneesti merkitty uudelleen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22816,7 +22847,7 @@ msgstr "" "Piirikortin selitemuutokset tulisi synkronisoida kytkentäkaavion kanssa " "käyttäen \"Päivitä kytkentäkaavio piirikortilta\" työkalua." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22825,7 +22856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s jalanjäljet merkitään uudelleen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22834,7 +22865,7 @@ msgstr "" "\n" "Viitetyyppejä %s ei merkitä." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22842,7 +22873,7 @@ msgstr "" "\n" "Lukittuja jalanjälkiä ei merkitä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22851,7 +22882,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljet alkavat %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22860,11 +22891,11 @@ msgstr "" "\n" "Takana olevat jalanjäljet alkavat %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "viimeinen etujalanjälki + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22873,7 +22904,7 @@ msgstr "" "\n" "Etumerkinnät poistetaan etuosasta, jotka alkavat kirjaimella %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22882,7 +22913,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljissä on etuliite ”%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22891,7 +22922,7 @@ msgstr "" "\n" "Takaosan jalanjäljet, joiden alussa on %s, etuliite poistetaan." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22900,7 +22931,7 @@ msgstr "" "\n" "Takana oleviin jalanjälkiin lisätään etuliite ”%s”." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22910,15 +22941,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennen lajittelua %s, jonka koordinaatit pyöristetään ruudukkoon %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "jalanjäljen sijainti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "viitetunnuksen sijainti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22931,7 +22962,7 @@ msgstr "" "Viitetunnuksia on %i tyyppiä\n" "*********************************** ***** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22942,7 +22973,7 @@ msgstr "" "Poistetaan: %s uudelleenkirjoittamisesta\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22952,11 +22983,11 @@ msgstr "" " Vaihda taulukkoa\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " ohitetaan" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22964,7 +22995,7 @@ msgstr "" "\n" "Ei jalanjälkiä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22973,15 +23004,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Lajittele %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Jalanjäljen koordinaatit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Viitetunnuskoordinaatit" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22990,7 +23021,7 @@ msgstr "" "\n" "Lajittelukoodi %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22999,11 +23030,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, pyöristetty X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23016,7 +23047,7 @@ msgstr "" "Suosittele DRC: n suorittamista tarkistamalla 'Test footprints against " "schematic'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23025,20 +23056,20 @@ msgstr "" "\n" "Viitteet: %s Jalanjälki: %s: %s kohdassa %s piirilevyllä." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Merkitkö uudelleen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Useita kohteita %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Keskeytetty: liian paljon virheitä" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23048,7 +23079,7 @@ msgstr "" "\n" "Etujalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23058,7 +23089,7 @@ msgstr "" "\n" "Takana jalanjäljet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Jalanjälkeä ei löydy muutosluettelosta" @@ -31466,19 +31497,19 @@ msgstr "(reunoja ei löydy Edge.Cuts-kerroksesta)" msgid "(layer %s)" msgstr "(kerros %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Tarkistetaan piirilevyn ääriviivoja ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Tarkistetaan käytöstä poistettuja tasoja ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Tarkistetaan tekstimuuttujia ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Tarkastetaan nastoja ..." @@ -31721,7 +31752,7 @@ msgstr "Luotiin tiedosto '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Luo Gerber-työtiedosto \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Piirilevyn kerrospinon asetukset eivät ole ajantasalla." @@ -33850,7 +33881,7 @@ msgstr "Ei-kuparinen antura %s käyttää tuntematonta anturamuotoa." msgid "Loading vias..." msgstr "Lataa läpiviennit…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33858,28 +33889,28 @@ msgstr "" "Läpivienti tasolta %d tasolle %d käyttää ei-kuparista tasoa. Tämä ei ole " "tuettu." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Lataa…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Lataa…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Lataa…" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ohita viivakoodi Altium-kerroksessa %d, koska sitä ei tueta juuri nyt." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Ladataan Gerber-tiedostoja ..." @@ -34493,8 +34524,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "kirjastolla \"%s\" ei ole poistettavaa jalanjälkeä \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Tuntematon tunnus \"%s\"" @@ -34559,7 +34590,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Ei voida tulkita päivämääräkoodia %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34567,28 +34598,28 @@ msgstr "" "Määrittelemättömistä tasoista löytyvät kohteet. Haluatko\n" "pelastaa heidät User.Comments-tasolle?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Määrittelemättömät tasot:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Sivutyyppi '%s' ei kelpaa." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Kerros \"%s\" tiedostossa \"%s\" rivillä %d ei ole kiinteässä kerroksessa" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ei ole kelvollinen tasojen määrä" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34597,19 +34628,19 @@ msgstr "" "Vanhaa segmentin täyttötilaa ei enää tueta.\n" "Muunna vyöhykkeet monikulmion täytteiksi?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Vanhan alueen varoitus" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Kopioi NETCLASS-nimi \"%s\" tiedostossa \"%s\" rivillä %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34622,12 +34653,12 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ei voi käsitellä jalanjälkitekstityyppiä %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34638,7 +34669,7 @@ msgstr "" "tiedosto: %s\n" "rivi: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34649,7 +34680,7 @@ msgstr "" "tiedosto: %s\n" "rivi: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34662,7 +34693,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34675,7 +34706,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34688,7 +34719,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34701,7 +34732,7 @@ msgstr "" "rivi: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -38001,23 +38032,23 @@ msgstr "Valitut kohteet" msgid "Footprint Name" msgstr "Jalanjäljen nimi" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Itse leikkaavat polygonit eivät ole sallittuja." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Vedä kulmaa" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Lisää vyöhykekulma" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Jaettu segmentti" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Poista vyöhyke / monikulmion kulma" @@ -38727,36 +38758,36 @@ msgstr "Tallenna esiasetus ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Poista esiasetus ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Kytkentäverkon nimi:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Tallenna raporttitiedosto" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Raportoi" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Poista läpivienti" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Valitse esiasetus:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Avaa asetukset" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38951,10 +38982,6 @@ msgstr "Jatka ilman täyttöä" msgid "inherited" msgstr "Peritty" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39117,6 +39144,31 @@ msgstr "KiCad-kytkentäkaavio" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-piirilevy" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Vastaavat pinnit lisätään muihin yksiköihin, jos tämä pinni ei ole jaettu " +#~ "yksikköjen välillä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Synkronoitu nastojen muokkaustila" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Vastaavia pinnejä samassa paikassa muutetaan. Muiden pinnien numeroita ei " +#~ "muuteta" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "tyyny %s" @@ -41979,9 +42031,6 @@ msgstr "KiCad-piirilevy" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Tiukka" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standardi" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Löysä" @@ -46431,10 +46480,6 @@ msgstr "KiCad-piirilevy" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Muokkaa lehteä" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "vaakasuorassa" @@ -50390,9 +50435,6 @@ msgstr "KiCad-piirilevy" #~ msgid "Doc File " #~ msgstr "Dokumenttitiedosto" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Pisterasterin valinta" - #~ msgid "&List Current Keys" #~ msgstr "&Luetteloi nykyiset näppäimet" diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index a47b128f8f..bd46c79689 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 19:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tous les Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:302 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:507 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:656 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:672 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:680 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:681 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:265 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:276 -#: eeschema/symbol_library.cpp:485 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 +#: eeschema/symbol_library.cpp:486 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1045 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:572 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:647 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Question" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1280 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1293 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1315 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 #: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Question" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:936 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Restaurer" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1888,15 +1888,15 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1057 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1059 #: eeschema/sch_pin.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1398 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:129 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 #: common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:350 common/eda_item.cpp:372 -#: common/eda_text.cpp:1009 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 +#: common/eda_text.cpp:1013 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:471 eeschema/lib_text.cpp:364 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:690 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Text '%s'" msgstr "Texte '%s'" -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:391 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:396 #: eeschema/sch_shape.cpp:348 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" @@ -3888,6 +3888,7 @@ msgid "Line, length %s" msgstr "Ligne, longueur %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:474 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Page Limits" msgstr "Limites de Page" @@ -4170,7 +4171,7 @@ msgstr "Nouvelle Librairie" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgstr "Label Global" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 msgid "Field" @@ -4376,9 +4377,9 @@ msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: common/eda_shape.cpp:592 common/eda_shape.cpp:617 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1065 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1067 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "Longueur" msgid "Points" msgstr "Points" -#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1027 +#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1031 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 @@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr "Points" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1031 +#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1035 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 @@ -4451,7 +4452,7 @@ msgstr "Fin Y" msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: common/eda_text.cpp:767 eeschema/lib_textbox.cpp:371 +#: common/eda_text.cpp:771 eeschema/lib_textbox.cpp:371 #: eeschema/sch_label.cpp:789 eeschema/sch_text.cpp:448 #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 @@ -4462,7 +4463,7 @@ msgstr "Épaisseur Ligne" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:768 common/eda_text.cpp:1016 +#: common/eda_text.cpp:772 common/eda_text.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88 @@ -4487,7 +4488,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:769 common/eda_text.cpp:1019 +#: common/eda_text.cpp:773 common/eda_text.cpp:1023 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89 @@ -4506,11 +4507,11 @@ msgstr "Italique" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:774 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/eda_text.cpp:999 +#: common/eda_text.cpp:1003 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "Gras+Italique" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: common/eda_text.cpp:1000 common/eda_text.cpp:1004 +#: common/eda_text.cpp:1004 common/eda_text.cpp:1008 #: common/tool/actions.cpp:326 common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 @@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/eda_text.cpp:1001 +#: common/eda_text.cpp:1005 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 @@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr "Centrer" msgid "Right" msgstr "Droite" -#: common/eda_text.cpp:1003 +#: common/eda_text.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 @@ -4554,7 +4555,7 @@ msgstr "Droite" msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: common/eda_text.cpp:1005 +#: common/eda_text.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 @@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "Dessus" msgid "Bottom" msgstr "Dessous" -#: common/eda_text.cpp:1012 +#: common/eda_text.cpp:1016 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 @@ -4571,14 +4572,14 @@ msgstr "Dessous" msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1025 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: common/eda_text.cpp:1024 +#: common/eda_text.cpp:1028 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 @@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr "Miroir" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1040 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justification Horizontale" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1044 msgid "Vertical Justification" msgstr "Justification Verticale" @@ -4859,7 +4860,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5223,7 +5224,7 @@ msgstr "User.8" msgid "User.9" msgstr "User.9" -#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 msgid "Rescue" msgstr "Secours" @@ -5347,16 +5348,16 @@ msgstr "ERC erreurs" msgid "ERC exclusions" msgstr "Exclusions de ERC" -#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:172 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:174 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:176 msgid "Helper items" msgstr "Eléments d'aide" -#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:175 common/tool/grid_menu.cpp:64 +#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:177 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 msgid "Grid" @@ -5366,12 +5367,12 @@ msgstr "Grille" msgid "Axes" msgstr "Axes" -#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:179 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" -#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:173 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:175 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" @@ -5383,23 +5384,28 @@ msgstr "Eléments en surbrillance" msgid "Hidden items" msgstr "Items invisibles" -#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:178 +#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:180 msgid "Selection highlight" msgstr "Sélection surbrillance" -#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:173 msgid "Drawing sheet" msgstr "Feuille de dessin" -#: common/layer_id.cpp:147 +#: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Page limits" +msgstr "Limites de Page" + +#: common/layer_id.cpp:148 msgid "Footprints front" msgstr "Empreintes dessus" -#: common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:149 msgid "Footprints back" msgstr "Empreintes dessous" -#: common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 @@ -5408,34 +5414,34 @@ msgstr "Empreintes dessous" msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 msgid "Reference designators" msgstr "Références schématique" -#: common/layer_id.cpp:151 +#: common/layer_id.cpp:152 msgid "Footprint text" msgstr "Texte d’empreinte" -#: common/layer_id.cpp:152 +#: common/layer_id.cpp:153 msgid "Hidden text" msgstr "Texte invisible" -#: common/layer_id.cpp:153 +#: common/layer_id.cpp:154 msgid "SMD pads front" msgstr "Pad CMS sur dessus" -#: common/layer_id.cpp:154 +#: common/layer_id.cpp:155 msgid "SMD pads back" msgstr "Pads CMS sur dessous" -#: common/layer_id.cpp:155 +#: common/layer_id.cpp:156 msgid "Through-hole pads" msgstr "Pads traversants" -#: common/layer_id.cpp:156 +#: common/layer_id.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5446,70 +5452,70 @@ msgstr "Pads traversants" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: common/layer_id.cpp:157 +#: common/layer_id.cpp:158 msgid "Through vias" msgstr "Vias traversantes" -#: common/layer_id.cpp:158 +#: common/layer_id.cpp:159 msgid "Blind/Buried vias" msgstr "Vias Aveugles/Enterrées" -#: common/layer_id.cpp:159 +#: common/layer_id.cpp:160 msgid "Micro-vias" msgstr "Micro vias" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:161 msgid "Via holes" msgstr "Trous de vias" -#: common/layer_id.cpp:161 +#: common/layer_id.cpp:162 msgid "Via hole walls" msgstr "Paroi des trous de vias" -#: common/layer_id.cpp:162 +#: common/layer_id.cpp:163 msgid "Plated holes" msgstr "Trous métallisés" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:164 msgid "Plated hole walls" msgstr "Paroi des trous métallisés" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:165 msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" -#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: common/layer_id.cpp:166 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" -#: common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:167 msgid "No-connects" msgstr "Non connections" -#: common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:168 msgid "DRC warnings" msgstr "Avertissements DRC" -#: common/layer_id.cpp:168 +#: common/layer_id.cpp:169 msgid "DRC errors" msgstr "Erreurs DRC" -#: common/layer_id.cpp:169 +#: common/layer_id.cpp:170 msgid "DRC exclusions" msgstr "Exclusions de DRC" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:171 msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC marker shadows" -#: common/layer_id.cpp:176 +#: common/layer_id.cpp:178 msgid "Grid axes" msgstr "Axes de grille" -#: common/layer_id.cpp:179 +#: common/layer_id.cpp:181 msgid "Locked item shadow" msgstr "Ombre sur élément verrouillé" @@ -5518,8 +5524,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" #: common/lib_tree_model.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/sch_pin.cpp:201 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -5633,12 +5639,12 @@ msgstr "" "Pour l’importation Altium, un octet nul est attendu à la fin d’une liste de " "propriétés. Les données importées peuvent être mal formées ou manquantes." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:323 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "L’unité '%s' ne se termine pas par 'mil'." -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:331 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Impossible de convertir '%s' en double." @@ -5805,16 +5811,16 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/settings/color_settings.cpp:338 +#: common/settings/color_settings.cpp:348 msgid "(Footprints)" msgstr "(Empreintes)" -#: common/settings/color_settings.cpp:390 +#: common/settings/color_settings.cpp:400 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78 msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad Défaut" -#: common/settings/color_settings.cpp:395 +#: common/settings/color_settings.cpp:405 msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classique" @@ -6695,8 +6701,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -7270,7 +7276,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9240,7 +9246,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9280,12 +9286,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9295,8 +9301,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9305,8 +9311,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9389,75 +9395,87 @@ msgstr "Losange" msgid "Formatting" msgstr "Formatage" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "Tous" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nom de Pin Alternatif" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Nombre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Taille Texte du Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Taille Texte Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "Tous" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Grouper par nom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Numéros de pins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9491,15 +9509,29 @@ msgstr "Numéros de pins:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Nombre de pins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Pins en double:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Grouper par nom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Pas de bus sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrerpar le nombre de pads" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Table des Pins" @@ -9655,12 +9687,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Privé pour l'Éditeur de Symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Commun à toutes les &unités du symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Commun à tous les &styles de corps (De Morgan)" @@ -9668,54 +9700,54 @@ msgstr "Commun à tous les &styles de corps (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (De Morgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom '%s' est en conflit avec un symbole existant dans la librairie '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9835,11 +9867,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Marge entre la position du nom de la pin et le corps du symbole." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10072,63 +10104,44 @@ msgstr "Examiner les Générateurs..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriétés du Script Générateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nom de Pin Alternatif" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Mode d’édition de broche synchronisée activé et cette pin est nouvelle" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Des broches similaires seront automatiquement ajoutées aux autres unités, si " -"cette broche n’est pas commune" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Mode édition synchronisée des pins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Les pins similaires au même endroit seront modifiées. Le numéro des autres " -"broches ne sera pas modifié" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Les affectations alternatives de pins ne sont pas disponibles pour les " "symboles De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Ce symbole n’a qu’une seule unité. Ce contrôle n’a aucun effet." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Le mode d’édition de broche synchronisée est activé.\n" "Des pins similaires seront modifiées, quelle que soit cette option." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Si coché, cette pins existera dans toutes les unités." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Ce symbole n’a qu’une seule unité. Ce contrôle n’a aucun effet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Les définitions de pins alternatives doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10139,69 +10152,77 @@ msgstr "" "Il ne sera pas facile de la connecter dans le schéma.\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Nom pi&n:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "N&uméro de pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Position &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Position &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Longueur de &pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Taille texte &nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Taille te&xte numéro:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Type électrique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Style graphique:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Prévisualisation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Définitions alternatives de broches" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" @@ -10540,7 +10561,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10926,8 +10947,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Chemin hiérarchique: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10958,19 +10979,19 @@ msgstr "Propriétés de la feuille" msgid "Add signal by name:" msgstr "Ajouter signal par nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Vous devez sélectionner la source DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Aucune simulation valide n’est configurée." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10979,15 +11000,15 @@ msgstr "" "simulation, en définissant les paramètres de simulation et en cliquant sur " "le bouton OK avec l’onglet sélectionné." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Sortie Sans Simulation Valide" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configurer Simulation Valide" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10997,11 +11018,11 @@ msgstr "Configurer Simulation Valide" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampères" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11876,37 +11897,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12315,11 +12336,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" @@ -12860,7 +12881,7 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "Plusieurs librairie ne peuvent pas partager le même nom logique ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "La librairie de symboles '%s' n'a pu être chargée." @@ -13638,7 +13659,7 @@ msgstr "Racine" msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13651,7 +13672,7 @@ msgstr "(page %s)" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13673,7 +13694,7 @@ msgstr "Justification H" msgid "V Justification" msgstr "Justification V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13702,40 +13723,40 @@ msgstr "Converti" msgid "Private" msgstr "Privé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, rayon %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Poly-ligne, %d points" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Courbe de Bézier, %d points" @@ -13875,7 +13896,7 @@ msgstr "P&références" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Le fichier librairie '%s' n'a pas pu être trouvé." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13917,6 +13938,10 @@ msgstr "" "Aucun style de forme alternatif trouvé pour symbole '%s' dans la librairie " "'%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "aucun" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -14095,7 +14120,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14679,7 +14704,7 @@ msgstr "Ne peut trouver '%s' dans la bibliothèque importée." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14743,17 +14768,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Définition de noms de pin non valide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Nom de propriété invalide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Nom de propriété vide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Valeur de propriété invalide" @@ -14770,41 +14795,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nom alternatif de pin non valide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Texte invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Page type non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille vide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15534,57 +15559,57 @@ msgstr "Paramètres et réglages de simulation" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15596,19 +15621,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -15808,7 +15833,7 @@ msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -16194,8 +16219,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Parent" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -16286,7 +16311,7 @@ msgstr "Impossible de charger le symbole '%s' à partie de la librairie '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du symbole '%s' dans la librairie '%s'." @@ -16299,7 +16324,7 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué '%s' dans la table des librairies de " "symboles ligne %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement de la librairie de symboles %s." @@ -16610,12 +16635,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17433,7 +17460,7 @@ msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" "Enregistrer une copie de la feuille active dans un autre emplacement ou nom" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17442,7 +17469,7 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " "pin %s%s en position (%.3f, %.3f) de converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17451,7 +17478,7 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " "pin %s %s en position (%.3f, %.3f) unité %c et %c de converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17460,7 +17487,7 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s %s en position (%s, %s) en conflit avec pin %s" "%s en position (%s %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17469,7 +17496,7 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s %s en position (%s, %s) en conflit avec pin %s" "%s en position (%s, %s) unité %c et %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17477,7 +17504,7 @@ msgstr "" "Info: Pin power invisible '%s' %s en position (%s, %s) de " "converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17486,12 +17513,12 @@ msgstr "" "Info: Pin power invisible '%s' %s en position (%s, %s) dans " "unité %c de converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Pin power invisible '%s' %s en position (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17499,20 +17526,20 @@ msgstr "" "Info: Pin power invisible '%s' %s en position (%s, %s) dans " "unité %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Les pins d’alimentation invisibles donneront leurs noms à toutes les " "équipotentielles connectées.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s) de converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17521,37 +17548,37 @@ msgstr "" "Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s) dans unité %c de " "converti." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s) dans symbole %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Aucun problème de symbole trouvé." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Avertissements de Symboles" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -17606,33 +17633,33 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Édition Champ '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -18410,8 +18437,8 @@ msgstr "Miroir" msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -18426,8 +18453,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18482,25 +18509,25 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Couche de dessin non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -18579,28 +18606,28 @@ msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à cette équipotentielle" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments avec cet attribut d'Aperture" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18678,7 +18705,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exporter données en tant que fichier PCB KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Effacer la Couche Courante..." @@ -18870,41 +18897,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Afficher limites de page" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Trier Couches par Extension de Fichier" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Déplacer Couche Courante vers le Haut" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Déplacer Couche Courante vers le Bas" @@ -22540,43 +22572,43 @@ msgstr "%s pin %s non trouvée" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Dessus seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Dessous seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Sélectionné seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Renumérotation du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Pas de PCB à renuméroter!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB renuméroté avec succès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22584,7 +22616,7 @@ msgstr "" "Les modifications de numérotation du PCB doivent être synchronisées avec la " "schématique à l’aide de l’outil \"Mettre à jour le schéma à partir de PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22593,7 +22625,7 @@ msgstr "" "\n" "%s empreintes seront renumérotées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22602,7 +22634,7 @@ msgstr "" "\n" "Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22610,7 +22642,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes verrouillées ne seront pas anumérotées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22619,7 +22651,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessus commenceront à %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22628,11 +22660,11 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous démarreront à '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "la dernière empreinte sur le dessus + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22641,7 +22673,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus commençant par '%s’ auront le préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22650,7 +22682,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessus auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22659,7 +22691,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes de dessous commençant par '%s’ auront leur préfixe supprimé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22668,7 +22700,7 @@ msgstr "" "\n" "Les empreintes du dessous auront des '%s’ insérés comme préfixe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22678,15 +22710,15 @@ msgstr "" "\n" "Avant le tri par %s, les coordonnées seront arrondies à la grille %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "emplacement empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "emplacement de la référence schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22699,7 +22731,7 @@ msgstr "" "Il y a %i types de références schématiques\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22710,7 +22742,7 @@ msgstr "" "Exclusion : %s de la renumérotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22720,11 +22752,11 @@ msgstr "" " Change Ensemble\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " sera ignoré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22732,7 +22764,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas d'empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22741,15 +22773,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Tri par %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordonnées Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordonnées Référence Schématique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22758,7 +22790,7 @@ msgstr "" "\n" "Code de Tri %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22767,12 +22799,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Arrondi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Les options sélectionnées ont entraîné des erreurs! Changez-les et réessayez." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22785,7 +22817,7 @@ msgstr "" "Il est recommandé d’exécuter le contrôle DRC avec 'Test des empreintes par " "rapport à la schématique' activé.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22794,20 +22826,20 @@ msgstr "" "\n" "Ref sch: %s Empreinte: %s:%s à %s sur PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Renuméroter de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Exemplaires dupliqués de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abandonné: trop d'erreurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22817,7 +22849,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22827,7 +22859,7 @@ msgstr "" "\n" "Empreintes du Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" @@ -31212,19 +31244,19 @@ msgstr "(Aucun contour trouvé sur couche Contour)" msgid "(layer %s)" msgstr "(couche %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Vérification du contour du PCB..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Vérifications couches inactives..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Vérification variables texte..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Vérification des assertions..." @@ -31465,7 +31497,7 @@ msgstr "Création fichier '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Création du fichier Gerber \"job\" '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Le \"Stackup\" du circuit imprimé n'est pas à jour." @@ -33581,7 +33613,7 @@ msgstr "Le pad %s non cuivre utilise une forme de pad inconnue." msgid "Loading vias..." msgstr "Chargement des vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33589,27 +33621,27 @@ msgstr "" "La via de la couche %d à %d utilise une couche non-cuivre, qui n’est pas " "prise en charge." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Chargement des pistes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Chargement de chaînes unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Chargement des textes..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d (pas pris en charge " "actuellement)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Chargement rectangles..." @@ -34234,8 +34266,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Mot clé '%s' inconnu" @@ -34300,7 +34332,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34308,29 +34340,29 @@ msgstr "" "Éléments trouvés sur des couches non définies.\n" "Souhaitez-vous les sauver sur la couche User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Couches non définies:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Page type '%s' non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34338,19 +34370,19 @@ msgstr "" "La stratégie de remplissage de zone héritée n’est plus prise en charge.\n" "Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier '%s' ligne %d, offset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34363,12 +34395,12 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34379,7 +34411,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34390,7 +34422,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34403,7 +34435,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34415,7 +34447,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34428,7 +34460,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34441,7 +34473,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37692,23 +37724,23 @@ msgstr "Éléments Sélectionnés" msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -38397,31 +38429,31 @@ msgstr "Sauver Fenêtre..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Supprimer Fenêtre..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Nom de fenêtre:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Sauver Fenêtre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Fenêtres" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Suppression Fenêtre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Sélection fenêtre:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38610,10 +38642,6 @@ msgstr "Continuer sans re-remplir" msgid "inherited" msgstr "hérité" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "aucun" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "freins thermiques" @@ -38762,6 +38790,30 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "" +#~ "Mode d’édition de broche synchronisée activé et cette pin est nouvelle" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Des broches similaires seront automatiquement ajoutées aux autres unités, " +#~ "si cette broche n’est pas commune" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Mode édition synchronisée des pins" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Les pins similaires au même endroit seront modifiées. Le numéro des " +#~ "autres broches ne sera pas modifié" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(pad \"%s\")" @@ -41715,9 +41767,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Serrée" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Lâche" diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index c711745535..cf9b603c99 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n" "Last-Translator: szlldm\n" "Language-Team: szlldm\n" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:301 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:302 #, fuzzy msgid "Build board outline" msgstr "Panel körvonalai" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:507 msgid "Create layers" msgstr "Rétegek létrehozása" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:656 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:672 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:680 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:681 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Újratöltési idő %.3f sec" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:265 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:276 -#: eeschema/symbol_library.cpp:485 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 +#: eeschema/symbol_library.cpp:486 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2271 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1045 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:572 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:954 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:647 msgid "3D Viewer" msgstr "3D megjelenítő" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Kérdés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1280 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1293 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1315 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 #: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Kérdés" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:936 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Visszavonás" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1983,15 +1983,15 @@ msgstr "Környezeti változók" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:704 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1057 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/lib_pin.cpp:1059 #: eeschema/sch_pin.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1398 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Nyomtatási előnézet" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:129 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Megjelenítés:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54 -#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 +#: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 #: common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:350 common/eda_item.cpp:372 -#: common/eda_text.cpp:1009 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 +#: common/eda_text.cpp:1013 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:471 eeschema/lib_text.cpp:364 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:690 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Text '%s'" msgstr "Szöveges fájlok" -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:391 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:387 eeschema/lib_shape.cpp:396 #: eeschema/sch_shape.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" @@ -4022,6 +4022,7 @@ msgid "Line, length %s" msgstr "Tápvonal hosszúság" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:474 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 #, fuzzy msgid "Page Limits" msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" @@ -4313,7 +4314,7 @@ msgstr "Új könyvtár" msgid "Screen" msgstr "Szitanyomat" -#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:970 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "Globális címke" msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchikus címke" -#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:696 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 msgid "Field" @@ -4538,9 +4539,9 @@ msgid "Curve" msgstr "Görbe" #: common/eda_shape.cpp:592 common/eda_shape.cpp:617 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1065 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1067 #: eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Length" msgstr "Hosszúság" @@ -4550,7 +4551,7 @@ msgstr "Hosszúság" msgid "Points" msgstr "Pont vonszolása" -#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1027 +#: common/eda_shape.cpp:606 common/eda_text.cpp:1031 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "Pont vonszolása" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1031 +#: common/eda_shape.cpp:609 common/eda_text.cpp:1035 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 @@ -4618,7 +4619,7 @@ msgstr "Vég Y:" msgid "Line Width" msgstr "Vonalszélesség" -#: common/eda_text.cpp:767 eeschema/lib_textbox.cpp:371 +#: common/eda_text.cpp:771 eeschema/lib_textbox.cpp:371 #: eeschema/sch_label.cpp:789 eeschema/sch_text.cpp:448 #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 @@ -4629,7 +4630,7 @@ msgstr "Vonalszélesség" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: common/eda_text.cpp:768 common/eda_text.cpp:1016 +#: common/eda_text.cpp:772 common/eda_text.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:88 @@ -4654,7 +4655,7 @@ msgstr "Normál" msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: common/eda_text.cpp:769 common/eda_text.cpp:1019 +#: common/eda_text.cpp:773 common/eda_text.cpp:1023 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:89 @@ -4673,11 +4674,11 @@ msgstr "Dőlt" msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:774 msgid "Bold+Italic" msgstr "Félkövér és dőlt" -#: common/eda_text.cpp:999 +#: common/eda_text.cpp:1003 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 @@ -4687,7 +4688,7 @@ msgstr "Félkövér és dőlt" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: common/eda_text.cpp:1000 common/eda_text.cpp:1004 +#: common/eda_text.cpp:1004 common/eda_text.cpp:1008 #: common/tool/actions.cpp:326 common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 @@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Center" msgstr "Középre" -#: common/eda_text.cpp:1001 +#: common/eda_text.cpp:1005 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 @@ -4713,7 +4714,7 @@ msgstr "Középre" msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: common/eda_text.cpp:1003 +#: common/eda_text.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 @@ -4721,7 +4722,7 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Top" msgstr "Felülre" -#: common/eda_text.cpp:1005 +#: common/eda_text.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 @@ -4729,7 +4730,7 @@ msgstr "Felülre" msgid "Bottom" msgstr "Alulra" -#: common/eda_text.cpp:1012 +#: common/eda_text.cpp:1016 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 @@ -4738,14 +4739,14 @@ msgstr "Alulra" msgid "Thickness" msgstr "Vastagság" -#: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1025 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Tükrözött" -#: common/eda_text.cpp:1024 +#: common/eda_text.cpp:1028 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 @@ -4754,12 +4755,12 @@ msgstr "Tükrözött" msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Horizontal Justification" msgstr "Vízszintes elhelyezkedés:" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Vertical Justification" msgstr "Függőleges elhelyezkedés:" @@ -5041,7 +5042,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 msgid "Delete" msgstr "Töröl" @@ -5449,7 +5450,7 @@ msgstr "" msgid "User.9" msgstr "" -#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "Átmentés" @@ -5601,17 +5602,17 @@ msgstr "ERC hiba" msgid "ERC exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" -#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:172 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" msgstr "Horgony" -#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:174 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:176 #, fuzzy msgid "Helper items" msgstr "Elemek törlése" -#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:175 common/tool/grid_menu.cpp:64 +#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:177 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 msgid "Grid" @@ -5621,12 +5622,12 @@ msgstr "Rácsméretek" msgid "Axes" msgstr "" -#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:179 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:173 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:175 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" @@ -5640,27 +5641,32 @@ msgstr "Kiemelt vezeték: %s" msgid "Hidden items" msgstr "Rejtett elemek" -#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:178 +#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:180 #, fuzzy msgid "Selection highlight" msgstr "Kiemelés megszüntetése" -#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:173 #, fuzzy msgid "Drawing sheet" msgstr "Rajzok" -#: common/layer_id.cpp:147 +#: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Page limits" +msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" + +#: common/layer_id.cpp:148 #, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Felső alkatrészrajzolatok" -#: common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:149 #, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" -#: common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 @@ -5669,7 +5675,7 @@ msgstr "Alsó alkatrészrajzolatok" msgid "Values" msgstr "Értékek" -#: common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 @@ -5677,32 +5683,32 @@ msgstr "Értékek" msgid "Reference designators" msgstr "referencia jelölés" -#: common/layer_id.cpp:151 +#: common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy msgid "Footprint text" msgstr "Alsó alkatrészrajzolat szövegek" -#: common/layer_id.cpp:152 +#: common/layer_id.cpp:153 #, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Rejtett szövegek" -#: common/layer_id.cpp:153 +#: common/layer_id.cpp:154 #, fuzzy msgid "SMD pads front" msgstr "Felső forrszemek" -#: common/layer_id.cpp:154 +#: common/layer_id.cpp:155 #, fuzzy msgid "SMD pads back" msgstr "Alsó forrszemek" -#: common/layer_id.cpp:155 +#: common/layer_id.cpp:156 #, fuzzy msgid "Through-hole pads" msgstr "Furatszerelt forrszemek" -#: common/layer_id.cpp:156 +#: common/layer_id.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5713,84 +5719,84 @@ msgstr "Furatszerelt forrszemek" msgid "Tracks" msgstr "Vezetősávok" -#: common/layer_id.cpp:157 +#: common/layer_id.cpp:158 #, fuzzy msgid "Through vias" msgstr "Átmenő viák:" -#: common/layer_id.cpp:158 +#: common/layer_id.cpp:159 #, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" msgstr "Zsák/eltemetett via" -#: common/layer_id.cpp:159 +#: common/layer_id.cpp:160 #, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "μViák:" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:161 #, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Via: %s" -#: common/layer_id.cpp:161 +#: common/layer_id.cpp:162 #, fuzzy msgid "Via hole walls" msgstr "Via: %s" -#: common/layer_id.cpp:162 +#: common/layer_id.cpp:163 #, fuzzy msgid "Plated holes" msgstr "Nem furatfémezett furatok" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:164 #, fuzzy msgid "Plated hole walls" msgstr "Nem furatfémezett furatok" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:165 #, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Nem furatfémezett furatok" -#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: common/layer_id.cpp:166 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 msgid "Ratsnest" msgstr "Légvezetékek" -#: common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:167 #, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Nem csatlakoztatott" -#: common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:168 #, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "Figyelmeztések" -#: common/layer_id.cpp:168 +#: common/layer_id.cpp:169 #, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "Hibák" -#: common/layer_id.cpp:169 +#: common/layer_id.cpp:170 #, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "Kijelölések törlése" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:171 #, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "Árnyékok megjelenítése" -#: common/layer_id.cpp:176 +#: common/layer_id.cpp:178 #, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Rács beállítások" -#: common/layer_id.cpp:179 +#: common/layer_id.cpp:181 #, fuzzy msgid "Locked item shadow" msgstr "Zárolás: zárolt" @@ -5800,8 +5806,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Érvénytelen karakter található a logikai könyvtárnévben" #: common/lib_tree_model.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/sch_pin.cpp:201 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -5918,12 +5924,12 @@ msgid "" "or missing." msgstr "" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:323 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:331 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "A(z) \"%s\" nem konvertálható egész számra." @@ -6098,18 +6104,18 @@ msgstr "Túllépte a sorhosszúságot" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER írási hiba" -#: common/settings/color_settings.cpp:338 +#: common/settings/color_settings.cpp:348 #, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "Alkatrészek" -#: common/settings/color_settings.cpp:390 +#: common/settings/color_settings.cpp:400 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78 #, fuzzy msgid "KiCad Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: common/settings/color_settings.cpp:395 +#: common/settings/color_settings.cpp:405 #, fuzzy msgid "KiCad Classic" msgstr "2 Réteg" @@ -7050,8 +7056,8 @@ msgid "" msgstr "Zónák létrehozása" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Szűrés:" @@ -7641,7 +7647,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9502,7 +9508,7 @@ msgstr "Mező" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9542,12 +9548,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Szövegméret" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9557,8 +9563,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9567,8 +9573,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9653,54 +9659,70 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formátum" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Darabszám:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Lábszámozás" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Típus" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafikus stílus" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Lábszámozás szövegméret" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Lábnév szövegméret" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Normál rajzjel" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 @@ -9708,22 +9730,18 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "[Csak olvasható]" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Csoportosítás név szerint" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Lábszámozások:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9757,17 +9775,31 @@ msgstr "Lábszámozások:" msgid "0" msgstr "0°" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "lábszám" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Azonosak:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Csoportosítás név szerint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "nincs busz kiválasztva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Szűrés forrpont szerint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Alaktrészláb táblázat" @@ -9927,12 +9959,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Szerkesztés Rajzjel szerkesztővel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Közös az összes részegységre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Közös az összes alternatívára (DeMorgan)" @@ -9941,52 +9973,52 @@ msgstr "Közös az összes alternatívára (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Rajzelem tulajdonságai" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "A mezőnél nincs név megadva." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Törli az extra egységeket a rajzjelből?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Törli az alternatív (DeMorgan) rajzjel elemeit?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű réteg." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Az első %d mező nem lehet üres." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Alkatrészrajzolat szűrő szerkesztése" @@ -10098,11 +10130,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10346,58 +10378,42 @@ msgstr "Generátorok böngészése" msgid "Script Generator Properties" msgstr "Generátor szkript tulajdonságok" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Spice model szerkesztés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Az alkatrészrajzolatnak nevet kell adni." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10408,77 +10424,85 @@ msgstr "" "ez a későbbiekben problémákat okozhat a használatában.\n" "Biztos hogy folytatja?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Lábnév:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Pin num&ber:" msgstr "Lábszámozások:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Lábszámozás: 1..4 darab betű és/vagy szám" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "&X position:" msgstr "X pozíció:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Y position:" msgstr "Y pozíció:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Pin length:" msgstr "Láb hosszúsága:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Lábnév szövegméret:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Number text si&ze:" msgstr "Lábszámozás szövegméret:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Electrical type:" msgstr "Típus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Figyelembe veszi az ERC során." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafikus stílus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "Látható" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Előnézet" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Busz definíciók kezelése" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Láb tulajdonságok" @@ -10821,7 +10845,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Művelet" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11208,8 +11232,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarchikus címke" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11246,36 +11270,36 @@ msgstr "Lap kivezető láb tulajdonságai" msgid "Add signal by name:" msgstr "Érvénytelen jel név" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "DC forrást kell megadni (feszültségsöprés 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Az 1-es és 2-es forrásnak különbözőnek kell lennie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Kilépés a szimulátorból" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Szimulátor" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11285,12 +11309,12 @@ msgstr "Szimulátor" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "átkötés" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12197,37 +12221,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Megjelenítés böngészőben" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A Referencia oszlop nem rejthető el." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Darab" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Adatlap" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Új mező neve:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "A mezőnek nevet kell adni." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12639,12 +12663,12 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "Rajzjel szerkesztő" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Color Preview" msgstr "Színválasztó" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 #, fuzzy msgid "/path/to/sheet" msgstr "Adatlap" @@ -13220,7 +13244,7 @@ msgstr "Könyvtár szerkesztő" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -14015,7 +14039,7 @@ msgstr "Gyökér" msgid "(page %s)" msgstr "nem réteg" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -14028,7 +14052,7 @@ msgstr "nem réteg" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -14052,7 +14076,7 @@ msgstr "Igazítás:" msgid "V Justification" msgstr "Igazítás:" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -14082,40 +14106,40 @@ msgstr "Átalakított" msgid "Private" msgstr "Rétegek nyomtatása" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "X pozíció" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Y pozíció" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Láb %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Láb %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "sugár %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "sugár %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Sokszög: (%s, %s) %d sarokkal" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezier görbe" @@ -14258,7 +14282,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Could not find library file %s." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14299,6 +14323,10 @@ msgstr "" "Nem található alternatív rajzjel a(z) \"%s\" rajzjelhez a(z) \"%s\" " "könyvtárban." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "semmi" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Szabad" @@ -14479,7 +14507,7 @@ msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -15028,7 +15056,7 @@ msgstr "\"%s\" nem található az importált könyvtárban" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "\"%s\" könyvtár nem található." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, fuzzy, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -15115,19 +15143,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Panel körvonal meghatározás" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Érvénytelen jel név" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Új alkatrészrajzolat neve:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Érvénytelen SPICE érték karakterlánc" @@ -15148,47 +15176,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Alternatív csomópont sorrend:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Érvénytelen SPICE érték karakterlánc" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Érvénytelen átvezetőfurat forrpont átmérő." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Érvénytelen jel név" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Lap kivezető lábak importálása" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15761,60 +15789,60 @@ msgstr "Szimulátor beállítások" msgid "Spice Simulator" msgstr "SPICE szimulátor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Hiba történt a netlista exportálásakor, megszakítva." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "A papírelrendezés szerkesztő már fut. Folytatja?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "%u. ábra" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Hiba a papírelrendezés fájl írása közben" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Jel" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "névtelen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Ábra mentése képként" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Ábra mentése adatsorként" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 #, fuzzy msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Először futtatnia kell a szimulátort." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15823,19 +15851,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "Szimulátor beállítások" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Jel elrejtése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Jel eltávolítása az ábráról" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Kurzor elrejtése" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" @@ -16046,7 +16074,7 @@ msgstr "Rajzjel szerkesztő" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak betöltése" @@ -16430,8 +16458,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Áram" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Átalakít" @@ -16524,7 +16552,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" könyvtárat feldolgozni" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -16536,7 +16564,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "Ismétlődő \"%s\" könyvtári megnevezés a könyvtártáblázat %d. sorában " -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16874,13 +16902,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "SVG fájl létrehozása az aktuális rajzjelből" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17759,7 +17788,7 @@ msgstr "Aktuális lap mentése más néven..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Dokumentum másolatának mentése egy másik helyre" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17768,7 +17797,7 @@ msgstr "" "Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba " "került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17777,7 +17806,7 @@ msgstr "" "Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba " "került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17786,7 +17815,7 @@ msgstr "" "Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba " "került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17795,14 +17824,14 @@ msgstr "" "Duplikált láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban konfliktusba " "került a(z) %s \"%s\" lábbal a (%.3f, %.3f) pozícióban " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17810,31 +17839,31 @@ msgid "" msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17842,42 +17871,42 @@ msgid "" msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Rácshoz nem illeszkedő láb %s \"%s\" a (%.3f, %.3f) pozícióban" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "A rajzjel nem található." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Rajzjel megnevezése:" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Nincs megadva via furat" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Az összes kijelölése" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Kijelölés bővítése" @@ -17931,33 +17960,33 @@ msgstr "nincs rajzjel kiválasztva" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "a rajzjel nem részegységekre osztott" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 #, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" @@ -18788,8 +18817,8 @@ msgstr "Tükrözés" msgid "AB axis" msgstr "AB tengely" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Vezeték" @@ -18804,8 +18833,8 @@ msgstr "Cmp: %s; Forrszem: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s; Forrszem: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Alkatrész:" @@ -18864,28 +18893,28 @@ msgstr "Legutóbbi Gerber feladat fájl megnyitása" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber fájlok" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber fájlok" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A %d. réteg nincs használva" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 attribútumokkal)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kép név: \"%s\" Réteg név: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attribútum" @@ -18974,27 +19003,27 @@ msgstr "RS274X: Az \"IR\" parancshoz forgatási érték nem megengedett" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: A KNOCKOUT parancsot figyelmen kívül hagyta a Gerber olvasó" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Ehhez az alkatrészhez tartozó elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Ehhez a vezetékhez tartozó elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attribútum:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Megegyező apertúra tulajdonságú elemek kiemelése" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D kód:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -19083,7 +19112,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Aktuális réteg törlése..." @@ -19286,42 +19315,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Keret és rajz-fejléc nyomtatása" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Laphatárok megjelenítése" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Nyákterv háttér" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Minden réteg megjelenítése" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Csak az aktív rétegek megjelenítése" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Mindig csak az aktív régegek megjelenítése" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Minden réteg elrejtése" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Rétegek rendezése ha X2 módot használ" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Aktuális réteg törlése..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Csak az aktuális réteg" @@ -23115,120 +23149,120 @@ msgstr "%s láb %s nem található" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Az összes kiválasztása a(z) \"%s\" lapról" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Üres szöveg!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Sorszámozás indítása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "%s alkatrészrajzolatok ezzel az azonosítóval:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "Alkatrészrajzolat betöltése az aktuális panelről" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "KiCad alkatrészrajzolat könyvtár útvonal (*.pretty)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Aktuális alkatrészrajzolat törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23236,17 +23270,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "Alkatrész kiválasztása:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "referencia jelölés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23255,7 +23289,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23263,60 +23297,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "Sorszámozások törlése" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Nincsenek alkatrészrajzolatok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Alkatrészrajzolat név" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "referencia jelölés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "%d D kód" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23325,28 +23359,28 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Azonos elemek %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 #, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Felhasználó által megszakítva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -23354,7 +23388,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Alkatrész nyomtatása" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -23362,7 +23396,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Fixált alkatrész" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!" @@ -31849,22 +31883,22 @@ msgstr "Szövegek nem engedélyezettek a kontúr rétegen" msgid "(layer %s)" msgstr "nem réteg" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Checking board outline..." msgstr "Panel körvonal...\n" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 #, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Letiltott rétegeken lévő elemek...\n" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 #, fuzzy msgid "Checking text variables..." msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Zóna kitöltések ellenőrzése...\n" @@ -32114,7 +32148,7 @@ msgstr "Fájl létrehozása: %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Gerber feladat fájl létrehozása \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "A(z) %s panel vastagsága tartományon kívül esik." @@ -34334,34 +34368,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Betöltés..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Gerber fájlok betöltése..." @@ -34864,8 +34898,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtárnak nincs \"%s\" alkatrészrajzolatja a törléshez" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Ismeretlen token: \"%s\"" @@ -34928,7 +34962,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Dátum kód értelmezhetetlen: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 #, fuzzy msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" @@ -34937,49 +34971,49 @@ msgstr "" "Nem létező rétegeken alkatrészek találhatóak.\n" "Átkerüljenek a Cmts.User rétegre?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Meghatározatlan rétegek:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "A(z) \"%s\" lap típus nem érvényes " -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "A(z) \"%s\" réteg a(z) \"%s\\ fájl %d. sorában nem érvényes azonosítójú" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "Érvénytelen rétegszám: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "A régi kitöltési mód nem ajánlott. Átváltja sokszög kitöltésre?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név: \"%s\", a(z) \"%s\" fájl %d. sorában (%d. " "karakter)" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34991,12 +35025,12 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\"\n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Az alkatrészrajzolat %s szövegtípusa nem kezelhető" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35007,7 +35041,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -35018,7 +35052,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35030,7 +35064,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35042,7 +35076,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35054,7 +35088,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -35066,7 +35100,7 @@ msgstr "" "fájl: \"%s\" \n" "%d. sor, %d. oszlop" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -38572,23 +38606,23 @@ msgstr "Elem kijelölése" msgid "Footprint Name" msgstr "Alkatrészrajzolat név" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Sarok vonszolása" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Zóna sarok hozzáadása" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Osztott szegmens" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Zóna/sokszög sarokpont eltávolítása" @@ -39345,37 +39379,37 @@ msgstr "Mentés másként" msgid "Delete viewport..." msgstr "Vezeték törlése" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Vezeték név:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Jelentésfájl mentése" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "ERC jelentés" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Via törlése" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Légvezetékek kiválasztása" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Beállítások" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -39586,10 +39620,6 @@ msgstr "Folytatás újrakitöltés nélkül" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "semmi" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -42188,9 +42218,6 @@ msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Szoros" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Alapértelmezett" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Laza" @@ -47600,9 +47627,6 @@ msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Egyéni mező hozzáadása" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Spice model szerkesztés" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Vízszintes igazítás:" diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index b6ef7dfcca..6d20977176 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:30+0000\n" "Last-Translator: whenwesober \n" "Language-Team: Indonesian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Penyaring:" @@ -7181,7 +7187,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -8916,7 +8922,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -8956,12 +8962,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -8971,8 +8977,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -8981,8 +8987,8 @@ msgid "X Position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9065,75 +9071,86 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standar (1,2,3)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9167,16 +9184,30 @@ msgstr "" msgid "0" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplikat:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Tidak ada pad yang dipilih" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Saring berdasar jumlah pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "" @@ -9324,12 +9355,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Penyunting Simbol KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "" @@ -9337,52 +9368,52 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Hapus unit ekstra dari simbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Tambah Penyaring Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Sunting Penyaring Footprint" @@ -9484,11 +9515,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9711,55 +9742,39 @@ msgstr "" msgid "Script Generator Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9767,69 +9782,76 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +msgid "Synchronized Pins Mode." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "" @@ -10158,7 +10180,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10526,8 +10548,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10558,34 +10580,34 @@ msgstr "" msgid "Add signal by name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Konfigurasikan Path" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10595,11 +10617,11 @@ msgstr "Konfigurasikan Path" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11464,37 +11486,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Kelompokkan Berdasar" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Lembar Data" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -11875,11 +11897,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Pratinjau Warna" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "" @@ -12408,7 +12430,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13146,7 +13168,7 @@ msgstr "" msgid "(page %s)" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13159,7 +13181,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13181,7 +13203,7 @@ msgstr "" msgid "V Justification" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13211,40 +13233,40 @@ msgstr "Dikonversi" msgid "Private" msgstr "Buat lapisan" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" @@ -13384,7 +13406,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13422,6 +13444,10 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "" @@ -13592,7 +13618,7 @@ msgstr "Berkas Skematik" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14118,7 +14144,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pustaka." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Berkas pustaka \"%s\" tidak ditemukan." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14213,18 +14239,18 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "" @@ -14244,45 +14270,45 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Berkas Skematik Tidak Valid" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nama berkas lembar kerja" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Berkas %s sudah ada." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -14825,56 +14851,56 @@ msgstr "" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 msgid "Another simulation is already running." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -14882,19 +14908,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" @@ -15092,7 +15118,7 @@ msgstr "Penyunting Simbol KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Memuat Pustaka Simbol" @@ -15457,8 +15483,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Induk" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Konversi" @@ -15564,7 +15590,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat berkas \"%s\".\n" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -15578,7 +15604,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -15888,12 +15914,12 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Buat berkas SVG dari simbol saat ini" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -16706,106 +16732,106 @@ msgstr "" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16858,32 +16884,32 @@ msgstr "" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Sunting Berkas" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -17675,8 +17701,8 @@ msgstr "" msgid "AB axis" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "" @@ -17691,8 +17717,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "" @@ -17748,27 +17774,27 @@ msgstr "Bersihkan Berkas Job Baru-baru Ini" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Penampil Berkas Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Penampil Berkas Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Buka Penyunting Teks" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -17848,27 +17874,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -17949,7 +17975,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" @@ -18141,41 +18167,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Impor berkas gambar 2D" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Gerak bod kebawah" @@ -21702,115 +21733,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21818,15 +21849,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21835,7 +21866,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21843,57 +21874,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21902,41 +21933,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Duplikasikan Primitif" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -29695,19 +29726,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..." @@ -29943,7 +29974,7 @@ msgstr "Buat berkas %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Buat berkas job Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -32011,34 +32042,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Memuat..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Memuat berkas Gerber..." @@ -32543,8 +32574,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'" @@ -32612,55 +32643,55 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Nama berkas footprint \"%s\" tidak valid." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Lapisan \"%s\" dalam berkas \"%s\" pada baris %d, tidak berada dalam hash " "lapisan tetap" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "angka float tidak valid pada berkas: \"%s\"\n" "baris: %d, ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -32673,12 +32704,12 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32690,7 +32721,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32702,7 +32733,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32715,7 +32746,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32728,7 +32759,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32741,7 +32772,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32754,7 +32785,7 @@ msgstr "" "baris: %d\n" "ofset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35944,23 +35975,23 @@ msgstr "Item yang Dipilih" msgid "Footprint Name" msgstr "Nama Footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Seret sudut" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Tambahkan sudut zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Bagi segmen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Hapus sudut zona/poligon" @@ -36649,36 +36680,36 @@ msgstr "Simpan preset..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Hapus preset..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Nama berkas:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Simpan Berkas Laporan" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Laporan" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Hapus Berkas" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Pilih preset:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Buka Preferensi" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -36866,10 +36897,6 @@ msgstr "Lanjut tanpa Isi ulang" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 4e282db43b..fd1ccba14d 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-19 00:33+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -7338,7 +7344,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9291,7 +9297,7 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9331,12 +9337,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Dim. testo" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9346,8 +9352,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9356,8 +9362,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posizione X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9440,75 +9446,88 @@ msgstr "Rombo" msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "Tutto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Tipo standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nome pin alternativo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Conteggio" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo elettrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Stile grafico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Dimensioni testo numero" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Dimensioni testo nome" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "Tutto" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Standard De Morgan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Salva i cambiamenti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Raggruppa per nome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Numero pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9542,15 +9561,29 @@ msgstr "Numero pin:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Numero pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Pin duplicati:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Raggruppa per nome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Nessun bus selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtra per numero di pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabella pin" @@ -9704,12 +9737,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Privato a editor dei simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Comune a tutte le &unità nel simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Comune a tutti gli &stili corpo (De Morgan)" @@ -9717,52 +9750,52 @@ msgstr "Comune a tutti gli &stili corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà grafiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "I riferimenti devono cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "I campi devono avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Un simbolo alias deve avere un parente selezionato" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Cancellare le unità ulteriori dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Eliminare stile corpo alternativo (De Morgan) dal simbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "I primi %d campi sono obbligatori." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Modifica filtro impronte" @@ -9880,11 +9913,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Margine tra la posizione del nome del pin e il corpo del simbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10117,61 +10150,42 @@ msgstr "Sfoglia generatori..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Proprietà dello script generatore" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nome pin alternativo" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati, e questo pin è nuovo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Pin simili verranno automaticamente aggiunti ad altre unità, se questo pin " -"non è comune a tutte le unità" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Pin simili nella stessa posizione verranno modificati. Il numero pin degli " -"altri pin non verrà modificato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "Assegnazioni pin alternative non disponibili per i simboli De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Questo simbolo ha solo una unità. Questa opzione non ha effetto." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "La modalità di modifica pin sincronizzati è abilitata.\n" "Pin simili verranno modificati, indipendentemente da questa opzione." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Se selezionata, questo pin esisterà in tutte le unità." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Questo simbolo ha solo una unità. Questa opzione non ha effetto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Le definizioni di pin alternative devono avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10182,69 +10196,77 @@ msgstr "" "difficile la sua connessione in uno schema elettrico.\n" "Continuare?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nome pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Numero pin (&b):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posizione &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posizione &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Lunghezza &pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Dimensioni testo n&ome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Dimen&sioni testo numero:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipo elettrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Usato dal controllo regole." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Stile grafico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visibile" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definizioni alternative di pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino" @@ -10582,7 +10604,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Azione presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10966,8 +10988,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Percorso gerarchico: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10998,19 +11020,19 @@ msgstr "Proprietà foglio" msgid "Add signal by name:" msgstr "Aggiungi segnale per nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Bisogna selezionare la sorgente DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Sorgente 1 e Sorgente 2 devono essere diverse" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Non è configurata alcuna simulazione valida." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -11019,15 +11041,15 @@ msgstr "" "simulazione, impostando i parametri di simulazione e facendo clic sul " "pulsante OK con la scheda selezionata." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Esci senza simulazione valida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Chiudi simulazione valida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11037,11 +11059,11 @@ msgstr "Chiudi simulazione valida" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampere" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11912,37 +11934,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra datasheet nel browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonna dei riferimenti non può essere nascosta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Qtà" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nuovo nome campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Il campo deve avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12347,11 +12369,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(solo editor di simboli)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Anteprima colore" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/percorso/per/il/foglio" @@ -12889,7 +12911,7 @@ msgstr "Errore denominazione libreria" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Più librerie non possono condividere la stessa denominazione (\"%s\")." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\"." @@ -13654,7 +13676,7 @@ msgstr "Principale" msgid "(page %s)" msgstr "(pagina %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13667,7 +13689,7 @@ msgstr "(pagina %s)" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13689,7 +13711,7 @@ msgstr "Giustificazione O" msgid "V Justification" msgstr "Giustificazione V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13718,40 +13740,40 @@ msgstr "Convertito" msgid "Private" msgstr "Privato" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, raggio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cerchio, raggio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilinea, %d punti" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva di Bezier, %d punti" @@ -13890,7 +13912,7 @@ msgstr "P&referenze" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Non trovato il file di libreria %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13932,6 +13954,10 @@ msgstr "" "Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " "\"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Libero" @@ -14110,7 +14136,7 @@ msgstr "Editor schemi KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14688,7 +14714,7 @@ msgstr "Impossibile trovare \"%s\" nella libreria importata." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "File libreria \"%s\" non trovato." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14752,17 +14778,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definizione nome pin non valida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Proprietà nome non valida" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Proprietà nome vuota" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Valore proprietà non valido" @@ -14779,41 +14805,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nome pin alternativo non valido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Stringa di testo non valida" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Tipo pagina non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numero commento riquadro iscrizioni non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nome pin foglio non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nome pin foglio vuoto" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nome libreria di simboli non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID libreria di simboli non valido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La libreria simboli %s esiste già." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15389,58 +15415,58 @@ msgstr "Impostazioni e parametri simulazione" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulatore Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 msgid "Another simulation is already running." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Grafico%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Salva il grafico come immagine" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Salva i dati del grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15452,19 +15478,19 @@ msgstr "" "Risultati simulazione:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Nascondi segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -15664,7 +15690,7 @@ msgstr "Editor di simboli KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -16046,8 +16072,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -16138,7 +16164,7 @@ msgstr "Impossibile caricare il simbolo '%s' dalla libreria '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Impossibile enumerare la libreria '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Errore nel caricamento del simbolo %s dalla libreria '%s'." @@ -16151,7 +16177,7 @@ msgstr "" "Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla " "riga %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Errore nel caricamento della libreria di simboli '%s'." @@ -16464,12 +16490,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17278,7 +17306,7 @@ msgstr "Salva copia foglio corrente come..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salva una copia del foglio corrente con altro nome o posizione" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17287,7 +17315,7 @@ msgstr "" "Pin duplicato %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto " "con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17297,7 +17325,7 @@ msgstr "" "con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %c e %c del " "convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17306,7 +17334,7 @@ msgstr "" "Pin duplicato %s %s posizione (%s, %s) in conflitto con il pin " "%s%s in posizione (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17315,7 +17343,7 @@ msgstr "" "Pin duplicato %s %s posizione (%s, %s) in conflitto con il pin " "%s%s posizione (%s, %s) in unità %c e %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17323,7 +17351,7 @@ msgstr "" "Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) del " "convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17332,12 +17360,12 @@ msgstr "" "Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) in " "unità %c del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17345,19 +17373,19 @@ msgstr "" "Info: Pin di potenza nascosto %s %s posizione (%s, %s) in " "unità %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(I pin di potenza nascosti piloteranno i loro nomi pin su ogni net connessa.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) del convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17366,36 +17394,36 @@ msgstr "" "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) in unità %c del " "convertito." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "Pin fuori griglia %s %s posizione (%s, %s) in unità %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nessun problema trovato sui simboli." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Avvisi simboli" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nessun datasheet definito." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" @@ -17448,32 +17476,32 @@ msgstr "nessun simbolo selezionato" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Il valore etichetta non può andare sotto zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Modifica campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" @@ -18249,8 +18277,8 @@ msgstr "Speculare" msgid "AB axis" msgstr "Asse AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -18265,8 +18293,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18321,25 +18349,25 @@ msgstr "Cancella file lavoro recenti" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Strato grafico non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -18419,27 +18447,27 @@ msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Evidenzia gli elementi appartenenti a questo collegamento" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Evidenzia gli elementi con questo attributo di apertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18516,7 +18544,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Esporta i dati come file di C.S. KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Cancella strato corrente..." @@ -18708,41 +18736,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostra squadratura foglio di disegno e riquadro iscrizioni" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Mostra i limiti di pagina" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Sfondo del C.S." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Ordina strati per estensione file" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Sposta strato corrente in alto" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Sposta strato corrente in basso" @@ -22353,43 +22386,43 @@ msgstr "%s pin %s non trovato" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Solo fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Solo retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Solo selezionati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Invalido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Escluso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Riannota C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Nessun C.S. da riannotare!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "C.S. riannotato con successo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22397,7 +22430,7 @@ msgstr "" "I cambiamenti annotati sul C.S. dovrebbero essere sincronizzati con lo " "schema usando lo strumento \"Aggiorna lo schema dal C.S.\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22406,7 +22439,7 @@ msgstr "" "\n" "%s impronte verranno riannotate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22415,7 +22448,7 @@ msgstr "" "\n" "Ogni riferimento di tipo %s non verrà riannotato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22423,7 +22456,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte bloccate non verranno riannotate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22432,7 +22465,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte fronte cominceranno da %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22441,11 +22474,11 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte retro cominceranno da %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "l'ultima impronta fronte + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22454,7 +22487,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte fronte che cominciano con \"%s\" avranno il prefisso rimosso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22463,7 +22496,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato fronte avranno '%s' inserito come prefisso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22472,7 +22505,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato retro che cominciano con \"%s\" avranno il prefisso rimosso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22481,7 +22514,7 @@ msgstr "" "\n" "Le impronte lato retro avranno \"%s\" inserito come prefisso." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22492,15 +22525,15 @@ msgstr "" "Prima di ordinare per %s, le coordinate verranno arrotondate ad una griglia " "%s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "posizione impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "Posizione riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22513,7 +22546,7 @@ msgstr "" "Ci sono %i tipi di riferimenti\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22524,7 +22557,7 @@ msgstr "" "Esclusione di %s dalla riannotazione\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22534,11 +22567,11 @@ msgstr "" " Cambia schiera\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " saranno ignorati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22546,7 +22579,7 @@ msgstr "" "\n" "No impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22555,15 +22588,15 @@ msgstr "" "\n" "******** ordinato per %s *********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordinate impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordinate riferimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22572,7 +22605,7 @@ msgstr "" "\n" "Codice ordinamento %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22581,11 +22614,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arrotondato X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Le opzioni selezionate generano errori! Cambiarle e riprovare." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22598,7 +22631,7 @@ msgstr "" "Si raccomanda di eseguire il DRC con l'opzione 'Controlla la parità tra C.S. " "e schema elettrico' selezionata.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22607,20 +22640,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Impronta: %s:%s a %s sul C.S." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Riannotare comunque?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Istanze duplicate di %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Interrotto: troppi errori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22630,7 +22663,7 @@ msgstr "" "\n" "Impronte fronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22640,7 +22673,7 @@ msgstr "" "\n" "Impronte retro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Impronta non trovata nell'elenco dei cambiamenti" @@ -30737,19 +30770,19 @@ msgstr "(nessun bordo trovato sullo strato Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(strato %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Verifica contorni scheda..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Verifica strati disabilitati..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Verifica variabili testo..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Verifica asserzioni..." @@ -30989,7 +31022,7 @@ msgstr "Creato file '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Creato file di lavoro Gerber '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Impostazioni stackup non aggiornate." @@ -33091,32 +33124,32 @@ msgstr "La piazzola non rame %s usa una forma piazzola sconosciuta." msgid "Loading vias..." msgstr "Caricamento via..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "Il via da strato %d a %d usa uno strato non rame, non supportato." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Caricamento piste..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Caricamento stringhe unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Caricamento testo..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Codice a barre sullo strato Altium %d ignorato (non ancora supportato)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Caricamento rettangoli..." @@ -33741,8 +33774,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "La libreria '%s' non ha impronta '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token sconosciuto '%s'" @@ -33807,7 +33840,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Impossibile interpretare il codice data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33815,29 +33848,29 @@ msgstr "" "Elementi trovati su strati non definiti.\n" "Recuperarli nello strato User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Strati non definiti:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Tipo pagina '%s' non valido." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Lo strato '%s' nel file '%s' alla riga %d, non presente nell'hash strati " "fissi." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -33845,20 +33878,20 @@ msgstr "" "La strategia riempimento zona tradizionale non è più supportata.\n" "Convertite le zone a riempimento poligonale smussato?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avviso zona obsoleta" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Nome NETCLASS '%s' duplicato nel file '%s' alla riga %d, scostamento %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33871,12 +33904,12 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33887,7 +33920,7 @@ msgstr "" "file: %s\n" "riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33898,7 +33931,7 @@ msgstr "" "file: %s\n" "riga: %d scostamento: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33911,7 +33944,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33924,7 +33957,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33937,7 +33970,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33950,7 +33983,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37186,23 +37219,23 @@ msgstr "Elementi selezionati" msgid "Footprint Name" msgstr "Nome impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" @@ -37893,31 +37926,31 @@ msgstr "Salva vista..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Cancella vista..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Nome vista:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Salva vista" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Viste" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Cancella vista" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Seleziona vista:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Apri preferenze" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38107,10 +38140,6 @@ msgstr "Continua senza il ri-riempimento" msgid "inherited" msgstr "ereditato" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "raccordi termici" @@ -38257,6 +38286,29 @@ msgstr "Schema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Circuito stampato KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati, e questo pin è nuovo" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Pin simili verranno automaticamente aggiunti ad altre unità, se questo " +#~ "pin non è comune a tutte le unità" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Pin simili nella stessa posizione verranno modificati. Il numero pin " +#~ "degli altri pin non verrà modificato" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(piazzola \"%s\")" diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 70a7234782..035c9ce213 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:11+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese 斜太字" -#: common/eda_text.cpp:999 +#: common/eda_text.cpp:1003 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 @@ -4464,7 +4465,7 @@ msgstr "斜太字" msgid "Left" msgstr "左" -#: common/eda_text.cpp:1000 common/eda_text.cpp:1004 +#: common/eda_text.cpp:1004 common/eda_text.cpp:1008 #: common/tool/actions.cpp:326 common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 @@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr "左" msgid "Center" msgstr "中央" -#: common/eda_text.cpp:1001 +#: common/eda_text.cpp:1005 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:257 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 @@ -4490,7 +4491,7 @@ msgstr "中央" msgid "Right" msgstr "右" -#: common/eda_text.cpp:1003 +#: common/eda_text.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 @@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "右" msgid "Top" msgstr "上" -#: common/eda_text.cpp:1005 +#: common/eda_text.cpp:1009 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 @@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "上" msgid "Bottom" msgstr "下" -#: common/eda_text.cpp:1012 +#: common/eda_text.cpp:1016 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 @@ -4515,14 +4516,14 @@ msgstr "下" msgid "Thickness" msgstr "厚さ" -#: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1025 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "ミラー" -#: common/eda_text.cpp:1024 +#: common/eda_text.cpp:1028 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 @@ -4531,11 +4532,11 @@ msgstr "ミラー" msgid "Visible" msgstr "表示" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1040 msgid "Horizontal Justification" msgstr "水平位置揃え" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1044 msgid "Vertical Justification" msgstr "垂直位置揃え" @@ -4797,7 +4798,7 @@ msgstr "現在のセル位置へ、クリップボードのセルを貼り付け #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2005 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -5160,7 +5161,7 @@ msgstr "User.8" msgid "User.9" msgstr "User.9" -#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:935 +#: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:939 msgid "Rescue" msgstr "レスキュー" @@ -5285,16 +5286,16 @@ msgstr "ERC エラー" msgid "ERC exclusions" msgstr "DRC 除外" -#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:172 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" msgstr "アンカー" -#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:174 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:176 msgid "Helper items" msgstr "ヘルパー アイテム" -#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:175 common/tool/grid_menu.cpp:64 +#: common/layer_id.cpp:136 common/layer_id.cpp:177 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 msgid "Grid" @@ -5304,12 +5305,12 @@ msgstr "グリッド" msgid "Axes" msgstr "軸" -#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:179 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 msgid "Background" msgstr "背景" -#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:173 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:175 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" @@ -5321,23 +5322,28 @@ msgstr "ハイライトされたアイテム" msgid "Hidden items" msgstr "非表示アイテム" -#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:178 +#: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:180 msgid "Selection highlight" msgstr "ハイライトを選択" -#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:173 msgid "Drawing sheet" msgstr "図面シート" -#: common/layer_id.cpp:147 +#: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Page limits" +msgstr "ページ境界" + +#: common/layer_id.cpp:148 msgid "Footprints front" msgstr "表面のフットプリント" -#: common/layer_id.cpp:148 +#: common/layer_id.cpp:149 msgid "Footprints back" msgstr "裏面のフットプリント" -#: common/layer_id.cpp:149 +#: common/layer_id.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 @@ -5346,34 +5352,34 @@ msgstr "裏面のフットプリント" msgid "Values" msgstr "値" -#: common/layer_id.cpp:150 +#: common/layer_id.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 msgid "Reference designators" msgstr "リファレンス指定子" -#: common/layer_id.cpp:151 +#: common/layer_id.cpp:152 msgid "Footprint text" msgstr "フットプリント テキスト" -#: common/layer_id.cpp:152 +#: common/layer_id.cpp:153 msgid "Hidden text" msgstr "非表示テキスト" -#: common/layer_id.cpp:153 +#: common/layer_id.cpp:154 msgid "SMD pads front" msgstr "基板表面の表面実装部品パッド" -#: common/layer_id.cpp:154 +#: common/layer_id.cpp:155 msgid "SMD pads back" msgstr "基板裏面の表面実装部品パッド" -#: common/layer_id.cpp:155 +#: common/layer_id.cpp:156 msgid "Through-hole pads" msgstr "スルーホール パッド" -#: common/layer_id.cpp:156 +#: common/layer_id.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5384,71 +5390,71 @@ msgstr "スルーホール パッド" msgid "Tracks" msgstr "配線" -#: common/layer_id.cpp:157 +#: common/layer_id.cpp:158 msgid "Through vias" msgstr "貫通ビア" -#: common/layer_id.cpp:158 +#: common/layer_id.cpp:159 #, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" msgstr "ブラインド/ベリード ビア" -#: common/layer_id.cpp:159 +#: common/layer_id.cpp:160 msgid "Micro-vias" msgstr "マイクロビア" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:161 msgid "Via holes" msgstr "ビア穴" -#: common/layer_id.cpp:161 +#: common/layer_id.cpp:162 msgid "Via hole walls" msgstr "ビア穴壁" -#: common/layer_id.cpp:162 +#: common/layer_id.cpp:163 msgid "Plated holes" msgstr "メッキ穴" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:164 msgid "Plated hole walls" msgstr "メッキ穴壁" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:165 msgid "Non-plated holes" msgstr "メッキなし穴" -#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: common/layer_id.cpp:166 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 msgid "Ratsnest" msgstr "ラッツネスト" -#: common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:167 msgid "No-connects" msgstr "未接続" -#: common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:168 msgid "DRC warnings" msgstr "DRC 警告" -#: common/layer_id.cpp:168 +#: common/layer_id.cpp:169 msgid "DRC errors" msgstr "DRC エラー" -#: common/layer_id.cpp:169 +#: common/layer_id.cpp:170 msgid "DRC exclusions" msgstr "DRC 除外" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:171 msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC マーカーの影" -#: common/layer_id.cpp:176 +#: common/layer_id.cpp:178 msgid "Grid axes" msgstr "グリッド軸" -#: common/layer_id.cpp:179 +#: common/layer_id.cpp:181 #, fuzzy msgid "Locked item shadow" msgstr "ロックされたアイテム" @@ -5458,8 +5464,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" #: common/lib_tree_model.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/sch_pin.cpp:201 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -5572,12 +5578,12 @@ msgstr "" "プロパティリスト最後のnullバイトがありません。インポートされたデータが正しく" "ないか、欠落している可能性があります。" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:323 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "ユニット '%s' の末尾が 'mil' でありません。" -#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:331 +#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "'%s' を倍精度小数に変換できません。" @@ -5745,16 +5751,16 @@ msgstr "ライン長が超過しています" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" -#: common/settings/color_settings.cpp:338 +#: common/settings/color_settings.cpp:348 msgid "(Footprints)" msgstr "(フットプリント)" -#: common/settings/color_settings.cpp:390 +#: common/settings/color_settings.cpp:400 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78 msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad 標準" -#: common/settings/color_settings.cpp:395 +#: common/settings/color_settings.cpp:405 msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad クラシック" @@ -6628,8 +6634,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "フィルター:" @@ -7204,7 +7210,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9141,7 +9147,7 @@ msgstr "フィールド" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9181,12 +9187,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "テキスト サイズ" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9196,8 +9202,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "向き" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9206,8 +9212,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X 位置" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9290,75 +9296,87 @@ msgstr "ひし形" msgid "Formatting" msgstr "フォーマット" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "ALL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "代替ピン名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "カウント" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "ピン番号" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "エレクトリカル タイプ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "グラフィック スタイル" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "番号のテキスト サイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "名前のテキスト サイズ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "ALL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "ド・モルガン標準" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "読み取り専用" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "変更を保存しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "名前によるグループ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "ピン番号:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9392,17 +9410,31 @@ msgstr "ピン番号:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "ピン数" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "重複:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "名前によるグループ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "グリッドの選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "ピン数でフィルター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "ピン テーブル" @@ -9558,12 +9590,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "シンボル エディターで編集" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "シンボル内の全てのユニットで共通化 (&u)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" @@ -9571,52 +9603,52 @@ msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" msgid "Drawing Properties" msgstr "図形 プロパティ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "リファレンスは英字で始めなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "代替シンボルは親が選択されている必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "シンボルから余計なユニットを削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "シンボルから代替ボディスタイル(ド・モルガン)削除しますか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "'%s' という名前はライブラリー '%s' にある既存のエントリーと衝突します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名前 '%s' は既に使われています。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "最初の %d フィールドは必須です。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルタの追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "フットプリント フィルターを編集" @@ -9736,11 +9768,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "ピン名の位置とシンボル本体との間隔。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9974,61 +10006,44 @@ msgstr "ジェネレーターを参照..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "ジェネレーター設定スクリプト" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "代替ピン名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "同期ピン編集モード、新しいピンです" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"このピンがすべてのユニットで共通ではない場合、同様のピンが他のユニットに自動" -"的に追加されます" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "同期ピン編集モード" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"同じ位置にある同様のピンが編集されます。他のピンのピン番号は変更されません" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "ド・モルガンのシンボルには、代替ピンの割り当てはありません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "" -"このシンボルは1つのユニットしかありません。この操作は効果がありません。" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Spice モデルを編集" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "同期ピン編集モードを有効にします。\n" "このオプションに関係なく、同様のピンが編集されます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "チェックすると、このピンはすべてのユニットに現れます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" +"このシンボルは1つのユニットしかありません。この操作は効果がありません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "代替ピン定義は名前を持たなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10039,69 +10054,77 @@ msgstr "" "図面上での接続が困難となります。\n" "続けてもよろしいですか?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "情報" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "同期ピン編集モード" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "ピン名 (&N):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "ピン番号(&b):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "&X 位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "&Y 位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "ピンの長さ(&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "ピン名の文字サイズ (&A):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "番号の文字サイズ(&z):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "エレクトリカル タイプ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERCで使用します。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "グラフィック スタイル:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "可視性 (&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "代替ピン定義" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "ピン プロパティ" @@ -10439,7 +10462,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "取られたアクション" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10817,8 +10840,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "階層パス: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10849,19 +10872,19 @@ msgstr "シート プロパティ" msgid "Add signal by name:" msgstr "名前で信号を追加:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "DC ソース を選択する必要があります" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "ソース 1 とソース 2 は異なっていなければなりません" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "有効なシミュレーションが設定されていません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10869,15 +10892,15 @@ msgstr "" "有効なシミュレーションは、シミュレーションのタブを選択、パラメーターを設定" "し、タブを選択した状態でOK ボタンをクリックすることで設定できます。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "有効なシミュレーションを行わずに終了" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "有効なシミュレーションを設定" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10887,11 +10910,11 @@ msgstr "有効なシミュレーションを設定" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11775,37 +11798,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "ブラウザーでデータシートを表示" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "リファレンス列は非表示にできません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "グループ化" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "新しいフィールド名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "フィールドを追加" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "フィールドは名前を持たなければなりません。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12205,11 +12228,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(シンボル エディターのみ)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "色のプレビュー" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/シート/への/パス" @@ -12743,7 +12766,7 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "複数のライブラリが同じニックネーム( '%s')を共有することはできません。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "シンボル ライブラリー '%s' のロードに失敗しました。" @@ -13500,7 +13523,7 @@ msgstr "ルート" msgid "(page %s)" msgstr "(%s ページ)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13513,7 +13536,7 @@ msgstr "(%s ページ)" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13535,7 +13558,7 @@ msgstr "水平位置合わせ" msgid "V Justification" msgstr "垂直位置合わせ" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13565,40 +13588,40 @@ msgstr "変換済" msgid "Private" msgstr "レイヤーを印刷" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "座標 X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "座標 Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "ピン %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "ピン %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "円弧、半径 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "円、半径 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "ポリライン %d ポイント" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "ベジェ曲線, %d 点" @@ -13735,7 +13758,7 @@ msgstr "設定 (&r)" msgid "Could not find library file %s." msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません。" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13776,6 +13799,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "シンボル '%s' 用の代替ボディ スタイルがライブラリー '%s' 内に見つかりません。" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "なし" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "フリー" @@ -13953,7 +13980,7 @@ msgstr "KiCad 回路図エディター" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14525,7 +14552,7 @@ msgstr "インポートしたライブラリー内で '%s' を見つけること msgid "Library file '%s' not found." msgstr "ライブラリー ファイル '%s' が見つかりません。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14589,17 +14616,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "不正なピン名の定義" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "不正なプロパティ名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "空のプロパティ名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "不正なプロパティの値" @@ -14616,41 +14643,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "不正な代替ピン名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "不正なテキスト文字列" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "不正なページタイプ" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "不正なタイトルブロックのコメント番号" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "不正なシートピン名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "空のシートピン名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "不正なシンボル ライブラリー名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "シンボル ライブラリー '%s' は既に存在します。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15365,57 +15392,57 @@ msgstr "シミュレーションのパラメーターと設定" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice シミュレーター" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "ページ レイアウト エディターは既に実行中です。続けますか?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "プロット %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "名前なし" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "画像としてプロットを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "プロット データを保存" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15427,19 +15454,19 @@ msgstr "" "シミュレーション結果:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "信号を非表示" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "カーソルを非表示" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "カーソルを表示" @@ -15639,7 +15666,7 @@ msgstr "KiCad シンボル エディター" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" @@ -16019,8 +16046,8 @@ msgid "Parent" msgstr "親" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "シンボル変換" @@ -16113,7 +16140,7 @@ msgstr "シンボル '%s' を ライブラリー '%s' からロードできま msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "ライブラリー '%s' を列挙できません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "シンボル '%s' をライブラリー '%s' へ保存中にエラーが発生しました。" @@ -16126,7 +16153,7 @@ msgstr "" "重複したライブラリーの別名 '%s' がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの" "行 %d に見つかりました" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "シンボル ライブラリー %s のロード中にエラーしました。" @@ -16437,12 +16464,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "現在のシンボルから SVG ファイルを作成" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "同期ピン編集モード" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17264,7 +17293,7 @@ msgstr "名前をつけて現在のシートを保存..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "現在のシートを別の場所または名前で保存" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17273,7 +17302,7 @@ msgstr "" "重複ピン %s %s 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン%s%s 位置 (%.3f, " "%.3f) (変換シンボル)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17282,7 +17311,7 @@ msgstr "" "重複ピン %s %s 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s%s 位置 (%.3f, " "%.3f) (変換シンボルのユニット %c と %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17291,7 +17320,7 @@ msgstr "" "重複ピン %s \"%s\" 位置 (%s, %s) 衝突ピン %s%s 位置 (%s, " "%s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17300,14 +17329,14 @@ msgstr "" "重複ピン %s \"%s\" 位置 (%s, %s) 衝突ピン %s%s 位置 (%s, " "%s) (ユニット %c と %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s) (変換シンボル)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17316,30 +17345,30 @@ msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s) (変換シンボルのユ" "ニット %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s) (ユニット %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr " " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%s, %s) (変換シンボル)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17348,37 +17377,37 @@ msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%.3s, %.3s) (変換シンボルの" "ユニット %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s) (ユニット %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "シンボルの問題は見つかりません。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "シンボルの警告" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "データシートが定義されていません。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "すべて選択 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "選択を拡大 (&E)\tE" @@ -17431,32 +17460,32 @@ msgstr "シンボルが選択されていません" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "シンボルは複数ユニットではありません" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "ラベルの値をゼロ以下にすることはできません" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s フィールドを編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "フィールド'%s'を編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "シートパス %s のページ番号を入力します" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "シートのページ番号を編集" @@ -18252,8 +18281,8 @@ msgstr "ミラー" msgid "AB axis" msgstr "AB軸" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "ネット:" @@ -18268,8 +18297,8 @@ msgstr "コンポーネント: %s パッド: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "コンポーネント:" @@ -18324,26 +18353,26 @@ msgstr "最近開いたジョブ ファイルをクリア" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad ガーバー ビューアー" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "ガーバー ビューアー" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "描画レイヤー %d は未使用です" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "イメージ名: \"%s\", レイヤー: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" @@ -18423,27 +18452,27 @@ msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: コマンド KNOCKOUT は GerbViewで無視されます" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "このコンポーネントに属しているアイテムをハイライト" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "このネットに属しているアイテムをハイライト" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "属性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "このドリル属性を持つアイテムをハイライト" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "Dコード:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<選択なし>" @@ -18524,7 +18553,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "KiCad基板ファイルとしてデータをエクスポート" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "現在のレイヤーをクリアー..." @@ -18716,42 +18745,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "図面シートの境界線とタイトル ブロックを表示" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "ページの境界を表示" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB の背景" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "すべてのレイヤーを表示" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "常にアクティブでない全てのレイヤーを隠す" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "すべてのレイヤーを非表示" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "現在のレイヤーのみ" @@ -22360,43 +22394,43 @@ msgstr "%s ピン %s が見つかりません" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "シート \"%s\" から全てを選択中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "表面のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "裏面のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "選択対象のみ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "不正" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "除外" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "基板を再アノテーション" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "再アノテーションするPCBがありません!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "基板の再アノテーションが成功しました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22404,7 +22438,7 @@ msgstr "" "基板のアノテーションの変更は、「基板からの回路図の更新...」を使用して回路図と" "同期する必要があります。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22413,7 +22447,7 @@ msgstr "" "\n" "%s フットプリントは再アノテーションされます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22422,7 +22456,7 @@ msgstr "" "\n" "参照タイプ %s はすべてアノテーションされません。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22430,7 +22464,7 @@ msgstr "" "\n" "ロックされたフットプリントは再アノテーションされません" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22439,7 +22473,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリントを %s から開始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22448,11 +22482,11 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリントを %s から開始します。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "表面の最後のフットプリント + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22461,7 +22495,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' で始まる表面にあるフットプリントは、接頭辞が削除されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22470,7 +22504,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリントには、接頭辞として '%s' が挿入されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22479,7 +22513,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'で始まる裏面のフットプリントは接頭辞が削除されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22488,7 +22522,7 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリントには、接頭辞として '%s' が挿入されます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22498,15 +22532,15 @@ msgstr "" "\n" "%sでソートする前に、その座標は %s, %s のグリッドに丸められます。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "フットプリントの位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "リファレンス記号の位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22519,7 +22553,7 @@ msgstr "" "リファレンス指定子は%i種類あります\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22530,7 +22564,7 @@ msgstr "" "%s を再アノテーションから除外\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22540,11 +22574,11 @@ msgstr "" " 配列の変更\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " は無視されます" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22552,7 +22586,7 @@ msgstr "" "\n" "フットプリントなし" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22561,15 +22595,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** %sで並べ替え***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "フットプリントの座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "リファレンス指定子の座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22578,7 +22612,7 @@ msgstr "" "\n" "ソート コード %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22587,11 +22621,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 丸められたX, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "選択したオプションでエラーが発生しました!変更してやり直してください。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22604,7 +22638,7 @@ msgstr "" "「回路図に対するフットプリントのテスト」を有効にしてDRCを実行することをお勧め" "します。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22613,20 +22647,20 @@ msgstr "" "\n" "リファレンス指定子: %s フットプリント: %s:%s (PCB 上の %s)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "とにかく再アノテーションしますか?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "%sの重複インスタンス" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "中断: 大量のエラーのため" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22636,7 +22670,7 @@ msgstr "" "\n" "表面のフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22646,7 +22680,7 @@ msgstr "" "\n" "裏面のフットプリント" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "変更リスト中にシンボルが見つかりません" @@ -30908,19 +30942,19 @@ msgstr "(Edge.Cutsのレイヤーに基板外形がありません)" msgid "(layer %s)" msgstr "(レイヤー %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "フットプリントをチェック..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "無効化されたレイヤーをチェック..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "テキストの値をチェック..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "ピンをチェック..." @@ -31159,7 +31193,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を作成しました。" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "ガーバー ジョブ ファイル '%s' を作成しました。" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "基板のスタックアップ設定が最新ではありません。" @@ -33257,7 +33291,7 @@ msgstr "非導体のパッド %s は、未知のパッド形状を使用して msgid "Loading vias..." msgstr "ビアをロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33265,25 +33299,25 @@ msgstr "" "レイヤー %d から %d へのビアは、サポートされていない非導体レイヤーを使用しま" "す。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "配線をロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Unicode文字列をロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "テキストをロードしています..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Altium レイヤー %d 上のバーコードは無視されます。(未サポートです)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "矩形をロードしています..." @@ -33897,8 +33931,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "ライブラリー '%s' にはフットプリント '%s' がありません。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "未知のトークン '%s'" @@ -33963,7 +33997,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "デートコード %d を解釈できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33971,29 +34005,29 @@ msgstr "" "アイテムが未定義レイヤー上に見つかりました。 Cmts.User レイヤー上に\n" "それらをレスキューしますか?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定義レイヤー:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "ページ タイプ \"%s\" は不正です。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "レイヤー '%s' (ファイル %s、行 %d) は固定されたレイヤー ハッシュにありませ" "ん。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34002,19 +34036,19 @@ msgstr "" "以前のセグメント塗潰しモードは現在ではサポートされていません。\n" "ゾーンをポリゴン塗潰しに変換しますか?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "レガシー ゾーン警告" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "重複したネットクラス名 '%s'、ファイル '%s'、行 %d、オフセット %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34027,12 +34061,12 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34043,7 +34077,7 @@ msgstr "" "ファイル: %s\n" "行: %d オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34054,7 +34088,7 @@ msgstr "" "ファイル: %s\n" "行: %d オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34067,7 +34101,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34080,7 +34114,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34093,7 +34127,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34106,7 +34140,7 @@ msgstr "" "行: %d\n" "オフセット: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37315,23 +37349,23 @@ msgstr "選択されたアイテム" msgid "Footprint Name" msgstr "フットプリント名" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています。" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "コーナーをドラッグ" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "ゾーンのコーナーを追加" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "セグメントを分割" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除" @@ -38020,31 +38054,31 @@ msgstr "ビューポートを保存..." msgid "Delete viewport..." msgstr "ビューポートを削除..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "ビューポート名:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "ビューポートを保存" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "ビューポート" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "ビューポートを削除" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "ビューポートを選択:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "設定を開く" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38236,10 +38270,6 @@ msgstr "再塗り潰しせずに続行" msgid "inherited" msgstr "継承" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "なし" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "サーマルリリーフ" @@ -38387,6 +38417,28 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad プリント基板ファイル" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "同期ピン編集モード、新しいピンです" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "このピンがすべてのユニットで共通ではない場合、同様のピンが他のユニットに自" +#~ "動的に追加されます" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "同期ピン編集モード" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "同じ位置にある同様のピンが編集されます。他のピンのピン番号は変更されません" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "情報" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(パッド \"%s\")" @@ -41351,9 +41403,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "小さい" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "標準" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "大きい" @@ -51661,9 +51710,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "フィールドを新規追加" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Spice モデルを編集" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "横揃え:" @@ -54973,9 +55019,6 @@ msgstr "KiCad プリント基板ファイル" #~ msgid "User layers:" #~ msgstr "ユーザー レイヤー:" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "グリッドの選択" - #~ msgid "Cvpcb" #~ msgstr "Cvpcb" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 7292c9ab3b..f315e4a476 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean " msgstr "<네트 생성>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "필터:" @@ -7175,7 +7181,7 @@ msgstr "상대 경로에 사용 가능한 환경 변수들:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9092,7 +9098,7 @@ msgstr "필드" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9132,12 +9138,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "텍스트 크기" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9147,8 +9153,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "방향" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9157,8 +9163,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X 위치" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9241,75 +9247,88 @@ msgstr "다이아몬드" msgid "Formatting" msgstr "서식" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "모두" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "표준 비아" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "대체 핀 이름" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "개수" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "핀 번호" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "전기 유형" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "그래픽 스타일" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "숫자 텍스트 크기" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "이름 텍스트 크기" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "모두" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "드 모르간 표준" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "변경 내용을 저장 할까요?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "이름으로 그룹화" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "핀 번호:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9343,15 +9362,29 @@ msgstr "핀 번호:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "핀 수:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "중복 핀:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "이름으로 그룹화" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "그리드 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "핀 개수로 필터링" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "핀 테이블" @@ -9503,12 +9536,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "심볼 편집기 전용" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "심볼 내의 모든 유닛에 속성 적용 (&u)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "심볼 내의 모든 바디 스타일에 속성 적용 (드 모르간) (&s)" @@ -9516,51 +9549,51 @@ msgstr "심볼 내의 모든 바디 스타일에 속성 적용 (드 모르간) ( msgid "Drawing Properties" msgstr "그리기 속성" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "참조는 문자로 시작해야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "필드에는 이름이 있어야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "별칭이 지정된 심볼은 상위 항목이 선택되어 있어야 합니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "심볼에서 추가 유닛을 삭제 하겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "심볼에서 대체 바디 스타일(드모르간)을 삭제하시겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "'%s'이라는 이름은 라이브러리의 기존 항목과 충돌합니다.[%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "'%s'라는 이름은 이미 사용 중입니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "첫 %d 필드는 필수로 입력하여야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "풋프린트 필터 추가" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "풋프린트 필터 편집" @@ -9676,11 +9709,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "핀 이름의 위치와 심볼 본체 사이의 여백." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9910,62 +9943,45 @@ msgstr "생성기 탐색..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "스크립트 생성기 속성" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "대체 핀 이름" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "동기화된 핀 편집 모드이며, 이 핀은 새로운 핀입니다" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"모든 유닛에 대해 핀이 공통적으로 사용되지 않을 경우, 비슷한 핀은 자동으로 다" -"른 유닛에 추가됩니다" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "동기화된 핀 편집 모드" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"같은 경로의 비슷한 핀이 편집됩니다. 다른 핀의 핀 번호는 수정되지 않습니다" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "드 모르간 기호에는 대체 핀 할당을 사용할 수 없습니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." +msgstr "" +"동기화된 핀 편집 모드가 활성화되었습니다.\n" +"이 옵션과 상관없이, 비슷한 핀은 편집됩니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +msgid "If checked, this pin will exist in all units." +msgstr "체크할 경우, 이 핀은 모든 유닛에 대해 존재하게 됩니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." msgstr "" "이 심볼은 단 하나의 유닛만을 갖고 있습니다. 이 조작은 아무런 영향도 주지 않습" "니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" -"동기화된 핀 편집 모드가 활성화되었습니다.\n" -"이 옵션과 상관없이, 비슷한 핀은 편집됩니다." - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 -msgid "If checked, this pin will exist in all units." -msgstr "체크할 경우, 이 핀은 모든 유닛에 대해 존재하게 됩니다." - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "대체 핀 정의에는 이름이 있어야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9976,69 +9992,77 @@ msgstr "" "회로도와 연결하기 어려워집니다.\n" "계속하시겠습니까?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "정보" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "동기화된 핀 편집 모드" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "핀 이름 (&n):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "핀 번호 (&b):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "핀 번호: 1 ~ 4개의 ASCII 문자 또는 숫자" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "&X 위치:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "&Y 위치:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "핀 길이 (&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "이름 텍스트 크기 (&a):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "숫자 텍스트 크기 (&z):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "전기 유형:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERC에 사용됩니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "그래픽 스타일:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "가시성 (&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "대체 핀 정의" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "핀 속성" @@ -10375,7 +10399,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "취한 액션" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10750,8 +10774,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "계층 경로: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10782,19 +10806,19 @@ msgstr "시트 속성" msgid "Add signal by name:" msgstr "이름으로 신호 추가:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "DC 소스를 선택하여야 합니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "소스 1과 소스 2는 반드시 달라야 합니다" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "유효한 시뮬레이션이 설정되지 않았습니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10802,15 +10826,15 @@ msgstr "" "유효한 시뮬레이션은 시뮬레이션 탭을 선택하여 시뮬레이션 매개변수를 설정한 " "후, 탭이 선택된 상태에서 OK 버튼을 누름으로써 설정할 수 있습니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "유효한 시뮬레이션 없이 종료" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "유효한 시뮬레이션 설정" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10820,11 +10844,11 @@ msgstr "유효한 시뮬레이션 설정" msgid "Volts" msgstr "볼트" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "암페어" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11691,37 +11715,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "브라우저에서 데이터 시트 보기" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "참조 열은 숨겨질 수 없습니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "수량" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "그룹화" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "데이터 시트" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "새 필드 이름:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "필드 추가" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "필드에는 이름이 포함되어 있어야 합니다." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12114,11 +12138,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(심볼 편집기만 해당)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "색 미리보기" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/경로/대상/시트" @@ -12647,7 +12671,7 @@ msgstr "라이브러리 별명 오류" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "여러 라이브러리가 동일한 닉네임 ('%s') 을 공유할 수 없습니다." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'을(를) 불러오기 실패하였습니다." @@ -13399,7 +13423,7 @@ msgstr "루트" msgid "(page %s)" msgstr "(페이지 %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13412,7 +13436,7 @@ msgstr "(페이지 %s)" msgid "Yes" msgstr "예" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13434,7 +13458,7 @@ msgstr "수평 위치 맞추기" msgid "V Justification" msgstr "수직 위치 맞추기" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13463,40 +13487,40 @@ msgstr "변환" msgid "Private" msgstr "개인" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "위치 X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "위치 Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "핀 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "핀 %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "호, 반지름 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "원, 반지름 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "폴리선, %d개 점" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "베지어 곡선, %d 포인트" @@ -13632,7 +13656,7 @@ msgstr "설정 (&r)" msgid "Could not find library file %s." msgstr "라이브러리 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13672,6 +13696,10 @@ msgstr "심볼 선택 (%d개 항목 불러옴)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'에서 심볼 '%s'의 대체 바디 스타일을 찾을 수 없습니다." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "없음" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "자유" @@ -13847,7 +13875,7 @@ msgstr "KiCad 회로도 편집기" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14415,7 +14443,7 @@ msgstr "가져온 라이브러리에서 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14479,17 +14507,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "잘못된 핀 이름 정의" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "잘못된 속성 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "빈 속성 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "잘못된 속성 값" @@ -14506,41 +14534,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "올바르지 않은 대체 핀 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "잘못된 텍스트 문자열" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "잘못된 페이지 유형" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "잘못된 제목 블록 주석 번호" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "잘못된 시트 핀 이름" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "빈 시트 핀 이름" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "잘못된 심볼 라이브러리 이름" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "잘못된 심볼 라이브러리 ID" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15250,57 +15278,57 @@ msgstr "시뮬레이션 매개변수 및 설정" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice 시뮬레이터" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "네트리스트 내보내기 중에 오류가 발생하였습니다. 내보내기를 중단합니다." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "플롯%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "신호" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "이름 없음" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "시뮬레이션 워크북 열기" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "플롯을 이미지로 저장" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "플롯 데이터 저장" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15312,19 +15340,19 @@ msgstr "" "시뮬레이션 결과:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "신호 숨김" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "플롯 화면으로부터 신호 삭제" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "커서 숨김" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "커서 표시" @@ -15524,7 +15552,7 @@ msgstr "KiCad 심볼 편집기" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "심볼 라이브러리를 불러오는 중" @@ -15898,8 +15926,8 @@ msgid "Parent" msgstr "상위" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "변환" @@ -15989,7 +16017,7 @@ msgstr "심볼 '%s'을(를) 라이브러리 '%s'에서 불러올 수 없습니 msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 열거할 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "심볼 %s을(를) 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -16002,7 +16030,7 @@ msgstr "" "중복 라이브러리 별명 '%s'이(가) 풋프린트 라이브러리 테이블 파일의 행 %d에 있" "습니다" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -16312,12 +16340,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "현재 심볼에서 SVG 파일 생성" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "동기화된 핀 편집 모드" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17116,7 +17146,7 @@ msgstr "현재의 시트 복사본을 다음으로 저장..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "현재 시트의 복사본을 다른 경로나 이름으로 저장" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17125,7 +17155,7 @@ msgstr "" " 중복되는 핀 %s %s (위치 (%.3f, %.3f)) 가 변환된 핀 %s%s (위치 " "(%.3f, %.3f)) 와 충돌합니다." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17134,7 +17164,7 @@ msgstr "" " 중복되는 핀 %s %s (위치 (%.3f, %.3f)) 가 핀 %s%s (위치 " "(%.3f, %.3f)) 와 충돌합니다 (단위 %c와 %c 변환됨)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17143,7 +17173,7 @@ msgstr "" " 중복되는 핀 %s %s (위치 (%s, %s)) 이(가) 핀 %s%s (위치 " "(%s, %s)) 와 충돌합니다." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17152,7 +17182,7 @@ msgstr "" " 중복되는 핀 %s %s (위치 (%s, %s)) 가 핀 %s%s (위치 (%s, " "%s)) 와 충돌합니다 (유닛 %c와 %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17160,7 +17190,7 @@ msgstr "" "숨겨진 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 " "(변환됨)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17169,13 +17199,13 @@ msgstr "" "숨겨진 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 발견되었습니다 (유닛 " "%c에서 변환됨)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "숨겨진 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17183,19 +17213,19 @@ msgstr "" "숨겨진 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 " "(유닛 %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "(숨겨진 전원 핀은 연결된 모든 네트에 자신의 핀 이름을 표시합니다.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "그리드에서 벗어난 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습" "니다 (변환됨)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17204,40 +17234,40 @@ msgstr "" "그리드에서 벗어난 핀 %s %s이(가) 위치 (%.3s, %.3s) 에서 발견되" "었습니다 (변환된 유닛 %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "그리드에서 벗어난 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습" "니다." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "그리드에서 벗어난 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습" "니다 (유닛 %c)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "심볼 문제가 발견되지 않았습니다." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "심볼 경고" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "정의된 데이터시트가 없습니다." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "모두 선택 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "선택 확장 (&E)\tE" @@ -17290,32 +17320,32 @@ msgstr "선택한 심볼이 없습니다" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "심볼은 다중 단위가 아닙니다" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "라벨 값은 0보다 작아서는 안 됩니다" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "편집 %s 필드" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "'%s' 필드 편집" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "시트 페이지 번호 편집" @@ -18090,8 +18120,8 @@ msgstr "미러" msgid "AB axis" msgstr "AB 축" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "네트:" @@ -18106,8 +18136,8 @@ msgstr "컴포넌트: %s 패드: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "컴포넌트: %s 패드: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "구성:" @@ -18162,25 +18192,25 @@ msgstr "최근 작업 파일 지우기" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad 거버 뷰어" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "거버 뷰어" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "사용하지 않는 도면층" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 속성)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "이미지 이름: \"%s\" 레이어 이름: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 속성" @@ -18259,27 +18289,27 @@ msgstr "RS274X: 명령어 \"IR\" 회전값은 허용되지 않습니다" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView에서 KNOCKOUT 명령을 무시함" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "이 컴포넌트에 속한 개체 강조" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "이 네트에 속한 개체 강조" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "속성:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "이 조리개 속성을 가진 개체 강조" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D코드:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<선택되지 않음>" @@ -18356,7 +18386,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "KiCad PCB 파일로 데이터 내보내기" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "현재 레이어 지우기..." @@ -18548,41 +18578,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "도면 시트 여백 및 제목 블록 표시" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "페이지 경계 표시" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 배경" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "모든 레이어 표시" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "활성화된 레이어를 제외하고 모두 숨기기" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "항상 활성화된 레이어를 제외하고 모두 숨기기" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "모든 레이어 지우기" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 모드일 경우 레이어 정렬" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "파일 확장자로 레이어 정렬" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "현재 레이어 위로 이동" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "현재 레이어 아래로 이동" @@ -22170,43 +22205,43 @@ msgstr "%s 핀 %s을(를) 찾을 수 없음" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "시트 \"%s\"에서 모두 선택" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "오직 전면" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "오직 후면" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "선택한것만" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "유효하지 않음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "제외" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "PCB에 다시 주석 처리" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "주석을 추가할 PCB가 없습니다!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB가 성공적으로 다시 주석 처리되었습니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22214,7 +22249,7 @@ msgstr "" "PCB 주석 변경은 \"PCB에서 회로도 업데이트\" 도구를 사용하여 회로도와 동기화해" "야 합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22223,7 +22258,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 풋프린트를 다시 주석 처리합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22232,7 +22267,7 @@ msgstr "" "\n" "참조 유형 %s은(는) 주석 처리되지 않습니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22240,7 +22275,7 @@ msgstr "" "\n" "잠긴 풋프린트에는 다시 주석 처리되지 않습니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22249,7 +22284,7 @@ msgstr "" "\n" "전면 풋프린트는 %s에서 시작됩니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22258,11 +22293,11 @@ msgstr "" "\n" "후면의 풋프린트는 %s에서 시작합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "전면의 마지막 풋프린트 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22271,7 +22306,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'(으)로 시작하는 전면 풋프린트는 접두사가 제거됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22280,7 +22315,7 @@ msgstr "" "\n" "전면 풋프린트에는 '%s'이(가) 접두사로 삽입됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22289,7 +22324,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'(으)로 시작하는 후면 풋프린트는 접두사가 제거됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22298,7 +22333,7 @@ msgstr "" "\n" "후면 풋프린트에는 접두사로 '%s'이(가) 삽입됩니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22308,15 +22343,15 @@ msgstr "" "\n" "%s(으)로 정렬하기 전에, 좌표가 %s, %s의 그리드로 반올림합니다." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "풋프린트 위치" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "참조 지정자의 위치" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22329,7 +22364,7 @@ msgstr "" "참조 지정 유형이 %i개 있습니다.\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22340,7 +22375,7 @@ msgstr "" "재 주석에서 제외 : %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22350,11 +22385,11 @@ msgstr "" " 배열 변경\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 무시됩니다" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22362,7 +22397,7 @@ msgstr "" "\n" "풋프린트 없음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22371,15 +22406,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** %s에서 정렬 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "풋프린트 좌표" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "참조 지정자의 좌표" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22388,7 +22423,7 @@ msgstr "" "\n" "정렬 코드 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22397,11 +22432,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 반올림된 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "선택한 옵션에 오류가 발생했습니다! 변경하고 다시 시도하십시오." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22413,7 +22448,7 @@ msgstr "" "PCB에 %d가 비어 있거나 잘못된 참조 지정이 있습니다.\n" "'회로도에 대한 풋프린트 테스트'를 선택하고 DRC를 실행하는 것을 권장합니다.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22422,20 +22457,20 @@ msgstr "" "\n" "참조 지정자: %s 풋프린트: %s:%s이(가) PCB의 %s에 있음." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "다시 주석을 달까요?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "중복된 항목 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "중단됨: 오류가 너무 많음" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22445,7 +22480,7 @@ msgstr "" "\n" "전면의 풋프린트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22455,7 +22490,7 @@ msgstr "" "\n" "후면 풋프린트" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "변경 목록에서 풋프린트를 찾을 수 없음" @@ -30684,19 +30719,19 @@ msgstr "(Edge.Cuts 레이어에서 모서리를 찾지 못했습니다)" msgid "(layer %s)" msgstr "(레이어 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "보드 외곽선 확인 중..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "비활성화된 레이어 확인 중..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "텍스트 변수 확인 중..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "규칙 확인..." @@ -30930,7 +30965,7 @@ msgstr "'%s' 파일 생성됨." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "거버 작업 파일 '%s'을(를) 생성하였습니다." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "기판 시작 설정이 최신이 아닙니다." @@ -33005,7 +33040,7 @@ msgstr "비 구리 패드 %s은(는) 알 수 없는 패드 형태를 사용합 msgid "Loading vias..." msgstr "비아 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33013,25 +33048,25 @@ msgstr "" "레이어 %d에서 %d에 해당하는 비아는 비 구리 레이어를 사용합니다. 이는 아직 지" "원되지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "배선 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "유니코드 문자열 로드 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "텍스트 불러오는 중..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Altium 레이어 %d의 바코드를 무시하였습니다 (아직 지원되지 않음)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "직사각형 불러오는 중..." @@ -33642,8 +33677,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'에 '%s' 풋프린트가 없습니다." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "알 수 없는 토큰 '%s'" @@ -33708,7 +33743,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "날짜 코드 %d을(를) 해석할 수 없습니다" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33716,27 +33751,27 @@ msgstr "" "정의되지 않은 레이어에서 개체를 발견하였습니다.\n" "User.Comments 레이어로 복구할까요?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "정의되지 않은 레이어:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "페이지 유형 '%s'이(가) 잘못되었습니다." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "레이어 '%s' (파일 '%s', 행 %d) 가 고정 레이어 해시에 없습니다." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d는 유효한 레이어 번호가 아닙니다" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -33744,21 +33779,21 @@ msgstr "" "오래된 영역 채우기 전략은 더 이상 지원되지 않습니다.\n" "영역을 부드러운 다각형 채우기로 변환할까요?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "레거시 영역 경고" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "중복 네트클래스 이름 '%s'이(가) 파일 '%s'의 라인 %d, 오프셋 %d에서 발견되었습" "니다." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33771,12 +33806,12 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "풋프린트 텍스트 유형 %s을(를) 처리할 수 없습니다" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33787,7 +33822,7 @@ msgstr "" "파일: %s\n" "행: %d 오프셋: %d에서 발견됨" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33798,7 +33833,7 @@ msgstr "" "파일: %s\n" "행: %d 오프셋: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33811,7 +33846,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33824,7 +33859,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d에서 발견됨." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33837,7 +33872,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33850,7 +33885,7 @@ msgstr "" "행: %d\n" "오프셋: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37030,23 +37065,23 @@ msgstr "선택한 항목" msgid "Footprint Name" msgstr "풋프린트 이름" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "자체 교차하는 다각형은 허용되지 않습니다." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "모서리 드래그" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "영역 모서리 추가" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "세그먼트 분리" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "영역/다각형 모서리를 삭제" @@ -37732,31 +37767,31 @@ msgstr "뷰포트 저장..." msgid "Delete viewport..." msgstr "뷰포트 삭제..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "뷰포트 이름:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "뷰포트 저장" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "뷰포트" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "뷰포트 삭제" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "뷰포트 선택:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "설정 열기" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37945,10 +37980,6 @@ msgstr "채우지 않고 계속" msgid "inherited" msgstr "승계" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "없음" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "단열판" @@ -38094,6 +38125,28 @@ msgstr "KiCad 회로도" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "동기화된 핀 편집 모드이며, 이 핀은 새로운 핀입니다" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "모든 유닛에 대해 핀이 공통적으로 사용되지 않을 경우, 비슷한 핀은 자동으로 " +#~ "다른 유닛에 추가됩니다" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "동기화된 핀 편집 모드" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "같은 경로의 비슷한 핀이 편집됩니다. 다른 핀의 핀 번호는 수정되지 않습니다" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "정보" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(패드\"%s\")" @@ -39914,10 +39967,6 @@ msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "오른쪽" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "표준 비아" - #, fuzzy #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "비아 드릴" @@ -42955,10 +43004,6 @@ msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" #~ msgid "Chip Name" #~ msgstr "칩 이름:" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "세그먼트 편집" - #, fuzzy #~ msgid "Field Properties" #~ msgstr "마이어 속성" @@ -46207,9 +46252,6 @@ msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판" #~ msgid "grid user" #~ msgstr "사용자 그리드" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "그리드 선택" - #~ msgid "Print S&etup" #~ msgstr "인쇄 설정 (&E)" diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 67fb918d1f..d6adca1064 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Lithuanian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" @@ -7391,7 +7397,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9360,7 +9366,7 @@ msgstr "Laukai" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9400,12 +9406,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Teksto dydis" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9415,8 +9421,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9425,8 +9431,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X koordinatė" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9510,75 +9516,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatavimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standartinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Pakaitinis smeigtuko pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Kiekis" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numeris" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektros tipas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafinis stilius" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Skaičiaus teksto dydis" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Pavadinimas Teksto dydis" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "„DeMorgan Standard“" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Įrašyti pakeitimus?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Grupuokite pagal pavadinimą" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "PIN kodai:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9612,17 +9630,31 @@ msgstr "PIN kodai:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "išvadų skaičius" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Dubliuojasi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Grupuokite pagal pavadinimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Tinklelio žingsnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtruoti pagal smeigtukų skaičių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Išvadų lentelė" @@ -9780,12 +9812,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Redaguoti naudojant „Symbol Editor“" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Bendra visiems simboliams pažymėtiems vienetams" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Bendra visiems kūnams ir stiliams (DeMorgan)" @@ -9794,53 +9826,53 @@ msgstr "Bendra visiems kūnams ir stiliams (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Brėžinio paraštės" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Nuorodos turi prasidėti raide." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Laukai turi turėti pavadinimą." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Pseudoniminis simbolis turi būti pasirinktas vienas iš tėvų" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Ištrinti papildomus vienetus iš simbolio?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Ištrinti alternatyvų kūno stilių (DeMorgan) piešti elementus iš simbolio?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Pavadinimas „%s“ prieštarauja bibliotekoje esančiam įrašui „%s“." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Pavadinimas „%s“ jau naudojamas." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Pirmieji %d laukai yra privalomi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Korpusų filtras" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Redaguoti pėdsakų filtrą" @@ -9960,11 +9992,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10202,57 +10234,40 @@ msgstr "Naršyti generatorius ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Scenarijų generatoriaus ypatybės" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Pakaitinis smeigtuko pavadinimas" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatyvūs smeigtukų apibrėžimai turi turėti pavadinimą." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10263,69 +10278,77 @@ msgstr "" "schemoje sunku prisijungti.\n" "Ar norite tęsti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Išvado pavadi&nimas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "PIN kodas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "PIN kodas: nuo 1 iki 4 ASCII raidžių ir (arba) skaitmenų" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X padėtis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y pozicija:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Kaiščio ilgis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "N & ame teksto dydis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Skaičių tekstas si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektros tipas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Naudojama ERC metu." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafinis stilius:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "Matoma" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Peržiūra:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Pakaitiniai kaiščių apibrėžimai" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Išvado savybės" @@ -10667,7 +10690,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Atliktas veiksmas" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11044,8 +11067,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarchinis kelias: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11076,36 +11099,36 @@ msgstr "Lapo ypatybės" msgid "Add signal by name:" msgstr "Pridėti signalą pagal pavadinimą:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Turite pasirinkti nuolatinės srovės šaltinį (1 valymas)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "1 ir 2 šaltiniai turi skirtis" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Запустить симулятор" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Uždaryti modeliavimą" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11115,12 +11138,12 @@ msgstr "Uždaryti modeliavimą" msgid "Volts" msgstr "Voltai" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "trumpiklis" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12017,37 +12040,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Rodyti duomenų lapą naršyklėje" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Stulpelio Nuoroda negalima paslėpti." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Kiekis" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacija" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Naujas lauko pavadinimas:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Laukas" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Lauke turi būti pavadinimas." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12455,11 +12478,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(tik simbolių redaktorius)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Spalvų peržiūra" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ kelias / į / lapą" @@ -13018,7 +13041,7 @@ msgstr "Bibliotekos slapyvardžio klaida" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Kelios bibliotekos negali naudotis tuo pačiu slapyvardžiu ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13798,7 +13821,7 @@ msgstr "Pirmas lapas" msgid "(page %s)" msgstr "(puslapis %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13811,7 +13834,7 @@ msgstr "(puslapis %s)" msgid "Yes" msgstr "Gerai" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13835,7 +13858,7 @@ msgstr "Horizontalus lygiavimas" msgid "V Justification" msgstr "Išlyginti vertikaliai" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13865,40 +13888,40 @@ msgstr "Konvertuotas" msgid "Private" msgstr "Spausdinti sluoksnius" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "X pozicija" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Poz. Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Kaištis %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Kaištis %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Lankas, spindulys %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Apskritimas, spindulys %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "„Polyline“, %d taškų" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezje krevė" @@ -14040,7 +14063,7 @@ msgstr "Tinkinti" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14079,6 +14102,11 @@ msgstr "Pasirinkite simbolį (%d elementai įkelti)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Nerasta alternatyvaus simbolio „%s“ kūno stiliaus bibliotekoje „%s“." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "нет имени" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Laisvai" @@ -14255,7 +14283,7 @@ msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14837,7 +14865,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti %s importuotoje bibliotekoje" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Bibliotekos failas „%s“ nerastas." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14929,19 +14957,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Neteisingas signalo pavadinimas" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Įveskite pėdsako pavadinimą:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Netinkama „Spice“ vertės eilutė" @@ -14962,47 +14990,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "netinkamai keičiamas LPID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Netinkama „Spice“ vertės eilutė" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Netinkamas failo pavadinimas:" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "netinkami lapo išvadų tipai" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Neteisingas simbolių bibliotekos identifikatorius" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Neteisingas simbolių bibliotekos identifikatorius" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka %s jau yra." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15728,58 +15756,58 @@ msgstr "Modeliavimo nustatymai" msgid "Spice Simulator" msgstr "Prieskonių treniruoklis" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Sklypas %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signalas" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "neįvardintas" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15791,19 +15819,19 @@ msgstr "" "Modeliavimo rezultatai:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Slėpti signalą" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Slėpti žymeklį" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Rodyti žymeklį" @@ -16009,7 +16037,7 @@ msgstr "Simbolių redaktorius" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Įkeliamos simbolių bibliotekos" @@ -16387,8 +16415,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Kaip motininės" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Pakeisti" @@ -16482,7 +16510,7 @@ msgstr "Klaida įkeliant simbolį „%s“ iš bibliotekos „%s“." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Negalima išvardyti bibliotekos „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Klaida įkeliant simbolį „%s“ iš bibliotekos „%s“." @@ -16495,7 +16523,7 @@ msgstr "" "Rastas pasikartojantis bibliotekos slapyvardis '%s', simbolių bibliotekos " "lentelės failo eilutė %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16817,12 +16845,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Sukurkite SVG failą iš dabartinio simbolio" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17661,7 +17691,7 @@ msgstr "Išsaugoti šį lapą kitu pavadinimu" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Išsaugokite dabartinio dokumento kopiją kitoje vietoje" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17670,7 +17700,7 @@ msgstr "" "Sudvigubintas išvadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " "konfliktas su išvadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17680,7 +17710,7 @@ msgstr "" "nesuderinamas su kaiščiu %s „%s“ vietoje ( %.3f, %.3f) " "perskaičiuotų vienetų %c ir %c vienetais" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17689,7 +17719,7 @@ msgstr "" "Sudvigubintas išvadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " "konfliktas su išvadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17699,7 +17729,7 @@ msgstr "" "nesuderinamas su kaiščiu %s „%s“ vietoje ( %.3f, %.3f) vienetais %c " "ir %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17707,7 +17737,7 @@ msgstr "" " Išjungto tinklo kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "konvertuotas.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17716,14 +17746,14 @@ msgstr "" " Išjungto tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "%c paverstas.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Išjungtas tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) " "vietoje.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17731,19 +17761,19 @@ msgstr "" " Išjungto tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "simbolyje %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" " Išjungto tinklo kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "konvertuotas.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17752,43 +17782,43 @@ msgstr "" " Išjungto tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "%c paverstas.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Išjungtas tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) " "vietoje.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" " Išjungto tinklelio kaištis %s \"%s\" (%.3f, %.3f) vietoje " "simbolyje %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Simbolis nerastas." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Simbolis" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Nėra apibrėžta per grąžtą." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Pasirinkite & Viskas A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Išplėsti pasirinkimą E" @@ -17841,32 +17871,32 @@ msgstr "nepasirinktas joks simbolis" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "simbolis nėra kelių vienetų" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Etiketės vertė negali būti mažesnė už nulį" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Redaguoti %s lauką" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Redaguoti %s lauką" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" @@ -18680,8 +18710,8 @@ msgstr "Atspindėti" msgid "AB axis" msgstr "AB ašis" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Grandinė:" @@ -18696,8 +18726,8 @@ msgstr "Cmp: %s padas: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s padas: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18753,27 +18783,27 @@ msgstr "Išvalyti naujausius darbo failus" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber failai" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber failai" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Brėžinio sluoksnis %d nenaudojamas" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(su X2 atributais)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Vaizdo pavadinimas: \"%s\" Sluoksnio pavadinimas: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atributai" @@ -18853,27 +18883,27 @@ msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Pažymėkite elementus, priklausančius šiam komponentui" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Pažymėkite daiktus, priklausančius šiam tinklui" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Pritraukti:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Pažymėkite elementus su šia diafragmos atributu" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D kodas:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18955,7 +18985,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Išvalyti dabartinį sluoksnį ..." @@ -19149,42 +19179,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Spausdinti kraštinę ir pavadinimo bloką" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Rodyti lapo ribas" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB fonas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Rodyti visus sluoksnius" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Slėpti visus neaktyvius sluoksnius" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius sluoksnius" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Slėpti visus sluoksnius" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Rūšiuoti sluoksnius, jei X2 režimas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Išvalyti dabartinį sluoksnį ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Tiks darbinį sluoksnį" @@ -22962,50 +22997,50 @@ msgstr "%s išvadas %s nerastas" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Pasirinkti viską iš lapo \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Tik priekis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Tik atgal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Tik pasirinkta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Išvalyti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neteisinga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Neįtraukta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Pakartokite PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Nėra PCB iš naujo komentuoti!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB ir schema sėkmingai perrašyta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23014,7 +23049,7 @@ msgstr "" "\n" "%s pėdsakai bus pakartoti." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23023,7 +23058,7 @@ msgstr "" "\n" "Bet kokie nuorodų tipai %s nebus komentuojami." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -23031,7 +23066,7 @@ msgstr "" "\n" "Užrakinti pėdsakai nebus komentuojami" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23040,7 +23075,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai prasidės %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23049,11 +23084,11 @@ msgstr "" "\n" "Nugaros pėdsakai prasidės %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "paskutinis priekinis pėdsakas + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23062,7 +23097,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekinių pėdsakų, prasidedančių raide „%s“, priešdėlis bus pašalintas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23071,7 +23106,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai bus įvesti „%s“ kaip priešdėlis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23080,7 +23115,7 @@ msgstr "" "\n" "Galiniuose pėdsakuose, prasidedančiuose „%s“, priešdėlis bus pašalintas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23089,7 +23124,7 @@ msgstr "" "\n" "Ant nugaros pėdsakų bus įvestas „%s“ kaip priešdėlis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23100,15 +23135,15 @@ msgstr "" "Prieš rūšiuojant pagal %s, kurio koordinatės bus suapvalintos iki %s, %s " "tinklelio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "pėdsako vieta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "nuorodos žymeklio vieta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23121,7 +23156,7 @@ msgstr "" "Yra %i nuorodų tipų tipų\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23132,7 +23167,7 @@ msgstr "" "Išskyrus: %s iš naujo\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23142,12 +23177,12 @@ msgstr "" " Keisti masyvą\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "bus ignoruojamas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23155,7 +23190,7 @@ msgstr "" "\n" "Jokių pėdsakų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23164,15 +23199,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Rūšiuoti pagal %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Pėdsako koordinatės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Etaloninių žymeklių koordinatės" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23181,7 +23216,7 @@ msgstr "" "\n" "Rūšiavimo kodas %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23190,11 +23225,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuidas: [%s], X, Y: %s, suapvalintas X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23206,7 +23241,7 @@ msgstr "" "PCB turi %d tuščias arba neteisingas nuorodų nuorodas.\n" "Rekomenduojame paleisti DRC, pažymint „Patikrinti pėdsakus pagal schemą“.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23215,20 +23250,20 @@ msgstr "" "\n" "Nuorodos: %s Pėdsakas: %s: %s ties %s PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Vis tiek perrašyti iš naujo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Keli elementai %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Nutraukta: per daug klaidų" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23238,7 +23273,7 @@ msgstr "" "\n" "Priekiniai pėdsakai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23248,7 +23283,7 @@ msgstr "" "\n" "Nugaros pėdsakai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Pėdsakas nerastas keitiklių sąraše" @@ -31442,19 +31477,19 @@ msgstr "(„Edge.Cuts“ sluoksnyje nerasta kraštų)" msgid "(layer %s)" msgstr "(sluoksnis %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Tikrinamas lentos kontūras ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Tikrinami išjungti sluoksniai ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Tikrinami teksto kintamieji ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Tikrinami kaiščiai ..." @@ -31700,7 +31735,7 @@ msgstr "Sukurti failą %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Sukurti „Gerber“ darbo failą „%s“" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -33858,36 +33893,36 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Kraunamas ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Nepaisykite brūkšninio kodo „Altium“ sluoksnyje %d, nes jis šiuo metu " "nepalaikomas." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Įkeliami „Gerber“ failai ..." @@ -34474,8 +34509,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Nežinomas prieigos raktas „%s“" @@ -34542,7 +34577,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Negalima interpretuoti datos kodo %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34550,28 +34585,28 @@ msgstr "" "Daiktai, rasti ant neapibrėžtų sluoksnių. Ar norite\n" "išgelbėti juos į User.Comments sluoksnį?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Nenustatyti sluoksniai:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Puslapio tipas „%s“ neteisingas " -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Failo \"%s\" eilutėje %d sluoksnis \"%s\" nėra fiksuoto sluoksnio maišos" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34580,19 +34615,19 @@ msgstr "" "Senojo segmento užpildymo režimas nebepalaikomas.\n" "Konvertuoti zonas į daugiakampio užpildus?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Įspėjimas apie senąją zoną" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "NETCLASS pavadinimo „%s“ kopija faile „%s“ %d eilutėje, poslinkis %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34605,12 +34640,12 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Negalima tvarkyti pėdsako teksto tipo %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34622,7 +34657,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34634,7 +34669,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensuoti: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34647,7 +34682,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34660,7 +34695,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34673,7 +34708,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34686,7 +34721,7 @@ msgstr "" "eilutė: %d\n" "kompensacija: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -38039,23 +38074,23 @@ msgstr "Pasirinkti elementai" msgid "Footprint Name" msgstr "Pėdsako pavadinimas" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Savikertantys daugiakampiai neleidžiami." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Vilkite kampą" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Zonos kampas" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Sudalinti segmentą" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Pašalinkite zonos / daugiakampio kampą" @@ -38765,36 +38800,36 @@ msgstr "Išsaugoti iš anksto nustatytą ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Ištrinti iš anksto nustatytą ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Grandinės pavadinimas:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Išsaugoti ataskaitos failą" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Ataskaita" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Pašalinti perėjimą" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Pasirinkite išankstinį nustatymą:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Atidarykite „Preferences“" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38986,11 +39021,6 @@ msgstr "Tęskite be papildymo" msgid "inherited" msgstr "Paveldėtas" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "нет имени" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39155,6 +39185,14 @@ msgstr "Redaguoti schemą" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Sinchronizuotų kaiščių redagavimo režimas" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "trinkelė %s" @@ -41954,9 +41992,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Ankštus" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standartinis" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Laisvas" @@ -47528,10 +47563,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Naujas atributo laukas" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Изменить имя файла" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Intervalas horizontaliai:" @@ -49940,9 +49971,6 @@ msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai" #~ msgid "Zoom Select" #~ msgstr "Vaizdo mastelis" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Tinklelio žingsnis" - #, fuzzy #~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" #~ msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index f7628a4922..62f9ba9671 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n" "Last-Translator: Rihards Skuja \n" "Language-Team: Latvian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -7088,7 +7093,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -8779,7 +8784,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -8819,12 +8824,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -8834,8 +8839,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -8844,8 +8849,8 @@ msgid "X Position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -8928,75 +8933,85 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9030,15 +9045,27 @@ msgstr "" msgid "0" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +msgid "Group Selected" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +msgid "Filter by unit:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "" @@ -9182,12 +9209,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "" @@ -9195,51 +9222,51 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -9341,11 +9368,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9566,55 +9593,39 @@ msgstr "" msgid "Script Generator Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9622,69 +9633,76 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +msgid "Synchronized Pins Mode." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "" @@ -10010,7 +10028,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10368,8 +10386,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10400,33 +10418,33 @@ msgstr "" msgid "Add signal by name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10436,11 +10454,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11293,37 +11311,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -11691,11 +11709,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "" @@ -12220,7 +12238,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -12918,7 +12936,7 @@ msgstr "" msgid "(page %s)" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -12931,7 +12949,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -12953,7 +12971,7 @@ msgstr "" msgid "V Justification" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -12983,40 +13001,40 @@ msgstr "" msgid "Private" msgstr "Izveidot slāņus" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" @@ -13152,7 +13170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s." msgstr "" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13190,6 +13208,10 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "" @@ -13360,7 +13382,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -13882,7 +13904,7 @@ msgstr "" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -13946,17 +13968,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "" @@ -13973,41 +13995,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -14547,56 +14569,56 @@ msgstr "" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 msgid "Another simulation is already running." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -14604,19 +14626,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" @@ -14809,7 +14831,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" @@ -15158,8 +15180,8 @@ msgid "Parent" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "" @@ -15248,7 +15270,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Ielādē %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Ielādē %s" @@ -15259,7 +15281,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Ielādē %s" @@ -15562,12 +15584,12 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -16370,105 +16392,105 @@ msgstr "" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16521,32 +16543,32 @@ msgstr "" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -17321,8 +17343,8 @@ msgstr "" msgid "AB axis" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "" @@ -17337,8 +17359,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "" @@ -17394,27 +17416,27 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "3D skatītājs" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "3D skatītājs" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -17489,27 +17511,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -17586,7 +17608,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" @@ -17778,41 +17800,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Rādīt vara biezumu" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "" @@ -21258,115 +21285,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21374,15 +21401,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21391,7 +21418,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21399,57 +21426,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21458,41 +21485,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -29145,19 +29172,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "" @@ -29388,7 +29415,7 @@ msgstr "Izveidot slāņus" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Izveidot slāņus" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -31398,34 +31425,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Ielādē..." @@ -31927,8 +31954,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "" @@ -31985,51 +32012,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -32038,12 +32065,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32051,7 +32078,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32059,7 +32086,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32068,7 +32095,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32077,7 +32104,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32086,7 +32113,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32095,7 +32122,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35221,23 +35248,23 @@ msgstr "" msgid "Footprint Name" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -35921,32 +35948,32 @@ msgstr "" msgid "Delete viewport..." msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Atlases krāsa:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -36133,10 +36160,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 34d6c795ae..9f98b04061 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:51+0000\n" "Last-Translator: Bas Wijnen \n" "Language-Team: Dutch " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7255,7 +7261,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve zoekpaden:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9221,7 +9227,7 @@ msgstr "Velden" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9261,12 +9267,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9276,8 +9282,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientatie" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9286,8 +9292,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X Positie" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9371,75 +9377,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatteren" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatieve pinnaam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Aantal" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisch type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafische stijl" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Nummer Tekstgrootte" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Naam Tekstgrootte" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standaard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Wijzigingen opslaan?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Groepeer op naam" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Pin nummers:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9473,17 +9491,31 @@ msgstr "Pin nummers:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Aantal pinnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Dublicaten" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Groepeer op naam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Raster Grootte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filter op aantal pinnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pin tafel" @@ -9640,12 +9672,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Bewerk met Symbol Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Gemeenschappelijk voor alle & eenheden in symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Gemeenschappelijk voor alle carrosserieën en stijlen (DeMorgan)" @@ -9654,54 +9686,54 @@ msgstr "Gemeenschappelijk voor alle carrosserieën en stijlen (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tekening Eigenschappen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Verwijzingen moeten beginnen met een letter." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Velden moeten een naam hebben." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Voor aliasymbolen moet een ouder zijn geselecteerd" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Extra eenheden van symbool verwijderen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Alternatieve lichaamsstijl (DeMorgan) tekenitems van symbool verwijderen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "De naam '%s' is in strijd met een bestaand item in de bibliotheek '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De eerste %d velden zijn verplicht." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter toevoegen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Footprintfilter bewerken" @@ -9822,11 +9854,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Ruimte tussen de pin-naam en het symbool." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10062,36 +10094,12 @@ msgstr "Door generatoren bladeren ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Eigenschappen van scriptgenerator" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatieve pinnaam" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkingsmodus, en deze pin is nieuw" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Soortgelijke pins worden automatisch toegevoegd aan andere eenheden, als " -"deze pin niet gemeenschappelijk is voor alle eenheden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkings-modus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Soortgelijke pins op dezelfde positie worden bewerkt. Pin nummer van andere " -"pins worden niet aangepast" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 #, fuzzy msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." @@ -10099,27 +10107,33 @@ msgstr "" "Alternatieve pin-toewijzingen zijn niet beschikbaar voor DeMorgan-" "componenten." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Dit symbool heeft maar één unit. Deze control heeft geen effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Bewerk Sigment" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Gesynchroniseerde pin edit modus staat aan.\n" "Soortgelijke pins worden bewerkt, ongeacht deze optie." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Indien aktief, dan wordt deze pin aangemaakt in alle units." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Dit symbool heeft maar één unit. Deze control heeft geen effect." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatieve pin-definities moeten een naam hebben." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10130,69 +10144,77 @@ msgstr "" "moeilijk om verbinding mee te maken in het schema.\n" "Wil je doorgaan?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkingsmodus" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin &naam:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pincode:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pin nummer: 1 tot 4 ASCII letters en/of cijfers" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X positie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y-positie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Pin lengte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "N&aam tekst grootte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Cijfertekst si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrisch type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Gebruikt door ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafische stijl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternatieve pin-definities" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin instellingen" @@ -10530,7 +10552,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ondernomen actie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10912,8 +10934,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hiërarchisch pad: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10944,19 +10966,19 @@ msgstr "Blad eigenschappen" msgid "Add signal by name:" msgstr "Signaal bij naam toevoegen:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "U moet een DC bron selecteren" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Bron 1 en Bron 2 moeten verschillend zijn" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Er is geen geldige simulatie geconfigureerd." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10965,15 +10987,15 @@ msgstr "" "simulatie parameters in te vullen en dan op de OK-button te klikken terwijl " "de tab geselecteerd is." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Stoppen zonder geldige simulatie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Geldige simulatie configureren" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10983,11 +11005,11 @@ msgstr "Geldige simulatie configureren" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampéres" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11872,37 +11894,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Toon datasheet in browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "De referentiekolom kan niet worden verborgen." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Aantal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nieuwe veldnaam:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Voeg veld toe" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Veld moet een naam hebben." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12310,11 +12332,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(alleen symbooleditor)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Kleurvoorbeeld" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ pad / naar / blad" @@ -12868,7 +12890,7 @@ msgstr "Bibliotheek bijnaam fout" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Meerdere bibliotheken kunnen niet dezelfde bijnaam ('%s') hebben." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Symbool-bibliotheek '%s' kan niet worden geladen." @@ -13633,7 +13655,7 @@ msgstr "Root" msgid "(page %s)" msgstr "(pagina %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13646,7 +13668,7 @@ msgstr "(pagina %s)" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13668,7 +13690,7 @@ msgstr "H lijnbreedte aanpassen" msgid "V Justification" msgstr "V lijnhoogte aanpassen" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13698,40 +13720,40 @@ msgstr "Geconverteerd" msgid "Private" msgstr "Klad laag" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Boog, straal %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cirkel, straal %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polylijn, %d punten" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezier kromme, %d punten" @@ -13871,7 +13893,7 @@ msgstr "Voorkeuren" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Kon bibliotheek-bestand %s niet vinden." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13912,6 +13934,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Geen alternatieve body-stijl gevonden voor symbool '%s' in bibliotheek '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "geen" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Vrij" @@ -14089,7 +14115,7 @@ msgstr "KiCad schematische editor" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14668,7 +14694,7 @@ msgstr "Kan '%s' niet vinden in de geïmporteerde bibliotheek." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' niet gevonden." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14732,17 +14758,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Ongeldige pin-naam-definitie" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Ongeldig eigenschap-naam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Lege eigenschap-naam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" @@ -14759,41 +14785,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Ongeldige alternatieve pin-naam" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Ongeldige tekst-regel" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Ongeldige pagina-type" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Ongeldig titelblok commentaar nummer" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Ongeldige pin-naam" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Lege pin-naam" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Ongeldige symbool-bibliotheek-naam" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Ongeldige ID van de symbool-bibliotheek" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' bestaat al." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15511,58 +15537,58 @@ msgstr "Simulatie-parameters en instellingen" msgid "Spice Simulator" msgstr "Kruidensimulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView is al gestart. Doorgaan?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Perceel %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signaal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "naamloos" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Open simulatiewerkboek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Bewaar plot als afbeelding" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Bewaar plotgegevens" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15574,19 +15600,19 @@ msgstr "" "Simulatie resultaten:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Signaal verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Wis het signaal van het plotscherm" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Cursor verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Cursor tonen" @@ -15787,7 +15813,7 @@ msgstr "KiCad Symbool-Editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symboolbibliotheken laden" @@ -16173,8 +16199,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Als ouderknoop" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Converteren" @@ -16264,7 +16290,7 @@ msgstr "Fout bij het laden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Kan bibliotheek '%s' niet her-nummeren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fout bij het opslaan van symbool %s in bibliotheek '%s'." @@ -16277,7 +16303,7 @@ msgstr "" "Dubbele bijnaam voor bibliotheek '%s' gevonden in bestandregel %d van de " "symboolbibliotheektabel" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." @@ -16590,12 +16616,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Maak een SVG-bestand van het huidige symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkingsmodus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17431,7 +17459,7 @@ msgstr "Kopie van deze tekening opslaan als..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17440,7 +17468,7 @@ msgstr "" "Dubbele pin %s%s op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met pin " "%s%s op locatie (%.3f, %.3f) na conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17449,7 +17477,7 @@ msgstr "" "Dubbele pin %s %s op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met pin " "%s%s op locatie (%.3f, %.3f) in eenheden %c en %c na conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17458,7 +17486,7 @@ msgstr "" "Dubbele pin %s %s op locatie (%s, %s) conflicteert met pin %s" "%s op locatie (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17467,7 +17495,7 @@ msgstr "" "Dubbele pin %s %s op locatie (%s, %s) conflicteert met pin %s" "%s op locatie (%s, %s) in eenheden %c en %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17475,7 +17503,7 @@ msgstr "" "Info: Onzichtbare voeding-pin %s %s op locatie (%s, %s) na " "conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17484,12 +17512,12 @@ msgstr "" "Info: Onzichtbare voeding-pin %s %s op locatie (%s, %s) in " "eenheid %c na conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Onzichtbare voeding-pin %s %s op locatie (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17497,17 +17525,17 @@ msgstr "" "Info: Onzichtbare voeding-pin %s %s op locatie (%s, %s) in " "eenheid %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "(Verborgen stroompinnen sturen hun pinnamen naar aangesloten netten.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "Off grid pin %s %s op locatie (%s, %s) na conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17516,36 +17544,36 @@ msgstr "" "Off-grid pin %s %s op locatie (%.3s, %.3s) in eenheid %c na " "conversie." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Off-grid pin %s %s op locatie (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "Off-grid pin %s %s op locatie (%s, %s) in eenheid %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Geen symbol-problemen gevonden." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbool waarschuwingen" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Geen datasheet gedefinieerd." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecteer & Alles A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Selectie uitbreiden E" @@ -17598,32 +17626,32 @@ msgstr "geen symbool geselecteerd" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbool is niet uit meerdere eenheden" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Labelwaarde mag niet onder nul komen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Bewerk veld %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Bewerk veld '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" @@ -18411,8 +18439,8 @@ msgstr "Spiegel" msgid "AB axis" msgstr "AB-as" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" @@ -18427,8 +18455,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18483,26 +18511,26 @@ msgstr "Wis recente taakbestanden" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber viewer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber viewer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tekenlaag %d niet in gebruik" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(met X2-attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Afbeeldingsnaam: \"%s\" Laagnaam: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18582,27 +18610,27 @@ msgstr "RS274X: Commando \"IR\" rotatiewaarde niet toegestaan" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commando KNOCKOUT genegeerd door GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Markeer items die bij deze component horen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Markeer items die bij dit net horen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Markeer items met dit diafragma-kenmerk" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18682,7 +18710,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exporteer gegevens als een KiCad PCB-bestand" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Wis huidige laag ..." @@ -18874,42 +18902,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Toon Tekening- rand en titel-blok" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Toon pagina limieten" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB-achtergrond" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle lagen tonen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Verberg alle lagen maar actief" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Verberg altijd alle lagen maar actief" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle lagen verbergen" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sorteer lagen in X2-modus" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Wis huidige laag ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Alleen huidige laag" @@ -22552,43 +22585,43 @@ msgstr "%s pin %s niet gevonden" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Alles selecteren op blad \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Alleen voorkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Alleen terug" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Alleen geselecteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Uitgesloten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Herannoteer PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Geen printplaat om opnieuw te noteren!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB en schema opnieuw geannoteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22596,7 +22629,7 @@ msgstr "" "PCB annotatie wijzigingen moet gesynchroniseerd worden met het schema. Start " "\"Update schema van PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22605,7 +22638,7 @@ msgstr "" "\n" "%s footprints worden opnieuw geannoteerd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22614,7 +22647,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuele referentietypen %s worden niet geannoteerd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22622,7 +22655,7 @@ msgstr "" "\n" "Vergrendelde footprints worden niet opnieuw geannoteerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22631,7 +22664,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken aan de voorkant beginnen bij %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22640,11 +22673,11 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken op de achterkant beginnen bij %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "de laatste voetafdruk aan de voorkant + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22653,7 +22686,7 @@ msgstr "" "\n" "Voorvoetsporen die beginnen met '%s' zullen het voorvoegsel verwijderen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22662,7 +22695,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor footprints wordt '%s' ingevoegd als prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22672,7 +22705,7 @@ msgstr "" "Bij voetafdrukken op de achterkant die beginnen met '%s', wordt het " "voorvoegsel verwijderd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22681,7 +22714,7 @@ msgstr "" "\n" "Op de voetafdrukken op de achterkant wordt '%s' als voorvoegsel ingevoegd." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22692,15 +22725,15 @@ msgstr "" "Voorafgaand aan het sorteren op %s, worden de coördinaten afgerond op een " "%s, %s raster." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "footprint locatie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referentie-aanduiding locatie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22713,7 +22746,7 @@ msgstr "" "Er zijn %i soorten referentie-aanduidingen\n" "**************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22724,7 +22757,7 @@ msgstr "" "Exclusief: %s van herannotatie\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22734,11 +22767,11 @@ msgstr "" " Wijzig matrix\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " wordt genegeerd" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22746,7 +22779,7 @@ msgstr "" "\n" "Geen voetafdrukken" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22755,15 +22788,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorteer op %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Footprint Coördinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referentie-aanduiding coördinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22772,7 +22805,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteercode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22781,13 +22814,13 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, afgerond X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Er zijn fouten opgetreden door de geselecteerde opties! Pas ze aan en " "probeer het opnieuw." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22799,7 +22832,7 @@ msgstr "" "PCB heeft %d lege of ongeldige referentie-aanduidingen.\n" "Beveel aan om DRC te starten met 'Test footprints tegen schema' aangevinkt.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22808,20 +22841,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Voetafdruk: %s: %s bij %s op PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Toch herannoteren?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Dubbele items van type %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afgebroken: te veel fouten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22831,7 +22864,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken aan de voorkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22841,7 +22874,7 @@ msgstr "" "\n" "Voetafdrukken op de achterkant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Voetafdruk niet gevonden in de wijzigingslijst" @@ -31015,19 +31048,19 @@ msgstr "(geen randen gevonden op Edge.Cuts-laag)" msgid "(layer %s)" msgstr "(laag %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Checking board overzicht ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Uitgeschakelde lagen controleren ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Pinnen controleren ..." @@ -31268,7 +31301,7 @@ msgstr "Bestand maken '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Gerber-job bestand '%s' maken." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Board-stackup instellingen niet up-to-date." @@ -33376,7 +33409,7 @@ msgstr "Niet-koper pad %s gebruikt een onbekende pad-vorm." msgid "Loading vias..." msgstr "Via's laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33384,26 +33417,26 @@ msgstr "" "Via van laag %d naar %d gebruikt een niet-koper laag. Dit is niet " "ondersteund." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Tracks laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Laden nets..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Teksten laden..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Barcode op Altium-laag %d genegeerd (wordt nog niet ondersteund)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Rechthoeken laden ..." @@ -34024,8 +34057,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Bibliotheek '%s' heeft geen footprint '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Onbekend token '%s'" @@ -34090,7 +34123,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kan datumcode niet interpreteren %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34098,28 +34131,28 @@ msgstr "" "Items gevonden op ongedefiniëerde lagen. Wilt u\n" "ze veiligstellen naar de User.Comments-laag?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Ongedefinieerde lagen:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Pagina-type '%s' is niet geldig." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Laag '%s' in bestand '%s' op regel %d, bevindt zich niet in vaste laag hash." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d is geen geldig aantal lagen" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34129,19 +34162,19 @@ msgstr "" "ondersteund.\n" "Zones converteren naar polygoonvullingen?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone-waarschuwing" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Dubbele NETCLASS-naam '%s' in bestand '%s' op regel %d, offset %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34154,12 +34187,12 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan footprint-tekst-type %s niet verwerken" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34170,7 +34203,7 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34181,7 +34214,7 @@ msgstr "" "bestand: '%s'\n" "regel: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34194,7 +34227,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34207,7 +34240,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34220,7 +34253,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34233,7 +34266,7 @@ msgstr "" "lijn: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37493,23 +37526,23 @@ msgstr "Geselecteerde items" msgid "Footprint Name" msgstr "Footprint naam" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Polygonen die zichzelf snijden zijn niet toegestaan." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Hoek slepen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Zonehoek toevoegen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Segment splitsen" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Verwijder een zone- / polygoon-hoek" @@ -38205,36 +38238,36 @@ msgstr "Instelling opslaan ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Instelling verwijderen ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Net naam:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Sla het rapportbestand op" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Meld" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Verwijder Via" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Selecteer preset:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Open Voorkeuren" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38426,10 +38459,6 @@ msgstr "Ga verder zonder bijvullen" msgid "inherited" msgstr "Overgeërfd" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "geen" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38579,6 +38608,29 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkingsmodus, en deze pin is nieuw" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Soortgelijke pins worden automatisch toegevoegd aan andere eenheden, als " +#~ "deze pin niet gemeenschappelijk is voor alle eenheden" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Gesynchroniseerde pins bewerkings-modus" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Soortgelijke pins op dezelfde positie worden bewerkt. Pin nummer van " +#~ "andere pins worden niet aangepast" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "pad %s" @@ -41444,9 +41496,6 @@ msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Krap" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standaard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Los" @@ -45855,10 +45904,6 @@ msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "Nieuw veld toevoegen" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Bewerk Sigment" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "horizontaal" @@ -50010,9 +50055,6 @@ msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)" #~ msgid "??? Via" #~ msgstr "??? Via" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Raster Grootte" - #~ msgid " (\"):" #~ msgstr " (\"):" diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index abd393c8d1..a47474ddb3 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6896,12 +6866,12 @@ msgstr "Gjenopprett _forvalg" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Gjenopprett _forvalg" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s må være minst %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s må være mindre enn %s." @@ -7457,7 +7427,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7470,8 +7440,6 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -7538,7 +7506,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Fotavtrykk \"%s\" ble ikke funnet." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Fotavtrykk: %s" @@ -9045,7 +9012,6 @@ msgstr "Loddrett" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Juster mot venstre" @@ -9063,7 +9029,6 @@ msgstr "Juster til Horisontalt senter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Juster mot høyre" @@ -9073,7 +9038,6 @@ msgstr "Juster mot høyre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 #, fuzzy msgid "Align top" msgstr "Juster til toppen" @@ -9091,7 +9055,6 @@ msgstr "Juster til vertikalt senter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 #, fuzzy msgid "Align bottom" msgstr "Juster til bunnen" @@ -9436,7 +9399,7 @@ msgstr "Jorder" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9445,7 +9408,6 @@ msgstr "Jorder" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -9473,29 +9435,27 @@ msgstr "V Juster" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9504,8 +9464,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X-posisjon" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9589,53 +9549,69 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Forvalg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativt pinnavn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Antall" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Antall tekststørrelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Navn Tekststørrelse" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 @@ -9643,23 +9619,18 @@ msgstr "" msgid "Read Only" msgstr "[Skrivebeskyttet]" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Grupper etter navn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Pin-tall:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9693,17 +9664,31 @@ msgstr "Pin-tall:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Pin Count" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Dupliserte fotavtrykk" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Grupper etter navn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Ingen buss valgt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrer etter antall pinner" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pinnebord" @@ -9863,12 +9848,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Rediger med Symbol Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Felles for alle & enheter i symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Felles for alle kropp og stiler (DeMorgan)" @@ -9877,54 +9862,54 @@ msgstr "Felles for alle kropp og stiler (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Tegneegenskaper" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referanser må starte med et brev." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Felter må ha et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Et alias-symbol må ha valgt en forelder" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Vil du slette ekstra enheter fra symbolet?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Slette alternativ kroppsstil (DeMorgan) tegne gjenstander fra symbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Navnet '%s' kommer i konflikt med en eksisterende oppføring i biblioteket " "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Navnet '%s' er allerede i bruk." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De første %d feltene er obligatoriske." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Legg til Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Rediger Footprint Filter" @@ -10044,11 +10029,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10286,57 +10271,39 @@ msgstr "Bla gjennom generatorer ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Egenskaper for skriptgenerator" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativt pinnavn" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternative pin-definisjoner må ha et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10347,69 +10314,77 @@ msgstr "" "vanskelig å koble til i skjematisk.\n" "Vil du fortsette?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin og navn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "PIN-kode:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pin-nummer: 1 til 4 ASCII-bokstaver og / eller sifre" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X posisjon:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y posisjon:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Pin lengde:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "N & ame tekststørrelse:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Nummertekst si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrisk type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Brukt av ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafisk stil:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Synlig" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternative pin-definisjoner" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Egenskaper" @@ -10508,7 +10483,7 @@ msgid "E" msgstr "Ø" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Skjematisk" @@ -10751,11 +10726,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Tiltak" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referanse" @@ -11130,13 +11103,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarkisk vei: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -11164,35 +11135,35 @@ msgstr "Arkegenskaper" msgid "Add signal by name:" msgstr "Legg til signal ved navn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Du må velge DC-kilde (feie 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Kilde 1 og Kilde 2 må være forskjellige" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Lukk simulering" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11202,12 +11173,12 @@ msgstr "Lukk simulering" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "genser" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12100,47 +12071,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Vis datablad i nettleseren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referansekolonnen kan ikke skjules." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Mengde" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Gruppe av" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Dataark" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nytt feltnavn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Legg til felt" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Feltet må ha et navn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Feltnavnet \"%s\" er allerede i bruk." @@ -12548,11 +12510,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(bare symbolredaktør)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Forhåndsvisning av farger" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ sti / til / ark" @@ -13108,7 +13070,7 @@ msgstr "Bibliotekets kallenavnfeil" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Flere bibliotek kan ikke ha samme kallenavn («%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13319,7 +13281,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Feil ved lasting av redigeringsprogram" #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Det oppsto en feil ved innlasting av symbolbibliotekstabellen \"%s\"." @@ -13542,7 +13503,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussoppføring nødvendig" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Skjematiske filer" @@ -13573,7 +13534,6 @@ msgstr "" "forhåndsinnstillinger for lag" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" er allerede åpen." @@ -13607,7 +13567,7 @@ msgstr "" "inn hierarkiske skjemaer." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -13620,7 +13580,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Det oppstod en feil under innlasting av skjematisk fil \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\"" @@ -13720,12 +13679,12 @@ msgstr "Alle støttede formater |" msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Bruk Protel-filendelse" -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13734,12 +13693,12 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13748,25 +13707,24 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av skjematisk fil \"%s\".\n" "Kunne ikke gi nytt navn til midlertidig fil %s" -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fil %s lagret" -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivingsoperasjonen mislyktes." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13777,19 +13735,19 @@ msgstr "" "\n" "Forsikre deg om at du har skrivetillatelser, og prøv på nytt." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du lagrer prosjektet i det nye filformatet, overskrives eksisterende " "filer." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Prosjekt Lagre advarsel" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13799,24 +13757,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt prosjektlagring" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Importer skjematisk" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Gjeldende skjema er endret. Lagre endringer?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13831,32 +13789,32 @@ msgstr "" "den ble ikke lagret ordentlig. Ønsker du å gjenopprette de sist lagrede " "endringene du har gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13864,7 +13822,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Den automatiske lagringsfilen \"%s\" kunne ikke fjernes!" -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13875,7 +13833,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias av" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -13892,7 +13850,7 @@ msgstr "Rot" msgid "(page %s)" msgstr "(lag %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13905,7 +13863,7 @@ msgstr "(lag %s)" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13929,7 +13887,7 @@ msgstr "Begrunnelse" msgid "V Justification" msgstr "Begrunnelse" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13939,7 +13897,6 @@ msgstr "Begrunnelse" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -13960,40 +13917,40 @@ msgstr "Konvertert" msgid "Private" msgstr "Opprett lag" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos. X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Bue, radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Sirkel, radius %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d poeng" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "&Bezierkurve" @@ -14010,8 +13967,6 @@ msgstr "Grafisk tekst" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Fet kursiv" @@ -14136,7 +14091,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14176,6 +14131,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kroppsstil funnet for symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "ingen" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Gratis" @@ -14312,12 +14271,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Buss til bussinngang" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Wire" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Buss" @@ -14326,8 +14283,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Bussinngangstype" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Tildelt Netclass" @@ -14358,12 +14314,12 @@ msgstr "Bytt til skjematisk redaktør" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Lagre endringer til '%s' før lukking?" @@ -14379,46 +14335,45 @@ msgstr "" "frittstående modus. For å lage / oppdatere PCB fra skjemaer, start Kicad-" "skallet og opprett et prosjekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Ny skjematisk" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" eksisterer allerede." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Åpne skjematisk" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kunne ikke åpne CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivebeskyttet]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ikke lagret]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Skjematisk lagret" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Fremhevet nett: %s" @@ -14437,7 +14392,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Sheet References" msgstr "&Innstillinger" @@ -14461,94 +14416,92 @@ msgstr "Ukjent SCH_FILE_T-verdi: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarkisk arknål" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 #, fuzzy msgid "Justification" msgstr "Begrunnelse" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Global etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntaks Hjelp" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Vertikal tråd, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Vertikal buss, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Vertikal grafisk linje, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Horisontal ledning, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Horisontal buss, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Horisontal grafisk linje, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Ledning, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Buss, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafisk linje, lengde %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Linjetype" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "fra netklasse" @@ -14733,13 +14686,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Referansen '%s' ble ikke funnet." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, fuzzy, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Fil %s ble ikke funnet." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fil %s ble ikke funnet." @@ -14937,7 +14888,7 @@ msgstr "Fant ikke %s i det importerte biblioteket" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Biblioteksfil \"%s\" ble ikke funnet." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -15029,19 +14980,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Styrets perimeterdefinisjon" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Ugyldig signalnavn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Skriv inn fotavtrykk navn:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Ugyldig krydderverdistreng" @@ -15062,50 +15013,48 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Alternativt pinnavn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Ugyldig krydderverdistreng" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Ugyldig signalnavn" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Ugyldig signalnavn" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Arkets filnavn" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Ugyldig symbolbibliotekidentifikator" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Ugyldig symbolbibliotekidentifikator" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Bibliotek %s eksisterer allerede." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" @@ -15160,12 +15109,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Uventet slutt på fil" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "forventet 'Kursiv' eller '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 #, fuzzy msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfelttekstattributter må være tre tegn brede" @@ -15707,8 +15654,7 @@ msgstr "" "symbolbiblioteklinker for den lastede skjemaet. Ønsker du å fortsette?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsett lasteskjema" @@ -15747,7 +15693,7 @@ msgstr "" "den gjeldende bibliotektabellen. Denne konflikten kan ikke løses og kan føre " "til ødelagte symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15766,15 +15712,15 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Opprett nytt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kast nytt ark" @@ -15829,60 +15775,58 @@ msgstr "Simuleringsinnstillinger" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s kjører allerede. Fortsette?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tomt %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "ingen navn" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Lagre plott som bilde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Lagre plotdata" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15894,19 +15838,19 @@ msgstr "" "Simuleringsresultater:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Skjul signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Skjul markøren" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis peker" @@ -16112,7 +16056,7 @@ msgstr "Symbolredaktør" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Laster inn symbolbiblioteker" @@ -16489,13 +16433,12 @@ msgstr "Udefinert" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Ovennevnt" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Konverter" @@ -16590,7 +16533,7 @@ msgstr "Feil ved lasting av symbolet '%s' fra biblioteket '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Kan ikke telle opp biblioteket \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Feil ved lasting av symbolet '%s' fra biblioteket '%s'." @@ -16603,7 +16546,7 @@ msgstr "" "Dupliserte kallenavn for biblioteket \"%s\" funnet i symbolbibliotekets " "tabellfillinje %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16924,12 +16867,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Opprett SVG-fil fra gjeldende symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17772,7 +17717,7 @@ msgstr "Lagre kopi som ..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Lagre en kopi av gjeldende dokument på et annet sted" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17782,7 +17727,7 @@ msgstr "" "i konflikt med pin %s \"%s\" på plassering ( %.3f, %.3f) av " "konvertert" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17792,7 +17737,7 @@ msgstr "" "i konflikt med pin %s \"%s\" på plassering ( %.3f, %.3f) i enheter " "%c og %c omgjort" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17801,7 +17746,7 @@ msgstr "" " Duplikatstift %s \"%s\" på plassering (%.3f, %.3f) kommer " "i konflikt med pin %s \"%s\" på plassering ( %.3f, %.3f) " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17811,7 +17756,7 @@ msgstr "" "i konflikt med pin %s \"%s\" på plassering ( %.3f, %.3f) i enheter " "%c og %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17819,7 +17764,7 @@ msgstr "" "Skjult effektinngangspinne %s «%s» på stedet (%.3f, %.3f) av " "konvertert." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17828,13 +17773,13 @@ msgstr "" " Skjult effektinngangspinne %s «%s» på stedet (%.3f, %.3f) " "i enheten %c av konvertert." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Skjult effektinngangspinne %s «%s» på stedet (%.3f, %.3f)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17842,19 +17787,19 @@ msgstr "" "Skjult effektinngangspinne %s %s på stedet (%.3f, %.3f) i " "enheten %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pinne ute av rutenett %s %s på stedet (%.3f, %.3f) av " "konvertert." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17863,43 +17808,41 @@ msgstr "" "Pinne ute av rutenett %s %s på stedet (%.3f, %.3f) i " "enheten %c av konvertert." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pinne ute av rutenett %s %s på stedet (%.3f, %.3f)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pinne ute av rutenett %s %s på stedet (%.3f, %.3f) i enheten " "%c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Symbol ikke funnet." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbolbiblioteker" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Ingen via drill definert." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Velg & Alle A." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Utvid valg E" @@ -17908,43 +17851,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn bildet fra \"%s\"" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter funnet." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klikk over et ark." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "" @@ -17960,85 +17895,75 @@ msgstr "ingen symbol valgt" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbolet er ikke flere enheter" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 #, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Buevinkelen kan ikke være null." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Rediger %s -felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Rediger %s -felt" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nådd slutten av skjematisk." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nådd slutten av arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Finn igjen for å vikle rundt til starten." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Feil: dupliserte underarknavn funnet i gjeldende ark." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Nettklasser" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilordne nettklasse" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Velg nettklasse:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18052,7 +17977,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dupliserte ID-er erstattet.\n" @@ -18060,14 +17984,12 @@ msgstr "%d dupliserte ID-er erstattet.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potensielle problemer reparert." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Ingen feil funnet." @@ -18374,7 +18296,6 @@ msgstr "Velg lag: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -18813,8 +18734,8 @@ msgstr "Speil" msgid "AB axis" msgstr "AB-aksen" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Nett:" @@ -18829,8 +18750,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18886,27 +18807,27 @@ msgstr "Fjern siste jobbfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber-filer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-filer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tegnesjikt %d ikke i bruk" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attributter)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildenavn: \"%s\" Lagnavn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18986,27 +18907,27 @@ msgstr "RS274X: Kommando \"IR\" rotasjonsverdi er ikke tillatt" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Kommando KNOCKOUT ignorert av GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Fremhev gjenstander som tilhører denne komponenten" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Fremhev gjenstander som tilhører dette nettet" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Fremhev gjenstander med denne blenderattributtet" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -19087,7 +19008,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Fjern gjeldende lag ..." @@ -19281,42 +19202,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Skriv ut kant og tittelblokk" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Vis sidegrenser" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB bakgrunn" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Vis alle lag" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul alle lag, men aktive" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul alltid alle lag, men aktive" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Skjul alle lag" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sorter lag hvis X2-modus" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Fjern gjeldende lag ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Bare gjeldende lag" @@ -19388,7 +19314,7 @@ msgstr "Tilbakestill alle hurtigtaster til de innebygde KiCad-standardene" msgid "untitled" msgstr "Untitled Sheet" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Levn uendret" @@ -20439,8 +20365,7 @@ msgstr "Appen kunne ikke lastes inn:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-feil" @@ -22029,13 +21954,11 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Styretimer" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Skriv datafilfeil" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -22045,7 +21968,6 @@ msgstr "" "Vil du avslutte og forlate endringen?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -22248,7 +22170,7 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) for leder" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Linjebredde:" @@ -22584,7 +22506,7 @@ msgstr "Posisjon Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -23089,50 +23011,50 @@ msgstr "%s pin %s ble ikke funnet" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Velge alt fra ark \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Bare foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Bare tilbake" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Bare valgt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Tøm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Ekskludert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Merk om PCB på nytt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB å kommentere på nytt!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB og skjematisk merket på nytt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23141,7 +23063,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fotavtrykk blir kommentert på nytt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23150,7 +23072,7 @@ msgstr "" "\n" "Eventuelle referansetyper %s vil ikke bli kommentert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -23158,7 +23080,7 @@ msgstr "" "\n" "Låste fotavtrykk blir ikke kommentert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23167,7 +23089,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk foran starter %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23176,11 +23098,11 @@ msgstr "" "\n" "Fotspor på baksiden starter %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det siste frontavtrykket + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23189,7 +23111,7 @@ msgstr "" "\n" "Forspor som starter med '%s' vil ha prefikset fjernet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23198,7 +23120,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk foran vil ha '%s' satt inn som et prefiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23207,7 +23129,7 @@ msgstr "" "\n" "Forspor på baksiden som begynner med '%s' vil ha prefikset fjernet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23216,7 +23138,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtrykk på baksiden vil ha '%s' satt inn som et prefiks." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23226,15 +23148,15 @@ msgstr "" "\n" "Før sortering etter %s, vil koordinatene avrundes til et %s, %s rutenett." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "plassering av fotavtrykk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referansebetegnelsessted" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23247,7 +23169,7 @@ msgstr "" "Det er %i typer referansebetegnelser\n" "************************************************* ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23258,7 +23180,7 @@ msgstr "" "Ekskluderer: %s fra kommentar\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23268,12 +23190,12 @@ msgstr "" " Change Array\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "vil bli ignorert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23281,7 +23203,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingen fotspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23290,15 +23212,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sorter på %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fotavtrykk-koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referansebetegnelseskoordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23307,7 +23229,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskode %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23316,11 +23238,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, avrundet X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23332,7 +23254,7 @@ msgstr "" "PCB har %d tomme eller ugyldige referansebetegnelser.\n" "Anbefaler at du kjører DRC med \"Test footprints against schematic\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23341,20 +23263,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fotavtrykk: %s: %s ved %s på PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommenter uansett?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flere gjenstander %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Avbrutt: for mange feil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23364,7 +23286,7 @@ msgstr "" "\n" "Fotspor foran" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23374,7 +23296,7 @@ msgstr "" "\n" "Bakspor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fotavtrykk ikke funnet i endringslisten" @@ -23447,7 +23369,7 @@ msgstr "Kommenter på nytt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Front" @@ -23627,7 +23549,7 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begrensninger" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 #, fuzzy msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Forhåndsdefinerte størrelser:" @@ -23635,7 +23557,6 @@ msgstr "Forhåndsdefinerte størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Egendefinert lagsett" @@ -25301,7 +25222,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil overskrive den eksisterende filen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Kunne ikke opprette filen \"%s\"" @@ -25408,29 +25328,29 @@ msgstr "Inkluder & soner" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Valgte elementer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Søker…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "%s ikke funnet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "Ingen flere ting å vise" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "Ingen treff" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' found" msgstr "%s funnet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Treff (er): %ld / %lu" @@ -25477,7 +25397,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Start søk på nytt" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Kjør sjekker" @@ -25576,7 +25495,6 @@ msgstr "Fotavtrykk navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Gjennom hull" @@ -25584,14 +25502,13 @@ msgstr "Gjennom hull" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -26462,7 +26379,6 @@ msgstr "Sett til standardverdier for lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" @@ -26488,7 +26404,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Sett spor og via egenskaper" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "fotspor" @@ -26559,27 +26475,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Linjesegmentegenskaper" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Endre tegneegenskaper" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Buevinkelen kan ikke være null." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radien kan ikke være null." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektangelet kan ikke være tomt." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Feilliste" @@ -28680,7 +28591,6 @@ msgstr "Fotavtrykk %s (%s), %s, rotert %.1f grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28710,7 +28620,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Beskrivelse av foreldres fotavtrykk" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Endre tekstegenskaper" @@ -30663,7 +30572,6 @@ msgstr "Diameter" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #, fuzzy msgid "Hole" msgstr "Hull" @@ -30795,12 +30703,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Sjekker regelbetingelsen \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "" @@ -30814,10 +30720,6 @@ msgstr "Kontroll %s; klarering: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "udefinert" @@ -30852,7 +30754,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Koble til %s pinne %s fra %s til %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Sjekker %s" @@ -30874,7 +30775,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Holdelag (er) samsvarer ikke." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellaget \"%s\" samsvarer ikke." @@ -30889,7 +30790,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ubetinget begrensning brukt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ubetinget regel anvendt." @@ -30899,7 +30799,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel anvendt; overstyrer tidligere begrensninger." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Sjekker regelbetingelsen \"%s\"." @@ -30909,7 +30808,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Begrensning brukt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Rule applied." msgstr "Ubetinget regel anvendt." @@ -30923,7 +30821,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskap ikke oppfylt; begrensning ignorert." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Tilstand ikke oppfylt; regel ignorert." @@ -30932,34 +30829,32 @@ msgstr "Tilstand ikke oppfylt; regel ignorert." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal klaring på %s; klarering: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Padforbindelser:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Sone tilkoblingstype: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "sone" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Sone termisk avlastning: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Termisk eikebredde:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Sjekker regelbetingelsen \"%s\"." @@ -31205,12 +31100,12 @@ msgstr "Feil: Gjennomgående hullpute: borediameter satt til 0" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regler" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokal klarering" @@ -31475,17 +31370,14 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Kontrollere brettets kantfrigang ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Kontrollere putehull ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Kontrollerer via hull ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 #, fuzzy msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Kontrollerer via hull ..." @@ -31493,8 +31385,6 @@ msgstr "Kontrollerer via hull ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min bredde %s; faktisk %s)" @@ -31502,8 +31392,6 @@ msgstr "(%s min bredde %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maks bredde %s; faktisk %s)" @@ -31595,19 +31483,19 @@ msgstr "(ingen kanter funnet på Edge.Cuts-laget)" msgid "(layer %s)" msgstr "(lag %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrollerer oversikt over tavlen ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Sjekker deaktiverte lag ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrollerer tekstvariabler ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Kontrollere pinner ..." @@ -31851,7 +31739,7 @@ msgstr "Opprett fil %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Opprett Gerber-jobbfil \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -32024,83 +31912,81 @@ msgstr "" "Brett kopiert til:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Siste endring" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Board Side" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tilbake (Vendt)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "ikke i skjematisk" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "ekskludere fra pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "ekskluder fra BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nøkkelord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fotavtrykk %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, fuzzy, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Gjennomgående hull %s av %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "" @@ -32116,17 +32002,16 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Feil: puten har ikke noe lag" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Clearance disposisjoner" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal loddemasse Margin" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 #, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal forhold for loddepasta" @@ -32481,7 +32366,7 @@ msgstr "Verdi '%s' av %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Fotavtrykkstekst '%s' av %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Fotavtrykkstekst '%s' av %s" @@ -33477,11 +33362,11 @@ msgstr "Bare styreområdet" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filendringer er ikke lagret" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Skjemaet for dette brettet kan ikke bli funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -33492,36 +33377,36 @@ msgstr "" "opprette eller oppdatere PCB fra skjemaer, må du starte KiCad-prosjektleder " "og opprette et prosjekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" ble ikke funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunne ikke lastes inn:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunne ikke kompilere egendefinerte designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksporter Hyperlynx Layout" @@ -33633,7 +33518,7 @@ msgstr "PCB-tekst" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' på %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' på %s" @@ -33761,9 +33646,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Fil ikke funnet: %s." @@ -33794,7 +33676,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33811,7 +33692,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 #, fuzzy msgid "Open cancelled by user." msgstr "-------- ERC kansellert av bruker.

" @@ -33827,24 +33707,20 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Filen \"%s\" ble ikke lest fullstendig" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "ukjent putetype: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 #, fuzzy msgid "Loading board data..." msgstr "Laster inn Gerber-filer ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Loading netclasses..." msgstr "Laster..." @@ -33860,7 +33736,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Laster 3D-modeller" @@ -33870,11 +33745,6 @@ msgstr "Laster 3D-modeller" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33884,39 +33754,32 @@ msgstr "" "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 #, fuzzy msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Kan ikke opprette katalogen \"%s\" -> ingen 3D-modeller importeres." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Fil ikke funnet: %s." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 #, fuzzy msgid "Loading nets..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Loading polygons..." msgstr "Utføre polygonfyll ..." @@ -33927,58 +33790,48 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Laster inn Gerber-filer ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Loading board regions..." msgstr "Laster inn Gerber-filer ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 #, fuzzy msgid "Loading zones..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Loading zone fills..." msgstr "Byggesone fylles ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Loading arcs..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Loading pads..." msgstr "Laster..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Pad '%s' av Footprint %s har et firkantet hull. KiCad støtter ikke dette ennå" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33988,13 +33841,11 @@ msgstr "" "90 graders vinkler" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -34002,15 +33853,12 @@ msgstr "" "støttes ennå" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -34020,19 +33868,16 @@ msgstr "" "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Non-Copper Pad '%s' har et hull. Dette skal ikke skje" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, fuzzy, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -34040,53 +33885,44 @@ msgstr "" "skje" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Loading vias..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Laster..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Ignorer strekkode på Altium-laget %d fordi det ikke støttes akkurat nå." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Laster inn Gerber-filer ..." @@ -34675,8 +34511,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "biblioteket \"%s\" har ikke noe fotavtrykk \"%s\" å slette" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Ukjent token \"%s\"" @@ -34743,7 +34579,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kan ikke tolke datakode %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34751,27 +34587,27 @@ msgstr "" "Elementer funnet på udefinerte lag. Ønsker du det\n" "redde dem til User.Comments-laget?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Udefinerte lag:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Sidetype \"%s\" er ikke gyldig " -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Lag \"%s\" i fil \"%s\" på linje %d, er ikke i hasj med fast lag" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d er ikke et gyldig lagantall" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34780,20 +34616,20 @@ msgstr "" "Den eldre segmentfyllingsmodus støttes ikke lenger.\n" "Konvertere soner til polygonfyll?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Advarsel" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Dupliser NETCLASS-navnet \"%s\" i filen \"%s\" på linje %d, forskjøvet %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34806,12 +34642,12 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan ikke håndtere teksttype for fotavtrykk %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34823,7 +34659,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34835,7 +34671,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34848,7 +34684,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34861,7 +34697,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34874,7 +34710,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34887,7 +34723,7 @@ msgstr "" "linje: %d\n" "forskyvning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -36103,7 +35939,6 @@ msgstr "Klaringsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 #, fuzzy msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" @@ -36117,20 +35952,12 @@ msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Løst klaring: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" @@ -36144,210 +35971,170 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, fuzzy msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Sone termisk avlastning: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Termisk eikebredde:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Termisk avlastning eikerbredde:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Soneklarering: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Overstyrt av større termisk avlastning fra %s; klaring: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Klarering: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Varer tilhører samme nett. Klaring er 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Oppløsning på silketrykk for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 #, fuzzy msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 #, fuzzy msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 #, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Klaringsoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Velg et element for en rapport om begrensningsoppløsninger." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Begrensningsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Sporviddeoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, fuzzy, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breddebegrensninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Via diameteroppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Diameterbegrensninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Via ringformet bredde" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Via ringformet breddeoppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, fuzzy, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ringformede bredde begrensninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Hullstørrelse" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Hulldiameteroppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Hullbegrensning: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Keepouts" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Keepout-oppløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "Rapporten kan være ufullstendig: noen fotavtrykk gårdsplasser er feil." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Kjør DRC for en full analyse." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Vare ikke tillatt på gjeldende plassering." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Vare tillatt på gjeldende plassering." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "Handlinger" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "" @@ -36470,7 +36257,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Velg Via størrelse" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tegn et linjesegment" @@ -36495,34 +36281,33 @@ msgstr "Tegn en bue" msgid "Place a text" msgstr "Plasser en tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tegn en dimensjon" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file." msgstr "Ingen grafiske elementer funnet i filen å importere" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Plasser en DXF_SVG-tegning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flytt fotavtrykkets referanseanker" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selvkryssende polygoner er ikke tillatt" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 #, fuzzy msgid "Via location violates DRC." msgstr "Ruteplanets startpunkt bryter med DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Plasser via" @@ -38278,26 +38063,23 @@ msgstr "Valgte elementer" msgid "Footprint Name" msgstr "Fotavtrykk Navn" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Selvkryssende polygoner er ikke tillatt." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Dra et hjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Legg til et sonehjørne" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Delt segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Fjern et sone / polygonhjørne" @@ -39004,37 +38786,37 @@ msgstr "Lagre forhåndsinnstilling ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Slett forhåndsinnstilling ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Netto navn:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Lagre rapportfil" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Rapporter" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Slett katalog" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Velg forhåndsinnstilling:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -39236,10 +39018,6 @@ msgstr "Fortsett uten påfyll" msgid "inherited" msgstr "Nedarvet" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "ingen" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39402,59 +39180,53 @@ msgstr "Rediger skjematisk" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad kretskortfiler" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 -#, fuzzy, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "pute %s" - -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra " -"prosjektbibliotekstabellen. Dette kan føre til ødelagte " -"symbolbiblioteklinker for den lastede skjemaet. Ønsker du å fortsette?" - -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra den lastede " -"skjematiske prosjektbibliotekstabellen. Dette kan resultere i ødelagte " -"symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" - -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Et gjeldende biblioteksnavn som refererer til et annet bibliotek, finnes i " -"den gjeldende bibliotektabellen. Denne konflikten kan ikke løses og kan føre " -"til ødelagte symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 #, fuzzy -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Feil: puten har ikke noe lag" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Redigeringsmodus for synkroniserte pinner" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "pute %s" + +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra " +#~ "prosjektbibliotekstabellen. Dette kan føre til ødelagte " +#~ "symbolbiblioteklinker for den lastede skjemaet. Ønsker du å fortsette?" + +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Det er biblioteksnavn i den lastede skjemaet som mangler fra den lastede " +#~ "skjematiske prosjektbibliotekstabellen. Dette kan resultere i ødelagte " +#~ "symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å fortsette?" + +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Et gjeldende biblioteksnavn som refererer til et annet bibliotek, finnes " +#~ "i den gjeldende bibliotektabellen. Denne konflikten kan ikke løses og kan " +#~ "føre til ødelagte symbolbiblioteklinker for skjematisk. Ønsker du å " +#~ "fortsette?" + +#, fuzzy +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr "Feil: puten har ikke noe lag" #, fuzzy #~ msgid "Bl/Buried vias" @@ -42185,9 +41957,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Stramt" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Forvalg" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Løs" diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index b12c19ae92..4ef2fcaa80 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -6709,12 +6679,12 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Resetuj %s do domyślnych" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s musi być przynajmniej %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s musi być mniejsze niż %s." @@ -7264,7 +7234,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7277,8 +7247,6 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -7345,7 +7313,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -8849,7 +8816,6 @@ msgstr "Tekst pionowy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Wyrównanie do lewej" @@ -8865,7 +8831,6 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Wyrównanie do prawej" @@ -8874,7 +8839,6 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Wyrównanie do góry" @@ -8890,7 +8854,6 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Wyrównanie do dołu" @@ -9224,7 +9187,7 @@ msgstr "Pola" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9233,7 +9196,6 @@ msgstr "Pola" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Pokaż" @@ -9261,29 +9223,27 @@ msgstr "Ułożenie V" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Rozmiar tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9292,8 +9252,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Pozycja X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9376,76 +9336,87 @@ msgstr "Diamenty" msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "Wszystkie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatywna nazwa pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Ilość" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Typ elektryczny" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Styl grafiki" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Rozmiar numeru pinu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Rozmiar nazwy" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "Wszystkie" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Standard De Morgan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Tyko do odczytu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Zapisać zmiany?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Grupuj wg nazw" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Numery pinów:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9479,15 +9450,29 @@ msgstr "Numery pinów:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Ilość wyprowadzeń:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Zdublowane wyprowadzenia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Grupuj wg nazw" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Nie zaznaczono magistrali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtruj według liczby wyprowadzeń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabela pinów" @@ -9640,12 +9625,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Prywatne dla edytora symboli" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Wspólne dla wszystkich elementów składowych symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (De Morgan)" @@ -9653,54 +9638,54 @@ msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Właściwości rysowania" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Oznaczenie musi rozpoczynać się od litery." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Pola muszą posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Symbol pochodny musi mieć wybrany symbol nadrzędny" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Skasować elementy rysunkowe dla stylu alternatywnego (De Morgan) z tego " "symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Nazwa '%s' jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa '%s' już jest w użyciu." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Pierwsze %d pól jest obowiązkowych." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edycja filtra footprintów" @@ -9819,11 +9804,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Margines pomiędzy pozycją nazwy pinu a ciałem symbolu." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10057,61 +10042,42 @@ msgstr "Przeglądaj generatory..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Właściwości skryptu generatora" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatywna nazwa pinu" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów, a ten pin jest nowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Podobne piny zostaną dodane automatycznie do innych jednostek, jeśli ten pin " -"nie jest wspólny dla wszystkich jednostek" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Zmienione będą podobne piny w tej samej lokalizacji. Liczba pinów innych " -"pinów nie zostanie zmodyfikowana" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "Alternatywne definicje pinów nie są dostępne w symbolach De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Ten symbol ma tylko jedną jednostkę. Kontrola nie da żadnego efektu." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Zsynchronizowany tryb edycji pinów jest włączony.\n" "Podobne piny będą zmieniane, niezależnie od tej opcji." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Jeśli zaznaczone, ten pin będzie występował we wszystkich jednostkach." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Ten symbol ma tylko jedną jednostkę. Kontrola nie da żadnego efektu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatywne definicje pinów muszą mieć nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10122,69 +10088,77 @@ msgstr "" "nie będzie łatwo go połączyć na schemacie.\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "informacja" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nazwa pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Numer pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Pozycja X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Pozycja Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Długość pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Rozmiar n&azwy:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Rozmiar tekstu numeru pinu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Typ elektryczny:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Używane przez ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Styl grafiki:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Widoczny" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternatywne definicje pinu" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Właściwości pinu" @@ -10283,7 +10257,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" @@ -10522,11 +10496,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Zastosowana akcja" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -10904,13 +10876,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Ścieżka hierarchiczna: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -10938,19 +10908,19 @@ msgstr "Właściwości arkusza" msgid "Add signal by name:" msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Należy wybrać źródło DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Nie skonfigurowano żadnej prawidłowej symulacji." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10958,15 +10928,15 @@ msgstr "" "Prawidłową symulację można skonfigurować, wybierając kartę symulacji, " "ustawiając parametry symulacji i klikając przycisk OK przy wybranej karcie." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Wyjście bez prawidłowej symulacji" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Skonfiguruj prawidłową symulację" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10976,11 +10946,11 @@ msgstr "Skonfiguruj prawidłową symulację" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampery" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11853,47 +11823,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Ilość" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Grupuj według" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nowa nazwa pola:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musi posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Pole o nazwie '%s' jest już używane." @@ -12292,11 +12253,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(tylko edytor symboli)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Podgląd kolorów" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12836,7 +12797,7 @@ msgstr "Błąd w nazwie skrótowej biblioteki" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Wiele bibliotek nie może mieć tej samej nazwy skrótowej ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Nie można załadować biblioteki symboli '%s'." @@ -13042,7 +13003,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Błąd wczytywania arkusza rysunkowego." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu '%s'." @@ -13265,7 +13225,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" @@ -13294,7 +13254,6 @@ msgstr "" "oraz zaawansowane reguły projektowe" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." @@ -13325,7 +13284,7 @@ msgstr "" "załadowania arkuszy hierarchicznych." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." @@ -13336,7 +13295,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." @@ -13441,12 +13399,12 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13455,12 +13413,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13469,25 +13427,24 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13499,15 +13456,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13515,23 +13472,23 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13543,7 +13500,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13552,24 +13509,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13580,7 +13537,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13594,7 +13551,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -13611,7 +13568,7 @@ msgstr "Główny" msgid "(page %s)" msgstr "(strona %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13624,7 +13581,7 @@ msgstr "(strona %s)" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13646,7 +13603,7 @@ msgstr "Wyrównanie w poziomie" msgid "V Justification" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13656,7 +13613,6 @@ msgstr "Wyrównanie w pionie" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13676,40 +13632,40 @@ msgstr "Skonwertowany" msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pozycja X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pozycja Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Łuk, promień %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Okrąg, promień %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Linia łamana, złożona z %d węzłów" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Krzywa Beziera, %d punktów" @@ -13725,8 +13681,6 @@ msgstr "Blok tekstu (grafika)" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -13849,7 +13803,7 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13891,6 +13845,10 @@ msgstr "" "Nie znaleziono alternatywnej reprezentacji dla symbolu '%s' w bibliotece " "'%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "brak" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Wolny" @@ -14026,12 +13984,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Wejście magistrali do magistrali" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Połączenie" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Magistrala" @@ -14040,8 +13996,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Typ wejścia magistrali" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Przydzielona klasa sieci" @@ -14071,12 +14026,12 @@ msgstr "Edytor Schematów programu KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" @@ -14091,46 +14046,45 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer Projektu oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Plik schematu '%s' już istnieje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -14149,7 +14103,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Wróć do poprzednio wybranego arkusza" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "Odnośniki arkuszy" @@ -14172,93 +14126,91 @@ msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Trójstanowy" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Wyrównanie" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etykieta '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etykieta globalna '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc dotycząca składni" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Połączenie pionowe, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Magistrala pionowa, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Pionowa linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Poziome połączenie, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Pozioma magistrala, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Pozioma linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Połączenie, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Magistral, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Linia graficzna, długość %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Graficzny" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Styl linii" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "z klasy sieci" @@ -14441,13 +14393,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel oznaczenia (%d) nie został znaleziony." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Nie znaleziono właściciela implementacji (%d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Właściciel footprintu (%d) nie został znaleziony." @@ -14660,7 +14610,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć '%s' w zaimportowanej bibliotece." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Plik biblioteki '%s' nie został znaleziony." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14724,17 +14674,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Nieprawidłowa definicja nazw pinów" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa właściwości" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Pusta nazwa właściwości" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Niepoprawna wartość właściwości" @@ -14751,44 +14701,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nieprawidłowa alternatywna nazwa pinu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Nieprawidłowy ciąg tekstu" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Nieprawidłowy typ strony" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Nieprawidłowa liczba komentarzy w tabelce tytułowej" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pinu hierarchicznego" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Pusta nazwa arkusza pinów" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Niepoprawna nazwa symbolu w bibliotece" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator symbolu w bibliotece" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać usunięta." @@ -14840,12 +14788,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Niespodziewany koniec pliku" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" @@ -15387,8 +15333,7 @@ msgstr "" "dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Kontynuuj wczytywanie schematu" @@ -15435,7 +15380,7 @@ msgstr "" "automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami " "dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15454,15 +15399,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nie pokazuj ponownie." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Utwórz nowy arkusz" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Porzuć nowy arkusz" @@ -15517,59 +15462,57 @@ msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji" msgid "Spice Simulator" msgstr "Symulator Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Rysuję%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "bez_nazwy" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Zapisz dane wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15581,19 +15524,19 @@ msgstr "" "Rezultaty symulacji:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Ukryj sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ukryj kursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" @@ -15793,7 +15736,7 @@ msgstr "Edytor bibliotek symboli programu KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" @@ -16168,13 +16111,12 @@ msgstr "Niezdefiniowany!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Skonwertowany" @@ -16263,7 +16205,7 @@ msgstr "Nie można załadować symbolu '%s' z biblioteki '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania symbolu %s w bibliotece '%s'." @@ -16276,7 +16218,7 @@ msgstr "" "Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki '%s' w tabeli bibliotek w " "linii %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania biblioteki symboli '%s'." @@ -16588,12 +16530,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Tworzy obraz SVG z aktualnie załadowanego symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17407,7 +17351,7 @@ msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" "Zapisuje kopię bieżącego arkusza w innej lokalizacji lub pod inną nazwą" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17416,7 +17360,7 @@ msgstr "" "Zdublowany pin %s %s na pozycji (%.3f, %.3f) jest w konflikcie " "z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w symbolu skonwertowanym." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17426,7 +17370,7 @@ msgstr "" "z pinem %s%s na pozycji (%.3f, %.3f) w jednostce %c oraz " "skonwertowanej %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17435,7 +17379,7 @@ msgstr "" "Zdublowany pin %s %s na pozycji (%s, %s) jest w konflikcie z " "pinem %s%s na pozycji (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17444,7 +17388,7 @@ msgstr "" "Zdublowany pin %s %s na pozycji (%s, %s) jest w konflikcie z " "pinem %s%s na pozycji (%s, %s) w jednostkach %c oraz %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17452,7 +17396,7 @@ msgstr "" "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu " "skonwertowanym." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17461,33 +17405,33 @@ msgstr "" "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu %c " "skonwertowanym." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Ukryty pin zasilający %s %s na pozycji (%s, %s) w jednostce %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Ukryte piny zasilania będą przenosić ich nazwy do wszystkich podłączonych " "sieci.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu " "skonwertowanym." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17496,38 +17440,36 @@ msgstr "" "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%.3s, %.3s) w symbolu %c " "skonwertowanym." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "Pin poza siatką %s %s na pozycji (%s, %s) w symbolu %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nie znaleziono błędów w symbolu." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Ostrzeżenia symboli" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nie zdefiniowano pola z dokumentacją." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Wybierz wszystkie\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE" @@ -17536,43 +17478,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie symbolu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie obrazu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nie można załadować obrazu z '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "W miejscu umieszczenia węzła nie ma połączeń lub wyprowadzeń." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie elementu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Kliknij na arkuszu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie arkusza." @@ -17588,84 +17522,74 @@ msgstr "nie wybrano symbolu" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbol nie jest symbolem wieloczęściowm" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edytuj pole '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Osiągnięto koniec schematu." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Wyszukaj ponownie by wrócić na początek." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Magistrala musi mieć co najmniej jednego członka, aby przypisać klasę sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Klasy sieci" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Przydziel klasę sieci" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Wybierz klasę sieci:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17679,7 +17603,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" @@ -17687,14 +17610,12 @@ msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -17987,7 +17908,6 @@ msgstr "Wybieram warstwę: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" @@ -18403,8 +18323,8 @@ msgstr "Odbicie" msgid "AB axis" msgstr "Oś AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Sieć:" @@ -18419,8 +18339,8 @@ msgstr "Komponent: %s Pole: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Komp: %s; Pole: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Komponent:" @@ -18475,25 +18395,25 @@ msgstr "Wyczyść ostatnie pliki zadań" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Przeglądarka plików Gerber programu KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Przeglądarka plików Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Warstwa rysunkowa nie jest w użyciu" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(z atrybutami X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "Atrybuty X2" @@ -18573,27 +18493,27 @@ msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Podświetla elementy należące do tego komponentu" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Podświetla elementy należące do tej sieci" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Podświetl elementy z tym atrybutem apertuty" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18671,7 +18591,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Eksportuj dane jako plik KiCad PCB" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę..." @@ -18864,41 +18784,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Pokazuje opis arkusza i tabliczkę tytułową" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Tło PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Sortuj warstwy poprzez rozszerzenia plików" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Przesuń bieżącą warstwę w górę" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Przesuń bieżącą warstwę w dół" @@ -18969,7 +18894,7 @@ msgstr "Ustawia wszystkie skróty na domyślne, wbudowane w program KiCad" msgid "untitled" msgstr "bez_nazwy" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Pozostaw niezmieniony" @@ -19989,8 +19914,7 @@ msgstr "Aplikacja nie mogła załadować:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "Błąd programu KiCad" @@ -21509,12 +21433,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Klasy płytek" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Błąd zapisu pliku danych" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21523,7 +21445,6 @@ msgstr "" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21712,7 +21633,7 @@ msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" @@ -22024,7 +21945,7 @@ msgstr "Pozycja Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" @@ -22517,43 +22438,43 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wybieram wszystko z arkusza \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Tylko górne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Tylko dolne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Tylko zaznaczone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Niepoprawny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Wykluczony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Ponumeruj ponownie PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Brak PCB by zrenumerować!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB poprawnie zrenumerowany" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22561,7 +22482,7 @@ msgstr "" "Zmiany w numeracji na płytce należy zsynchronizować ze schematem za pomocą " "narzędzia \"Uaktualnij schemat na podstawie PCB\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22570,7 +22491,7 @@ msgstr "" "\n" "%s footprintów zostanie na nowo ponumerowanych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22579,7 +22500,7 @@ msgstr "" "\n" "Wszystkie odnośniki typu %s nie będą poddane numeracji." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22587,7 +22508,7 @@ msgstr "" "\n" "Zablokowane footprinty nie zostaną ponumerowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22596,7 +22517,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na górnej warstwie rozpoczynają się od %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22605,11 +22526,11 @@ msgstr "" "\n" "Numeracja wsteczna zostanie rozpoczęta od %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "ostatni footprint na górze + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22619,7 +22540,7 @@ msgstr "" "Footprinty na górnej warstwie rozpoczynają ce się od '%s' bedą mieć usunięte " "przedrostki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22628,7 +22549,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na górnej warstwie będą miały dodane przedrostki '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22638,7 +22559,7 @@ msgstr "" "Footprinty na dolnej warstwie rozpoczynające się od '%s' będą miały usunięte " "przedrostki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22647,7 +22568,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na dolnej warstwie będą miały dodane przedrostki '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22657,15 +22578,15 @@ msgstr "" "\n" "Z uwagi na sortowanie wg %s, koordynaty będą zaokrąglone do siatki %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "lokalizacji footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "pozycja oznaczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22678,7 +22599,7 @@ msgstr "" "Istnieje %i typów oznaczeń\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22689,7 +22610,7 @@ msgstr "" "Wykluczenie: %s wykluczony z ponownej numeracji\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22699,11 +22620,11 @@ msgstr "" " Tabela zmian\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " zostanie zignorowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22711,7 +22632,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22720,15 +22641,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortowanie wg %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Współrzędne footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Współrzędne oznaczenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22737,7 +22658,7 @@ msgstr "" "\n" "Kod sortowania %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22746,11 +22667,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Zaokrąglenie X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Wybrane opcje powodują błędy! Zmień je i spróbuj ponownie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22763,7 +22684,7 @@ msgstr "" "Zalecane jest uruchomienie DRC z włączoną opcją 'Testuj footprinty w " "stosunku do schematu'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22772,20 +22693,20 @@ msgstr "" "\n" "Odnośnik: %s Footprint %s:%s na pozycji %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Ponumerować ponownie mimo to?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Zduplikowane wystąpienie %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Przerwano: zbyt dużo błędów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22795,7 +22716,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na stronie górnej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22805,7 +22726,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprinty na stronie dolnej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint nie został znaleziony na liście zmian" @@ -22878,7 +22799,7 @@ msgstr "Ponumeruj ponownie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Górna" @@ -23059,14 +22980,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Zdefiniowane rozmiary" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Reguły użytkownika" @@ -24711,7 +24631,6 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz nadpisać istniejący plik?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Nie można było utworzyć folderu '%s'." @@ -24815,29 +24734,29 @@ msgstr "Uwzględnij strefy" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtrowanie zaznaczonych elementów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "Nie znaleziono '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "Nie ma więcej elementów do pokazania" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "Brak trafień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "Znaleziono '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Trafień: %ld / %lu" @@ -24883,7 +24802,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Zrestartuj wyszukiwanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Uruchom procedury sprawdzania" @@ -24979,7 +24897,6 @@ msgstr "Typ footprintu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" @@ -24987,14 +24904,13 @@ msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -25864,7 +25780,6 @@ msgstr "Ustaw do wartości domyślnych warstwy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Średnica przelotki" @@ -25889,7 +25804,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "footprintów" @@ -25950,27 +25865,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Właściwości Segmentów" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Promień nie może być zerowy." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Prostokąt nie może być pusty." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Lista błędów" @@ -28059,7 +27969,6 @@ msgstr "Footprint %s (%s), %s, orientacja %.1f st" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28089,7 +27998,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Opis footprintu nadrzędnego" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 msgid "Change text box properties" msgstr "Zmień właściwości bloku tekstu" @@ -30336,7 +30244,6 @@ msgstr "Średnica" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Otwór" @@ -30460,12 +30367,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Sprawdzanie asercji \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Asercja poprawna." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Asercja nie powiodła się. <--" @@ -30479,10 +30384,6 @@ msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowany" @@ -30513,7 +30414,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Sprawdzanie %s: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Sprawdzam %s." @@ -30537,7 +30437,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Warstwy chronione nie pasują do siebie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Warstwa reguł '%s' nie pasuje; zasada zignorowana." @@ -30551,7 +30451,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkowe ograniczenie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Zastosowano bezwarunkową regułę." @@ -30560,7 +30459,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Zastosowano regułę bezwarunkową; pokrywa ona poprzednie ograniczenia." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Sprawdzam warunek reguły \"%s\"." @@ -30570,7 +30468,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Zostało zastosowane ograniczenie." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Zastosowano regułę." @@ -30583,7 +30480,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Przynależność jest nieodpowiednia; ograniczenie zignorowane." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." @@ -30592,34 +30488,32 @@ msgstr "Warunek nie spełniony; reguła zignorowana." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Footprint %s połączenie ze strefą: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Strefa %s połączenie z polem: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "strefa" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Strefa %s prześwit połączenia termicznego: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Strefa %s szerokość poł. termicznego: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Sprawdzam asercję reguły \"%s\"." @@ -30844,12 +30738,12 @@ msgstr "Pole lutownicze THT nie posiada otworu" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Reguła: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "Wartość lokalna" @@ -31104,25 +30998,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Sprawdzanie prześwitu opisów względem krawędzi płytki..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w polach lutowniczych..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w przelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w mikroprzelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)" @@ -31130,8 +31019,6 @@ msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. szerokość %s; obecnie %s)" @@ -31218,19 +31105,19 @@ msgstr "(nie znaleziono krawędzi na warstwie Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(warstwa %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Sprawdzam obrys płytki..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Sprawdzam wyłączone warstwy..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Sprawdzenie zmiennych tekstowych..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Sprawdzanie asercji..." @@ -31465,7 +31352,7 @@ msgstr "Utworzono plik '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Utworzono plik zadań Gerber '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Ustawienia stosu warstw nie są aktualne." @@ -31625,84 +31512,82 @@ msgstr "" "Obwód został skopiowany do:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Strona płytki" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dolna (Odwrócona)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "rozmieszczony automatycznie" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "nie na schemacie" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "wykluczony z pliku położeń" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "wyłącz z BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Atrybuty:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Kształt 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentacja: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Słowa kluczowe: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "" "Spodziewano typu \"Pole lutownicze z otworem na wylot\" ale ustawiono \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Spodziewano typu \"Pole lutownicze SMD\" ale ustawiono \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\"" @@ -31718,15 +31603,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Przekroczenie prześwitu" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Przekroczenie marginesu pasy lutowniczej" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Przekroczenie współczynnika marginesu pasty" @@ -32079,7 +31963,7 @@ msgstr "Wartość '%s' z %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Tekst footprintu '%s' z %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Blok tekstu footprintu %s" @@ -33052,11 +32936,11 @@ msgstr "Plik z płytką jest tylko do odczytu." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmiany w pliku PCB nie są zapisane" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schemat dla tej płytki nie może zostać znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33066,11 +32950,11 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista sieci Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -33078,24 +32962,24 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas odczytywania listy sieci. Proszę zgłosić ten problem " "zespołowi programu KiCad, korzystając z menu Pomoc->Raportuj błąd." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema nie może załadować." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Edycja reguł projektowych" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nie można skompilować reguł projektowych." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" @@ -33208,7 +33092,7 @@ msgstr "Tekst PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Tekst PCB '%s' na %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Blok tekstu PCB na %s" @@ -33330,9 +33214,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'." @@ -33363,7 +33244,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Ciąg pól lutowniczych ma nieoczekiwaną długość dla podrekordu 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33380,7 +33260,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Otwieranie zostało anulowane przez użytkownika." @@ -33395,23 +33274,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Plik '%s' nie został w pełni przetworzony." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Nieznany typ rekordu: '%d'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Wczytywanie danych o rozszerzonej informacji o prymitywach..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Wczytywanie danych płytki..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Wczytywanie klas sieci..." @@ -33425,7 +33300,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Wczytywanie komponentów..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..." @@ -33434,11 +33308,6 @@ msgstr "Wczytywanie modeli 3D komponentów..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33448,36 +33317,29 @@ msgstr "" "Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Wczytywanie wymiarowania..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Żadne modele 3D nie zostaną zaimportowane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'. Moel 3D nie został zaimportowany." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Wczytywanie sieci..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Wczytywanie polygonów..." @@ -33486,40 +33348,32 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Wczytywanie reguł..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Wczytywanie regionów płytki..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Wczytywanie stref..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Zignorowano kształt strefy typu %d (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Wczytywanie wypełnień strefy..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Wczytywanie łuków..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Wczytywanie pól lutowniczych..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -33527,14 +33381,12 @@ msgstr "" "to pole z otworem na wylot." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" "Footprint %s z polem %s posiada kwadratowy otwór (obecnie nie wspierany)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33544,13 +33396,11 @@ msgstr "" "obrót tylko o 90 stopni." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "W footprincie %s pole %s używa otworu o nieznanym typie %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33558,15 +33408,12 @@ msgstr "" "pola %s" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "W footprincie %s pole %s używa nieznanego kształtu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33576,7 +33423,6 @@ msgstr "" "programie KiCad. Zamiast tego umieszczono go na Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" @@ -33584,14 +33430,12 @@ msgstr "" "obsługiwane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" "Pole nie będące polem miedzi %s posiada otwór, co nie jest obsługiwane." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -33599,18 +33443,15 @@ msgstr "" "nie obsługiwane)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Pole nie będące polem miedzi %s używa nieznanego kształtu pola." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Wczytywanie przelotek..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33618,31 +33459,25 @@ msgstr "" "Przelotka pomiędzy warstwami %d a %d używa warstwy nie będącą warstwą " "sygnałową, co nie jest jeszcze obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Wczytywanie ścieżek..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Wczytywanie treści Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Wczytywanie tekstu..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignoruję kod kreskowy na warstwie Altium %d (obecnie nie wspierany)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Wczytywanie prostokątów..." @@ -34272,8 +34107,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Nieznany token '%s'" @@ -34339,7 +34174,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Nie można zinterpretować kodu daty %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34347,28 +34182,28 @@ msgstr "" "Znaleziono elementy na niezdefiniowanych warstwach. Czy chcesz\n" "je odzyskać i przenieść na warstwę Cmts.User?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Niezdefiniowana warstwa:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Typ strony '%s' nie jest poprawny." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Warstwa '%s' w pliku '%s' w linii %d, nie znajduje się na liście warstw." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34376,20 +34211,20 @@ msgstr "" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Dokonać konwersji na wypełnienie wygładzonymi polygonami?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Ostrzeżenie o niewspieranej funkcji" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Zduplikowana nazwa NETCLASS '%s' w pliku '%s' w linii %d, przesunięcie %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34402,12 +34237,12 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34418,7 +34253,7 @@ msgstr "" "plik: %s\n" "linia: %d przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34429,7 +34264,7 @@ msgstr "" "plik: %s\n" "linia: %d przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34442,7 +34277,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34455,7 +34290,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34468,7 +34303,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34481,7 +34316,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35659,7 +35494,6 @@ msgstr "Raport o prześwitach" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" @@ -35672,20 +35506,12 @@ msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla:" @@ -35699,204 +35525,164 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Nie można wygenerować raportu o prześwitach dla pustej grupy." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Analiza połączeń ze strefami:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Rozpoznany prześwit łącza termicznego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Rozpoznana szerokość poł. termicznego: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Min. ilość łącz termicznych: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "Elementy nie są połączone. Nie zostaną wygenerowane łącza termiczne." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Prześwit pomiędzy strefami: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Zastąpiony przez większe połączenie termiczne %s; prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Prześwit: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Elementy należą do tej samej sieci. Prześwit wynosi 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla pól zajętości:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mechaniczne" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu mechanicznego dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_clearance'." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Analiza prześwitu otworów mechanicznych dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Wybierz element do raportu z analizą ograniczeń." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Raport o spełnieniu ograniczeń" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia rozmiaru: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Szerokość pierścienia przelotki" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Rozmiar otworu" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Analiza rozmiaru otworu dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Ograniczenia otworów: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Strefy chronione" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Analiza strefy chronionej dla:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Raport może być niekompletny: niektóre pola zajętości są zniekształcone." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Uruchom DRC, by przeprowadzić pełną analizę." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Element niedozwolony w bieżącej lokalizacji." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Element dozwolony w bieżącej lokalizacji." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Asercje" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Asercja dla:" @@ -36001,7 +35787,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Wybierz rozmiar przelotki" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Narysuj segment linii" @@ -36025,32 +35810,31 @@ msgstr "Rysuje łuk" msgid "Place a text" msgstr "Umieść tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Narysuj wymiar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w pliku." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umieść rysunek DXF lub SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Położenie przelotki narusza DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Umieść przelotkę" @@ -37759,26 +37543,23 @@ msgstr "Wybrane elementy" msgid "Footprint Name" msgstr "Nazwa footprintu" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Przeciągam narożnik" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Dodaję narożnik strefy" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Dzielę segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Usuwam narożnik strefy/polygonu" @@ -38465,31 +38246,31 @@ msgstr "Zapisz obszar widoku..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Usuń obszar widoku..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Nazwa widoku:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Zapisz widok" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Widoki" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Usuń widok" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Wybierz widok:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Otwórz okno ustawień" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38678,10 +38459,6 @@ msgstr "Kontynuuj bez wypełnienia" msgid "inherited" msgstr "dziedziczony" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "brak" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "łącza termiczne" @@ -38833,65 +38610,83 @@ msgstr "Schemat KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Obwód drukowany KiCad" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów, a ten pin jest nowy" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Podobne piny zostaną dodane automatycznie do innych jednostek, jeśli ten " +#~ "pin nie jest wspólny dla wszystkich jednostek" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Zmienione będą podobne piny w tej samej lokalizacji. Liczba pinów innych " +#~ "pinów nie zostanie zmodyfikowana" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "informacja" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(pole lutownicze \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek których brakuje w tabeli " -"bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łącz do bibliotek symboli " -"dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek których brakuje w " +#~ "tabeli bibliotek projektu. Może to spowodować zerwanie łącz do bibliotek " +#~ "symboli dla załadowanego schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Wygląda na to, że importowany schemat został utworzony jako część innego " -"projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami " -"symboli w globalnej tabeli bibliotek symboli i/lub projektowej tabeli " -"bibliotek symboli.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Wygląda na to, że importowany schemat został utworzony jako część innego " +#~ "projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami " +#~ "symboli w globalnej tabeli bibliotek symboli i/lub projektowej tabeli " +#~ "bibliotek symboli.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek, których brakuje we " -"wczytanej projektowej tabeli bibliotek schematu. Może to spowodować " -"zerwanie łączy bibliotek z symbolami dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "We wczytanym schemacie znajdują się nazwy bibliotek, których brakuje we " +#~ "wczytanej projektowej tabeli bibliotek schematu. Może to spowodować " +#~ "zerwanie łączy bibliotek z symbolami dla schematu. Czy chcesz " +#~ "kontynuować?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"W bieżącej tabeli bibliotek istnieje zduplikowana nazwa biblioteki, która " -"odwołuje się do innej biblioteki. Tego konfliktu nie można rozwiązać " -"automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z symbolami " -"dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "W bieżącej tabeli bibliotek istnieje zduplikowana nazwa biblioteki, która " +#~ "odwołuje się do innej biblioteki. Tego konfliktu nie można rozwiązać " +#~ "automatycznie i może on spowodować uszkodzenie łączy bibliotek z " +#~ "symbolami dla schematu. Czy chcesz kontynuować?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (pole z otworem na wylot nie znajduje się na warstwach miedzi)" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (pole z otworem na wylot nie znajduje się na warstwach miedzi)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" +#~ msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +#~ msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane" @@ -41665,9 +41460,6 @@ msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Wąsko" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standardowo" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Luźno" diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 596e168562..fa1564c182 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n" "Last-Translator: Rafael Silva \n" "Language-Team: Portuguese " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -7265,7 +7271,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9234,7 +9240,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9274,12 +9280,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do Texto" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9289,8 +9295,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9299,8 +9305,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posição X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9384,75 +9390,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nome alternativo do pino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo Elétrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo Gráfico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Tamanho de Texto do Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Tamanho do Texto do Nome" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan padrão" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Salvar alterações?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Agrupar por nome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Números dos pinos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9486,17 +9504,31 @@ msgstr "Números dos pinos:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "contagem de pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplicados:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupar por nome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Nenhum barramento foi selecionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrar por contagem de pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabela de Pinos" @@ -9653,12 +9685,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Abrir no Editor de Símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" @@ -9666,53 +9698,53 @@ msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriedades de Desenhos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referências devem começar com uma letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Campos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Apagar unidades extras do símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada existente na biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "O nome '%s' já está em uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Os primeiros %d campos são obrigatórios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adicionar filtro de Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Editar Filtro de Footprint" @@ -9832,11 +9864,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "A margem entre a posição do nome do pino e do corpo do símbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10070,64 +10102,45 @@ msgstr "Procurar Geradores..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriedades do Gerador de Script" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nome alternativo do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados e este pino é novo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Os pinos semelhantes serão adicionados automaticamente as outras unidades, " -"caso este pino não seja comum em todas as unidades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Os pinos semelhantes serão editados no mesmo local. O número do pino dos " -"outros pinos não será alterado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "As atribuições alternativas dos pinos não estão disponíveis para os símbolos " "De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" msgstr "" -"Este símbolo possui apenas uma unidade. Este controle não tem nenhum efeito." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "O modo de edição do pino sincronizado está ativado.\n" "Os pinos semelhantes serão editados independentemente desta opção." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Se marcado, este pino existirá em todas as unidades." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" +"Este símbolo possui apenas uma unidade. Este controle não tem nenhum efeito." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "As definições alternativas dos pinos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10138,69 +10151,77 @@ msgstr "" "dificultar conexões no esquema.\n" "Quer continuar?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Modo de Edição de Pinos Sincronizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nome do Pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Número do &pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número do Pino: 1 a 4 leras ASCII e/ou dígitos" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posição &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posição &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Comprimento do &pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "T&amanho do texto do Nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Tamanho de te&xto do número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipo elétrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Usado pelo ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Estilo Gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visí­vel" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Pré-visualização:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definições alternativas do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propriedades do pino" @@ -10538,7 +10559,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ação Tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10920,8 +10941,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Caminho hierárquico: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10952,19 +10973,19 @@ msgstr "Propriedades da folha" msgid "Add signal by name:" msgstr "Adicione o sinal pelo nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Você precisa selecionar a fonte DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Fonte 1 e fonte 2 devem ser diferentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Não há nenhuma configuração válida para a simulação." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10973,15 +10994,15 @@ msgstr "" "simulação, definindo os parâmetros de simulação e clicando no botão OK com a " "guia selecionada." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Encerre sem uma simulação válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configure uma simulação válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10991,11 +11012,11 @@ msgstr "Configure uma simulação válida" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11878,37 +11899,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostrar ficha técnica no navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A coluna Referência não pode ser oculta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Qtd" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha Técnica" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Novo nome de campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Adicionar Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "O campo deve ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12315,11 +12336,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(apenas o editor de símbolos)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Pré-visualização da cor" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12868,7 +12889,7 @@ msgstr "Erro de apelido na biblioteca" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "As diversas bibliotecas não podem compartilhar o mesmo apelido ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Houve uma falha ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." @@ -13649,7 +13670,7 @@ msgstr "Raiz" msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13662,7 +13683,7 @@ msgstr "(página %s)" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13684,7 +13705,7 @@ msgstr "Justificação H" msgid "V Justification" msgstr "Justificação V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13714,40 +13735,40 @@ msgstr "Convertido" msgid "Private" msgstr "Imprimir camadas" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pino %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pino %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, raio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Círculo, raio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilinha, %d pontos" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva Bezier, %d pontos" @@ -13887,7 +13908,7 @@ msgstr "P&referências" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo %s da biblioteca." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13929,6 +13950,11 @@ msgstr "" "Nenhum estilo alternativo do corpo foi encontrado para o símbolo '%s' na " "biblioteca '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -14106,7 +14132,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14691,7 +14717,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar '%s' na biblioteca que foi importada." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "O arquivo de biblioteca '%s' não foi encontrado." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14755,17 +14781,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "A definição dos nomes do pin é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "O nome da propriedade é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "O nome da propriedade está vazio" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "O valor da propriedade é inválido" @@ -14782,41 +14808,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "O nome do pino alternativo é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "A string do texto é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "O tipo da página é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "O número do comentário do bloco do título é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "O nome do pino da folha é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "O nome do pino da folha está vazio" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "O nome do símbolo da biblioteca é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "A ID do símbolo da biblioteca é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15542,57 +15568,57 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor já está executando. Continuar?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Traçar%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Sinal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sem-nome" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Guardar Traçado como Imagem" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Guardar Dados de Traçar" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15604,19 +15630,19 @@ msgstr "" "Resultado da simulação:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Ocultar Sinal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Esconder Cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar Cursor" @@ -15815,7 +15841,7 @@ msgstr "Editor dos símbolos KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" @@ -16197,8 +16223,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Relacionado" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Converter" @@ -16289,7 +16315,7 @@ msgstr "Não é possível carregar o símbolo '%s' da biblioteca '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Houve um erro ao salvar o símbolo %s na biblioteca '%s'." @@ -16302,7 +16328,7 @@ msgstr "" "O apelido da biblioteca duplicado '%s' foi encontrado na linha %d do arquivo " "da tabela dos símbolos da biblioteca" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." @@ -16615,12 +16641,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Cria um ficheiro SVG a partir do símbolo atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Modo de Edição de Pinos Sincronizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17448,7 +17476,7 @@ msgstr "Salva uma cópia da folha at&ual como…" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salva uma cópia do documento atual em outro local ou com um outro nome" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17457,7 +17485,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local ( %.3f, %.3f) conflita com o " "pino %s%s no local (%.3f, %.3f) dos que foram convertidos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17467,7 +17495,7 @@ msgstr "" "com o pino %s%s no local (%.3f, %.3f) nas unidades convertidas %c e " "%c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17476,7 +17504,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com o " "pino %s%s no local (%s,%s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17485,7 +17513,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com " "o pino %s%s no local (%s, %s) nas unidades %c e %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17493,7 +17521,7 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) dos que " "foram convertidos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17502,12 +17530,12 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade convertida %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17515,20 +17543,20 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Os pinos de alimentação ocultos direcionarão os nomes dos seus pinos a " "qualquer uma das redes conectadas.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pino %s fora da grelha %s na posição ( %s, %s) do convertido." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17537,37 +17565,37 @@ msgstr "" "Pino %s fora da grelha %s na posição (%.3s, %.3s) na unidade " "convertida %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pino %s fora da grelha %s na posição (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pino %s fora da grelha %s na posição (%s, %s) na unidade %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nenhum problema foi encontrado com o símbolo." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Avisos do símbolo" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nenhuma folha de dados foi definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecione &Tudo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expanda a Seleção\tE" @@ -17620,32 +17648,32 @@ msgstr "nenhum símbolo selecionado" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "símbolo não é multi-unidade" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar o Campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edite o campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja apagar pinos não referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" @@ -18433,8 +18461,8 @@ msgstr "Espelhar" msgid "AB axis" msgstr "Eixo AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Rede:" @@ -18449,8 +18477,8 @@ msgstr "Cmp: %s Ilha: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Ilha: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18505,26 +18533,26 @@ msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizador do KiCad Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizador Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A camada de desenho %d não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18605,27 +18633,27 @@ msgstr "RS274X: Valor de rotação do comando \"IR\" não permitido" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorado pelo GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Destacar itens pertencentes a este componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Destacar itens pertencentes a esta rede" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Realçar itens com este atributo de abertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18706,7 +18734,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exporte os dados como um ficheiro PCI do KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Limpar Camada Atual…" @@ -18898,42 +18926,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostra a borda da folha de desenho e do bloco de título" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Mostrar limites da folha" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Fundo da PCI" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar Todas as Camadas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Sempre Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar Todas as Camadas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Classificar Camadas se em Modo X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Limpar Camada Atual…" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Apenas a camada atual" @@ -22567,43 +22600,43 @@ msgstr "%s pino %s não encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selecionando tudo da folha \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Frente apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Atrás apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Apenas o selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanote a PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Sem uma PCI para anotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "A PCI foi anotada com sucesso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22611,7 +22644,7 @@ msgstr "" "As alterações de anotação da PCI devem ser sincronizadas com o esquema " "usando a ferramenta \"Atualize o esquema a partir da PCI\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22620,7 +22653,7 @@ msgstr "" "\n" "Os %s footprints serão anotados novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22629,7 +22662,7 @@ msgstr "" "\n" "Quaisquer tipos %s de referência não serão anotados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22637,7 +22670,7 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints que foram bloqueados não serão anotados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22646,7 +22679,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começará em %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22655,11 +22688,11 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints de trás começarão em %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "o último footprint frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22668,7 +22701,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints frontais a começar com '%s' terão o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22677,7 +22710,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente terá '%s' inserido como prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22686,7 +22719,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints traseiros a começar com '%s' terão o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22695,7 +22728,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint traseiro do componente terá '%s' inserido como um prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22706,15 +22739,15 @@ msgstr "" "Antes de classificar por %s cujas coordenadas serão arredondadas para uma " "grelha com %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "localização do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "localização do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22727,7 +22760,7 @@ msgstr "" "Existem %i tipos de designações de referência\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22738,7 +22771,7 @@ msgstr "" "Excluindo: %s da reannotação\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22748,11 +22781,11 @@ msgstr "" " Altere a matriz\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22760,7 +22793,7 @@ msgstr "" "\n" "Nenhum footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22769,15 +22802,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Classifique em %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22786,7 +22819,7 @@ msgstr "" "\n" "Código ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22795,11 +22828,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arredondado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22812,7 +22845,7 @@ msgstr "" "É recomendável executar o DRC com a opção 'Teste os footprints em relação ao " "esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22821,20 +22854,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s footprint: %s:%s em %s na PCI." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Anote novamente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Itens duplicados %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abortado: muitos erros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22844,7 +22877,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints da frente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22854,7 +22887,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints de trás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint não foi encontrado na lista de troca" @@ -31211,19 +31244,19 @@ msgstr "(nenhuma aresta foi encontrada na camada Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(camada %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Verificando o contorno da placa..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Verificando as camadas desativadas..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Verificando as variáveis do texto..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "A verificar os pinos..." @@ -31467,7 +31500,7 @@ msgstr "Arquivo '%s' criado." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Arquivo de trabalho do Gerber '%s' foi criado." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "As configurações do empilhamento da placa não estão atualizados." @@ -33581,7 +33614,7 @@ msgstr "A ilha sem cobre %s usa uma ilha com forma desconhecida." msgid "Loading vias..." msgstr "Carregando as vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33589,26 +33622,26 @@ msgstr "" "Uma via a partir da camada %d para %d usa uma camada sem cobre que não é " "compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "A carregar pistas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Carregando os textos unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Carregando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Carregando retângulos..." @@ -34236,8 +34269,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "A biblioteca '%s' não tem o footprint'%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconhecido '%s'" @@ -34302,7 +34335,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Não foi possível interpretar o código de data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34310,28 +34343,28 @@ msgstr "" "Itens encontrados nas camadas sem definição. Deseja\n" "resgatá-los para a camada User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Camadas indefinidas:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "O tipo de página '%s' não é válido." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "A camada '%s' no arquivo '%s' na linha %d não está num hash da camada fixa." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d não é uma contagem de camada válida" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34340,19 +34373,19 @@ msgstr "" "O modo legado de preenchimento por segmentos não é mais suportado.\n" "Converter zonas para preenchimento por polígonos?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso de Zona Legada" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34365,12 +34398,12 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo de texto de footprint %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34381,7 +34414,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34392,7 +34425,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34405,7 +34438,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34418,7 +34451,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34431,7 +34464,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34444,7 +34477,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37710,23 +37743,23 @@ msgstr "Itens Selecionados" msgid "Footprint Name" msgstr "Nome do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Arrasta um canto" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Adiciona um canto de zona" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Dividir segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Remove um canto de zona/polígono" @@ -38425,36 +38458,36 @@ msgstr "Salva predefinição..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Exclui predefinição..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Nome da rede:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Salvar Ficheiro de Relatório" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Relatório" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Apagar Via" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Selecione a predefinição:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferências" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38646,11 +38679,6 @@ msgstr "Continuar sem Recarregar" msgid "inherited" msgstr "Herdado" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38804,6 +38832,29 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados e este pino é novo" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Os pinos semelhantes serão adicionados automaticamente as outras " +#~ "unidades, caso este pino não seja comum em todas as unidades" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Os pinos semelhantes serão editados no mesmo local. O número do pino dos " +#~ "outros pinos não será alterado" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(ilha \"%s\")" @@ -41486,9 +41537,6 @@ msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Apertado" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Padrão" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Com folga" diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 83182e3e77..7ad6b71f7f 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:24+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -7267,7 +7273,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para os caminhos relativos:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9222,7 +9228,7 @@ msgstr "Campos" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9262,12 +9268,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do texto" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9277,8 +9283,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9287,8 +9293,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Posição X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9371,75 +9377,87 @@ msgstr "Diamante" msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "TODOS" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nome alternativo do pino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Contagem" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo elétrico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Tamanho do número do texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Tamanho do nome do texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "TODOS" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan padrão" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Deseja salvar as alterações?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Agrupe por nome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Números dos pinos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9473,15 +9491,29 @@ msgstr "Números dos pinos:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Contagem dos pinos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Pinos duplicados:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupe por nome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Nenhum barramento foi selecionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtre pela contagem dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Tabela dos pinos" @@ -9636,12 +9668,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Editor privado para símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" @@ -9649,53 +9681,53 @@ msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriedades dos desenhos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "As referências devem começar com uma letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Os campos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Exclua as unidades extras do símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do " "símbolo?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada já existente na biblioteca '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "O nome '%s' já está em uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Os primeiros %d campos são obrigatórios." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adicione o filtro do footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edite o filtro do footprint" @@ -9817,11 +9849,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "A margem entre a posição do nome do pino e do corpo do símbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10051,64 +10083,45 @@ msgstr "Procure pelos geradores..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriedades do gerador de script" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nome alternativo do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados e este pino é novo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Os pinos semelhantes serão adicionados automaticamente as outras unidades, " -"caso este pino não seja comum em todas as unidades" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Os pinos semelhantes serão editados no mesmo local. O número do pino dos " -"outros pinos não será alterado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "As atribuições alternativas dos pinos não estão disponíveis para os símbolos " "De Morgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" msgstr "" -"Este símbolo possui apenas uma unidade. Este controle não tem nenhum efeito." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "O modo de edição do pino sincronizado está ativado.\n" "Os pinos semelhantes serão editados independentemente desta opção." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Se marcado, este pino existirá em todas as unidades." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" +"Este símbolo possui apenas uma unidade. Este controle não tem nenhum efeito." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "As definições alternativas dos pinos devem ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10119,69 +10132,77 @@ msgstr "" "difícil de conectar no esquema.\n" "Deseja continuar?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nome do pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Número do &pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número do pino: 1 a 4 leras ASCII e/ou dígitos" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Posição &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Posição &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Comprimento do &pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "T&amanho do texto do nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Tamanho do te&xto do número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Tipo elétrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Usado pelo ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Estilo gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Visível" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Pré-visualização:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Definições alternativas do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Propriedades do pino" @@ -10519,7 +10540,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Ação tomada" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10901,8 +10922,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Caminho hierárquico: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10933,19 +10954,19 @@ msgstr "Propriedades da folha" msgid "Add signal by name:" msgstr "Adicione o sinal pelo nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Você precisa selecionar a fonte DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "A fonte 1 e a fonte 2 devem ser diferentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Não há nenhuma configuração válida para a simulação." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10954,15 +10975,15 @@ msgstr "" "simulação, definindo os parâmetros de simulação e clicando no botão OK com a " "guia selecionada." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Encerre sem uma simulação válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Configure uma simulação válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10972,11 +10993,11 @@ msgstr "Configure uma simulação válida" msgid "Volts" msgstr "Volts" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11847,37 +11868,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostre a ficha técnica no navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "A coluna referência não pode ser oculta." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Qtd" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Agrupe por" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha técnica" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "O novo nome do campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Adicione um campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "O campo deve ter um nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12284,11 +12305,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(apenas o editor de símbolos)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Pré-visualização da cor" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12828,7 +12849,7 @@ msgstr "Erro de apelido na biblioteca" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "As diversas bibliotecas não podem compartilhar o mesmo apelido ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Houve uma falha ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." @@ -13611,7 +13632,7 @@ msgstr "Raiz" msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13624,7 +13645,7 @@ msgstr "(página %s)" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13646,7 +13667,7 @@ msgstr "Justificação H" msgid "V Justification" msgstr "Justificação V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13675,40 +13696,40 @@ msgstr "Convertido" msgid "Private" msgstr "Privado" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pino %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pino %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, raio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Círculo, raio %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilinha, %d pontos" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva Bezier, %d pontos" @@ -13847,7 +13868,7 @@ msgstr "P&referências" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo %s da biblioteca." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13889,6 +13910,10 @@ msgstr "" "Nenhum estilo alternativo do corpo foi encontrado para o símbolo '%s' na " "biblioteca '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -14069,7 +14094,7 @@ msgstr "Editor de esquema do KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14652,7 +14677,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar '%s' na biblioteca que foi importada." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "O arquivo de biblioteca '%s' não foi encontrado." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14716,17 +14741,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "A definição dos nomes do pin é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "O nome da propriedade é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "O nome da propriedade está vazio" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "O valor da propriedade é inválido" @@ -14743,41 +14768,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "O nome do pino alternativo é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "A string do texto é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "O tipo da página é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "O número do comentário do bloco do título é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "O nome do pino da folha é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "O nome do pino da folha está vazio" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "O nome do símbolo da biblioteca é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "A ID do símbolo da biblioteca é inválido" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15512,57 +15537,57 @@ msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor já está executando. Continuar?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plot%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Sinal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sem-nome" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Abra a pasta de trabalho da simulação" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Salve a plotagem como uma imagem" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Salve os dados da plotagem" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15574,19 +15599,19 @@ msgstr "" "Resultado da simulação:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Oculte o sinal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Apague o sinal da tela de plotagem" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Esconda o cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Exiba o cursor" @@ -15785,7 +15810,7 @@ msgstr "Editor dos símbolos KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando a biblioteca dos símbolos" @@ -16166,8 +16191,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Relacionado" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Converta" @@ -16258,7 +16283,7 @@ msgstr "Não é possível carregar o símbolo '%s' da biblioteca '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Houve um erro ao salvar o símbolo %s na biblioteca '%s'." @@ -16271,7 +16296,7 @@ msgstr "" "O apelido da biblioteca duplicado '%s' foi encontrado na linha %d do arquivo " "da tabela dos símbolos da biblioteca" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." @@ -16584,12 +16609,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Cria um arquivo SVG a partir do símbolo atual" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17404,7 +17431,7 @@ msgstr "Salva uma cópia da folha at&ual como…" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salva uma cópia do documento atual em outro local ou com um outro nome" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17413,7 +17440,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local ( %.3f, %.3f) conflita com o " "pino %s%s no local (%.3f, %.3f) dos que foram convertidos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17423,7 +17450,7 @@ msgstr "" "com o pino %s%s no local (%.3f, %.3f) nas unidades convertidas %c e " "%c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17432,7 +17459,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com o " "pino %s%s no local (%s,%s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17441,7 +17468,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com " "o pino %s%s no local (%s, %s) nas unidades %c e %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17449,7 +17476,7 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) dos que " "foram convertidos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17458,12 +17485,12 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade convertida %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17471,21 +17498,21 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Os pinos de alimentação ocultos direcionarão os nomes dos seus pinos a " "qualquer uma das redes conectadas.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pino %s fora da grade %s na região ( %s, %s) dos que foram " "convertidos." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17494,37 +17521,37 @@ msgstr "" "Pino %s fora da grade %s na região (%.3s, %.3s) na unidade " "convertida %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pino %s fora da grade %s na região (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Pino %s fora da grade %s na região (%s, %s) na unidade %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Nenhum problema foi encontrado com o símbolo." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Avisos do símbolo" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nenhuma folha de dados foi definida." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecione &Tudo\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expanda a Seleção\tE" @@ -17577,32 +17604,32 @@ msgstr "nenhum símbolo foi selecionado" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "o símbolo não é multi-unidade" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edite %s campo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edite o campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" @@ -18378,8 +18405,8 @@ msgstr "Espelhe" msgid "AB axis" msgstr "Eixo AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Rede:" @@ -18394,8 +18421,8 @@ msgstr "Cmp: %s Ilha: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Ilha: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18450,25 +18477,25 @@ msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizador do KiCad Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizador Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A camada de desenho não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -18548,27 +18575,27 @@ msgstr "RS274X: O valor de rotação do comando \"IR\" não é permitido" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: O comando KNOCKOUT foi ignorado pelo GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Destaque os itens pertencentes a este componente" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Destaque os itens pertencentes a esta rede" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Destaque os itens com este atributo de abertura" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18647,7 +18674,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exporte os dados como um arquivo PCI do KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Limpa a camada atual..." @@ -18839,41 +18866,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostra a borda da folha de desenho e do bloco de título" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Exiba os limites da folha" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Fundo da PCI" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Exiba todas as camadas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Oculta todas as camadas menos a que estiver ativa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Sempre oculte todas as camadas menos a que estiver ativa" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Oculta todas as camadas" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Classifica as Camadas se estiver no Modo X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Ordene as camadas pela extensão do arquivo" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Move a camada atual para cima" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Move a camada atual para baixo" @@ -22503,43 +22535,43 @@ msgstr "%s pino %s não foi encontrado" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selecionando tudo da folha \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Frente apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Atrás apenas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Apenas o selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Excluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanote a PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Sem uma PCI para anotar!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "A PCI foi anotada com sucesso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22547,7 +22579,7 @@ msgstr "" "As alterações de anotação da PCI devem ser sincronizadas com o esquema " "usando a ferramenta \"Atualize o esquema a partir da PCI\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22556,7 +22588,7 @@ msgstr "" "\n" "Os %s footprints serão anotados novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22565,7 +22597,7 @@ msgstr "" "\n" "Quaisquer tipos %s de referência não serão anotados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22573,7 +22605,7 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints que foram bloqueados não serão anotados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22582,7 +22614,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começará em %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22591,11 +22623,11 @@ msgstr "" "\n" "Os footprints de trás começarão em %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "o último footprint frontal + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22604,7 +22636,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente começando com '%s' terá o prefixo removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22613,7 +22645,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint frontal do componente terá '%s' inserido como prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22623,7 +22655,7 @@ msgstr "" "O footprint traseiro do componente começando com '%s' terá o prefixo " "removido." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22632,7 +22664,7 @@ msgstr "" "\n" "O footprint traseiro do componente terá '%s' inserido como um prefixo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22643,15 +22675,15 @@ msgstr "" "Antes de classificar por %s cujas coordenadas serão arredondadas para uma " "grade com %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "localização do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "localização do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22664,7 +22696,7 @@ msgstr "" "Existem %i tipos de designações de referência\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22675,7 +22707,7 @@ msgstr "" "Excluindo: %s da reannotação\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22685,11 +22717,11 @@ msgstr "" " Altere a matriz\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22697,7 +22729,7 @@ msgstr "" "\n" "Nenhum footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22706,15 +22738,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Classifique em %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas do footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas do designador de referência" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22723,7 +22755,7 @@ msgstr "" "\n" "Código ordenado %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22732,12 +22764,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arredondado X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22750,7 +22782,7 @@ msgstr "" "É recomendável executar o DRC com a opção 'Teste os footprints em relação ao " "esquema' marcada.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22759,20 +22791,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s footprint: %s:%s em %s na PCI." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Anote novamente?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Instâncias duplicadas de %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abortado: muitos erros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22782,7 +22814,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints da frente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22792,7 +22824,7 @@ msgstr "" "\n" "Footprints de trás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint não foi encontrado na lista de troca" @@ -31172,19 +31204,19 @@ msgstr "(nenhuma aresta foi encontrada na camada Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(camada %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Verificando o contorno da placa..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Verificando as camadas desativadas..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Verificando as variáveis do texto..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Verificando as asserções..." @@ -31425,7 +31457,7 @@ msgstr "Arquivo '%s' criado." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Arquivo de trabalho do Gerber '%s' foi criado." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "As configurações do empilhamento da placa não estão atualizados." @@ -33532,7 +33564,7 @@ msgstr "A ilha sem cobre %s usa uma ilha com forma desconhecida." msgid "Loading vias..." msgstr "Carregando as vias..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33540,26 +33572,26 @@ msgstr "" "Uma via a partir da camada %d para %d usa uma camada sem cobre que não é " "compatível." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Carregando as trilhas..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Carregando os textos unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Carregando texto..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Carregando retângulos..." @@ -34187,8 +34219,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "A biblioteca '%s' não tem o footprint'%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconhecido '%s'" @@ -34253,7 +34285,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Não foi possível interpretar o código de data %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34261,28 +34293,28 @@ msgstr "" "Itens encontrados nas camadas sem definição. Deseja\n" "resgatá-los para a camada User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Camadas indefinidas:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "O tipo de página '%s' não é válido." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "A camada '%s' no arquivo '%s' na linha %d não está num hash da camada fixa." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d não é uma contagem de camada válida" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34290,19 +34322,19 @@ msgstr "" "A estratégia de preenchimento legado da região não é mais suportada.\n" "Deseja converter as regiões em enchimentos com polígonos suavizados?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Aviso Zona Legada" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34315,12 +34347,12 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo do texto %s do footprint" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34331,7 +34363,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34342,7 +34374,7 @@ msgstr "" "arquivo: '%s'\n" "linha: %d posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34355,7 +34387,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34368,7 +34400,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34381,7 +34413,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34394,7 +34426,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37649,23 +37681,23 @@ msgstr "Itens selecionados" msgid "Footprint Name" msgstr "Nome do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Arrasta um canto" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Adiciona uma zona no canto" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Divide um segmento" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Remove uma zona/polígono do canto" @@ -38353,31 +38385,31 @@ msgstr "Salva a janela de visualização..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Exclui a janela de visualização..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Nome da janela de visualização:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Salva a janela de visualização" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Janelas de visualização" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Exclui a janela de visualização" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Selecione uma janela de visualização:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferências" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38566,10 +38598,6 @@ msgstr "Continuar sem preenche novamente" msgid "inherited" msgstr "herdado" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "alívios térmicos" @@ -38721,6 +38749,29 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados e este pino é novo" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Os pinos semelhantes serão adicionados automaticamente as outras " +#~ "unidades, caso este pino não seja comum em todas as unidades" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Modo de edição dos pinos sincronizados" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Os pinos semelhantes serão editados no mesmo local. O número do pino dos " +#~ "outros pinos não será alterado" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "(ilha \"%s\")" @@ -41351,9 +41402,6 @@ msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Apertado" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Padrão" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Com folga" diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 2f4b7b0a9b..df6897f327 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:57+0000\n" "Last-Translator: Adrian Scripcă \n" "Language-Team: Romanian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtru:" @@ -7327,7 +7333,7 @@ msgstr "Variabile de mediu disponibile pentru căile relative:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9291,7 +9297,7 @@ msgstr "Câmpuri" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9331,12 +9337,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9346,8 +9352,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9356,8 +9362,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Poziția X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9441,75 +9447,85 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formatare" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Număr" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Numar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Tip electric" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Stil grafic" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Grupați după nume" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9543,17 +9559,31 @@ msgstr "" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Numărul pinilor" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplicați:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Grupați după nume" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Nicio magistrală selectată" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrați după numărul de pini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "" @@ -9706,12 +9736,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Editor de simboluri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "" @@ -9719,51 +9749,51 @@ msgstr "" msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietăți desen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adăugați un filtru de amprente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -9865,11 +9895,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10099,56 +10129,39 @@ msgstr "" msgid "Script Generator Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Afișați titlul în modul de editare" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10156,69 +10169,77 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Afișați titlul în modul de editare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Vizibil" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "" @@ -10546,7 +10567,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Acțiune" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10914,8 +10935,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10946,33 +10967,33 @@ msgstr "" msgid "Add signal by name:" msgstr "Adăugați semnal după nume:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10982,11 +11003,11 @@ msgstr "" msgid "Volts" msgstr "Volți" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amperi" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11857,37 +11878,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afișați fișa tehnică în browser" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Fișă tehnică" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Adăugați câmp" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12267,11 +12288,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/cale/la/foaie" @@ -12811,7 +12832,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13529,7 +13550,7 @@ msgstr "Rădăcină" msgid "(page %s)" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13542,7 +13563,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13566,7 +13587,7 @@ msgstr "Justificare" msgid "V Justification" msgstr "Justificare" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13596,40 +13617,40 @@ msgstr "Convertit" msgid "Private" msgstr "Creați straturi" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curbă Bezier" @@ -13767,7 +13788,7 @@ msgstr "P&referințe" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13805,6 +13826,11 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Gratuit" @@ -13974,7 +14000,7 @@ msgstr "" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14501,7 +14527,7 @@ msgstr "" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14570,18 +14596,18 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "S-a întâlnit o definiție nevalabilă a splinei" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Nume de semnal nevalabil" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Șir de valori Spice nevalabil" @@ -14602,47 +14628,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nume de semnal nevalabil" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Șir de valori Spice nevalabil" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Nume de semnal nevalabil" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nume de semnal nevalabil" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nume fișiere foaie" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Identificator nevalabil al bibliotecii de simboluri" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Identificator nevalabil al bibliotecii de simboluri" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteca de simboluri „%s” există deja." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15323,57 +15349,57 @@ msgstr "" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s rulează deja. Continuați?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Trasare%u- " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Semnal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "fara nume" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Salvați trasare ca imagine" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Salvați datele de trasare" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15381,19 +15407,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" @@ -15585,7 +15611,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Se încarcă bibliotecile de simboluri" @@ -15938,8 +15964,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Părinte" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Convertiți" @@ -16031,7 +16057,7 @@ msgstr "Nu se poate încărca simbolul \"%s\" din biblioteca \"%s\"." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Nu se poate enumera biblioteca \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Eroare la salvarea simbolului %s în biblioteca \"%s\"." @@ -16042,7 +16068,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Eroare la încărcarea bibliotecii de simboluri '%s'." @@ -16346,12 +16372,13 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Afișați titlul în modul de editare" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17161,105 +17188,105 @@ msgstr "Salvați copia ca..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salvați o copie a documentului curent într-o altă locație" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Nu este definită nicio fișă tehnică." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Selectează tot\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -17312,32 +17339,32 @@ msgstr "" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editați fișierul" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -18140,8 +18167,8 @@ msgstr "Oglindiț" msgid "AB axis" msgstr "Axa AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Rețea:" @@ -18156,8 +18183,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18212,26 +18239,26 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Vizualizator Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Stratul de desen %d nu este utilizat" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(cu atribute X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nume imagine: \"%s\" Nume strat: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "atribute X2" @@ -18307,27 +18334,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCod:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18409,7 +18436,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" @@ -18601,42 +18628,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Afișați marginea foii de desen și titlul" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Afișați limitele paginilor" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Trasați pagina curentă" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Mutați placa în jos" @@ -22162,115 +22194,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Gol" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Nevalabil" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Exclus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22278,15 +22310,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22295,7 +22327,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22303,57 +22335,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " va fi ignorat" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -22366,41 +22398,41 @@ msgstr "" "Vă recomandăm să rulați DRC cu opțiunea \"Testarea amprentelor împotriva " "schemei\" bifată.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Elemente duplicate %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Întrerupt: prea multe erori" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -30351,19 +30383,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Se verifică pinii..." @@ -30602,7 +30634,7 @@ msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Creați fișierul de lucru Gerber \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -32643,34 +32675,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Se încarcă..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Se încarcă fișierele Gerber..." @@ -33187,8 +33219,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Adăugați %s (amprenta „%s”)." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Jeton necunoscut „%s”" @@ -33253,52 +33285,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "ID-ul amprentei \"%s\" nu este valid." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" "Nume NETCLASS duplicat \"%s\" în fișierul \"%s\" la linia %d, decalaj %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33311,12 +33343,12 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33327,7 +33359,7 @@ msgstr "" "fișier: \"%s\"\n" "linie: %d decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33338,7 +33370,7 @@ msgstr "" "fișier: %s\n" "linie: %d decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33351,7 +33383,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33364,7 +33396,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33377,7 +33409,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33390,7 +33422,7 @@ msgstr "" "linie: %d\n" "decalaj: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -36578,23 +36610,23 @@ msgstr "" msgid "Footprint Name" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -37287,35 +37319,35 @@ msgstr "Salvați ca..." msgid "Delete viewport..." msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Noul nume al temei:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Salvați fișier raport de foraj" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Raportați" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Rețea selectată:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37506,11 +37538,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "Mostenit" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index bf40345e9e..2ec6777397 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" "Language-Team: Russian " msgstr "<создать цепь>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" @@ -6730,12 +6700,12 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Сбросить '%s' по умолчанию" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s должна быть как минимум %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s должна быть меньше чем %s." @@ -7277,7 +7247,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7290,8 +7260,6 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -7358,7 +7326,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Посад.место '%s' не найдено." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад.место: %s" @@ -8844,7 +8811,6 @@ msgstr "Вертикальное расположение текста" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Выровнять слева" @@ -8860,7 +8826,6 @@ msgstr "Выровнять по гор.центру" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Выровнять справа" @@ -8869,7 +8834,6 @@ msgstr "Выровнять справа" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Выровнять сверху" @@ -8885,7 +8849,6 @@ msgstr "Выровнять по верт.центру" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Выровнять снизу" @@ -9219,7 +9182,7 @@ msgstr "Поля" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9228,7 +9191,6 @@ msgstr "Поля" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -9256,29 +9218,27 @@ msgstr "Верт. выравн." #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Разм. текста" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9287,8 +9247,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Поз. X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9371,76 +9331,87 @@ msgstr "Ромб" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "Все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Обычно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативная функция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Кол." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Электрический тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Графический стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Размер номера" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Размер имени" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "Все" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "Нормальное начертание" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Сохранить изменения?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Группировать по имени" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Номера выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9474,15 +9445,29 @@ msgstr "Номера выводов:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Кол. выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Дубликаты выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Группировать по имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Шина не выделена" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Фильтровать по количеству выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Таблица выводов" @@ -9634,12 +9619,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Только для редактора символов" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Общий для всех частей символа" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" @@ -9647,51 +9632,51 @@ msgstr "Общий для всех начертаний (по де Морган msgid "Drawing Properties" msgstr "Свойства отображения" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Для символа псевдонима нужно выбрать родителя" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Удалить остальные части из символа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Удалить альтернативное начертание (по де Моргану)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Имя '%s' конфликтует с существующим элементом в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Имя '%s' уже используется." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Первые %d полей - обязательны." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Правка фильтра посад.мест" @@ -9809,11 +9794,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Зазор между именем вывода и телом символа." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10043,63 +10028,44 @@ msgstr "Обзор плагинов..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Свойства плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Альтернативная функция" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Режим синхронного редактирования выводов, новый вывод" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Подобные выводы будут автоматически добавлены к остальным частям, если " -"только этот вывод не общий для всех частей" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Подобные выводы в той же позиции будут изменены. Номера выводов в других " -"частях останутся без изменений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Выводам компонентов с дополнительным начертанием по де Моргану нельзя задать " "альтернативные функции." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Символ состоит только из одной части. Этот режим не имеет эффекта." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Режим синхронного редактирования выводов включён.\n" "Подобные выводы будут изменены независимо от этого параметра." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Если отмечено, этот вывод будет присутствовать на каждой из частей." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Символ состоит только из одной части. Этот режим не имеет эффекта." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Альтернативная функция вывода должна иметь название." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10110,69 +10076,77 @@ msgstr "" "усложнить подключение к нему в схеме.\n" "Желаете продолжить?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "информ." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Имя вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Номер вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв ASCII и/или цифр" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "Позиция по X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Позиция по Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "Длина вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Размер шрифта имени:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Размер шрифта номера:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Электр.тип:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Используется при ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Графический стиль:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Просмотр:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Альтернативные функции вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" @@ -10271,7 +10245,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Схема" @@ -10510,11 +10484,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Предпринятое действие" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -10890,13 +10862,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Путь в иерархии: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -10924,19 +10894,19 @@ msgstr "Свойства листа" msgid "Add signal by name:" msgstr "Добавить сигнал с именем:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Источник 1 и источник 2 должны отличаться" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Ни один из поддерживаемых типов симуляции не выбран." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10944,15 +10914,15 @@ msgstr "" "Режим симуляции можно настроить на вкладке симуляции. Установив нужные " "параметры и нажмите кнопку OK." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Выйти без настройки симуляции" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Настроить симуляцию" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10962,11 +10932,11 @@ msgstr "Настроить симуляцию" msgid "Volts" msgstr "В" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "А" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11829,47 +11799,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Показать информацию о компоненте в вэб-браузере" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Графу обозначения нельзя спрятать." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Кол." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Группировать по" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Имя нового поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Добавление поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "У поля должно быть имя." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Поле с именем '%s' уже используется." @@ -12266,11 +12227,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(только в редакторе символов)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Просмотр цвета" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/путь/к/листу" @@ -12804,7 +12765,7 @@ msgstr "Ошибка уникального имени библиотеки" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Библиотеки не могут иметь одино и то же уникальное имя ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Не удалось загрузить библиотеку символов '%s'." @@ -13009,7 +12970,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Ошибка загрузки форматной рамки." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки символов '%s'." @@ -13222,7 +13182,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -13251,7 +13211,6 @@ msgstr "" "переменные, классы цепей и исключения ERC" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Схема '%s' уже открыта." @@ -13282,7 +13241,7 @@ msgstr "" "схему иерархического листа." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." @@ -13293,7 +13252,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." @@ -13395,12 +13353,12 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы|" msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13409,12 +13367,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13423,25 +13381,24 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13452,15 +13409,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13468,23 +13425,23 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13496,7 +13453,7 @@ msgstr "" "сохранение было выполнено некорректно.\n" "Желаете восстановить последние сохранённые изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13505,23 +13462,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13532,7 +13489,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13545,7 +13502,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Псевдоним" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -13562,7 +13519,7 @@ msgstr "Корневой лист" msgid "(page %s)" msgstr "(лист %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13575,7 +13532,7 @@ msgstr "(лист %s)" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13597,7 +13554,7 @@ msgstr "Гор. выравнивание" msgid "V Justification" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13607,7 +13564,6 @@ msgstr "Верт. выравнивание" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -13628,40 +13584,40 @@ msgstr "Преобразован" msgid "Private" msgstr "Печать слоёв" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Вывод %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Вывод %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Дуга, радиус %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Окружность, радиус %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Ломаная линия, %d точек" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Кривая Безье, %d точек" @@ -13678,8 +13634,6 @@ msgstr "Надпись" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -13801,7 +13755,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13842,6 +13796,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Не найдено альтернативное представление для символа '%s' в библиотеке '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "нет" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -13975,12 +13933,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Проводник" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Шина" @@ -13989,8 +13945,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Тип элемента шины" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Присвоенный класс цепей" @@ -14020,12 +13975,12 @@ msgstr "Редактор схем KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Новый файл схемы не сохранён" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед закрытием?" @@ -14040,44 +13995,43 @@ msgstr "" "менеджера проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора " "схем, запустите менеджер проектов KiCad и создайте проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схемы '%s' уже существует." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Для назначения посад.мест требуется полностью обозначенная схема." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -14096,7 +14050,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Назад к предыдущему листу" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Sheet References" msgstr "Обозначения листов" @@ -14120,93 +14074,91 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Метка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Глобальная метка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Иерархическая метка '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Справка по синтаксису" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Вертикальный проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Вертикальная шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Вертикальная граф.линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Горизонтальный проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Горизонтальная шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Горизонтальная граф.линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Проводник, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Шина, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Графическая линия, длина %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Тип линии" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "из класса цепей" @@ -14384,13 +14336,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Владелец обозначения (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Владелец реализации (%d) не найден." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Владелец посад.места (%d) не найден." @@ -14597,7 +14547,7 @@ msgstr "Не удалось найти '%s' в импортируемой биб msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Файл библиотеки '%s' не найден." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14662,17 +14612,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Неверное определение имён вывода" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Неверное имя свойства" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Пустое имя свойства" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Неверное значение свойства" @@ -14689,44 +14639,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Неверное альтернативное имя вывода" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Неверная строка текста" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Неверный тип страницы" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Неверное количество комментариев основной надписи" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Неверное имя вывода листа" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Пустое имя вывода листа" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Неверное имя библиотеки символов" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Неверный идентификатор библиотеки символов" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотеку символов '%s' удалить не удалось." @@ -14778,12 +14726,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля символа должны быть длиной в 3 символа" @@ -15317,8 +15263,7 @@ msgstr "" "ссылками на библиотеки. Продолжить?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Продолжить" @@ -15358,7 +15303,7 @@ msgstr "" "привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15376,15 +15321,15 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Не показывать снова." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Создать новый лист" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Отменить создание листа" @@ -15439,59 +15384,57 @@ msgstr "Параметры и настройки симулятора" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "График%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Открыть сессию симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Сохранить сессию симуляции как" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сохранить график как изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Сохранить данные графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15503,19 +15446,19 @@ msgstr "" "Результаты симуляции:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Скрыть сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -15713,7 +15656,7 @@ msgstr "Редактор символов KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" @@ -16086,13 +16029,12 @@ msgstr "Не определено!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -16181,7 +16123,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить символ '%s' из библи msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Не удалось просмотреть библиотеку '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "При сохранении символа %s в библиотеку '%s' возникла ошибка." @@ -16194,7 +16136,7 @@ msgstr "" "Найдена копия библиотеки с именем '%s' в строке %d файла таблицы библиотек " "символов" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Ошибка загрузки библиотеки символов '%s'." @@ -16503,12 +16445,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Создать SVG-файл из текущего символа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17325,7 +17269,7 @@ msgstr "Сохранить копию текущего листа как..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Сохранить копию текущего листа в другом месте или под другим именем" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17334,7 +17278,7 @@ msgstr "" "Вывод-дубликат %s %s с координатами (%.3f, %.3f), конфликтует " "с выводом %s%s, координаты (%.3f, %.3f) в доп.обозначении." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17344,7 +17288,7 @@ msgstr "" "с выводом %s%s, координаты (%.3f, %.3f) в частях %c и %c доп." "обозначения." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17353,7 +17297,7 @@ msgstr "" "Вывод-дубликат %s %s с координатами (%s, %s), конфликтует с " "выводом %s%s, координаты (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17362,7 +17306,7 @@ msgstr "" "Вывод-дубликат %s %s с координатами (%s, %s), конфликтует с " "выводом %s%s, координаты (%s, %s) в частях %c и %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17370,7 +17314,7 @@ msgstr "" "Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в доп.обозначении." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17379,14 +17323,14 @@ msgstr "" "Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в доп.обозначении части %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17394,20 +17338,20 @@ msgstr "" "Примечание: Скрытый вывод питания %s %s с координатами (%s, %s) в части %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Имена скрытых выводов питания будут указаны на любых подключенных цепях.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s) в доп." "обозначении." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17416,39 +17360,37 @@ msgstr "" "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%.3s, %.3s) в доп." "обозначении части %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "Вывод %s не по сетке %s с координатами (%s, %s) в части %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Проблемы с символами не найдены." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Проблемы символа" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Документация не указана." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Выбрать всё" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Добавить к выделенному" @@ -17457,27 +17399,22 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Нажмите для отмены создания символа." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Нажмите для отмены создания изображения." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Не удалось загрузить изображение из '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "В месте соединения имеются проводники и/или выводы, которые нельзя " @@ -17485,17 +17422,14 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Нажмите для отмены создания элемента." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Укажите лист." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Нажмите для отмены создания листа." @@ -17511,82 +17445,72 @@ msgstr "символ не выбран" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "символ не содержит частей" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Значение метки не может становиться меньше нуля" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Править поле '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Введите номер для листа %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Достигнут конец схемы." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Достигнут конец листа." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Дальнейший поиск будет производиться сначала." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Шина не имеет сигналов для присвоения класса цепей." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Классы цепей" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Присвоение класса цепей" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Выбор класса цепей:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17600,7 +17524,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n" @@ -17608,14 +17531,12 @@ msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенциальных проблем решено." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Ошибки не найдены." @@ -17912,7 +17833,6 @@ msgstr "Выбор слоя: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -18334,8 +18254,8 @@ msgstr "Отразить" msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" @@ -18350,8 +18270,8 @@ msgstr "Компонент: %s Конт.пл.: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Компонент: %s Конт.пл.: %s Тип: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" @@ -18406,26 +18326,26 @@ msgstr "Очистить список недавних файлов задани msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Просмотр Gerber-файлов KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Просмотр Gerber-файлов" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Слой графики %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название изображения: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" @@ -18504,27 +18424,27 @@ msgstr "RS274X: Команда \"IR\" имеет недопустимое зна msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этому компоненту" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Подсветить элементы, принадлежащие этой цепи" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Атрибут:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Подсветить элементы, имеющие такую же апертуру" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D-код:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<Не выбрано>" @@ -18604,7 +18524,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Экспортировать данные как файл платы KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Очистить текущий слой..." @@ -18796,42 +18716,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Показать форматную рамку и осн.надпись" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Фон печатной платы" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои кроме активного" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Сортировка слоев по расширению фалов" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Очистить текущий слой..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Только текущий слой" @@ -18901,7 +18826,7 @@ msgstr "Сбросить все горячие клавиши к изначал msgid "untitled" msgstr "безымённый" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Не изменять" @@ -19919,8 +19844,7 @@ msgstr "Не удалось запустить приложение:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" @@ -21440,12 +21364,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Классы плат" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Ошибка записи данных" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21454,7 +21376,6 @@ msgstr "" "Желаете выйти и отказаться от изменений?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21641,7 +21562,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость (mu) провод #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Ширина линии" @@ -21954,7 +21875,7 @@ msgstr "Позиция Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -22450,43 +22371,43 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Только сверху" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Только снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Только для выделенного" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Пустое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Неверное" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Исключено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Обозначить компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Нет платы для обозначения!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "Плата успешно обозначена" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22494,7 +22415,7 @@ msgstr "" "Изменения обозначений на плате должны быть синхронизированы со схемой с " "помощью инструмента \"Обновить схему из платы\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22503,7 +22424,7 @@ msgstr "" "\n" "будет обозначено %s посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22512,7 +22433,7 @@ msgstr "" "\n" "Следующие типы обозначений %s не будут обозначены." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22520,7 +22441,7 @@ msgstr "" "\n" "Заблокированные посад.места не будут обозначены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22529,7 +22450,7 @@ msgstr "" "\n" "Верхние посад.места начнутся с %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22538,11 +22459,11 @@ msgstr "" "\n" "Нижние посад.места начнутся с %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "последнего верхнего посад.места + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22551,7 +22472,7 @@ msgstr "" "\n" "У верхних посад.мест начинающихся с '%s' будет удалён префикс." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22560,7 +22481,7 @@ msgstr "" "\n" "Верхним посад.местам будет добавлен префикс '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22569,7 +22490,7 @@ msgstr "" "\n" "У нижних посад.мест начинающихся с '%s' будет удалён префикс." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22578,7 +22499,7 @@ msgstr "" "\n" "Нижним посад.местам будет добавлен префикс '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22588,15 +22509,15 @@ msgstr "" "\n" "Перед сортировкой по %s, их координаты будут округлены к сетке %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "позиции посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "позиции обозначений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22609,7 +22530,7 @@ msgstr "" "Имеется %i типов обозначений\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22620,7 +22541,7 @@ msgstr "" "Исключения: %s не будут обозначены\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22630,11 +22551,11 @@ msgstr "" " Перечень изменений\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " будет проигнорировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22642,7 +22563,7 @@ msgstr "" "\n" "Без посад.мест." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22651,15 +22572,15 @@ msgstr "" "\n" "******* Сортировать по %s ********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Координатам посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Координатам обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22668,7 +22589,7 @@ msgstr "" "\n" "Код сортировки %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22677,12 +22598,12 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Округлённые X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "Выбранные параметры приводят к ошибками! Измените их и попробуйте снова." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22695,7 +22616,7 @@ msgstr "" "Рекомендуется запустить проверку плавил проектирования DRC с отметкой " "'Проверять соответствия в схеме и на плате'.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22704,20 +22625,20 @@ msgstr "" "\n" "Обозначение: %s Посад.место: %s:%s в точке %s на плате." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Всё равно обозначить?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Дублирование элементов %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Прервано: слишком много ошибок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22727,7 +22648,7 @@ msgstr "" "\n" "Посад.места сверху" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22737,7 +22658,7 @@ msgstr "" "\n" "Посад.места снизу" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Компонент не найден в списке изменений" @@ -22811,7 +22732,7 @@ msgstr "Обозначить:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Верх" @@ -22993,14 +22914,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Пред.установленные размеры" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Особые правила" @@ -24655,7 +24575,6 @@ msgstr "Перезаписать существующий файл?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог '%s'." @@ -24758,29 +24677,29 @@ msgstr "Включить зоны" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Фильтр выбранных элементов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' не найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "Больше нечего показать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "Нет совпадений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' найдено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Совпадения: %ld / %lu" @@ -24827,7 +24746,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Искать заново" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Проверить" @@ -24923,7 +24841,6 @@ msgstr "Тип посад.места:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Выводного монтажа" @@ -24931,14 +24848,13 @@ msgstr "Выводного монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -25811,7 +25727,6 @@ msgstr "Установить значения по умолчанию для с #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Диаметр перех.отв." @@ -25837,7 +25752,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Правка свойств дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "посад.мест" @@ -25899,27 +25814,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Радиус не может быть нулевым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Прямоугольник не может быть пустым." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -28004,7 +27914,6 @@ msgstr "Посад.место %s (%s), %s, повёрнуто на %.1f°" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28034,7 +27943,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Описание родительского посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Изменение свойств текста" @@ -30204,7 +30112,6 @@ msgstr "Диаметр" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Сверло" @@ -30328,12 +30235,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "" @@ -30347,10 +30252,6 @@ msgstr "Проверяется %s зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "не определено" @@ -30381,7 +30282,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Проверяется %s: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Проверяется %s." @@ -30403,7 +30303,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Нет совпадений со слоями зоны запрета." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Cлой правила \"%s\" не совпадает; правило проигнорировано." @@ -30417,7 +30317,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Применено безусловное ограничение." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Применено безусловное правило." @@ -30427,7 +30326,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Правило применено; предыдущие ограничения переопределены." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." @@ -30437,7 +30335,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Ограничение применено." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Rule applied." msgstr "Применено безусловное правило." @@ -30451,7 +30348,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Членство не удовлетворено; ограничение проигнорировано." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнорировано." @@ -30460,34 +30356,32 @@ msgstr "Условие не соблюдено; правило проигнор msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Локальные зазор на %s; зазор: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Посад.место %s, соединение зоны: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Зона %s, соединение с конт.пл.: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "зоны" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Терморазгрузка: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Мостик терморазгр.:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Проверка условия правила \"%s\"." @@ -30723,12 +30617,12 @@ msgstr "Конт.пл. со сквозным отв. не имеет отв." msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Правило: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "Переопределено локально" @@ -30985,25 +30879,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Проверка зазора между шёлкографией и краем платы..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Проверка отверстий конт.пл..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Проверка отверстий перех.отв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Проверка отверстий перех.микроотв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s мин. ширина %s; текущая %s)" @@ -31011,8 +30900,6 @@ msgstr "(%s мин. ширина %s; текущая %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s макс. ширина %s; текущая %s)" @@ -31103,19 +30990,19 @@ msgstr "(на слое Edge.Cuts сегментов не найдено)" msgid "(layer %s)" msgstr "(слой %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Проверка контура платы..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Проверка скрытых слоёв..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Проверка текстовых переменных..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Проверка выводов..." @@ -31358,7 +31245,7 @@ msgstr "Создать файл '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Создан файл Gerber Job '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Параметры структуры платы не обновлены." @@ -31518,83 +31405,81 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Низ (отражено)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "размещено автомат." -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "нет на схеме" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "исключить из файлов размещения" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "исключить из перечня элементов" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибуты:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-форма: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "<нет>" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "<без обозначения>" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Посад.место %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"Сквозной монтаж\", но задано \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"SMD\", но задано \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Ожидался тип \"Другой\", но задано \"%s\"" @@ -31610,15 +31495,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Установка зазора" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Установка отступов паяльной пасты" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Установка относительных отступов паяльной пасты" @@ -31967,7 +31851,7 @@ msgstr "Значение '%s' посад.места %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Надпись '%s' посад.места %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Надпись '%s' посад.места %s" @@ -32948,11 +32832,11 @@ msgstr "Файл платы доступен только для чтения." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Изменения файла платы не сохранены" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Не удалось найти схему для этой платы." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32962,11 +32846,11 @@ msgstr "" "проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " "запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32974,24 +32858,24 @@ msgstr "" "При считывании списка цепей получена ошибка. Сообщите об этой проблеме " "команду KiCad с помощью меню Справка -> Сообщить об ошибке." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Файл схемы '%s' не найден." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Не удалось загрузить Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Не удалось скомпилировать особые правила проектирования." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" @@ -33102,7 +32986,7 @@ msgstr "Надпись на плате" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Надпись на плате '%s' на %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Надпись на плате '%s' на %s" @@ -33224,9 +33108,6 @@ msgstr "Python-модуль, в котором реализована функц #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Файл не найден: '%s'." @@ -33257,7 +33138,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Поток Pads6 имеет неожиданную длину для записи 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33274,7 +33154,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Открытие отменено пользователем." @@ -33289,23 +33168,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' разобран не полностью." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Загрузка данных платы..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Загрузка классов цепей..." @@ -33319,7 +33194,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Загрузка компонентов..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Загрузка 3D моделей..." @@ -33328,11 +33202,6 @@ msgstr "Загрузка 3D моделей..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33342,36 +33211,29 @@ msgstr "" "размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Загрузка размерных линий..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Проигнорирована размерная линия типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "3D-модели не будут импортированы." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Файл не найден: '%s'. 3D-модели не импортированы." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Загрузка цепей..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Загрузка полигонов..." @@ -33380,40 +33242,32 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Загрузка правил..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Загрузка областей платы..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Загрузка зон..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Построение заливок зон..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Загрузка дуг..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Загрузка конт.пл..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -33421,7 +33275,6 @@ msgstr "" "пл. сквозного монтажа." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" @@ -33429,7 +33282,6 @@ msgstr "" "поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33439,13 +33291,11 @@ msgstr "" "поддерживает сверление только под углом 90°." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33453,15 +33303,12 @@ msgstr "" "поддерживаются)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33471,68 +33318,56 @@ msgstr "" "будет размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s подключена к цепи, что не поддерживается." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет отверстие, что не поддерживается." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Не медная конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не поддерживается)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Не медная конт.пл. %s имеет неизвестную форму." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Загрузка перех.отв..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" "Перех.отв. из слоя %d в %d использует не медный слой, что не поддерживается." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Загрузка дорожек..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Загрузка строк Unicode..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Загрузка надписей..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Загрузка прямоугольников..." @@ -34144,8 +33979,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "В библиотеке '%s' нет посад.места '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Неизвестная лексема '%s'" @@ -34210,7 +34045,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34218,27 +34053,27 @@ msgstr "" "Элементы найдены на неопределённых слоях.\n" "Восстановить их на слое User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Неопределённые слои:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Тип страницы '%s' неверный." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Слой '%s' в файле '%s' строка %d, не зафиксирован в хэше слоёв." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34247,19 +34082,19 @@ msgstr "" "Устаревший режим заполнения отрезками более не поддерживается.\n" "Заполнить зону полигонами?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Предупреждение об устаревшей зоне" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Дубликат имени NETCLASS '%s' в файле '%s' в строке %d, позиция %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34272,12 +34107,12 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Не удалось обработать тип текста посад.места %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34289,7 +34124,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34301,7 +34136,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34314,7 +34149,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34327,7 +34162,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34340,7 +34175,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34353,7 +34188,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "позиция: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -35538,7 +35373,6 @@ msgstr "Отчёт о зазоре" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" @@ -35551,20 +35385,12 @@ msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Вычисленный зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор для:" @@ -35578,41 +35404,34 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Отчёт о подключении зоны для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Терморазгрузка: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Мостик терморазгр.:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Мин. кол-во мостиков терморазгрузки:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Зазор зоны: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "" @@ -35620,138 +35439,111 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Зазор: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Элементы принадлежат одной цепи. Зазор нулевой." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор шёлкографии для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор области установки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "Неметал. сквозной, механический" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор у края платы для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 #, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Разрешённый зазор между отверстиями:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Отчёт об ограничениях" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина дорожки для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения ширины: мин. %s; отпим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения диаметра: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Ширина пояска перех.отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Разрешённая ширина пояска перех.отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ограничения ширины пояска: мин. %s; оптим. %s; макс. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Размер отв." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Разрешённый диаметр отв. для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Ограничение диам. отв.: мин. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Области запрета" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Разрешение области запрета для:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Отчёт может быть неполным: некоторые посад.места имеют неудачную область " @@ -35759,29 +35551,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Выполните проверку правил DRC для получения полной информации." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Элемент запрещён в данном месте." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Элемент разрешён в этом месте." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "Действия" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "" @@ -35886,7 +35672,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Выбрать размер перех.отв." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Чертить сегмент линии" @@ -35911,32 +35696,31 @@ msgstr "Чертить дугу" msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Чертить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "В файле не найдено графических элементов." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Добавить графику DXF/SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Расположение перех.отв. нарушает DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." @@ -37640,26 +37424,23 @@ msgstr "Выбранные элементы" msgid "Footprint Name" msgstr "Имя посад.места" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Само-пересекающиеся полигоны недопустимы." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Перетащить угол" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" @@ -38353,36 +38134,36 @@ msgstr "Сохранить набор..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Удалить набор..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Имя области запрета:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Сохранить файл отчёта" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Удалить каталог" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Выбор набора:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Открыть настройки" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38574,10 +38355,6 @@ msgstr "Продолжить без обновления" msgid "inherited" msgstr "Унаследовано" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "нет" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38727,60 +38504,65 @@ msgstr "Схема KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Печатная плата KiCad" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Режим синхронного редактирования выводов, новый вывод" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Подобные выводы будут автоматически добавлены к остальным частям, если " +#~ "только этот вывод не общий для всех частей" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Режим синхронного редактирования выводов" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Подобные выводы в той же позиции будут изменены. Номера выводов в других " +#~ "частях останутся без изменений" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "информ." + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(конт.пл. \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(конт.пл. \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " -"библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными " -"ссылками на библиотеки. Продолжить?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " +#~ "библиотек проекта. Это может привести к появлению символов с неверными " +#~ "ссылками на библиотеки. Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " +#~ "библиотек исходного проекта. Это может привести к появлению символов с " +#~ "неверными ссылками на библиотеки. Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице " -"библиотек исходного проекта. Это может привести к появлению символов с " -"неверными ссылками на библиотеки. Продолжить?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "В текущей таблице библиотек найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся " +#~ "на разные библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и " +#~ "может привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой " +#~ "схеме. Продолжить?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"В текущей таблице библиотек найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на " -"разные библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может " -"привести к образованию неверных ссылок на библиотеки в добавляемой схеме. " -"Продолжить?" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 #, fuzzy -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr "Предупреждение: SMD конт.пл. не имеет наружных слоёв." #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." @@ -41669,9 +41451,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Точно" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Обычно" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Неточно" diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 0f5db79af3..ea9b7e9266 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:56+0000\n" "Last-Translator: Jakub Janek \n" "Language-Team: Slovak " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7383,7 +7389,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9353,7 +9359,7 @@ msgstr "Polia" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9393,12 +9399,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Veľkosť textu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9408,8 +9414,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9418,8 +9424,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Pozícia X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9503,75 +9509,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Štandardné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatívny názov PIN" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Počet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrický typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafický štýl" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Číslo Veľkosť textu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Názov Veľkosť textu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Uložiť zmeny?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Zoskupiť podľa názvu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Čísla PINov:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9605,17 +9623,31 @@ msgstr "Čísla PINov:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Počet upozornení:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplikáty:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Zoskupiť podľa názvu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Výber mriežky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrovať podľa počtu pinov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pripnúť stôl" @@ -9778,12 +9810,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Upravujte pomocou editora symbolov" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Spoločné pre všetky & jednotky v symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Spoločné pre všetky postavy a štýly (DeMorgan)" @@ -9792,53 +9824,53 @@ msgstr "Spoločné pre všetky postavy a štýly (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Vlastnosti kreslenia" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Odkazy musia začínať písmenom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Polia musia mať názov." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Aliased symbol musí mať vybratého rodiča" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Zmazať navyše jednotky zo súčiastky?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Odstrániť alternatívny štýl tela (DeMorgan) nakresliť položky zo symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Názov „%s“ je v rozpore s existujúcim záznamom v knižnici „%s“." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Názov „%s“ sa už používa." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Prvých %d polí je povinných." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Pridajte filter stopy" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Upravte filter stopy" @@ -9958,11 +9990,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10202,57 +10234,40 @@ msgstr "Prehliadať generátory ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Vlastnosti generátora skriptov" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatívny názov PIN" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Upraviť list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatívne definície špendlíkov musia mať názov." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10263,69 +10278,77 @@ msgstr "" "na schéme je ťažké sa pripojiť.\n" "Chceš pokračovať?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "&Názov vývodu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "PIN kód:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Číslo PIN: 1 až 4 písmená alebo číslice ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& Pozícia X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Pozícia Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Dĺžka špendlíka:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "& & Nbsp; veľkosť textu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Číslo textu si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrický typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Používa ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafický štýl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "& Viditeľné" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternatívne definície špendlíkov" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Vlastnosti vývodu" @@ -10668,7 +10691,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Prijaté opatrenie" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11047,8 +11070,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarchická cesta: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11079,36 +11102,36 @@ msgstr "Vlastnosti listu" msgid "Add signal by name:" msgstr "Pridať signál podľa mena:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Musíte zvoliť zdroj DC (zametanie 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Zdroj 1 a Zdroj 2 musia byť odlišné" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "&Spustiť Simulátor" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Zavrieť simuláciu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11118,12 +11141,12 @@ msgstr "Zavrieť simuláciu" msgid "Volts" msgstr "Volty" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "jumper" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12020,37 +12043,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Zobraziť údajový list v prehliadači" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Stĺpec Referencie nemožno skryť." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Množstvo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Technický list" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nový názov poľa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Pridať pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musí mať názov." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12459,11 +12482,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(iba editor symbolov)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Farebný náhľad" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ cesta / na / list" @@ -13022,7 +13045,7 @@ msgstr "Chyba prezývky knižnice" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Viacero knižníc nemôže zdieľať rovnakú prezývku („%s“)." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13799,7 +13822,7 @@ msgstr "Koreň" msgid "(page %s)" msgstr "(strana %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13812,7 +13835,7 @@ msgstr "(strana %s)" msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13836,7 +13859,7 @@ msgstr "Zarovnanie:" msgid "V Justification" msgstr "Zarovnanie:" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13866,40 +13889,40 @@ msgstr "Obrátené" msgid "Private" msgstr "Vytvoriť vrstvy" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Poz X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Poz" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Kolík %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "PIN %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Oblúk, polomer %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Kruh, polomer %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d bodov" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezierova krivka" @@ -14041,7 +14064,7 @@ msgstr "&Nastavenia" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14082,6 +14105,10 @@ msgstr "" "V knižnici „%s“ sa pre symbol „%s“ nenašiel žiadny alternatívny štýl " "karosérie." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Voľné" @@ -14260,7 +14287,7 @@ msgstr "Voľby editora schém" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14839,7 +14866,7 @@ msgstr "V importovanej knižnici sa nepodarilo nájsť %s" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Súbor knižnice „%s“ sa nenašiel." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14931,19 +14958,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Definícia obvodu dosky" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Neplatné meno signálu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Zadajte názov stopy:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Neplatný reťazec hodnoty korenia" @@ -14964,47 +14991,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Alternatívny názov PIN" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Neplatný reťazec hodnoty korenia" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Min priemer prechodky" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Neplatné meno signálu" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Importovať vývody listu" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Neplatný identifikátor knižnice symbolov" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Neplatný identifikátor knižnice symbolov" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15730,58 +15757,58 @@ msgstr "Nastavenia simulácie" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulátor korenia" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView už je spustený. Pokračovať?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Kresliť%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signál" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "bez mena" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Otvorte zošit so simuláciou" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Uložiť simulačný zošit" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Uložiť graf ako obrázok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Uložiť dáta grafu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15793,19 +15820,19 @@ msgstr "" "Výsledky simulácie:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Skryť signál" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Skryť kurzor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" @@ -16009,7 +16036,7 @@ msgstr "Editor symbolov" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice symbolov" @@ -16389,8 +16416,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" @@ -16484,7 +16511,7 @@ msgstr "Chyba pri načítaní symbolu „%s“ z knižnice „%s“." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Nie je možné vymenovať knižnicu „%s“ (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Chyba pri načítaní symbolu „%s“ z knižnice „%s“." @@ -16497,7 +16524,7 @@ msgstr "" "V riadku súboru tabuľky knižnice symbolov %d sa našla duplicitná prezývka " "„%s“" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16819,12 +16846,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Vytvorte súbor SVG z aktuálneho symbolu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17663,7 +17692,7 @@ msgstr "Uložiť aktuálny list &ako" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Uložte kópiu aktuálneho dokumentu na iné miesto" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17672,7 +17701,7 @@ msgstr "" " Duplikát špendlíka %s „%s“ v mieste (%.3f, %.3f) je v " "rozpore s kolíkom %s „%s“ v mieste ( %.3f, %.3f) prevedených" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17682,7 +17711,7 @@ msgstr "" "rozpore s kolíkom %s „%s“ v mieste ( %.3f, %.3f) v jednotkách %c a " "%c prevedených" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17691,7 +17720,7 @@ msgstr "" " Duplikát špendlíka %s „%s“ v mieste (%.3f, %.3f) je v " "konflikte s pinom %s „%s“ v mieste ( %.3f, %.3f) " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17701,7 +17730,7 @@ msgstr "" "rozpore s kolíkom %s „%s“ v mieste ( %.3f, %.3f) v jednotkách %c a " "%c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17709,7 +17738,7 @@ msgstr "" " Konverzný kolík %s „%s“ v mieste (%.3f, %.3f) prevedený. " "
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17718,13 +17747,13 @@ msgstr "" " Konverzný kolík %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) v symbole " "%c prevedeného.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Špendlík mimo mriežku %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) .
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17732,19 +17761,19 @@ msgstr "" " Špendlík mimo mriežku %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) v " "symbole %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" " Konverzný kolík %s „%s“ v mieste (%.3f, %.3f) prevedený. " "
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17753,42 +17782,42 @@ msgstr "" " Konverzný kolík %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) v symbole " "%c prevedeného.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Špendlík mimo mriežku %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) .
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" " Špendlík mimo mriežku %s „%s“ na mieste (%.3f, %.3f) v " "symbole %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Symbol nenájdený." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Nový alias:" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Nie cez vŕtanie definované." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Vyberte & Všetko A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Rozbaliť výber E" @@ -17841,32 +17870,32 @@ msgstr "nie je vybraný žiadny symbol" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbol nie je viacjednotkový" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Hodnota štítku nemôže byť nižšia ako nula" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" @@ -18683,8 +18712,8 @@ msgstr "Zrkadliť" msgid "AB axis" msgstr "Os AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Sieť:" @@ -18699,8 +18728,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18756,27 +18785,27 @@ msgstr "Vymazať posledné súbory úloh" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Súbory Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Súbory Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Vrstva na kreslenie %d sa nepoužíva" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(s atribútmi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Meno obrázka: \"%s\" Meno vrstvy: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18856,27 +18885,27 @@ msgstr "RS274X: Hodnota rotácie príkazu „IR“ nie je povolená" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Príkaz KNOCKOUT je GerbView ignorovaný" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Zvýraznite položky patriace k tomuto komponentu" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Zvýraznite položky patriace do tejto siete" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Zvýraznite položky s týmto atribútom clony" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<Žiadny výber>" @@ -18957,7 +18986,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Vymazať aktuálnu vrstvu ..." @@ -19151,42 +19180,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Vytlačte orámovanie a razítko" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Zobraziť hranice strany" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Pozadie PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skryť všetky vrstvy okrem aktívnej" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Vždy skryť všetky vrstvy okrem aktívnych" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Skryť všetky vrstvy" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Zoraďte vrstvy, ak je v režime X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Vymazať aktuálnu vrstvu ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Len aktuálna vrstva" @@ -22956,50 +22990,50 @@ msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Vybrať všetko z hárku „%s“" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Iba spredu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Iba späť" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Iba vybrané" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Prázdny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Vylúčené" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Prehodnoťte PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Žiadna PCB na opätovné poznámky!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "DPS a schéma boli úspešne opätovne anotované" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23008,7 +23042,7 @@ msgstr "" "\n" "%s púzdra budú znovu očíslované." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23017,7 +23051,7 @@ msgstr "" "\n" "Žiadne typy odkazov %s nebudú anotované." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -23025,7 +23059,7 @@ msgstr "" "\n" "Zamknuté púzdra nebudú očíslované" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23034,7 +23068,7 @@ msgstr "" "\n" "Púzdra vpredu začínajú na %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23043,11 +23077,11 @@ msgstr "" "\n" "Púzdra vzadu začínajú na %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "posledná stopa vpredu + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23056,7 +23090,7 @@ msgstr "" "\n" "Predné stopy začínajúce na „%s“ budú mať predponu odstránenú." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23065,7 +23099,7 @@ msgstr "" "\n" "Na predných stopách bude ako predpona vložený znak „%s“." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23074,7 +23108,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadné stopy začínajúce na „%s“ budú mať predponu odstránenú." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23083,7 +23117,7 @@ msgstr "" "\n" "Na zadných stopách bude ako predpona vložený znak „%s“." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23094,15 +23128,15 @@ msgstr "" "Pred triedením podľa %s, ktorých súradnice budú zaokrúhlené na mriežku %s, " "%s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "umiestnenie stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "umiestnenie referenčného označovateľa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23115,7 +23149,7 @@ msgstr "" "Existuje %i typov referenčných označení\n" "************************************ ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23126,7 +23160,7 @@ msgstr "" "Vylúčené: %s z prečíslovania\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23136,11 +23170,11 @@ msgstr "" " Zmeniť pole\n" "************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " bude ignorovaný" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23148,7 +23182,7 @@ msgstr "" "\n" "Žiadne púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23157,15 +23191,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Zoradiť podľa %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Súradnice stopy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Súradnice referenčného označenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23174,7 +23208,7 @@ msgstr "" "\n" "Zoraďovací kód %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23183,11 +23217,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, zaokrúhlené X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23200,7 +23234,7 @@ msgstr "" "Odporúčame vám spustiť KDR so začiarknutým políčkom „Testovať stopy proti " "schéme“.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23209,20 +23243,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Stopa: %s: %s o %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Chcete znova urobiť poznámku?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Viacnásobná položka %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Prerušené: príliš veľa chýb" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23232,7 +23266,7 @@ msgstr "" "\n" "Horné púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23242,7 +23276,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadné púzdra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Stopa sa v zozname zmien nenašla" @@ -31453,19 +31487,19 @@ msgstr "(vo vrstve Edge.Cuts sa nenašli žiadne hrany)" msgid "(layer %s)" msgstr "(vrstva %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrolný obrys tabule ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Prebieha kontrola deaktivovaných vrstiev ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrolujú sa textové premenné ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Kontrolujú sa kolíky ..." @@ -31709,7 +31743,7 @@ msgstr "Vytvoriť súbor %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Vytvoriť súbor úloh Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -33865,36 +33899,36 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Načítavam..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" "Čiarový kód na vrstve Altium %d ignorujte, pretože momentálne nie je " "podporovaný." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Načítavajú sa súbory Gerber ..." @@ -34478,8 +34512,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "knižnica \"%s\" nemá stopu \"%s\" na odstránenie" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Neznámy token „%s“" @@ -34546,7 +34580,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Nie je možné interpretovať kód dátumu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34554,28 +34588,28 @@ msgstr "" "Položky nájdené v nedefinovaných vrstvách. Prajete si\n" "zachrániť ich do vrstvy User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Nedefinované vrstvy:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Typ stránky \"%s\" nie je platný." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "Vrstva „%s“ v súbore „%s“ na riadku %d nie je v hodnotách hash pevnej vrstvy" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d nie je platný počet vrstiev" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34584,19 +34618,19 @@ msgstr "" "Režim vyplnenia starého segmentu už nie je podporovaný.\n" "Premeniť zóny na polygónové výplne?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Varovanie o starej zóne" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Duplikát názvu NETCLASS „%s“ v súbore „%s“ na riadku %d, posun %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34609,12 +34643,12 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nie je možné spracovať text stopy %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34626,7 +34660,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34638,7 +34672,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34651,7 +34685,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34664,7 +34698,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34677,7 +34711,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34690,7 +34724,7 @@ msgstr "" "riadok: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -38024,23 +38058,23 @@ msgstr "Vybraté položky" msgid "Footprint Name" msgstr "Názov stopy" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Samopretínajúce sa polygóny nie sú povolené." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Potiahnite roh" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Pridajte roh zóny" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Rozdelený segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Odstráňte roh zóny / mnohouholníka" @@ -38750,36 +38784,36 @@ msgstr "Uložiť predvoľbu ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Odstrániť predvoľbu ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Meno siete:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Uložiť súbor správy" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Prehľad" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Odstrániť via" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Vyberte predvoľbu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Otvoriť Nastavenia" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38971,10 +39005,6 @@ msgstr "Pokračujte bez doplňovania" msgid "inherited" msgstr "Zdedené" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "žiadne" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39138,6 +39168,14 @@ msgstr "Upraviť schému" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Režim úprav synchronizovaných kolíkov" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "podložka %s" @@ -41941,9 +41979,6 @@ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Tesný" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Štandardné" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Voľný" @@ -46023,10 +46058,6 @@ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" #~ msgid "S&hape:" #~ msgstr "T&var" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Upraviť list" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "Vodorovne opačne" @@ -48403,9 +48434,6 @@ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" #~ msgid " \"" #~ msgstr " \"" -#~ msgid "Grid Select" -#~ msgstr "Výber mriežky" - #~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" #~ msgstr "Súbory dosky plošných spojov KiCad s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index e6a1a3d6f4..b17e66cb8c 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:57+0000\n" "Last-Translator: Dejan Smole \n" "Language-Team: Slovenian " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7365,7 +7371,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9328,7 +9334,7 @@ msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9368,12 +9374,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Velikost besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9383,8 +9389,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9393,8 +9399,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X Položaj" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9478,75 +9484,87 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Nadomestno ime pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Štetje" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Številka" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Električni tip" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafični slog" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Velikost besedila številke" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Ime Velikost besedila" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "DeMorgan Standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Samo za branje" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Shrani spremembe?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Skupina po imenu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Številke pinov:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9580,17 +9598,31 @@ msgstr "Številke pinov:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Število pinov" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Podvojitve" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Skupina po imenu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Izbran ni noben avtobus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtriraj po številu pinov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Pin Table" @@ -9751,12 +9783,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Urejajte z urejevalnikom simbolov" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Skupno vsem & enotam v simbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Skupno vsem telesom in slogom (DeMorgan)" @@ -9765,52 +9797,52 @@ msgstr "Skupno vsem telesom in slogom (DeMorgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Lastnosti risanja" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Reference se morajo začeti s črko." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Polja morajo imeti ime." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Vzdejani simbol mora imeti izbranega starša" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Želite izbrisati dodatne enote iz simbola?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Ali želite iz simbola izbrisati nadomestni slog telesa (DeMorgan)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Ime '%s' je v nasprotju z obstoječim vnosom v knjižnici '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Ime '%s' je že v uporabi." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Prva %d polja so obvezna." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodajte odtisni filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Uredi filter odtisa" @@ -9928,11 +9960,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10170,57 +10202,40 @@ msgstr "Brskaj po generatorjih ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Lastnosti generatorja skriptov" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nadomestno ime pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Ta simbol ima samo eno enoto. Ta nastavitev nima učinka." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Uredi segment" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Ta simbol ima samo eno enoto. Ta nastavitev nima učinka." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Nadomestne definicije pinov morajo imeti ime." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10231,69 +10246,77 @@ msgstr "" "težko povezati v shemo.\n" "Ali želite nadaljevati?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pripni in ime:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "PIN številka:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Številka zatiča: 1 do 4 črke in / ali številke ASCII" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X položaj:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y položaj:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "& Dolžina zatiča:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "Velikost besedila N & ame:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Besedilo številke si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Električni tip:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Uporablja ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafični slog:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "& Vidno" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Predogled:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Nadomestne definicije pinov" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Lastnosti pinov" @@ -10637,7 +10660,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Izvedena akcija" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11014,8 +11037,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarhična pot: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11046,36 +11069,36 @@ msgstr "Lastnosti lista" msgid "Add signal by name:" msgstr "Dodajte signal po imenu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #, fuzzy msgid "You need to select DC source" msgstr "Izbrati morate vir enosmernega toka (pometanje 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Vir 1 in Vir 2 se morata razlikovati" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 #, fuzzy msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Edit Cotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Zapri simulacijo" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11085,12 +11108,12 @@ msgstr "Zapri simulacijo" msgid "Volts" msgstr "Volti" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #, fuzzy msgid "Amperes" msgstr "skakalec" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11986,37 +12009,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Pokaži podatkovni list v brskalniku" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referenčnega stolpca ni mogoče skriti." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Količina" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Razvrsti po" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Podatkovni list" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Novo ime polja:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Polje mora imeti ime." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12427,11 +12450,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(samo urejevalnik simbolov)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Barvni predogled" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ pot / do / lista" @@ -12988,7 +13011,7 @@ msgstr "Napaka knjižničnega vzdevka" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Več knjižnic ne more deliti istega vzdevka ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13768,7 +13791,7 @@ msgstr "Root" msgid "(page %s)" msgstr "(stran %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13781,7 +13804,7 @@ msgstr "(stran %s)" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13805,7 +13828,7 @@ msgstr "Utemeljitev:" msgid "V Justification" msgstr "Utemeljitev:" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13835,40 +13858,40 @@ msgstr "Pretvorjeno" msgid "Private" msgstr "Natisni ploščo" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Poz X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Poz Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Zatič %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Zatič %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Lok, polmer %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Krog, polmer %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Ločnica, %d točk" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bézierova krivulja, %d točk" @@ -14009,7 +14032,7 @@ msgstr "Nastavitve" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14050,6 +14073,10 @@ msgstr "" "Za knjižnico \"%s\" ni bilo mogoče najti nadomestnega sloga telesa za simbol " "\"%s\"." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "Ni" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Prosto" @@ -14227,7 +14254,7 @@ msgstr "Oštevilči shemo" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nova shematska datoteka ni shranjena" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14810,7 +14837,7 @@ msgstr "V uvoženi knjižnici ni bilo mogoče najti %s" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Datoteke knjižnice \"%s\" ni mogoče najti." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14902,19 +14929,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Opredelitev oboda plošče" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Neveljavno ime signala" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Vnesite ime odtisa:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Invalid property value" msgstr "Neveljaven niz vrednosti Spice" @@ -14935,47 +14962,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nadomestno ime pin" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "Neveljaven niz vrednosti Spice" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Neveljavno ime signala" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Neveljavno ime signala" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Import PinSheet" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Neveljaven identifikator knjižnice simbolov" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Neveljaven identifikator knjižnice simbolov" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Knjižnica %s že obstaja." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15696,58 +15723,58 @@ msgstr "Nastavitve simulacije" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Pri izvozu netlist je prišlo do napak, ki so bile prekinjene." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Parcela %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira risanja!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "brez imena" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Shrani parcelo kot sliko" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Shrani podatke o parceli" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja ploskve." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15759,19 +15786,19 @@ msgstr "" "Rezultati simulacije:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Skrij signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Izbrišite signal z zaslona" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Skrij kazalko" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaži kazalec" @@ -15979,7 +16006,7 @@ msgstr "Urejevalnik simbolov" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Nalaganje knjižnic simbolov" @@ -16368,8 +16395,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Nadrejen" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" @@ -16464,7 +16491,7 @@ msgstr "Napaka pri nalaganju simbola '%s' iz knjižnice '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Knjižnice \"%s\" (%s) ni mogoče našteti" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Napaka pri nalaganju simbola '%s' iz knjižnice '%s'." @@ -16477,7 +16504,7 @@ msgstr "" "Podvojen vzdevek knjižnice '%s' najdemo v datoteki tabele knjižnice simbolov " "v vrstici %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16797,12 +16824,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Ustvari datoteko SVG iz trenutnega simbola" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17640,7 +17669,7 @@ msgstr "shrani trenuto stran &kot..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Shranite kopijo trenutnega dokumenta na drugo mesto" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17649,7 +17678,7 @@ msgstr "" " Podvojen zatič %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) je v " "sporu z zatičem %s \"%s\" na lokaciji ( %.3f, %.3f) pretvorjenih" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17659,7 +17688,7 @@ msgstr "" "sporu z zatičem %s \"%s\" na lokaciji ( %.3f, %.3f) v enotah %c in " "%c pretvorjenih" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17668,7 +17697,7 @@ msgstr "" " Podvojen zatič %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) je v " "sporu z zatičem %s \"%s\" na lokaciji ( %.3f, %.3f) " -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17678,7 +17707,7 @@ msgstr "" "sporu z zatičem %s \"%s\" na lokaciji ( %.3f, %.3f) v enotah %c in " "%c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17686,7 +17715,7 @@ msgstr "" " Izklopljen mrežni zatič %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "pretvorjenega.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17695,14 +17724,14 @@ msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "v simbolu %c pretvorjenega.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) . " "
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17710,19 +17739,19 @@ msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "v simbolu %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" " Izklopljen mrežni zatič %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "pretvorjenega.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17731,43 +17760,43 @@ msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "v simbolu %c pretvorjenega.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) . " "
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" " Izklopljen zatič mreže %s \"%s\" na lokaciji (%.3f, %.3f) " "v simbolu %c.
" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Simbol ni najden." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbol File is void" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Ne s pomočjo svedra." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Izberi & Vse A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Razširi izbor E" @@ -17820,32 +17849,32 @@ msgstr "noben simbol ni izbran" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "simbol ni več enota" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Vrednost oznake ne sme biti pod ničlo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Uredi %s polje" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Uredi %s polje" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane zatiče?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Uredi številko strani" @@ -18660,8 +18689,8 @@ msgstr "Zrcali" msgid "AB axis" msgstr "Os AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Mreža:" @@ -18676,8 +18705,8 @@ msgstr "Cmp: %s Blazinica: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Blazinica: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18733,27 +18762,27 @@ msgstr "Počisti nedavne delovne datoteke" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Datoteke Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Datoteke Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Risalni sloj %d ni v uporabi" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(z atributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Ime slike: \"%s\" Ime sloja: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atr" @@ -18834,27 +18863,27 @@ msgstr "RS274X: Vrtljivost ukaza \"IR\" ni dovoljena" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView je prezrl ukaz KNOCKOUT" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Označite predmete, ki pripadajo tej komponenti" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Označite predmete, ki pripadajo tej mreži" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Označite elemente s tem atributom zaslonke" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18936,7 +18965,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Počisti trenutni sloj ..." @@ -19130,42 +19159,47 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Natisni obrobo in naslovni blok" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Prikaži omejitve strani" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "Ozadje PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Pokaži vse sloje" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skrij vse sloje, vendar aktivne" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Vedno skrij vse sloje, vendar aktivne" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Skrij vse plasti" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Razvrsti sloje, če je način X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Počisti trenutni sloj ..." -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Samo trenutna plast" @@ -22932,50 +22966,50 @@ msgstr "%s nožice %s ni mogoče najti" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Izbiranje vseh s lista \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Samo spredaj" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Samo nazaj" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Samo izbrano" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Izprazni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Neveljavno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Izključeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Znova pripišite PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ni PCB-ja, ki bi ga lahko ponovno označili!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #, fuzzy msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB in shema uspešno reannotirana" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22984,7 +23018,7 @@ msgstr "" "\n" "%s stopinje bodo ponovno označene." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22993,7 +23027,7 @@ msgstr "" "\n" "Kakršne koli referenčne vrste %s ne bodo označene." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -23001,7 +23035,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaklenjeni odtisi ne bodo označeni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23010,7 +23044,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi se bodo začeli ob %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23019,11 +23053,11 @@ msgstr "" "\n" "Zadnji odtisi se bodo začeli ob %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "zadnji odtis spredaj + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23032,7 +23066,7 @@ msgstr "" "\n" "Prednje stopinje, ki se začnejo z '%s', bodo predpono odstranile." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23041,7 +23075,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi bodo imeli predpono »%s«." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23050,7 +23084,7 @@ msgstr "" "\n" "Prednjim odtisom, ki se začnejo z '%s', bo predpona odstranjena." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23059,7 +23093,7 @@ msgstr "" "\n" "Zadnji odtisi bodo imeli predpono »%s«." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23069,15 +23103,15 @@ msgstr "" "\n" "Pred razvrščanjem po %s, katere koordinate bodo zaokrožene na mrežo %s, %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "lokacija odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "lokacija referenčnega označevalca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23090,7 +23124,7 @@ msgstr "" "Obstaja %i vrst referenčnih oznak\n" "**************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23101,7 +23135,7 @@ msgstr "" "Brez: %s iz ponovnega označevanja\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23111,12 +23145,12 @@ msgstr "" " Spremeni matriko\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 #, fuzzy msgid " will be ignored" msgstr "bodo prezrte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23124,7 +23158,7 @@ msgstr "" "\n" "Brez sledi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23133,15 +23167,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Razvrsti po %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Koordinate odtisa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Koordinate referenčnega označevalca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23150,7 +23184,7 @@ msgstr "" "\n" "Razvrsti kodo %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23159,11 +23193,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, zaokroženi X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -23176,7 +23210,7 @@ msgstr "" "Priporočamo, da zaženete DRC z označeno možnostjo »Preizkusi odtise proti " "shemi«.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23185,20 +23219,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Odtis: %s: %s na %s na PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Ali vseeno znova pripisati?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Več elementov %s %s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Prekinjeno: preveč napak" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -23208,7 +23242,7 @@ msgstr "" "\n" "Sprednji odtisi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -23218,7 +23252,7 @@ msgstr "" "\n" "Nazaj stopinje" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Odtisa ni mogoče najti na seznamu sprememb" @@ -31407,19 +31441,19 @@ msgstr "(na plasti Edge.Cuts ni nobenega roba)" msgid "(layer %s)" msgstr "(plast %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Obris kontrolne table ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Preverjanje onemogočenih slojev ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Preverjanje besedilnih spremenljivk ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Preverjanje zatičev ..." @@ -31663,7 +31697,7 @@ msgstr "Ustvari datoteko %s\n" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Ustvari Gerberjevo delovno datoteko \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 #, fuzzy msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -33821,34 +33855,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Poteka nalaganje ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Prezri črtno kodo na plasti Altium %d, ker trenutno ni podprta." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Nalaganje datotek Gerber ..." @@ -34442,8 +34476,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "knjižnica \"%s\" nima odtisa \"%s\" za izbris" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Neznan žeton \"%s\"" @@ -34508,7 +34542,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kode datuma ni mogoče razložiti %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34516,27 +34550,27 @@ msgstr "" "Elementi, najdeni na nedefiniranih plasteh. Ali želite\n" "jih rešiti na plast User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Nedoločene plasti:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Tip strani \"%s\" ni veljaven " -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Sloj \"%s\" v datoteki \"%s\" v vrstici %d ni v zgoščeni fiksni plasti" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ni veljavno število slojev" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -34545,19 +34579,19 @@ msgstr "" "Način zapolnitve starejših segmentov ni več podprt.\n" "Pretvori cone v poligonska polnila?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Opozorilo o zapuščini območja" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Podvojeno ime NETCLASS \"%s\" v datoteki \"%s\" v vrstici %d, odmik %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34570,12 +34604,12 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne morem obvladati vrste besedila odtisa %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34587,7 +34621,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34599,7 +34633,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34612,7 +34646,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34625,7 +34659,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34638,7 +34672,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34651,7 +34685,7 @@ msgstr "" "vrstica: %d\n" "odmik: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -37980,23 +38014,23 @@ msgstr "Izbrani predmeti" msgid "Footprint Name" msgstr "Ime odtisa" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Samosekajoči se poligoni niso dovoljeni." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Povlecite vogal" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Dodajte conski kotiček" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Razdeljeni segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Odstranite cono / vogal mnogokotnika" @@ -38707,36 +38741,36 @@ msgstr "Shrani prednastavitev ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Izbriši prednastavljeno ..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Neto ime:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Shrani datoteko poročila" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Poročilo" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Izbriši element" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Izberite prednastavitev:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Odprite nastavitve" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38928,10 +38962,6 @@ msgstr "Nadaljujte brez ponovnega polnjenja" msgid "inherited" msgstr "Podedovano" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "Ni" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -39094,6 +39124,14 @@ msgstr "Uredi shemo" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Način za sinhronizirano urejanje nožic" + #, fuzzy, c-format #~ msgid "(pad \"%s\")" #~ msgstr "blazinica %s" @@ -41855,9 +41893,6 @@ msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Tesno" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Prosto" @@ -44664,10 +44699,6 @@ msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad" #~ msgid "Chip Name" #~ msgstr "Ime čipa (v knjižnici):" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Uredi segment" - #, fuzzy #~ msgid "Field Properties" #~ msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index 8971611c69..dd83d34f28 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:57+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" "Language-Team: Serbian " msgstr "Креирање зона" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Филтер:" @@ -7446,7 +7452,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9253,7 +9259,7 @@ msgstr "Поља" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9293,12 +9299,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Величина текста" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9308,8 +9314,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9318,8 +9324,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X позиција" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9404,78 +9410,90 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "Формат" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Стандардни тип" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Додјела шеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Број" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Електрични тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Стил" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Number Text Size" msgstr "Величина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Величина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Сачувај промјене?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Групиши по имену" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9509,17 +9527,31 @@ msgstr "" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Дужина чиоде:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Удуплај:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Групиши по имену" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Ниједан облик није изабран" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Попуњавање зона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "" @@ -9676,12 +9708,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Симбол" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Име симбола:" @@ -9691,53 +9723,53 @@ msgstr "Име симбола:" msgid "Drawing Properties" msgstr "Опције цртања" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Референце морају почети са словом." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Поља морају имати име." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Име симбола:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Име'%s' је већ у употреби." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Првих %d поља су обавезна." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 #, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "" @@ -9844,11 +9876,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10085,57 +10117,40 @@ msgstr "Претражи..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Прикажи" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Поља морају имати име." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10143,79 +10158,87 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Прикажи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Pin &name:" msgstr "Име:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Pin num&ber:" msgstr "Име:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "&X position:" msgstr "X позиција:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Y position:" msgstr "Y позиција:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Pin length:" msgstr "Дужина чиоде:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "N&ame text size:" msgstr "Величина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Number text si&ze:" msgstr "Величина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Electrical type:" msgstr "Тип:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "ERC га користи." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Начин графике:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Видљиво" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Преглед" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Изабери језик" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "" @@ -10557,7 +10580,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10945,8 +10968,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10983,34 +11006,34 @@ msgstr "Својства текста" msgid "Add signal by name:" msgstr "Додај сигнале..." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Покрени" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11020,11 +11043,11 @@ msgstr "Покрени" msgid "Volts" msgstr "Волти" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11942,37 +11965,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Прикажи" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Групиши по" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Ново име поља:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12371,12 +12394,12 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "Симбол" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 #, fuzzy msgid "Color Preview" msgstr "Избор боја" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "" @@ -12943,7 +12966,7 @@ msgstr "Текстуални едитор" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Симбол" @@ -13673,7 +13696,7 @@ msgstr "" msgid "(page %s)" msgstr "угао %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13686,7 +13709,7 @@ msgstr "угао %s" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13710,7 +13733,7 @@ msgstr "Вертикално" msgid "V Justification" msgstr "Вертикално" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13740,40 +13763,40 @@ msgstr "" msgid "Private" msgstr "Креирање слојева" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Позиција Х" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Позиција Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, fuzzy, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "полупречник %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "полупречник %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" @@ -13916,7 +13939,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Отвори" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13954,6 +13977,10 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Попуњавање зона" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "" @@ -14132,7 +14159,7 @@ msgstr "Додјела шеме" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14662,7 +14689,7 @@ msgstr "" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14733,19 +14760,19 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Изабери језик" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "Име симбола:" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "" @@ -14765,47 +14792,47 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Invalid text string" msgstr "јединица" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Унеси" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15373,62 +15400,62 @@ msgstr "Поставке симулације" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s већ ради. Наставити?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "Име чиоде" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 #, fuzzy msgid "Open simulation workbook" msgstr "Отвори" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Сачувај &Као..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сачувај као слику" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "Сачувај &Као..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15440,19 +15467,19 @@ msgstr "" "Резултати симулације:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Сакрити сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Сакрити курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Курсор" @@ -15661,7 +15688,7 @@ msgstr "Симбол" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Учитавање библиотека симбола" @@ -16029,8 +16056,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Струја" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "" @@ -16123,7 +16150,7 @@ msgstr "Избриши поље" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Грешка: " @@ -16134,7 +16161,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Грешка: " @@ -16468,12 +16495,13 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" +msgstr "Прикажи" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17382,109 +17410,109 @@ msgstr "Сачувај &Као..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Сачувај копију симбола" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 #, fuzzy msgid "No symbol issues found." msgstr "Симбол није пронађен." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Библиотеке симбола" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 #, fuzzy msgid "No datasheet defined." msgstr "Прикажи" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Изабери све" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Нема конекције" @@ -17541,32 +17569,32 @@ msgstr "Ниједан симбол није изабран" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "Нотација јединице симбола:" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -18387,8 +18415,8 @@ msgstr "" msgid "AB axis" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "" @@ -18403,8 +18431,8 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "" @@ -18466,27 +18494,27 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Покажи Gerber фајлове" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Опције цртања" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "Атрибути" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -18567,27 +18595,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 #, fuzzy msgid "" msgstr "Појасни избор" @@ -18676,7 +18704,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 #, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Струја" @@ -18886,43 +18914,48 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Прикажи" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 #, fuzzy msgid "Show All Layers" msgstr "Прикажи" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Сакриј све слојеве" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Струја" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Струја" @@ -22642,118 +22675,118 @@ msgstr "%s пин %s није пронађен" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 #, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Окрени" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 #, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "Избриши" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22761,17 +22794,17 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 #, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 #, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "Референца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22780,7 +22813,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22788,60 +22821,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "Нови" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 #, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Име:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 #, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Референца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "Шифра боје" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22850,27 +22883,27 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Удуплати предмете %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22878,7 +22911,7 @@ msgid "" "Front Footprints" msgstr "Учитава се…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -22886,7 +22919,7 @@ msgid "" "Back Footprints" msgstr "Сачувај &Као..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 #, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Маркер није пронађен" @@ -31013,22 +31046,22 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "(слој %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 #, fuzzy msgid "Checking board outline..." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 #, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 #, fuzzy msgid "Checking text variables..." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Попуњавање зона" @@ -31269,7 +31302,7 @@ msgstr "Креирање зона" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Gerber job фајл" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -33399,34 +33432,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Учитава се..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" @@ -33929,8 +33962,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Непознат токен \"%s\"" @@ -33987,52 +34020,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Недефинисани слојеви:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Име фајла није исправно!" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -34041,12 +34074,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34054,7 +34087,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -34062,7 +34095,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34071,7 +34104,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34080,7 +34113,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34089,7 +34122,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34098,7 +34131,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -37481,23 +37514,23 @@ msgstr "Изабери" msgid "Footprint Name" msgstr "Име:" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Превуци угао" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Додај угао зоне" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -38246,37 +38279,37 @@ msgstr "Сачувај &Као..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Избриши мрежу" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Име:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Сачувај као .csv фајл" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Извјештај" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Избриши" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Изабери" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "&Преференце" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38487,10 +38520,6 @@ msgstr "Настави без поновног попуњавања" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 192ff99146..f438a839e4 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:24+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -6695,12 +6665,12 @@ msgstr "Återställ till standardinställningar" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Återställ %s till standardinställningar" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s måste vara minst %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s måste vara mindre än %s." @@ -7247,7 +7217,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7260,8 +7230,6 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -7328,7 +7296,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Fotavtryck: %s" @@ -8815,7 +8782,6 @@ msgstr "Vertikal text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Justera åt vänster" @@ -8832,7 +8798,6 @@ msgstr "Justera mot horisontellt centrum" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Justera åt höger" @@ -8841,7 +8806,6 @@ msgstr "Justera åt höger" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Justera uppåt" @@ -8858,7 +8822,6 @@ msgstr "Justera mot vertikalt centrum" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Justera nedåt" @@ -9192,7 +9155,7 @@ msgstr "Fält" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9201,7 +9164,6 @@ msgstr "Fält" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Visa" @@ -9229,29 +9191,27 @@ msgstr "V Rikta in" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Textstorlek" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9260,8 +9220,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X-position" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9344,76 +9304,88 @@ msgstr "Diamant" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativt pin-namn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Siffra" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk typ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Nummertextstorlek" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Namn Textstorlek" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "De Morgan-standard" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Enbart läsrättighet" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Vill du spara ändringarna?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Gruppera efter namn" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Stiftnummer:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9447,15 +9419,29 @@ msgstr "Stiftnummer:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "Antal stift:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "Duplicera stift:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Gruppera efter namn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Ingen buss vald" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Filtrera efter antal stift" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Stifttabell" @@ -9611,12 +9597,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Redigera med Symbol Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Gemensamt för alla & enheter i symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Gemensamt för alla kroppar och stilar (De Morgan)" @@ -9624,51 +9610,51 @@ msgstr "Gemensamt för alla kroppar och stilar (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Ritningsegenskaper" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Referenser måste börja med en bokstav." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Fält måste ha ett namn." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Alias-symbolen måste ha en förälder vald" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Radera extra enheter från symbolen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Radera alternativ kroppsstil (De Morgan) från symbol?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Namnet '%s' strider mot en befintlig post i biblioteket '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Namnet '%s' används redan." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De första %d fälten är obligatoriska." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Lägg till Footprint Filter" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Redigera filter för fotavtryck" @@ -9787,11 +9773,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Marginal mellan pin-namnets position och symbolkroppen." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10023,62 +10009,44 @@ msgstr "Bläddra i generatorer ..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Skriptgeneratoregenskaper" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativt pin-namn" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift, och detta stift är nytt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" -"Liknande pins kommer automatiskt tillägas andra enheter, om denna pin inte " -"är gemensam för alla enheter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" -"Liknande pins vid samma plats kommer redigeras. Andra pins nummer kommer " -"inte redigeras" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Alternativa stifttilldelningar är inte tillgängliga för De Morgan-symboler." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "Denna symbol har endast en enhet. Denna kontroll har ingen verkan." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "Ändra segment" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "Synkroniserat pin-redigeringsläge är aktiverat.\n" "Liknande pins kommer modifieras utan hänsyn till denna inställning." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "Om vald kommer denna pin finnas i alla enheter." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "Denna symbol har endast en enhet. Denna kontroll har ingen verkan." + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternativa stiftdefinitioner måste ha ett namn." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10089,69 +10057,77 @@ msgstr "" "kommer att göra det svårt att ansluta till i schemat.\n" "Vill du fortsätta?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin & namn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pinkod:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Stiftnummer: 1 till 4 ASCII-bokstäver och / eller siffror" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "& X-position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "& Y-position:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "&Stiftlängd:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "N & ame textstorlek:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "Nummertext si & ze:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrisk typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "Används av ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafisk stil:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Synlig" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternativa stiftdefinitioner" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Fästegenskaper" @@ -10251,7 +10227,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "Schema" @@ -10490,11 +10466,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Åtgärder som vidtagits" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -10872,13 +10846,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarkisk väg: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -10906,19 +10878,19 @@ msgstr "Arkegenskaper" msgid "Add signal by name:" msgstr "Lägg till signal efter namn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "Du måste välja DC-källa" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Källa 1 och källa 2 måste vara olika" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "Ingen giltig simulering är konfigurerad." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10926,15 +10898,15 @@ msgstr "" "En giltig simulering kan konfigureras genom att välja en simuleringsflik, " "ställa in simuleringsparametrar och klicka på OK-knappen med fliken vald." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "Avsluta utan giltig simulering" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Konfigurera giltig simulering" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10944,11 +10916,11 @@ msgstr "Konfigurera giltig simulering" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Ampere" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11820,47 +11792,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Visa datablad i webbläsaren" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referenskolumnen kan inte döljas." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Antal" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Grupp av" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Nytt fältnamn:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Lägg till fält" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Fältet måste ha ett namn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Fältnamnet '%s' används redan." @@ -12263,11 +12226,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(endast symbolredigerare)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Förhandsgranska färg" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ sökväg / till / ark" @@ -12800,7 +12763,7 @@ msgstr "Fel i bibliotekets smeknamn" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "Flera bibliotek kan inte dela samma smeknamn ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "Symbolbiblioteket '%s' kunde inte laddas." @@ -13002,7 +12965,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fel vid inläsning av ritningsblad." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotekstabellen '%s'." @@ -13219,7 +13181,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussanslutning behövs" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Kretsschemafiler" @@ -13248,7 +13210,6 @@ msgstr "" "nätklasser och ERC-undantag" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schema '%s' är redan öppen." @@ -13279,7 +13240,7 @@ msgstr "" "blad." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av schema '%s'." @@ -13290,7 +13251,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Slut på minne vid inläsning av schema '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda '%s'." @@ -13393,12 +13353,12 @@ msgstr "Alla format som stöds" msgid "Import Schematic" msgstr "Importera schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13407,12 +13367,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara schemafil '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13421,25 +13381,24 @@ msgstr "" "Fel vid sparning av schemafil '%s'.\n" "Det gick inte att byta namn på tillfällig fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen '%s' sparades." -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningen misslyckades." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13450,16 +13409,16 @@ msgstr "" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över." -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Sparningsvarning" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13467,23 +13426,23 @@ msgstr "" "Följande filer kommer skrivas över:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Skriv över filerna" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt projekt Spara" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importerar schema" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13496,7 +13455,7 @@ msgstr "" "ändrade den/dem.\n" "Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13505,23 +13464,23 @@ msgstr "" "Filen '%s' kunde inte öppnas.\n" "Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13532,7 +13491,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kunde inte tas bort." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13545,7 +13504,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias för" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -13562,7 +13521,7 @@ msgstr "Rot" msgid "(page %s)" msgstr "(sida %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13575,7 +13534,7 @@ msgstr "(sida %s)" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13597,7 +13556,7 @@ msgstr "Horisontell justering" msgid "V Justification" msgstr "Vertikal justering" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13607,7 +13566,6 @@ msgstr "Vertikal justering" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13627,40 +13585,40 @@ msgstr "Konverterad" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Stift %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Stift %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Båge, radie %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cirkel, radie %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d poäng" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Bezierkurva, %d punkter" @@ -13676,8 +13634,6 @@ msgstr "Grafisk textruta" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Fet kursiv" @@ -13802,7 +13758,7 @@ msgstr "&Inställningar" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Kunde inte hitta biblioteksfilen %s." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13843,6 +13799,10 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Ingen alternativ kroppsstil hittades för symbolen '%s' i biblioteket '%s'." +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "Ingen" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Fri" @@ -13977,12 +13937,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Buss till busspost" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Tråd" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Buss" @@ -13991,8 +13949,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Bussposttyp" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Tilldelad Netclass" @@ -14022,12 +13979,12 @@ msgstr "KiCads kretsschemaredigerare" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?" @@ -14042,44 +13999,43 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från " "kretsschema, starta Kicad-skalet och skapa ett projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "Nytt schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schemafil '%s' finns redan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "Öppna schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt annoterat schema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Osparat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[inget schema laddat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" @@ -14098,7 +14054,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Tillbaka till tidigare valt blad" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "Arkreferenser" @@ -14121,93 +14077,91 @@ msgstr "Okänt SCH_FILE_T-värde: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Tretillstånds" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarkiskt arkstift" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Global etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntax Hjälp" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Vertikal tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Vertikal buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Vertikal grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Horisontell tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Horisontell buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Horisontell grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Tråd, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Buss, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafisk linje, längd %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "Grafiskt" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "Linjetyp" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "från nätklass" @@ -14389,13 +14343,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Beteckningens ägare (%d) hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Implementeringens ägare (%d) hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Fotavtryckets ägare (%d) hittades inte." @@ -14604,7 +14556,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta '%s' i det importerade biblioteket." msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Biblioteksfilen '%s' hittades inte." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14668,17 +14620,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Ogiltig definition på stiftnamn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "Ogiltigt namn på egenskap" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "Tomt egenskapsnamn" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "Ogiltigt värde på egenskap" @@ -14695,44 +14647,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Ogiltigt namn på alternativt stift" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "Ogiltig textsträng" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "Ogiltig sidtyp" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Ogiltigt kommentarsnummer i namnruta" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Ogiltigt namn på arkstift" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Tomt namn på arkstift" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Ogiltigt namn på symbolbibliotek" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Ogiltigt ID på symbolbibliotek" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "biblioteket '%s' kan inte raderas." @@ -14784,12 +14734,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "förväntade 'kursiv' eller '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfälts textattribut måste vara 3 tecken breda" @@ -15324,8 +15272,7 @@ msgstr "" "symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsätt ladda schemat" @@ -15364,7 +15311,7 @@ msgstr "" "den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda " "till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15383,15 +15330,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "Skapa nytt ark" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kasta nytt ark" @@ -15444,59 +15391,57 @@ msgstr "Simuleringsparametrar och -inställningar" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice-simulator" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plotta%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "namnlös" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Spara plot som bild" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Spara plotdata" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15508,19 +15453,19 @@ msgstr "" "Simuleringsresultat:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "Dölj signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Radera signalen från plot-skärmen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "Dölj markören" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markören" @@ -15719,7 +15664,7 @@ msgstr "KiCad Symbolredigerare" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Laddar symbolbibliotek" @@ -16093,13 +16038,12 @@ msgstr "Odefinierad!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Förälder" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Konvertera" @@ -16188,7 +16132,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda symbol '%s' från bibliotek '%s'." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Det går inte att räkna upp biblioteket '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fel inträffade vid sparning av symbol %s i bibliotek '%s'." @@ -16200,7 +16144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dubblett av bibliotekssmeknamn '%s' hittades i symbolbibliotekets fil, rad %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av symbolbibliotek '%s'." @@ -16512,12 +16456,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Skapa SVG-fil från den aktuella symbolen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17326,7 +17272,7 @@ msgstr "" "Spara en kopia av det aktuella bladet till en annan plats eller med ett " "annat namn" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17335,7 +17281,7 @@ msgstr "" " Dubbelt stift %s %s på plats (%.3f, %.3f) strider mot stift " "%s%s på plats ( %.3f, %.3f) av konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17345,7 +17291,7 @@ msgstr "" "stift %s%s på plats ( %.3f, %.3f) i enheter %c och %c av " "konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17354,7 +17300,7 @@ msgstr "" "Dublettstift %s %s\" på plats (%s, %s) strider mot stift %s%s " "på plats ( %s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17363,7 +17309,7 @@ msgstr "" "Dublettstift %s %s\" på plats (%s, %s) strider mot stift %s%s " "på plats ( %s, %s) i enheter %c och %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -17371,7 +17317,7 @@ msgstr "" "Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) av " "konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17380,13 +17326,13 @@ msgstr "" "Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " "enhet %c av konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" "Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -17394,20 +17340,20 @@ msgstr "" "Info: Gömt strömförsörjningsstift %s %s på plats (%s, %s) i " "enhet %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Dolda strömförsörjningsstift kommer att tilldela sina stiftnamn till alla " "anslutna nät.)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Stift %s utanför rutnät %s på plats (%s, %s) av konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17416,39 +17362,37 @@ msgstr "" " Stift %s utanför rutnät %s på plats (%.3s, %.3s) i symbol " "%c av konverterad." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr " Stift %s utanför rutnät %s på plats (%s, %s) ." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" " Stift %s utanför rutnät %s på plats (%s, %s) i symbol %c." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "Inga symbolfel hittades." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Symbolvarningar" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "Inget datablad definierat." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "Välj & Alla\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Expandera val E" @@ -17457,44 +17401,36 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Tryck på för att avbryta symbol." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Tryck på för att avbryta bild." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "Korsningspunkten innehåller inga anslutningsbara ledningar och/eller stift." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Tryck på för att avbryta föremål." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicka över ett ark." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Tryck på för att avbryta blad." @@ -17510,82 +17446,72 @@ msgstr "ingen symbol vald" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbolen innehåller inte flera enheter" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Etikettvärdet kan inte gå under noll" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Redigera %s fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Redigera '%s' fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Ändra bladets sidnummer" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Uppnådde slutet på schemat." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nått slutet på arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Hitta igen för att slå tillbaka till början." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "Buss har inga medlemmar att tilldela nätklass." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Nätklasser" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Tilldela Netclass" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Välj nätklass:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17599,7 +17525,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" @@ -17607,14 +17532,12 @@ msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittades." @@ -17907,7 +17830,6 @@ msgstr "Välj lager: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Lager" @@ -18321,8 +18243,8 @@ msgstr "Spegla" msgid "AB axis" msgstr "AB-axel" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Netto:" @@ -18337,8 +18259,8 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -18393,25 +18315,25 @@ msgstr "Rensa senaste jobbfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-visare" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-visare" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Ritlager används inte" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attribut)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildnamn: \"%s\" Skiktnamn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -18490,27 +18412,27 @@ msgstr "RS274X: Rotationsvärde för kommando \"IR\" är inte tillåtet" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Kommando KNOCKOUT ignoreras av GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Markera objekt som tillhör denna komponent" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Markera objekt som tillhör detta nät" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Markera objekt med detta bländarattribut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DC-kod:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18587,7 +18509,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "Exportera data som en KiCad PCB-fil" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Rensa nuvarande lager ..." @@ -18779,41 +18701,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Visa ritningsarksram och namnruta" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "Visa sidgränser" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB-bakgrund" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "Visa alla lager" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Dölj alla lager men aktiva" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Dölj alltid alla lager men aktiva" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "Dölj alla lager" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sortera lager om X2-läge" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Sortera lager efter filnamnstillägg" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Flytta aktuellt lager uppåt" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Flytta aktuellt lager nedåt" @@ -18881,7 +18808,7 @@ msgstr "Återställ alla snabbtangenter till de inbyggda KiCad-standardvärdena" msgid "untitled" msgstr "namnlös" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lämna oförändrad" @@ -19906,8 +19833,7 @@ msgstr "Programmet kunde inte laddas:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fel" @@ -21421,12 +21347,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Kortklasser" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Fel vid skrivning av data" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21435,7 +21359,6 @@ msgstr "" "Vill du avsluta och förkasta dina ändringar?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21625,7 +21548,7 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) för ledare" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Linjebredd" @@ -21938,7 +21861,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "Låst" @@ -22430,43 +22353,43 @@ msgstr "%s stift %s hittades inte" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Välja allt från blad \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "Endast fram" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "Bara tillbaka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "Endast vald" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Töm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Utesluten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "Kommentera om kretskortet" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB att kommentera om!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB framgångsrikt återannoterad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22474,7 +22397,7 @@ msgstr "" "Förändringar i mönsterkortets annotering ska synkroniseras med schemat genom " "\"Uppdatera schema från mönsterkort\"-verktyget." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22483,7 +22406,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fotavtryck kommer att omnoteras." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22492,7 +22415,7 @@ msgstr "" "\n" "Referenser av typ %s kommer inte att numreras om." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22500,7 +22423,7 @@ msgstr "" "\n" "Låsta fotavtryck kommer inte att kommenteras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22509,7 +22432,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre fotavtryck börjar vid %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22518,11 +22441,11 @@ msgstr "" "\n" "Fotavtryck på baksidan börjar vid %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det sista främre fotavtrycket + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22531,7 +22454,7 @@ msgstr "" "\n" "De främre fotspåren som börjar med '%s' tar bort prefixet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22540,7 +22463,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre fotavtryck har \"%s\" infogats som ett prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22549,7 +22472,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka fotavtryck som börjar med '%s' kommer att ta bort prefixet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22558,7 +22481,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka fotavtryck har \"%s\" infogats som ett prefix." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22569,15 +22492,15 @@ msgstr "" "Innan vi sorterar efter %s, vars koordinater kommer att avrundas till ett " "%s, %s rutnät." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "plats för fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "referensbeteckningens plats" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22590,7 +22513,7 @@ msgstr "" "Det finns %i typer av referensbeteckningar\n" "************************************************* ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22601,7 +22524,7 @@ msgstr "" "Exklusive: %s från reannotation\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22611,11 +22534,11 @@ msgstr "" " Byt Array\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " kommer att ignoreras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22623,7 +22546,7 @@ msgstr "" "\n" "Inga fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22632,15 +22555,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** Sortera på %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fotavtryck koordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Referensbeteckningskoordinater" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22649,7 +22572,7 @@ msgstr "" "\n" "Sorteringskod %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22658,11 +22581,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rundad X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "Valda alternativ orsakar fel! Ändra alternativ och försök igen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22675,7 +22598,7 @@ msgstr "" "Rekommenderar körning av DRC med 'Testa paritet mellan mönsterkort och " "schema' ikryssad.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22684,20 +22607,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Fotavtryck: %s: %s vid %s på PCB." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentera ändå?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Flera förekomster av objekt %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Avbruten: för många fel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22707,7 +22630,7 @@ msgstr "" "\n" "Främre Fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22717,7 +22640,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillbaka Fotavtryck" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fotavtryck hittades inte i ändringslistan" @@ -22790,7 +22713,7 @@ msgstr "Numrera om:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "Framsida" @@ -22968,14 +22891,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Fördefinierade storlekar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Anpassade regler" @@ -24611,7 +24533,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva över den befintliga filen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa mappen '%s'." @@ -24715,29 +24636,29 @@ msgstr "Inkludera & zoner" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Filtrera vald objekt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' hittades inte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "Inga fler objekt att visa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "Inga träffar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' hittades" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Träff (ar): %ld / %lu" @@ -24783,7 +24704,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Starta om sökningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Kör kontroller" @@ -24878,7 +24798,6 @@ msgstr "Fotavtryckstyp:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Hålmonteringshål" @@ -24886,14 +24805,13 @@ msgstr "Hålmonteringshål" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -25759,7 +25677,6 @@ msgstr "Ställ in som standardvärden för lager:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" @@ -25784,7 +25701,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Ställ in egenskaper för ledare och vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "fotavtryck" @@ -25845,27 +25762,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Egenskaper för linjesegment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Ändra ritningsegenskaper" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Bågvinkeln kan inte vara noll." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radien kan inte vara noll." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektangeln kan inte vara tom." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Fellista" @@ -27926,7 +27838,6 @@ msgstr "Fotavtryck %s (%s), %s, roterad %.1f grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27956,7 +27867,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Beskrivning av moderns fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 msgid "Change text box properties" msgstr "Ändra egenskaper för textruta" @@ -29893,7 +29803,6 @@ msgstr "Diameter" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Hål" @@ -30018,12 +29927,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Kontrollerar villkor \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Villkoret uppfylldes." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Villkoret misslyckades. <--" @@ -30037,10 +29944,6 @@ msgstr "Kontrollerar %s marginal: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" @@ -30071,7 +29974,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Kontrollerar %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrollerar %s." @@ -30093,7 +29995,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Spärrzons-lager överensstämmer inte." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellager \"%s\" matchade inte, regel ingorerad." @@ -30107,7 +30009,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ovillkorlig begränsning tillämpas." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ovillkorlig regel tillämpad." @@ -30116,7 +30017,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Ovillkorlig regel tillämpas; åsidosätter tidigare begränsningar." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"." @@ -30126,7 +30026,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Begränsning tillämpas." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Regel tillämpad." @@ -30139,7 +30038,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskap inte uppfyllt; begränsning ignoreras." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras." @@ -30148,34 +30046,32 @@ msgstr "Villkor inte uppfyllt; regel ignoreras." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalt avstånd på %s; avstånd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Fotavtryck %s zonanslutning: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Zon %s lödyteanslutning: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "zon" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Zon %s termiskt avlastningsgap: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Zon %s termisk avlastning, ekerbredd: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Kontrollerar regelvillkor \"%s\"." @@ -30402,12 +30298,12 @@ msgstr "Hålmonterings-lödyta har inget hål" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 #, fuzzy msgid "Local override" msgstr "Lokalt åsidosättande" @@ -30664,25 +30560,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Kontrollerar avstånd anvisningstryck till kortkant..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Kontrollera dynhål ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Kontroll via hål ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Kontrollerar viahål..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)" @@ -30690,8 +30581,6 @@ msgstr "(%s min bredd %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s max bredd %s; faktisk %s)" @@ -30778,19 +30667,19 @@ msgstr "(inga kanter hittades på Edge.Cuts lager)" msgid "(layer %s)" msgstr "(lager %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrollerar kortkontur..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Kontrollerar inaktiverade lager ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrollerar textvariabler ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Kontrollerar villkor..." @@ -31025,7 +30914,7 @@ msgstr "Skapade fil '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Skapade Gerber-jobbfil '%s'." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "Kortets lageruppbyggnadsinställningar är inte aktuella." @@ -31184,83 +31073,81 @@ msgstr "" "Mönsterkort kopierat till:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "Sista ändring" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "Mönsterkortssida" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tillbaka (vänd)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "autoplacerad" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "ej i kretsschemat" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "exkludera från pos-filer" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "exkludera från BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nyckelord: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fotavtryck: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Förväntad typ är \"hålmonteringshål\" men är satt till \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Väntade \"SMD\"-typ men var \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\"" @@ -31276,16 +31163,15 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Varning: SMD-lödytan har inga yttre lager." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 #, fuzzy msgid "Clearance Override" msgstr "Åsidosätt isolationsavstånd" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Lokal marginal för lodpasta" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Lokal proportion för lodpastemarginal" @@ -31632,7 +31518,7 @@ msgstr "Värde '%s' av %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint Text '%s' av %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Fotavtrycks textruta för %s" @@ -32611,11 +32497,11 @@ msgstr "Mönsterkortsfilen är skrivskyddad." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filändringar sparas inte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kretsschemat för detta mönsterkort kan inte hittas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32625,11 +32511,11 @@ msgstr "" "i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från " "kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-nätlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32637,24 +32523,24 @@ msgstr "" "Stötte på ett fel under inläsning av nätlistan. Vänligen rapportera detta " "problem till KiCad-teamet genom menyn Hjälp -> Rapportera fel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kretsschemafil '%s' hittades inte." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunde inte ladda." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "Ändra designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunde inte kompilera anpassade designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" @@ -32767,7 +32653,7 @@ msgstr "PCB-text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-text '%s' på %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Mönsterkorts textruta på %s" @@ -32891,9 +32777,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Filen hittades inte: '%s'." @@ -32924,7 +32807,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6-ström har oväntad längd för subrecord 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -32941,7 +32823,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Öppning avbruten av användare." @@ -32956,23 +32837,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' lästes inte helt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "Post av okänd typ: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "Läser in extended primitive information data..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Läser in mönsterkortsdata..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Läser in nätklasser..." @@ -32986,7 +32863,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Läser in komponenter..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Läser in 3D-modeller..." @@ -32995,11 +32871,6 @@ msgstr "Läser in 3D-modeller..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33009,36 +32880,29 @@ msgstr "" "Den har flyttats till KiCad-lager Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Läser in måttritningar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade dimension av typ %d (inte stödd ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Inga 3D-modeller kommer importeras." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Filen hittades inte: '%s'. 3D-modell inte importerad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Läser in nät..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Läser in polygoner..." @@ -33047,40 +32911,32 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Läser in regler..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Läser in kortregioner..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Läser in zoner..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Läser in zonfyllningar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Läser in bågar..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Läser in lödytor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" @@ -33088,13 +32944,11 @@ msgstr "" "hålmonteringshål." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33104,13 +32958,11 @@ msgstr "" "rotationer på 90 grader." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33118,15 +32970,12 @@ msgstr "" "inte stöds ännu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyte-form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33136,67 +32985,55 @@ msgstr "" "i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "Koppar-fria lödytan %s är kopplad till ett nät, vilket inte stöds." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kopparfri lödyta '%s' har ett hål, vilket inte stöds." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "Kopparfri lödyta %s har en komplex kragstapel, vilket inte stöds ännu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Koppar-fria lödytan %s använder en okänd lödyte-form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Läser in vior..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" "Via från lager %d till %d använder ett koppar-fritt lager, vilket inte stöds." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "Läser in spår..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Läser in Unicode-strängar..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Läser in text..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Läser in rektanglar..." @@ -33802,8 +33639,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "Biblioteket '%s' har inget fotavtryck '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Okänd token '%s'" @@ -33868,7 +33705,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kan inte tolka datumkod %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33876,27 +33713,27 @@ msgstr "" "Objekt som finns i odefinierade lager. Vill du\n" "rädda dem till User.Comments-lagret?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "Odefinierade lager:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "Sidtyp '%s' är inte giltig." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "Lager '%s' i fil '%s' på rad %d finns inte i hash med fast lager." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d är inte ett giltigt lagerantal" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -33904,19 +33741,19 @@ msgstr "" "Den äldre strategin för zonfyllning stöds inte längre.\n" "Konvertera zoner till utjämnade polygonfyllningar?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Warning" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Dublett NETCLASS-namn '%s' i fil '%s' på rad %d, förskjutning %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33929,12 +33766,12 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan inte hantera textavtryck för fotavtryck %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33945,7 +33782,7 @@ msgstr "" "fil: %s\n" "rad: %d förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33956,7 +33793,7 @@ msgstr "" "fil: %s\n" "rad: %d förskjutning: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33969,7 +33806,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "position: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33982,7 +33819,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "förskjutning: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33995,7 +33832,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "position: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -34008,7 +33845,7 @@ msgstr "" "rad: %d\n" "position: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35174,7 +35011,6 @@ msgstr "Isolationsavståndsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:" @@ -35187,19 +35023,12 @@ msgstr "Tar reda på avstånd till mönsterkortets kant för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Löst avstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på isolationsavstånd för:" @@ -35212,202 +35041,165 @@ msgstr "Välj två objekt för en rapport om upplösning av godkännande." msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Tar reda på zonanslutning för:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Gap för termisk avlastning: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Fastställd bredd för termisk avlastnings eker: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Minsta antal termiska ekrar: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "Objekt är inte förbundna. Inga termiska avlastningar skapas." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Zonavstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Åsidosatt av större termisk avlastning från %s, avstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Isolationsavstånd: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Objekt tillhör samma nät. Clearance är 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Ta reda på anvisningstrycks marginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på courtyard-marginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på hålmarginal för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mekaniska" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på mekaniskt mellanrum för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Ingen 'mechanical_clearance'-begränsning definierad." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Tar reda på hålseparation för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Ingen 'mechanical_hole_clearance'-begräsning definierad." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Välj ett objekt för en begränsningsupplösningsrapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Begränsningsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Tar reda på ledarbredd för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breddbegränsningar: min %s; opt %s max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Tar reda på viadiameter för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Diameterbegränsningar: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Via ringformad bredd" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Tar reda på viors kragbredd för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Årsringbreddsbegränsningar: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Hålstorlek" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Tar reda på håldiameter för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Hålbegränsning: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Spärrzoner" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Tar reda på spärrzoner för:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Kör DRC för en fullständig analys." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Objekt avvisades på aktuell plats." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Objekt tillåtet på aktuell plats." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Försäkran" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Försäkran för:" @@ -35512,7 +35304,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Välj Via storlek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Rita ett linjesegment" @@ -35536,32 +35327,31 @@ msgstr "Rita en båge" msgid "Place a text" msgstr "Lägg en text" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "Rita en dimension" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placera en DXF_SVG-ritning" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flytta fotavtryckets referensankare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Via-placering bryter mot DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "Placera via" @@ -37261,26 +37051,23 @@ msgstr "Valda objekt" msgid "Footprint Name" msgstr "Fotavtrycksnamn" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "Dra ett hörn" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "Lägg till ett zonhörn" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "Delat segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Ta bort ett hörn för zon / polygon" @@ -37962,31 +37749,31 @@ msgstr "Spara visningsyta ..." msgid "Delete viewport..." msgstr "Ta bort visningsyta..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Visningsytans namn:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Spara visningsyta" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Visningsytor" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "Radera visningsyta" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Välj visningsyta:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Öppna inställningar" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38175,10 +37962,6 @@ msgstr "Fortsätt utan påfyllning" msgid "inherited" msgstr "ärvt" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "Ingen" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "termiska avlastningar" @@ -38324,64 +38107,79 @@ msgstr "KiCad schema" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-mönsterkort" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift, och detta stift är nytt" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "" +#~ "Liknande pins kommer automatiskt tillägas andra enheter, om denna pin " +#~ "inte är gemensam för alla enheter" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "Redigeringsläge för synkroniserade stift" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "" +#~ "Liknande pins vid samma plats kommer redigeras. Andra pins nummer kommer " +#~ "inte redigeras" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "info" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(lödyta '%s')" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(lödyta '%s')" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Det finns biblioteksnamn i den laddade kretsschemat som saknas i " -"projektbibliotektabellen. Detta kan resultera i brutna " -"symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns biblioteksnamn i den laddade kretsschemat som saknas i " +#~ "projektbibliotektabellen. Detta kan resultera i brutna " +#~ "symbolbibliotekslänkar för den laddade schemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Schemat som skall importeras verkar ha skapats som del av ett annat projekt. " -"Detta kan resultera i symbolbibliotekslänkar som saknas eller som är i " -"konflikt med symbolbibliotekslänkar i den globala och/eller " -"projektetspecifika symbolbibliotekstabellen.\n" -"\n" -"Vill du fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Schemat som skall importeras verkar ha skapats som del av ett annat " +#~ "projekt. Detta kan resultera i symbolbibliotekslänkar som saknas eller " +#~ "som är i konflikt med symbolbibliotekslänkar i den globala och/eller " +#~ "projektetspecifika symbolbibliotekstabellen.\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Det finns biblioteksnamn i det laddade kretsschemat som saknas i den laddade " -"projektbibliotekstabellen för kretsschemat. Detta kan resultera i brutna " -"symbolbibliotekslänkar för kretsschemat. Vill du fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns biblioteksnamn i det laddade kretsschemat som saknas i den " +#~ "laddade projektbibliotekstabellen för kretsschemat. Detta kan resultera i " +#~ "brutna symbolbibliotekslänkar för kretsschemat. Vill du fortsätta?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Ett duplicerat biblioteksnamn som refererar till ett annat bibliotek finns i " -"den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och kan leda " -"till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du fortsätta?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ett duplicerat biblioteksnamn som refererar till ett annat bibliotek " +#~ "finns i den aktuella bibliotektabellen. Denna konflikt kan inte lösas och " +#~ "kan leda till brutna symbolbibliotekslänkar för schemat. Vill du " +#~ "fortsätta?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (Hålmonteringslödyta har inga kopparlager)" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (Hålmonteringslödyta har inga kopparlager)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Dolda vior" @@ -41203,10 +41001,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "Höger" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "Lösa" @@ -43274,10 +43068,6 @@ msgstr "" #~ msgid "S&hape:" #~ msgstr "3D-figur:" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "Ändra segment" - #, fuzzy #~ msgid "&Show grid" #~ msgstr "Visa rutnät" diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index 69d1cc0f9c..1088a925f2 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai " msgstr "<สร้างเน็ต>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "กรอง:" @@ -6600,12 +6570,12 @@ msgstr "ล้างเป็นค่าปริยาย" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "ล้าง %s เป็นค่าปริยาย" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s ต้องอย่างน้อยที่ %s" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s ต้องน้อยกว่า %s" @@ -7140,7 +7110,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7153,8 +7123,6 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อมที่มีอย #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -7221,7 +7189,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ '%s' หาไม่พบ" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "ฟุ้ทพรินท์:%s" @@ -8686,7 +8653,6 @@ msgstr "ข้อความแนวตั้ง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "จัดชิดซ้าย" @@ -8702,7 +8668,6 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนนอน" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "จัดชิดขวา" @@ -8711,7 +8676,6 @@ msgstr "จัดชิดขวา" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "จัดชิดบน" @@ -8727,7 +8691,6 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนตั้ง" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "จัดชิดล่าง" @@ -9059,7 +9022,7 @@ msgstr "ช่อง" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9068,7 +9031,6 @@ msgstr "ช่อง" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -9096,29 +9058,27 @@ msgstr "เรียงตาม V" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "ขนาดข้อความ" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "ทิศทางจัดเรียง" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9127,8 +9087,8 @@ msgid "X Position" msgstr "ตำแหน่ง X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9211,76 +9171,88 @@ msgstr "เพชร" msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "ทั้งหมด" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "ชนิดมาตรฐาน" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "ชื่อเรียกอื่นของขา" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "นับ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "หมายเลข" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "ประเภททางไฟฟ้า" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "สไตล์ของกราฟิก" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "ขนาดตัวเลข" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "ขนาดชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "ทั้งหมด" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "มาตรฐานเดอมอร์แกน" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "อ่านเท่านั้น" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "จับกลุ่มโดยชื่อ" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "หมายเลขขา:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9314,15 +9286,29 @@ msgstr "หมายเลขขา:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "จำนวนขา:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "ขาซ้ำ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "จับกลุ่มโดยชื่อ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "ไม่ได้เลือกบัส" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "กรองโดยจำนวนขา" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "ตารางขา" @@ -9474,12 +9460,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "เป็นส่วนตัวไปที่เครื่องมือแก้ไขสัญลักษณ์" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "หน่วยร่วมกันทั้งหมดในสัญลักษณ์(&u)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "ใช้สไตล์ร่วมกันทุกตัว(&s)(เดอมอแกน)" @@ -9487,51 +9473,51 @@ msgstr "ใช้สไตล์ร่วมกันทุกตัว(&s)(เ msgid "Drawing Properties" msgstr "คุณสมบัติเขียนแบบ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "อักษรอ้างอิงต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "ช่องจะต้องมีชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "สัญลักษณ์แฝงต้องมีต้นกำเนิดเลือกไว้" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "ลบหน่วยที่เกินออกจากสัญลักษณ์?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "ลบรูปร่างชนิดทางเลือก(เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "ชื่อ '%s' ขัดแย้งกับทางเข้าที่มีอยู่ในไลบรารี '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "ชื่อ '%s' ถูกใช้แล้ว" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "ฟิลด์แรก %d เป็นฟิลด์บังคับ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "ใส่ตัวกรองฟุ้ทพรินท์" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "แก้ไขตัวกรองฟุ้ทพรินท์" @@ -9646,11 +9632,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "ขอบเขตระหว่างตำแหน่งชื่อขาและตัวสัญลักษณ์" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9877,57 +9863,42 @@ msgstr "บราวส์ผู้สร้าง…" msgid "Script Generator Properties" msgstr "คุณสมบัติสคริปท์ผู้สร้าง" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "ชื่อเรียกอื่นของขา" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "โหมดแก้ไขขาแบบซิงโครไนซ์,และนี้คือขาใหม่" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันจะถูกเพิ่มให้กับหน่วยอื่นโดยอัตโนมัติ,ถ้าขานี้ไม่มีส่วนร่วมกับหน่วยทั้งหมด" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "โหมดแก้ไขขาซิงโครไนซ์" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันที่ตำแหน่งเดียวกันจะถูกแก้ไข หมายเลขขาของขาอื่นๆจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "การกำหนดชื่อขาทางเลือก ไม่สามารถใช้กับสัญลักษณ์เดอมอแกน" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "สัญลักษณ์นี้มีเพียงหน่วยเดียวเท่านั้น ตัวควบคุมนี้ไม่มีผล" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "เปิดใช้งานโหมดแก้ไขขาชนิดซิงโครไนซ์\n" "ขาที่คล้ายคลึงกันจะถูกแก้ไข,โดยไม่สนใจทางเลือกนี้" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "หากเลือก,ขานี้จะมีอยูในหน่วยทั้งหมด" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "สัญลักษณ์นี้มีเพียงหน่วยเดียวเท่านั้น ตัวควบคุมนี้ไม่มีผล" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "การกำหนดชื่อเรียกอื่นของขาต้องมีชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9938,69 +9909,77 @@ msgstr "" "ยากที่จะเชื่อมต่อในวงจร\n" "คุณต้องการดําเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "ข้อมูล" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "โหมดแก้ไขขาซิงโครไนซ์" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "ชื่อขา(&n):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "หมายเลขขา(&b):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "หมายเลขขา:1ถึง4ตัวอักษร และ/หรือตัวเลข" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "ตำแหน่ง &X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "ตำแหน่ง &Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "ความยาวขา(&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "ขนาดข้อความชื่อ(&a):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "ขนาดตัวเลข(&z):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "ชนิดทางไฟฟ้า:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "ใช้โดย ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "สไตล์กราฟิก:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "มองเห็น(&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "พรีวิว:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "ความหมายขาทางเลือก" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "คุณสมบัติขา" @@ -10099,7 +10078,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "วงจร" @@ -10334,11 +10313,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "รับคำสั่ง" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -10709,13 +10686,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "เส้นทางลำดับขั้น: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "รูปแบบ" @@ -10743,34 +10718,34 @@ msgstr "คุณสมบัติชีต" msgid "Add signal by name:" msgstr "กำหนดสัญญาณด้วยชื่อ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "คุณต้องเลือกแหล่งกำเนิด DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "แหล่งกำเนิด 1 และ 2 ต้องแตกต่าง" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "ไม่มีโปรแกรมจำลองวงจรปรับแต่งไว้" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" "โปรแกรมจำลองปรับแต่งโดยเลือก แถบ simulation, กำหนด simulation parameter และกด OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "ออกโดยไม่กำหนดโปรแกรมจำลอง" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "ปรับแต่งโปแกรมจำลองให้ถูกต้อง" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10780,11 +10755,11 @@ msgstr "ปรับแต่งโปแกรมจำลองให้ถู msgid "Volts" msgstr "โวลต์" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "แอมแปร์" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11640,47 +11615,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "แสดงดาต้าชีตในบราวเซอร์" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "ไม่สามารถซ่อนคอลัมน์อ้างอิง" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "จำนวน" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "จับกลุ่มโดย" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "ดาต้าชีต" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "ชื่อช่องใหม่:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "เพิ่มช่อง" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "ช่องต้องมีชื่อ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "ช่องชื่อ '%s' ถูกใช้แล้ว" @@ -12065,11 +12031,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(เครื่องมือแก้ไขสัญลักษณ์เท่านั้น)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "พรีวิวมีสี" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/เส้นทาง/ไป/ชีต" @@ -12596,7 +12562,7 @@ msgstr "ชื่อเล่นไลบรารีผิดพลาด" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "หลายๆไลบรารีจะมีชื่อเล่นซ้ำกันไม่ได้ ('%s')" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "ไม่สามารถอ่าน ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'" @@ -12794,7 +12760,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างอ่านกระดาษเขียนแบบ" #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "ผิดพลาดอ่านตารางไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'" @@ -13007,7 +12972,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "ต้องมีทางเข้าบัส" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "ไฟล์วงจร" @@ -13035,7 +13000,6 @@ msgstr "" "การสร้างโปรเจ็กต์จะเปิดใช้ความสามารถต่างๆ เช่น ตัวแปรข้อความ,เน็ตคลาสและการยกเว้น ERC" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "วงจร '%s' เปิดอยู่แล้ว" @@ -13064,7 +13028,7 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถโหลดวงจรได้ทั้งหมด\tเกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามโหลดชีตแบบลำดับขั้น" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านวงจร '%s'" @@ -13075,7 +13039,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "หน่วยความจำหมด ระหว่างอ่านวงจร ' %s'" #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "โหลด '%s' ไม่สำเร็จ" @@ -13172,12 +13135,12 @@ msgstr "รูปแบบที่รองรับทั้งหมด|" msgid "Import Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "นามสกุลไฟล์ที่ไม่คาดคิด: '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13186,12 +13149,12 @@ msgstr "" "ผิดพลาดระหว่างบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวในการสร้างไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13200,25 +13163,24 @@ msgstr "" "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "ล้มเหลวในการเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวที่จะเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "บันทึกไฟล์ '%s' เรียบร้อย" -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "การเขียนไฟล์ล้มเหลว" #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13229,15 +13191,15 @@ msgstr "" "\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "การบันทึกจะเขียนทับไฟล์ที่มีอยู่" -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "บันทึกคำเตือน" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13245,23 +13207,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ต่อไปนี้จะถูกเขียนทับ:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "เขียนทับไฟล์" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "ยกเลิกการบันทึกโครงการ" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "วงจรปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13273,7 +13235,7 @@ msgstr "" "มันคล้ายกับว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์วงจร\n" "ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13282,23 +13244,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n" "จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ" -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน" -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง" -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13309,7 +13271,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ไม่สามารถลบออก" -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13322,7 +13284,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "นามแฝงของ" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" @@ -13339,7 +13301,7 @@ msgstr "รูต" msgid "(page %s)" msgstr "(หน้า %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13352,7 +13314,7 @@ msgstr "(หน้า %s)" msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13374,7 +13336,7 @@ msgstr "จัดพอเหมาะตาม H" msgid "V Justification" msgstr "จัดพอเหมาะตาม V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13384,7 +13346,6 @@ msgstr "จัดพอเหมาะตาม V" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "ประเภท" @@ -13404,40 +13365,40 @@ msgstr "แปลงแล้ว" msgid "Private" msgstr "ส่วนตัว" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "ตำแหน่ง X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "ตำแหน่ง Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "ส่วนโค้ง รัศมี %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "วงกลม รัศมี %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "เส้นหลายเหลี่ยม %d จุด" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "เส้นโค้งเบซิเย่ร์, %d จุด" @@ -13453,8 +13414,6 @@ msgstr "กรอบข้อความกราฟิก" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "ตัวเอียงหนา" @@ -13575,7 +13534,7 @@ msgstr "ตั้งความชอบ(&r)" msgid "Could not find library file %s." msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13615,6 +13574,11 @@ msgstr "เลือกสัญลักษณ์ (%d สิ่งที่โ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "ไม่พบรูปแบบอื่นสำหรับสัญลักษณ์ '%s' ในไลบรารี '%s'" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "<ไม่มี>" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "ฟรี" @@ -13746,12 +13710,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "บัสไปทางเข้าบัส" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "เส้นลวด" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "บัส" @@ -13760,8 +13722,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "ชนิดทางเข้าบัส" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "กำหนดเน็ตคลาส" @@ -13791,12 +13752,12 @@ msgstr "ตัวแก้ไขวงจร KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง '%s' ก่อนปิดหรือไม่?" @@ -13810,44 +13771,43 @@ msgstr "" "ไม่สามารถอัปเดตพีซีบีเนื่องจากแก้ไขวงจรเปิดในโหมดเดี่ยว ในการสร้าง/อัปเดตพีซีบีจากวง " "ให้เปิดใช้จากกรอบ KiCad และต้องสร้างโครงการ" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "สร้างวงจรใหม่" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' มีอยู่แล้ว" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "เปิดวงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "กำหนดฟุ้ทพรินท์ ต้องการให้ทำอธิบายประกอบครบถ้วนก่อน" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดวงจร]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "เน้นสีเน็ต: %s" @@ -13866,7 +13826,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "กลับไปที่วงจรที่เลือกก่อนหน้า" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "อ้างอิงระหว่างชีต" @@ -13889,93 +13849,91 @@ msgstr "ไม่ทราบSCH_FILE_T: %d" msgid "Tri-State" msgstr "สามสถานะ" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "ป้ายชื่อ" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "ชีตพินแบบลำดับขั้น" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "จัดพอเหมาะ" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "ป้ายชื่อ '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "ช่วยเหลือไวยากรณ์" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "เส้นลวดแนวตั้ง ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "บัสแนวตั้ง, ความยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "เส้นกราฟิคแนวตั้ง ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "เส้นลวดแนวนอน ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "เส้นลวดแนวนอน ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "เส้นกราฟิกแนวนอน ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "เส้นลวด ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "บัส, ความยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "เส้นกราฟฟิค, ยาว %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "กราฟิก" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "ชนิดของเส้นตรง" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "จากเน็ตคลาส" @@ -14150,13 +14108,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "ไม่พบเจ้าของผู้ถูกอ้างอิง (%d)" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "ไม่พบเจ้าของการดำเนินงาน (%d)" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "ไม่พบเจ้าของฟุ้ทพรินท์ (%d)" @@ -14346,7 +14302,7 @@ msgstr "ไม่พบ '%s' ในไลบรารีที่นำเข้ msgid "Library file '%s' not found." msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14410,17 +14366,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "คำนิยามชื่อขาไม่ถูกต้อง" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "ชื่อคุณสมบัติไม่ถูกต้อง" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "ชื่อคุณสมบัติว่างเปล่า" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง" @@ -14437,44 +14393,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "ชื่อขาสำรองไม่ถูกต้อง" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "ข้อความไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "ชนิดหน้าไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "หมายเลขความคิดเห็นบนบล็อกหัวเรื่องไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "ชื่อชีตพินไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "ชื่อชีตพินว่างเปล่า" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "ชื่อไลบรารีสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "รหัสไลบรารีสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' มีอยู่แล้ว" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ ' %s' ไม่สามารถลบ" @@ -14526,12 +14480,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "จุดสิ้นสุดของไฟล์โดยไม่คาดคิด" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "คาดว่า 'ตัวเอียง' หรือ '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "คุณลักษณะช่องข้อความของสัญลักษณ์ต้องกว้าง 3 ตัวอักษร" @@ -15058,8 +15010,7 @@ msgstr "" "ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจรที่โหลด คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "โหลดวงจรต่อไป" @@ -15097,7 +15048,7 @@ msgstr "" "ชื่อไลบรารีที่ซ้ำกันซึ่งอ้างอิงถึงไลบรารีอื่นมีอยู่ในตารางไลบรารีปัจจุบัน ข้อขัดแย้งนี้ไม่สามารถแก้ไขได้ " "และอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจร คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15116,15 +15067,15 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "อย่าแสดงข้อความนี้อีก." -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "สร้างชีตใหม่" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "ทิ้งชีตใหม่" @@ -15177,58 +15128,56 @@ msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่า msgid "Spice Simulator" msgstr "เครื่องจำลองสไปส์" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "มีข้อผิดพลาดระหว่างการส่งออกรายชื่อเน็ต,ถูกยกเลิก" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 msgid "Another simulation is already running." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "พล็อต%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "สัญญาณ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15240,19 +15189,19 @@ msgstr "" "ผลการจำลอง:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "ซ่อนสัญญาณ" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "แสดงเคอร์เซอร์" @@ -15449,7 +15398,7 @@ msgstr "ตัวแก้ไขสัญลักษณ์ KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "กำลังโหลดไลบรารีสัญลักษณ์" @@ -15817,13 +15766,12 @@ msgstr "ไม่ได้กําหนด!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "ต้นกำเนิด" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "แปลง" @@ -15912,7 +15860,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดสัญลักษณ์ '%s' msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "ไม่สามารถแจกแจงไลบรารี '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกสัญลักษณ์ %s ไปยังไลบรารี ' %s'" @@ -15923,7 +15871,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "พบชื่อเล่นไลบรารี '%s' ซ้ำ ในไฟล์ตารางไลบรารีฟุ้ทพรินท์ ที่บรรทัด %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโหลดไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'" @@ -16228,12 +16176,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "สร้างไฟล์ SVG จากสัญลักษณ์ปัจจุบัน" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "โหมดแก้ไขขาซิงโครไนซ์" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17032,7 +16982,7 @@ msgstr "บันทึกแผ่นปัจจุบันเป็นสำ msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "บันทึกสำเนาแผ่นวงจรปัจจุบันไปที่ตำแหน่งอื่นหรือชื่ออื่น" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17041,7 +16991,7 @@ msgstr "" " ขาซ้ำ %s %s ที่ตําแหน่ง (%.3f, %.3f) ขัดแย้งกับขา %s%s ที่ตําแหน่ง " "(%.3f, %.3f) ของการแปลง" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17050,7 +17000,7 @@ msgstr "" " ขาซ้ำ %s %s ที่ตําแหน่ง (%.3f, %.3f) ขัดแย้งกับขา %s%s ที่ตําแหน่ง " "(%.3f, %.3f) ในหน่วย %c และ %c ของการแปลง" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17059,7 +17009,7 @@ msgstr "" " ขาซ้ำ %s %s ที่ตำแหน่ง (%s,%s) ขัดแย้งกับขา %s%s ที่ตำแหน่ง (%s, " "%s)." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17068,13 +17018,13 @@ msgstr "" " ขาซ้ำ %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s) ขัดแย้งกับขา %s%s ที่ตําแหน่ง (%s, " "%s) ในหน่วย %c และ %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "ข้อมูล: ขาเพาวเวอร์ที่ซ่อน %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s) ของการแปลง" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17083,66 +17033,64 @@ msgstr "" "ข้อมูล: ขาเพาวเวอร์ที่ซ่อน %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s) ในหน่วย %c " "ของการแปลง" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "ข้อมูล: ขาเพาวเวอร์ที่ซ่อน %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "ข้อมูล: ขาเพาวเวอร์ที่ซ่อน %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s) ในหน่วย %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "(ขาเพาวเวอร์ที่ซ่อนอยู่จะขับดันชื่อขา ไปยังเน็ตใดๆ ที่เชื่อมต่อถึง)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr " ขานอกกริด %s %s ที่ตำแหน่ง (%s, %s) หลังแปลงแล้ว" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "ขานอกกริด %s %s ที่ตำแหน่ง (%.3s, %.3s) ในหน่วย %c หลังแปลงแล้ว" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "ขานอกกริด %s %s ที่ตำแหน่ง (%s, %s)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr " ขานอกกริด %s %s ที่ตําแหน่ง (%s, %s) ในหน่วย %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "ไม่พบปัญหาสัญลักษณ์" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "คำเตือนสัญลักษณ์" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "ไม่ได้กำหนดดาต้าชีต" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "เลือกทั้งหมด(&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "ขยายการเลือก(&E)\tE" @@ -17151,43 +17099,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างสัญลักษณ์" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างภาพ" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "ไม่สามารถโหลดภาพจาก '%s'" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "ไม่พบป้ายกำกับแบบลำดับขั้นใหม่" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "ตำแหน่งจุดเชื่อมไม่มีเส้นลวดและ/หรือขาที่ต่อได้" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างชิ้นส่วน" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "คลิกบนแผ่นชึต" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างแผ่นชีต" @@ -17203,82 +17143,72 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกสัญลักษณ์" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "สัญลักษณ์ไม่ใช่หลายหน่วย" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "ค่าป้ายกำกับต้องไม่ต่ำกว่าศูนย์" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "คุณต้องการลบขาที่ไม่ได้อ้างอิงออกจากแผ่นชีตนี้หรือไม่?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของวงจร" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "ถึงจุดสิ้นสุดของแผ่นชีต" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "ค้นหาอีกครั้งเพื่อย้อนกลับไปเริ่มต้นใหม่" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "ข้อผิดพลาด: พบชื่อแผ่นงานย่อยที่ซ้ำกันในแผ่นงานปัจจุบัน" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "เน็ตต้องมีป้ายกำกับเพื่อกำหนดเน็ตคลาส" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "บัสไม่มีสมาชิกที่จะกำหนดเน็ตคลาส" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "เน็ตคลาส" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "กำหนดเน็ตคลาส" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "เลือกเน็ตคลาส:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17291,7 +17221,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d แทนที่ไอดีซ้ำกัน\n" @@ -17299,14 +17228,12 @@ msgstr "%d แทนที่ไอดีซ้ำกัน\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d ปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้รับการแก้ไขแล้ว" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด" @@ -17597,7 +17524,6 @@ msgstr "เลือกเลเยอร์: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "เลเยอร์" @@ -18011,8 +17937,8 @@ msgstr "กลับกระจก" msgid "AB axis" msgstr "แกน AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "เน็ต:" @@ -18027,8 +17953,8 @@ msgstr "อุปกรณ์:%s แพ็ด:%s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct :%s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "อุปกรณ์:" @@ -18083,25 +18009,25 @@ msgstr "ล้างไฟล์บันทึกงานล่าสุด" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเกอร์เบอร์ KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเกอร์เบอร์" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "เลเยอร์เขียนแบบไม่ใช้งาน" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(มีคุณลักษณะ X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "ชื่อรูป: \"%s\" ชื่อเลเยอร์: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 แอทริ" @@ -18180,27 +18106,27 @@ msgstr "RS274X: ไม่อนุญาตให้ใช้ค่าการ msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: คําสั่ง KNOCKOUT ถูกเพิกเฉยโดย GerbView" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของอุปกรณ์นี้" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของเน็ตนี้" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "แอทริ:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่มีคุณลักษณะช่องรับแสงนี้" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D-code:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<ไม่มีการเลือก>" @@ -18277,7 +18203,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "ส่งออกข้อมูลเป็นไฟล์พีซีบี KiCad" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "ล้างเลเยอร์ปัจจุบัน..." @@ -18469,41 +18395,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "แสดงขอบนอกกระดาษเขียนแบบและบล็อกหัวเรื่อง" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "แสดงจํากัดของหน้า" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "พื้นหลังพีซีบี" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "แสดงเลเยอร์ทั้งหมด" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "ซ่อนทุกเลเยอร์ยกเว้นใช้งานอยู่" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "ซ่อนทุกเลเยอร์ยกเว้นใช้งานอยู่" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "ซ่อนทุกเลเยอร์" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "เรียงลําดับเลเยอร์ถ้าโหมด X2" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "จัดเรียงเลเยอร์โดยใช้นามสกุลไฟล์" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "ย้ายเลเยอร์ปัจจุบันขึ้นบน" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "ย้ายเลเยอร์ปัจจุบันลงล่าง" @@ -18570,7 +18501,7 @@ msgstr "ล้างตั้งค่าปุ่มคีย์ร้อนท msgid "untitled" msgstr "ไม่มีชื่อ" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง" @@ -19570,8 +19501,7 @@ msgstr "ไม่สามารถโหลดแอปพลิเคชัน #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad ผิดพลาด" @@ -21079,12 +21009,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "เลเยอร์คุณภาพบอร์ด" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "เขียนข้อมูลล้มเหลว" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21093,7 +21021,6 @@ msgstr "" "คุณต้องการออกและละทิ้งการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21278,7 +21205,7 @@ msgstr "การซึมผ่านสัมพัทธ์ (mu) ของต #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "ความกว้างของเส้น" @@ -21589,7 +21516,7 @@ msgstr "ตำแหน่ง Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "ถูกล็อค" @@ -22076,43 +22003,43 @@ msgstr "%s ขา %s ไม่พบ" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "เลือกทั้งหมดจากชีต \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "ด้านหน้าเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "ด้านหลังเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "เลือกเท่านั้น" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "ว่างเปล่า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "ไม่รวม" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "ทำอธิบายประกอบพีซีบีอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "ไม่มีพีซีบีทำอธิบายประกอบใหม่!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "ทำหมายเหตุประกอบพีซีบีเรียบร้อยแล้ว" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -22120,7 +22047,7 @@ msgstr "" "การเปลี่ยนแปลงคำอธิบายประกอบพีซีบี ควรสอดคล้องกับวงจร โดยใช้เครื่องมือ \"อัปเดตวงจรจากพีซีบี" "\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22129,7 +22056,7 @@ msgstr "" "\n" "%s ฟุ้ทพรินท์จะถูกทำอธิบายประกอบอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22138,7 +22065,7 @@ msgstr "" "\n" "การอ้างอิงประเภทใด %s จะไม่ถูกใส่ทำอธิบายประกอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22146,7 +22073,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ที่ล็อคจะไม่ใส่คําอธิบายประกอบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22155,7 +22082,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าจะเริ่มที่ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22164,11 +22091,11 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังจะเริ่มที่ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าสุดท้าย + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22177,7 +22104,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าขึ้นต้นด้วย '%s' จะถูกลบคำนำหน้าออก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22186,7 +22113,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้าจะมี '%s' เป็นคำนำหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22195,7 +22122,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังที่เริ่มด้วย '%s' จะลบคํานําหน้าออก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22204,7 +22131,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลังจะมี '%s' เป็นคำนำหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22214,15 +22141,15 @@ msgstr "" "\n" "ก่อนที่จะเรียงลำดับตาม %s พิกัดจะถูกปัดเศษเป็น %s, %s ตาราง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "ที่ตั้งฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "ตำแหน่งอักษรอ้างอิง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22235,7 +22162,7 @@ msgstr "" "มีประเภทอักษรอ้างอิงจำนวน %i ชนิด\n" "******************************************************** ********\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22246,7 +22173,7 @@ msgstr "" "ไม่รวม: %s จากการทำซ้ำอธิบายประกอบ\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22256,11 +22183,11 @@ msgstr "" " เปลี่ยนอาร์เรย์\n" "*****************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " จะถูกละเลย" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22268,7 +22195,7 @@ msgstr "" "\n" "ไม่มีฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22277,15 +22204,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** เรียงตาม %s ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "พิกัดฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "พิกัดอักษรอ้างอิง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22294,7 +22221,7 @@ msgstr "" "\n" "เรียงรหัส %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22303,11 +22230,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, X โค้งมน, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "ทางเลือกทำให้เกิดข้อผิดพลาด เปลี่ยนเหล่านั้นและลองอีกครั้ง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22319,7 +22246,7 @@ msgstr "" "พีซีบีมีอักษรอ้างอิงว่างเปล่า %d ตัว หรือมีค่ากำหนดไม่ถูกต้อง\n" "แนะนำให้เรียกใช้ DRC โดยเลือก 'ทดสอบฟุ้ทพรินท์กับวงจร' อีกครั้ง\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22328,20 +22255,20 @@ msgstr "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s: %s ที่ %s บนพีซีบี" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "ทำอธิบายประกอบซ้ำ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำของ %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "ยกเลิก: มีข้อผิดพลาดมากเกินไป" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22351,7 +22278,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหน้า" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22361,7 +22288,7 @@ msgstr "" "\n" "ฟุ้ทพรินท์ด้านหลัง" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "ไม่พบฟุ้ทพรินท์ในรายการการเปลี่ยนแปลง" @@ -22434,7 +22361,7 @@ msgstr "ทำอธิบายประกอบซ้ำ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "ด้านหน้า" @@ -22607,14 +22534,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "ข้อจํากัด" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "ขนาดที่กําหนดไว้ล่วงหน้า" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "กฎที่กำหนดเอง" @@ -24222,7 +24148,6 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s'" @@ -24325,29 +24250,29 @@ msgstr "รวมโซน(&z)" msgid "Filter Selected Items" msgstr "กรองชิ้นส่วนที่เลือก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "กำลังค้นหา..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' ไม่พบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "ไม่มีชิ้นส่วนที่จะแสดงอีก" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "ไม่มีรูเจาะ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "'%s' พบ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "พบ: %ld / %lu" @@ -24393,7 +24318,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "เริ่มการค้นหาใหม่" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "เรียกใช้การตรวจสอบ" @@ -24488,7 +24412,6 @@ msgstr "ชนิดฟุ้ทพรินท์:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "รูเจาะทะลุ" @@ -24496,14 +24419,13 @@ msgstr "รูเจาะทะลุ" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "เอสเอ็มดี" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "อื่น" @@ -25345,7 +25267,6 @@ msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยายของเลเย #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลางเวีย" @@ -25370,7 +25291,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "ตั้งคุณสมบัติแทร็กและเวีย" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "ฟุ้ทพรินท์" @@ -25431,27 +25352,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "คุณสมบัติส่วนเส้นตรง" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "แก้ไขคุณสมบัติเขียนแบบ" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "มุมโค้งไม่สามารถเป็นศูนย์" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "รัศมีต้องไม่เป็นศูนย์" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "สี่เหลี่ยมต้องไม่ว่างเปล่า" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "รายการข้อผิดพลาด" @@ -27470,7 +27386,6 @@ msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s (%s), %s, หมุน %.1f องศ #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27500,7 +27415,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "คําอธิบายฟุ้ทพรินท์ต้นกำเนิด" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติข้อความ" @@ -29616,7 +29530,6 @@ msgstr "เส้นผ่าศูนย์กลาง" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "รูเจาะ" @@ -29741,12 +29654,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "กําลังตรวจสอบเงื่อนไขของกฎ \"%s\"" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "" @@ -29760,10 +29671,6 @@ msgstr "ตรวจสอบ %s; ระยะห่าง: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "ไม่ได้กําหนด" @@ -29798,7 +29705,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "ตรวจสอบ %s: ต่ำสุด %s; เลือก %s; สูงสุด %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" @@ -29820,7 +29726,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "เลเยอร์ปิดกั้นไม่ตรงกัน" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "เลเยอร์กฎ '%s' ไม่ตรงกัน กฎถูกละเว้น" @@ -29834,7 +29740,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "ใช้ข้อจำกัดที่ไม่มีเงื่อนไข" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "ใช้กฎที่ไม่มีเงื่อนไข" @@ -29844,7 +29749,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "ใช้กฎ; ทับค่าข้อจำกัดก่อนหน้า" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "กําลังตรวจสอบเงื่อนไขของกฎ \"%s\"" @@ -29854,7 +29758,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "ใช้ข้อจำกัดแล้ว" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Rule applied." msgstr "ใช้กฎที่ไม่มีเงื่อนไข" @@ -29868,7 +29771,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "สมาชิกไม่พอใจ; ละเว้นข้อจำกัด" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "เงื่อนไขไม่พอใจ กฎถูกละเว้น" @@ -29877,34 +29779,32 @@ msgstr "เงื่อนไขไม่พอใจ กฎถูกละเ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "ระยะห่างเฉพาะที่บน %s; ระยะห่าง: %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "พอร์ต %s ไม่มีการเชื่อมต่อ" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "ประเภทการเชื่อมต่อโซน: %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "โซน" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "บรรเทาความร้อนโซน: %s" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "ความกว้างของซี่ล้อบรรเทาความร้อน:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "กําลังตรวจสอบเงื่อนไขของกฎ \"%s\"" @@ -30140,12 +30040,12 @@ msgstr "แพ็ดชนิดเจาะทะลุไม่มีรูเ msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "กฎ:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "การทับค่าเฉพาะที่" @@ -30403,25 +30303,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "กำลังตรวจสอบระยะห่างระหว่างซิลค์สกรีนและขอบบอร์ด..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "กำลังตรวจสอบรูเจาะบนแพ็ด..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "กำลังตรวจสอบรูเจาะบนเวีย..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "กำลังตรวจสอบรูเจาะไมโครเวีย..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s ความกว้างขั้นต่ำ %s ค่าจริง %s)" @@ -30429,8 +30324,6 @@ msgstr "(%s ความกว้างขั้นต่ำ %s ค่าจร #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s ความกว้างสูงสุด %s; ค่าจริง %s)" @@ -30520,19 +30413,19 @@ msgstr "(ไม่พบขอบในเลเยอร์ Edge.Cuts)" msgid "(layer %s)" msgstr "(เลเยอร์ %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "กำลังตรวจสอบเค้าโครงบอร์ด..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "กำลังตรวจสอบเลเยอร์ที่ปิดใช้งาน..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "กำลังตรวจสอบตัวแปรข้อความ..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "ตรวจสอบขา…" @@ -30773,7 +30666,7 @@ msgstr "สร้างไฟล์ '%s'" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "สร้างไฟล์งานเกอร์เบอร์ '%s'" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "การตั้งค่าสแต็กอัพของบอร์ดไม่ทันสมัยล่าสุด" @@ -30929,83 +30822,81 @@ msgstr "" "สำเนาบอร์ดไปที่:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "การเปลี่ยนแปลงล่าสุด" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "ฝั่งบอร์ด" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "ด้านหลัง (พลิก)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "วางอัตโนมัติ" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "ไม่อยู่ในวงจร" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "แยกออกจากไฟล์ตำแหน่ง" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "แยกออกจาก BOM" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "สถานะ: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "คุณลักษณะ:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "รูปร่าง 3 มิติ: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "<ไม่มี>" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "คําสําคัญ: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "<ไม่มีอักษรอ้างอิง>" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "ฟุ้ทพรินท์:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "คาดหวังชนิด \"รูเจาะทะลุ\" แต่ตั้งเป็น \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "คาดหวังชนิด \"SMD\" แต่ตั้งเป็น \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "คาดหวังชนิด \"อื่นๆ\" แต่ตั้งเป็น \"%s\"" @@ -31021,15 +30912,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "คำเตือน: แพ็ด SMD ไม่มีเลเยอร์ด้านนอก" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "การทับค่าระยะห่าง" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "ทับค่าขอบโซลเดอร์เพสต์" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "ทับค่าอัตราส่วนโซลเดอร์เพสต์" @@ -31374,7 +31264,7 @@ msgstr "ค่า '%s' ของ %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "ข้อความฟุ้ทพรินท์ '%s' ของ %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "ข้อความฟุ้ทพรินท์ '%s' ของ %s" @@ -32340,11 +32230,11 @@ msgstr "ไฟล์บอร์ดอ่านอย่างเดียวเ msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงไฟล์พีซีบีไม่ได้รับการบันทึก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "ไม่พบแผนวงจรสำหรับบอร์ดนี้" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32353,11 +32243,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถปรับปรุงพีซีบี เนื่องจากตัวแก้ไขพีซีบีถูกเปิดในโหมดโดดเดี่ยว ในการสร้างหรืออัปเดตพีซีบี " "จากวงจรคุณต้องเปิดตัวจัดการโครงการ KiCad และสร้างโปรเจ็ก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "รายชื่อเน็ตของ Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -32365,24 +32255,24 @@ msgstr "" "ได้รับแจ้งข้อผิดพลาดระหว่างอ่านรายชื่อเน็ต กรุณารายงานปัญหานี้แก่ทีมงาน KiCad โดยใช้เมนู " "ช่วยเหลือ->รายงานข้อผิดพลาด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' หาไม่พบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ไม่สามารถโหลด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "แก้ไขกฏการออกแบบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "ไม่สามารถรวบรวมกฎการออกแบบที่กำหนดเอง" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "ส่งออกเค้าโครงไฮเปอร์ลินซ์" @@ -32492,7 +32382,7 @@ msgstr "ข้อความบนพีซีบี" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "ข้อความพีซีบี '%s' บน %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "ข้อความพีซีบี '%s' บน %s" @@ -32613,9 +32503,6 @@ msgstr "ป้อนโมดูลไพธอนที่ใช้ฟังก #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "ไม่พบไฟล์: '%s'" @@ -32646,7 +32533,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6 มีความยาวที่ไม่คาดคิดสำหรับเรคคอร์ดย่อย 6: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -32662,7 +32548,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "การเปิดถูกยกเลิกโดยผู้ใช้" @@ -32677,24 +32562,20 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' ไม่ได้ถูกแยกวิเคราะห์ทั้งหมด" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "แพ็ดที่ไม่รู้จัก: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 #, fuzzy msgid "Loading board data..." msgstr "กําลังโหลดขอบเขตบอร์ด..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Loading netclasses..." msgstr "กําลังโหลดเน็ต..." @@ -32710,7 +32591,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "กําลังโหลดเน็ต..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." msgstr "กำลังอ่านโมเดล3มิติ…" @@ -32720,11 +32600,6 @@ msgstr "กำลังอ่านโมเดล3มิติ…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32734,37 +32609,30 @@ msgstr "" "Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 #, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "กําลังอ่านข้อความ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "ละเว้นวัดขนาดประเภท %d (ยังไม่รองรับ)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "จะไม่มีการนำเข้าโมเดล 3 มิติ" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "ไม่พบไฟล์: '%s' ไม่ได้นำเข้าโมเดล 3 มิติ" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "กําลังโหลดเน็ต..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "กําลังโหลดรูปหลายเหลี่ยม..." @@ -32773,52 +32641,42 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "กําลังโหลดกฎ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "กําลังโหลดขอบเขตบอร์ด..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "กําลังโหลดโซน..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "ละเว้นรูปร่างรูปหลายเหลี่ยมชนิด %d (ยังไม่ได้รับการสนับสนุน)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "กําลังโหลดการเติมโซน..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "กําลังโหลดส่วนโค้ง..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "กำลังอ่านแพ็ด…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ไม่ได้ทำเครื่องหมายเป็นชนิดหลายเลเยอร์, แต่แพ็ดชนิด TH เป็น" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s มีรูเจาะเป็นสี่เหลี่ยม (ยังไม่รองรับ)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32826,27 +32684,22 @@ msgid "" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s มีรูเจาะหมุมเป็นมุม %f องศา ใน KiCad สนับสนุน 90 องศาเท่านั้น" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s มีการใช้รูเจาะที่ไม่รู้จักชนิด %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ใช้แพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน (ยังไม่รองรับ)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "ฟุ้ทพรินท์ %s แพ็ด %s ใช้รูปร่างแพ็ดที่ไม่รู้จัก" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32856,66 +32709,54 @@ msgstr "" "จะถูกย้ายไปยังเลเยอร์ Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s เชื่อมต่อกับเน็ต ซึ่งยังไม่รองรับ" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s ไม่มีรูเจาะ ยังไม่รองรับ" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s มีแพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน (ยังไม่รองรับ)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "แพ็ดที่ไม่ใช่ทองแดง %s ใช้รูปร่างที่ไม่รู้จัก" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "กําลังโหลดเวีย..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "เวียจากเลเยอร์ %d ไป %d ใช้เลเยอร์ไม่ใช่ทองแดง ยังไม่สนับสนุน" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "กำลังโหลดแทร็ก..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "กําลังอ่านข้อความ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "กําลังโหลดข้อความ..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "บาร์โค้ดถูกละเว้นบนเลเยอร์ Altium %d (ยังไม่รองรับ)" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "กําลังโหลดสี่เหลี่ยมผืนผ้า..." @@ -33482,8 +33323,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "ไลบรารี '%s' ไม่มีฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "โทเค็นที่ไม่รู้จัก '%s'" @@ -33548,7 +33389,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "ไม่สามารถแปลรหัสวันที่ %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33556,27 +33397,27 @@ msgstr "" "พบชิ้นส่วนในเลเยอร์ที่ไม่กำหนด คุณต้องการที่จะ\n" "ช่วยชีวิตพวกเขาไปในเลเยอร์ User.Comments?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "เลเยอร์ที่ไม่ได้กำหนด:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "ประเภทหน้า '%s' ไม่ถูกต้อง" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "เลเยอร์ '%s' ในไฟล์ '%s' ที่บรรทัด %d ไม่ได้อยู่คงที่ในเลเยอร์" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d ไม่ใช่การนับเลเยอร์ที่ถูกต้อง" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 #, fuzzy msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" @@ -33585,19 +33426,19 @@ msgstr "" "โหมดการเติมเซ็กเมนต์แบบดั้งเดิม ไม่สนับสนุนอีกต่อไป\n" "จะแปลงโซนเป็นการเติมรูปหลายเหลี่ยมหรือไม่?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "คําเตือนโซนดั้งเดิม" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "ชื่อ NETCLASS ซ้ำ '%s' ในไฟล์ '%s' ที่บรรทัด %d ออฟเซ็ต %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33610,12 +33451,12 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "ไม่สามารถจัดการประเภทข้อความของฟุ้ทพรินท์ %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33626,7 +33467,7 @@ msgstr "" "ไฟล์: %s\n" "บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33637,7 +33478,7 @@ msgstr "" "ไฟล์: %s\n" "บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33650,7 +33491,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33663,7 +33504,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33676,7 +33517,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33689,7 +33530,7 @@ msgstr "" "บรรทัด: %d\n" "ออฟเซ็ต: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 #, fuzzy msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" @@ -34846,7 +34687,6 @@ msgstr "รายงานเรื่องระยะห่าง" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างจากขอบบอร์ดสำหรับ:" @@ -34859,20 +34699,12 @@ msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างจากขอบบอ #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "แก้ไขระยะห่าง: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างสําหรับ:" @@ -34886,207 +34718,167 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "ไม่สามารถสร้างรายงานระยะห่างสำหรับกลุ่มที่ว่างเปล่า" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาการเชื่อมต่อโซนสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "บรรเทาความร้อนโซน: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "ความกว้างของซี่ล้อบรรเทาความร้อน:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "ความกว้างของซี่ล้อบรรเทาความร้อน:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "ระยะห่างของโซน: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "แทนที่แผ่นบรรเทาความร้อนที่มีขนาดใหญ่กว่าจาก %s ระยะห่าง: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "ระยะห่าง: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "ชิ้นส่วนอยู่ในเน็ตเดียวกัน ค่าระยะห่างคือ 0" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างซิลค์สกรีนสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างลานสนามสําหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างรูเจาะสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, fuzzy msgid "Mechanical" msgstr "NPTH, เครื่องกล" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 #, fuzzy msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างจากขอบบอร์ดสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 #, fuzzy msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "แก้ปัญหาระยะห่างรูเจาะสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "เลือกชิ้นส่วนสำหรับรายงานการแก้ไขข้อจำกัด" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "รายงานข้อจํากัด" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "ความละเอียดความกว้างของแทร็กสําหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "ข้อจำกัดความกว้าง: ต่ำสุด %s; เลือก %s; สูงสุด %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "ความละเอียดเส้นผ่านศูนย์กลางเวียสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "ข้อจำกัดเส้นผ่าศูนย์กลาง: ต่ำสุด %s;เลือก %s;สูงสุด %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "ความกว้างวงแหวนเวีย" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "ความละเอียดความกว้างวงแหวนเวียสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "ข้อจำกัดความกว้างของวงแหวน: ต่ำสุด %s;เลือก %s;สูงสุด %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "ขนาดรู" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "ความละเอียดเส้นผ่านศูนย์กลางรูสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "ข้อจำกัดของรู: ขั้นต่ำ %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "ปิดกั้น" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "การแก้ปิดกั้นสำหรับ:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "รายงานอาจไม่สมบูรณ์: ลานสนามของฟุ้ทพรินท์บางแห่งมีรูปแบบไม่ถูกต้อง" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "เรียกใช้ DRC เพื่อการวิเคราะห์แบบเต็ม" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "ชิ้นส่วน ไม่อนุญาต ที่ตำแหน่งปัจจุบัน" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "ชิ้นส่วนที่อนุญาต ณ ตำแหน่งปัจจุบัน" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "การกระทำ" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "" @@ -35191,7 +34983,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "เลือกขนาดเวีย" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "วาดส่วนของเส้นตรง" @@ -35216,32 +35007,31 @@ msgstr "วาดส่วนโค้ง" msgid "Place a text" msgstr "วางข้อความ" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "วาดวัดขนาด" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "ไม่พบชิ้นส่วนกราฟิกในไฟล์" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "วางเขียนแบบ DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "ย้ายจุดยึดชื่ออ้างอิงฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "ตำแหน่งเวียละเมิด DRC" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "วางเวีย" @@ -36922,26 +36712,23 @@ msgstr "ชิ้นส่วนที่เลือก" msgid "Footprint Name" msgstr "ชื่อฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "ลากที่จุดมุม" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "เพิ่มมุมโซน" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "แยกส่วน" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "ลบมุมโซน/รูปหลายเหลี่ยม" @@ -37623,31 +37410,31 @@ msgstr "บันทึกช่องมอง..." msgid "Delete viewport..." msgstr "ลบช่องมอง..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "ชื่อช่องมอง:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "บันทึกช่องมอง" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "ช่องมอง" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "ลบช่องมอง" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "เลือกช่องมอง:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "เปิดตั้งความชอบ" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37836,11 +37623,6 @@ msgstr "ทําต่อโดยไม่เติมโซน" msgid "inherited" msgstr "ถูกสืบทอด" -#: pcbnew/zones.h:63 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "<ไม่มี>" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -37988,61 +37770,73 @@ msgstr "แผนผังวงจร KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "โหมดแก้ไขขาแบบซิงโครไนซ์,และนี้คือขาใหม่" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันจะถูกเพิ่มให้กับหน่วยอื่นโดยอัตโนมัติ,ถ้าขานี้ไม่มีส่วนร่วมกับหน่วยทั้งหมด" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "โหมดแก้ไขขาซิงโครไนซ์" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันที่ตำแหน่งเดียวกันจะถูกแก้ไข หมายเลขขาของขาอื่นๆจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "ข้อมูล" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(แพ็ด \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(แพ็ด \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"มีชื่อไลบรารีในวงจรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ " -"ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจรที่โหลด คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "มีชื่อไลบรารีในวงจรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ " +#~ "ซึ่งอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจรที่โหลด คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"วงจรที่จะนำเข้าดูเหมือนว่าสร้างมาจากโครงการอื่น " -"นี่อาจทำให้การเชื่อมโยงไปยังไลบรารีสัญลักษณ์ขาดจากตารางในโครงการปัจจุบัน หรือจากส่วนกลาง\n" -"\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "วงจรที่จะนำเข้าดูเหมือนว่าสร้างมาจากโครงการอื่น " +#~ "นี่อาจทำให้การเชื่อมโยงไปยังไลบรารีสัญลักษณ์ขาดจากตารางในโครงการปัจจุบัน " +#~ "หรือจากส่วนกลาง\n" +#~ "\n" +#~ "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"มีชื่อไลบรารีในวงจตรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ" -"\tซึ่งอาจส่งผลให้การเชื่อมโยงไลบรารีสัญลักษณ์ที่ใช้งานไม่ได้สําหรับวงจร" -"\tคุณต้องการดําเนินการต่อหรือไม่?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "มีชื่อไลบรารีในวงจตรที่โหลดซึ่งหายไปจากตารางไลบรารีโครงการ" +#~ "\tซึ่งอาจส่งผลให้การเชื่อมโยงไลบรารีสัญลักษณ์ที่ใช้งานไม่ได้สําหรับวงจร" +#~ "\tคุณต้องการดําเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"ชื่อไลบรารีที่ซ้ำกันซึ่งอ้างอิงถึงไลบรารีอื่นมีอยู่ในตารางไลบรารีปัจจุบัน ข้อขัดแย้งนี้ไม่สามารถแก้ไขได้ " -"และอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจร คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "ชื่อไลบรารีที่ซ้ำกันซึ่งอ้างอิงถึงไลบรารีอื่นมีอยู่ในตารางไลบรารีปัจจุบัน " +#~ "ข้อขัดแย้งนี้ไม่สามารถแก้ไขได้ และอาจส่งผลให้ลิงก์ไลบรารีสัญลักษณ์ใช้งานไม่ได้สำหรับวงจร " +#~ "คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 #, fuzzy -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "คำเตือน: แพ็ด SMD ไม่มีเลเยอร์ด้านนอก" - -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr "คำเตือน: แพ็ด SMD ไม่มีเลเยอร์ด้านนอก" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "เวียตาบอด/ฝัง" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index a1a302bf6e..24a8d9757e 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR \n" "Language-Team: Turkish " msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -7199,7 +7205,7 @@ msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9101,7 +9107,7 @@ msgstr "Alanlar" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9141,12 +9147,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Metin Boyutu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9156,8 +9162,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9166,8 +9172,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X Konumu" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9250,75 +9256,87 @@ msgstr "Elmas" msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendirme" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "TÜM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standart (1,2,3)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatif Pin Adı" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Sayım" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Sayı" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrik Tipi" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafik Stili" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Numara Metin boyutu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "Ad Metin Boyutu" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "TÜM" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Ada göre grupla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Bacak numaraları:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9352,17 +9370,31 @@ msgstr "Bacak numaraları:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Bacak sayısı" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Çiftleme:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Ada göre grupla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "Seç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Bacak sayısına göre filtrele" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Bacak Tablosu" @@ -9518,12 +9550,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Simgedeki tüm &birimler için ortak" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Tüm gövde ve stiller için ortak (De Morgan)" @@ -9531,51 +9563,51 @@ msgstr "Tüm gövde ve stiller için ortak (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Çizim Özellikleri" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Başvurular bir harfle başlamalıdır." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Alanların bir adı olmalıdır." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Sembolden fazladan birimler silinsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Sembolden alternatif gövde stili (De Morgan) silinsin mi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "İlk %d alanları zorunludur." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresi Ekle" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle" @@ -9692,11 +9724,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Pin adı konumu ile sembol gövdesi arasındaki kenar boşluğu." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9933,56 +9965,40 @@ msgstr "Oluşturuculara Göz At..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "Komut Dosyası Oluşturucu Özellikleri" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 #, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternatif Pin Adı" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9990,69 +10006,76 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "Bilgi" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "Bacak &ad:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "&Bacak Numarası:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "&X konumu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "&Y konumu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "B&acak uzunluğu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektriksel tipi:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafik stili:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "&Görünür" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "Bacak Özellikleri" @@ -10382,7 +10405,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Yapılan İşlem" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -10740,8 +10763,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -10772,33 +10795,33 @@ msgstr "Sayfa Özellikleri" msgid "Add signal by name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10808,11 +10831,11 @@ msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır" msgid "Volts" msgstr "Volt" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "Amper" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11675,37 +11698,37 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "Miktar" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Alan Ekle" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12077,11 +12100,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "Renk Önizleme" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "dosya/yolu/çizim" @@ -12600,7 +12623,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenemedi." @@ -13299,7 +13322,7 @@ msgstr "Kök" msgid "(page %s)" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13312,7 +13335,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13334,7 +13357,7 @@ msgstr "" msgid "V Justification" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13364,40 +13387,40 @@ msgstr "Dönüştürülmüş" msgid "Private" msgstr "Özel Katmanlar" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Konum X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Konum Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" @@ -13534,7 +13557,7 @@ msgstr "&Tercihler" msgid "Could not find library file %s." msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13572,6 +13595,10 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "Hiçbiri" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Serbest" @@ -13741,7 +13768,7 @@ msgstr "KiCad Şema Düzenleyici" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14262,7 +14289,7 @@ msgstr "" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14326,17 +14353,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "" @@ -14353,41 +14380,41 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı ID" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -14927,56 +14954,56 @@ msgstr "" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 msgid "Another simulation is already running." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Çizim%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "isimsiz" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -14988,19 +15015,19 @@ msgstr "" "Simülasyon sonuçları:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" @@ -15195,7 +15222,7 @@ msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor" @@ -15544,8 +15571,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" @@ -15634,7 +15661,7 @@ msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor." msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu." @@ -15645,7 +15672,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu." @@ -15948,12 +15975,12 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -16753,105 +16780,105 @@ msgstr "" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Sembol Uyarıları" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -16904,32 +16931,32 @@ msgstr "" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -17696,8 +17723,8 @@ msgstr "Ayna" msgid "AB axis" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Ağ:" @@ -17712,8 +17739,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "Elmn:" @@ -17768,26 +17795,26 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber Görüntüleyici" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber Görüntüleyici" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Çizim Özellikleri" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -17862,27 +17889,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "Özntlik:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -17960,7 +17987,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" @@ -18152,41 +18179,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Kartı aşağı hareket ettir" @@ -21619,115 +21651,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "Hariç tutulan" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21735,15 +21767,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21752,7 +21784,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21760,57 +21792,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -21819,41 +21851,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -29715,19 +29747,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "Onaylama işlemleri denetleniyor..." @@ -29957,7 +29989,7 @@ msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu." msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu." -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -31967,31 +31999,31 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Vias yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "İzler yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "Metin yükleniyor..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..." @@ -32492,8 +32524,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "'%s' kitaplığında '%s' ayak izi yok." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "" @@ -32550,51 +32582,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -32603,12 +32635,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32616,7 +32648,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -32624,7 +32656,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32633,7 +32665,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32642,7 +32674,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32651,7 +32683,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32660,7 +32692,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -35788,23 +35820,23 @@ msgstr "" msgid "Footprint Name" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -36488,31 +36520,31 @@ msgstr "" msgid "Delete viewport..." msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "Görünüm penceresi adı:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "Görünümü Kaydet" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "Görünümler" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "Görünüm penceresini seçin:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "Tercihleri Aç" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -36701,10 +36733,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "Devralınan" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "Hiçbiri" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "termal kabartmalar" @@ -36850,6 +36878,9 @@ msgstr "KiCad Şeması" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı" +#~ msgid "info" +#~ msgstr "Bilgi" + #~ msgid "Via Drill" #~ msgstr "Delik Matkabı" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index ef78ce6388..f6464a9487 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 04:35+0000\n" "Last-Translator: Trần Phi Hải \n" "Language-Team: Vietnamese " msgstr "< tạo net>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "Bộ lọc:" @@ -7641,7 +7647,7 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối: #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -9622,7 +9628,7 @@ msgstr "Các trường" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9662,12 +9668,12 @@ msgid "Text Size" msgstr "Cỡ chữ" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 @@ -9677,8 +9683,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Sự định hướng" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9687,8 +9693,8 @@ msgid "X Position" msgstr "Vị trí X" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9772,76 +9778,87 @@ msgstr "Kim cương" msgid "Formatting" msgstr "Định dạng" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "TẤT CẢ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Đồ họa tiêu chuẩn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Bá tước" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Số" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Loại điện" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Phong cách Đồ họa" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "Kích thước chữ số" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Tên kích thước văn bản" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "TẤT CẢ" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +msgid "De Morgan" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "Chỉ đọc" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "Lưu thay đổi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "Nhóm theo tên" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "Số pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9875,17 +9892,30 @@ msgstr "Số pin:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Pin count:" msgstr "Số lượng pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Duplicate pins:" msgstr "Nhân bản" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "Nhóm theo tên" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +msgid "Group Selected" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "Lọc theo số lượng chân pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "Bảng pin" @@ -10049,12 +10079,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "Trình soạn thảo Symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Chung cho tất cả & các đơn vị trong biểu tượng" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "Thông thường với tất cả các kiểu và body (De Morgan)" @@ -10063,52 +10093,52 @@ msgstr "Thông thường với tất cả các kiểu và body (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Thuộc tính bản vẽ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "Các tham chiếu phải bắt đầu bằng một chữ cái." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "Các trường phải có tên." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 #, fuzzy msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Ký hiệu bí danh phải có một gốc được chọn" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Xóa các đơn vị bổ sung khỏi biểu tượng không ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "Xóa kiểu cơ thể thay thế (De Morgan) khỏi biểu tượng không?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Tên '%s' xung đột với một mục hiện có trong thư viện '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Tên '%s' đã được sử dụng." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Các trường %d đầu tiên là bắt buộc." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Thêm Bộ lọc Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Chỉnh sửa Bộ lọc Footprint" @@ -10223,11 +10253,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "Khoảng cách giữa vị trí tên pin và thân biểu tượng." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -10462,55 +10492,39 @@ msgstr "" msgid "Script Generator Properties" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +msgid "" +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -10518,69 +10532,76 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +msgid "Synchronized Pins Mode." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "" @@ -10908,7 +10929,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 msgid "Reference" @@ -11274,8 +11295,8 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 @@ -11306,34 +11327,34 @@ msgstr "" msgid "Add signal by name:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Xác nhận" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -11343,11 +11364,11 @@ msgstr "Xác nhận" msgid "Volts" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -12214,38 +12235,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Hiển thị Datasheet trong trình duyệt" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "cột giá trị Tham chiếu không thể bị ẩn." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 #, fuzzy msgid "Qty" msgstr "SL" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "Nhóm theo" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Bảng dữ liệu" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "Tên trường mới:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "Thêm Trường" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "Trường phải có tên." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 #, fuzzy, c-format msgid "Field name '%s' already in use." @@ -12619,11 +12640,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "" @@ -13161,7 +13182,7 @@ msgstr "" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "" @@ -13889,7 +13910,7 @@ msgstr "" msgid "(page %s)" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13902,7 +13923,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13926,7 +13947,7 @@ msgstr "Vertical Justification" msgid "V Justification" msgstr "Vertical Justification" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13956,40 +13977,40 @@ msgstr "" msgid "Private" msgstr "Tạo các lớp" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" @@ -14129,7 +14150,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find library file %s." msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -14167,6 +14188,10 @@ msgstr "" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "" @@ -14338,7 +14363,7 @@ msgstr "Đánh dấu Schematic" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 @@ -14863,7 +14888,7 @@ msgstr "" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14933,18 +14958,18 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "" @@ -14964,46 +14989,46 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Tên tệp Sheet" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Mã nhận dạng thư viện symbol không hợp lệ" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Mã nhận dạng thư viện symbol không hợp lệ" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Chủ đề đã tồn tại!" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15547,58 +15572,58 @@ msgstr "" msgid "Spice Simulator" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "Tên Pin" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15606,19 +15631,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" @@ -15818,7 +15843,7 @@ msgstr "Trình soạn thảo Symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Đang tải thư viện symbol" @@ -16177,8 +16202,8 @@ msgid "Parent" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "" @@ -16279,7 +16304,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Không thể mở tệp '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -16295,7 +16320,7 @@ msgstr "" "Biệt hiệu thư viện trùng lặp \"%s\" được tìm thấy trong dòng tệp bảng thư " "viện footprint %d" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "" @@ -16611,12 +16636,12 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17429,106 +17454,106 @@ msgstr "Lưu bản sao dưới dạng ..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Lưu bản sao của tài liệu hiện tại vào một vị trí khác" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 #, fuzzy msgid "Symbol Warnings" msgstr "Cảnh báo" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" @@ -17581,32 +17606,32 @@ msgstr "" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Chỉnh sửa tập tin" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -18404,8 +18429,8 @@ msgstr "" msgid "AB axis" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "" @@ -18420,8 +18445,8 @@ msgstr "" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "" @@ -18477,27 +18502,27 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Các tệp tin Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Các tệp tin Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Worksheet" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -18573,27 +18598,27 @@ msgstr "" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "" @@ -18672,7 +18697,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" @@ -18866,41 +18891,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "In viền và khối tiêu đề" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "User.Drawings" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" msgstr "Di chuyển bo mạch xuống dưới" @@ -22421,115 +22451,115 @@ msgstr "" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22537,15 +22567,15 @@ msgid "" "grid." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22554,7 +22584,7 @@ msgid "" "**********************************************************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22562,57 +22592,57 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22621,41 +22651,41 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Nhiều mục %s%s\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" @@ -30398,19 +30428,19 @@ msgstr "" msgid "(layer %s)" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Checking assertions..." msgstr "Đang kiểm tra các pin..." @@ -30647,7 +30677,7 @@ msgstr "Không thể mở tệp '%s'" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "Tệp làm việc Gerber" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" @@ -32703,34 +32733,34 @@ msgstr "" msgid "Loading vias..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 #, fuzzy msgid "Loading tracks..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 #, fuzzy msgid "Loading text..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 #, fuzzy msgid "Loading rectangles..." msgstr "Đang tải..." @@ -33233,8 +33263,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Nút không biết '%s' trong '%s'" @@ -33293,51 +33323,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "ID footprint \"%s\" không hợp lệ." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33346,12 +33376,12 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33359,7 +33389,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33367,7 +33397,7 @@ msgid "" "line: %d offset: %d" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33376,7 +33406,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33385,7 +33415,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33394,7 +33424,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33403,7 +33433,7 @@ msgid "" "offset: %d." msgstr "%s trong \"%s\", dòng %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -36597,23 +36627,23 @@ msgstr "" msgid "Footprint Name" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" @@ -37310,36 +37340,36 @@ msgstr "Lưu với tên..." msgid "Delete viewport..." msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Net name" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Lưu Báo cáo vào Tệp tin" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Báo cáo" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Xóa điểm đánh dấu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "net đã chọn:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37533,10 +37563,6 @@ msgstr "" msgid "inherited" msgstr "" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "" - #: pcbnew/zones.h:64 #, fuzzy msgid "thermal reliefs" @@ -38325,9 +38351,6 @@ msgstr "Tệp bảng mạch in KiCad" #~ msgid "Accelerated Graphics" #~ msgstr "Đồ họa nâng cao" -#~ msgid "Standard Graphics" -#~ msgstr "Đồ họa tiêu chuẩn" - #~ msgid "Use software graphics (fall-back)" #~ msgstr "Sử dụng đồ họa phần mềm (dự phòng)" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 9add63d708..d27936e3c0 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -6617,12 +6587,12 @@ msgstr "重置为默认值" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "重置 %s 为默认值" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s 必须至少为 %s 。" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s 必须小于 %s 。" @@ -7157,7 +7127,7 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7170,8 +7140,6 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "值" @@ -7237,7 +7205,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "未找到封装 \"%s\" 。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" @@ -8677,7 +8644,6 @@ msgstr "垂直文本" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "左对齐" @@ -8693,7 +8659,6 @@ msgstr "水平居中对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "右对齐" @@ -8702,7 +8667,6 @@ msgstr "右对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "顶部对齐" @@ -8718,7 +8682,6 @@ msgstr "垂直居中对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "底部对齐" @@ -9050,7 +9013,7 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9059,7 +9022,6 @@ msgstr "字段" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "显示" @@ -9087,29 +9049,27 @@ msgstr "垂直排列" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9118,8 +9078,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9202,76 +9162,87 @@ msgstr "菱形" msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "全部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "标准" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "备用引脚号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "计数" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "编号" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "电气类型" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "图形样式" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "编号文本高度" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "名称文本尺寸" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "全部" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "德摩根标准" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "保存变更吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "按名称分组" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "引脚编号:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9305,15 +9276,29 @@ msgstr "引脚编号:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "引脚数:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "重复的引脚:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "按名称分组" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "未选择总线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "按引脚计数筛选" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "引脚列表" @@ -9465,12 +9450,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "对符号编辑器私密" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "适用于所有单元 (&U)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "所有主体&风格共用 (德摩根)" @@ -9478,51 +9463,51 @@ msgstr "所有主体&风格共用 (德摩根)" msgid "Drawing Properties" msgstr "图形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "位号必须以字母开头。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "带别名的符号必须选择父级" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否删除符号多余单元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "从符号删除备用主体样式(德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名称 '%s' 已经在使用中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -9637,11 +9622,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "符号主体与引脚名称之间的距离。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9868,57 +9853,42 @@ msgstr "浏览生成器..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "脚本生成器属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "备用引脚号" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "已同步引脚编辑模式,此引脚是新的" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "相似引脚会被自动添加到其他单元,前提是这个引脚不是所有单元通用的" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "已同步引脚编辑模式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "相同位置的类似引脚将被编辑。其他引脚的引脚编号将不会被修改" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "备用引脚分配对德摩根符号不可用。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "这个符号只有一个单位。此控件没有效果。" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "已启用同步的引脚编辑模式。\n" "不管这个选项是否启用,类似的引脚将被编辑。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "如果勾选,此引脚将存在于所有单元。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "这个符号只有一个单位。此控件没有效果。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "备用引脚号定义必须有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9929,69 +9899,77 @@ msgstr "" "在原理图中难以连接\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "信息" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "同步引脚编辑模式" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "引脚名称 (&N):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "引脚编号 (&B):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "引脚数:1 至 4 个 ASCII 字母和/或数字" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "X 坐标 (&X):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Y 坐标 (&Y):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "引脚长度 (&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "引脚名称高度 (&A):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "编号文本高度 (&Z):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "电气类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "由 ERC 使用。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "图形样式:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "可见 (&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "备用引脚号定义" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "引脚属性" @@ -10090,7 +10068,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "原理图" @@ -10324,11 +10302,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "位号" @@ -10699,13 +10675,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "分层路径: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "样式" @@ -10733,19 +10707,19 @@ msgstr "图框属性" msgid "Add signal by name:" msgstr "按名称添加信号:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "你需要选择 DC 源" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必须不同" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "没有配置有效的仿真。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10753,15 +10727,15 @@ msgstr "" "可以通过选择仿真选项卡,设置仿真参数并在该选项卡下单击“确定”按钮来配置有效的" "模拟。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "在无有效仿真的情况下退出" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "配置有效仿真" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10771,11 +10745,11 @@ msgstr "配置有效仿真" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "安培" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11641,47 +11615,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“位号”列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经被占用。" @@ -12064,11 +12029,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(仅限符号编辑器)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "颜色预览" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12595,7 +12560,7 @@ msgstr "库别名错误" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多个库不能共享相同的昵称('%s')。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "符号库 \"%s\" 加载失败。" @@ -12792,7 +12757,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "加载图纸时出错。" #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -13005,7 +12969,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -13032,7 +12996,6 @@ msgid "" msgstr "创建工程将启用文本变量、网络类和 ERC 排除等功能" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理图 '%s' 已经打开。" @@ -13061,7 +13024,7 @@ msgid "" msgstr "无法加载整张原理图。 尝试加载分层表时发生错误。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图 '%s' 时出错。" @@ -13072,7 +13035,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "加载原理图文件 \"%s\" 时内存耗尽。" #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能加载 '%s'." @@ -13168,12 +13130,12 @@ msgstr "所有支持的库格式|" msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "文件扩展名“%s”无效。" -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13182,12 +13144,12 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能创建临时文件 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13196,25 +13158,24 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "重命名临时文件 %s 失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重命名临时文件 '%s'。" #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "文件 '%s' 已保存。" -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13225,15 +13186,15 @@ msgstr "" "\n" "请确保你有写入权限并再次尝试。" -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "保存将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13241,23 +13202,23 @@ msgstr "" "下列文件将被覆盖:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存变更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13269,7 +13230,7 @@ msgstr "" "看来你上次编辑过的一个或多个原理图文件没有正确保存\n" "是否要恢复你所做的最后一批已保存的编辑?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13278,23 +13239,23 @@ msgstr "" "无法打开文件“%s”。\n" "需要手动恢复自动保存的文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "无法恢复以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手动恢复才能恢复以上文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "无法删除以下自动保存的文件\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述文件需要手动删除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13305,7 +13266,7 @@ msgstr "" "自动保存的\n" "主文件'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13318,7 +13279,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "别名的" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -13335,7 +13296,7 @@ msgstr "根" msgid "(page %s)" msgstr "(页 %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13348,7 +13309,7 @@ msgstr "(页 %s)" msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13370,7 +13331,7 @@ msgstr "水平对齐" msgid "V Justification" msgstr "竖直对齐" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13380,7 +13341,6 @@ msgstr "竖直对齐" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -13400,40 +13360,40 @@ msgstr "转换" msgid "Private" msgstr "私密" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "引脚 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "引脚 %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "弧形,半径 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "圆形,半径 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "多段线,%d 点" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "贝塞尔曲线,%d 点" @@ -13449,8 +13409,6 @@ msgstr "图形文本框" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" @@ -13571,7 +13529,7 @@ msgstr "偏好设置 (&R)" msgid "Could not find library file %s." msgstr "无法找到库文件 %s。" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13611,6 +13569,10 @@ msgstr "选择符号(共 %d 项)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "在库 \"%s\" 中未找到符号 \"%s\" 的替代主体样式。" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "无" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "自由" @@ -13742,12 +13704,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "连线" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "总线" @@ -13756,8 +13716,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "关联的网络类" @@ -13787,12 +13746,12 @@ msgstr "KiCad 原理图编辑器" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "是否在关闭前将变更保存到 '%s'?" @@ -13806,44 +13765,43 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为原理图编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请" "启动 KiCad Shell 并创建一个项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "分配封装需要一张完整批注的原理图。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[没有加载原理图]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" @@ -13862,7 +13820,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前选中的图框" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "图框位号" @@ -13885,94 +13843,92 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "标签" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "齐行" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "标签 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "全局标签 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "层次标签 '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "语法帮助" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "垂直线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "垂直总线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "垂直图形线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "水平线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "水平总线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "水平图形线,长度 %s" # Die 裸芯片 -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "总线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "图形线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "从网络类" @@ -14147,13 +14103,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "找不到指示符所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "找不到实现的所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "找不到封装的所有者 (%d)。" @@ -14336,7 +14290,7 @@ msgstr "在导入的库中找不到 '%s' 。" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14400,17 +14354,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "无效的引脚名定义" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "无效的属性名称" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "空的属性名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "无效的属性值" @@ -14427,44 +14381,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "无效的备选引脚名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "无效的文本字符串" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "无效的页面类型" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "无效的标题栏注释号" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "无效的图框引脚名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "空的图框引脚名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "无效的符号库名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "无效的符号库 ID" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "无法删除符号库 '%s'。" @@ -14516,12 +14468,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "符号字段文本属性必须是 3 个字符宽" @@ -15049,8 +14999,7 @@ msgstr "" "开。 是否要继续?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "继续加载原理图" @@ -15092,7 +15041,7 @@ msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15111,15 +15060,15 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" @@ -15172,59 +15121,57 @@ msgstr "仿真参数和设置" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice 仿真器" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "绘制 %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "错误:未定义仿真类型!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "将仿真工作簿保存为" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "保存绘制数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15236,19 +15183,19 @@ msgstr "" "仿真结果:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" @@ -15445,7 +15392,7 @@ msgstr "KiCad 符号编辑器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -15812,13 +15759,12 @@ msgstr "未定义!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "转换" @@ -15907,7 +15853,7 @@ msgstr "无法从库 '%s' 加载符号 '%s'。" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "无法枚举库 “%s”。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "保存符号 %s 到库 '%s' 出错。" @@ -15918,7 +15864,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "找到重复的库别名 '%s' 在符号库表文件行 %d 中" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "加载符号库“%s”时出现错误。" @@ -16223,12 +16169,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "从当前符号创建 SVG 文件" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "同步引脚编辑模式" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17027,7 +16975,7 @@ msgstr "将当前图纸副本另存为..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "将当前图纸的副本保存到其他位置或以另一个名称进行保存" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17036,7 +16984,7 @@ msgstr "" "重复引脚 %s %s,位于 (%.3f, %.3f),和引脚 %s%s 冲突,后者位于转" "换后的坐标 (%.3f, %.3f)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17045,7 +16993,7 @@ msgstr "" "重复引脚 %s %s,位置 (%.3f, %.3f),与引脚 %s%s 冲突,后者位于 " "(%.3f, %.3f), 冲突敷铜在转换后的单元 %c 和 %c。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17054,7 +17002,7 @@ msgstr "" "重复引脚 %s %s,位置 (%s, %s),和引脚 %s%s 冲突,后者位于 " "(%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17063,13 +17011,13 @@ msgstr "" "重复引脚 %s %s,位置 (%s, %s),和引脚 %s%s 冲突,后者位于 " "(%s, %s),冲突敷铜在单元 %c 和 %c。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "信息:隐藏的电源引脚 %s%s 位于转换的位置 (%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17078,29 +17026,29 @@ msgstr "" "信息:隐藏的电源引脚 %s%s,位于 (%s, %s),此坐标在转换后的单元 " "%c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "信息:隐藏的电源引脚 %s %s,位于(%s, %s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "信息:隐藏的电源引脚 %s%s,位于 (%s, %s),此坐标在单元 %c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "(隐藏的电源引脚会将其引脚名称驱动到任何连接的网络上。)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "网格外引脚 %s%s 位于转换的位置 (%s, %s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17109,38 +17057,36 @@ msgstr "" "网格外引脚 %s%s,位于 (%.3s, %.3s),此坐标在转换后的单元 %c " "中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "网格外引脚 %s %s,位于 (%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "网格外引脚 %s%s,位于 (%s,%s ),此坐标在单元 %c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "没有找到符号问题。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "符号警告" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "未定义数据表。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "全选 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" @@ -17149,43 +17095,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "按 键取消符号创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "按 取消图片创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "结点位置不包含可连接的电线和/或引脚。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "按下 取消项目创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击图框。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "按下 取消图框创建。" @@ -17201,82 +17139,72 @@ msgstr "没有选择符号" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "标签值不能小于零" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "编辑 '%s' 字段" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "输入图框路径 %s 的页码" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达图框的末尾。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查找到开始。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "总线没有要分配网络类的成员。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "网络类" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "关联网络类" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "选择网络类:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17289,7 +17217,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" @@ -17297,14 +17224,12 @@ msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "未发现错误。" @@ -17595,7 +17520,6 @@ msgstr "选择层: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "层" @@ -18009,8 +17933,8 @@ msgstr "镜像" msgid "AB axis" msgstr "AB 轴" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "网络:" @@ -18025,8 +17949,8 @@ msgstr "元件:%s 焊盘:%s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "元件:%s 焊盘:%s 功能测试 %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "元件:" @@ -18081,25 +18005,25 @@ msgstr "清除最近的作业文件" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber 文件查看器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber 文件查看器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "绘图层未在使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" @@ -18178,27 +18102,27 @@ msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView 命令反相被忽略" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "高亮显示属于此元件的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "高亮显示属于此网络的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "属性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "高亮显示含此光圈(Aperture)属性的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D 码:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<没有选择>" @@ -18275,7 +18199,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "将数据导出为 KiCad PCB 文件" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "清除当前层..." @@ -18467,41 +18391,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "显示图纸边框和工程图明细表" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "显示图框限制" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 背景" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "显示所有层" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "隐藏所有层" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 模式整理层" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "按文件扩展名对层进行排序" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "将当前层上移" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "将当前层下移" @@ -18568,7 +18497,7 @@ msgstr "将所有快捷键设置为 KiCad 的默认值" msgid "untitled" msgstr "无标题" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "保持不变" @@ -19565,8 +19494,7 @@ msgstr "应用程序加载失败:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -21074,12 +21002,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "电路板类别" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "写入数据失败" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21088,7 +21014,6 @@ msgstr "" "是否要退出并放弃变更?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21273,7 +21198,7 @@ msgstr "导体相对磁导率 (mu)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "线宽" @@ -21584,7 +21509,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "锁定" @@ -22073,49 +21998,49 @@ msgstr "%s 引脚 %s 未找到" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "仅顶层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "仅底部" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "仅选中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "排除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "重新批注 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "没有 PCB 需要重新批注!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB 已重新批注成功" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "应使用\"从 PCB 更新原理图\"工具对 PCB 注释和原理图进行同步变更。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22124,7 +22049,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 原理图将被重新批注。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22133,7 +22058,7 @@ msgstr "" "\n" "任何引用类型 %s 都不会被批注。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22141,7 +22066,7 @@ msgstr "" "\n" "锁定的封装将不会被批注" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22150,7 +22075,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层的封装将从 %s 开始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22159,11 +22084,11 @@ msgstr "" "\n" "底层的封装将从 %s 开始。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "最后一个顶层封装 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22172,7 +22097,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 开头的顶层封装将删除前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22181,7 +22106,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层封装将插入 '%s' 作为前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22190,7 +22115,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 开头的底层封装将删除前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22199,7 +22124,7 @@ msgstr "" "\n" "底层封装将插入 '%s' 作为前缀。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22209,15 +22134,15 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "封装位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "位号位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22230,7 +22155,7 @@ msgstr "" "有 %i 种类型的位号。\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22241,7 +22166,7 @@ msgstr "" "排除:来自重新标注的 %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22251,11 +22176,11 @@ msgstr "" " 变更阵列\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 将被忽略" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22263,7 +22188,7 @@ msgstr "" "\n" "没有封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22272,15 +22197,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** 对 %s 排序 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "封装坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "位号坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22289,7 +22214,7 @@ msgstr "" "\n" "排序代码 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22298,11 +22223,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 四舍五入的 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "所选的选项导致错误!更改它们,再试一次。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22314,7 +22239,7 @@ msgstr "" "PCB 上有 %d 个空白或无效的位号。\n" "建议选中“检查 PCB 和原理图是否一致”选项,然后运行 DRC。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22323,20 +22248,20 @@ msgstr "" "\n" "参考位号:%s 封装:%s:%s,位于 PCB 上的 %s。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "无论如何都要重新批注吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "重复 %s 的实例" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "已中止:错误太多" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22346,7 +22271,7 @@ msgstr "" "\n" "顶层封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22356,7 +22281,7 @@ msgstr "" "\n" "底层封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "在变更列表中找不到模块" @@ -22429,7 +22354,7 @@ msgstr "重新批注:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "正面" @@ -22602,14 +22527,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "约束" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "预定义尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -24215,7 +24139,6 @@ msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "创建文件 \"%s\" 失败。" @@ -24318,29 +24241,29 @@ msgstr "包含敷铜 (&Z)" msgid "Filter Selected Items" msgstr "过滤选中项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "搜索中..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "未找到 ’%s‘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "没有更多可显示的项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "无匹配记录" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "找到了' %s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "匹配记录: %ld / %lu" @@ -24386,7 +24309,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "重新启动搜索" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "运行检查" @@ -24481,7 +24403,6 @@ msgstr "封装类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "通孔" @@ -24489,14 +24410,13 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "贴片" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -25331,7 +25251,6 @@ msgstr "设置为图层默认值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "过孔外径" @@ -25356,7 +25275,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "设置布线和过孔属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "封装" @@ -25417,27 +25336,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改图形属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "圆弧角度不能为 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "半径不能为 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能为空。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "错误列表" @@ -27442,7 +27356,6 @@ msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %.1f°" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27472,7 +27385,6 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "父级封装描述" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 msgid "Change text box properties" msgstr "修改文本框属性" @@ -29721,7 +29633,6 @@ msgstr "直径" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -29845,12 +29756,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "检查断言 \"%s\"。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "断言通过。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "---> 断言失败。<--" @@ -29864,10 +29773,6 @@ msgstr "正检查 %s间隙%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "未定义" @@ -29898,7 +29803,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "正检查 %s:最小 %s;最优 %s;最大 %s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "检查 %s。" @@ -29920,7 +29824,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "禁布层不匹配。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。" @@ -29934,7 +29838,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "已应用无条件约束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "应用无条件规则。" @@ -29943,7 +29846,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "应用无条件的规则;覆盖以前的约束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "检查规则条件 \"%s\"。" @@ -29953,7 +29855,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "已应用约束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "应用规则。" @@ -29966,7 +29867,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "未满足成员资格;忽略约束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "条件不满足;忽略规则。" @@ -29975,34 +29875,32 @@ msgstr "条件不满足;忽略规则。" msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "本地间隙 %s;间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "封装 %s 敷铜连接:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "敷铜 %s 焊盘连接:%s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "敷铜" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "敷铜 %s 散热间隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "敷铜 %s 散热辐条宽度:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "检查规则判断 \"%s\"。" @@ -30228,12 +30126,12 @@ msgstr "通孔焊盘没有孔" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "规则:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "本地覆盖" @@ -30488,25 +30386,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "正在检查 silk 到板边缘间隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "正在检查焊盘通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "正在检查微孔通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "正在检查微孔通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)" @@ -30514,8 +30407,6 @@ msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)" @@ -30600,19 +30491,19 @@ msgstr "(在 Edge.Cuts 层上没有找到边框)" msgid "(layer %s)" msgstr "(层 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "正在检查电路板边框..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "正在检查禁用的图层..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "正在检查文本变量..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "正在检查断言…" @@ -30845,7 +30736,7 @@ msgstr "创建文件 '%s'。" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "已创建 Gerber 作业文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "电路板压层设置不是最新的。" @@ -30997,83 +30888,81 @@ msgstr "" "已将板复制到:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "自动放置" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "不在原理图中" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "从 pos 文件中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "从 BOM 中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "状态: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 形状: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "<无>" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "< 无位号 >" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "封装 %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "预期的类型为 '通孔',但被设为“%s”" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "预期的类型为“贴片”, 但被设为“%s”" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "预期的类型为“其他”, 但被设为“%s”" @@ -31089,15 +30978,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr " (金属化焊盘的孔没留下铜)" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "间隙覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊锡膏边缘覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊锡膏边缘率覆盖" @@ -31439,7 +31327,7 @@ msgstr "值 '%s' (%s)" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "封装文本 '%s' (%s)" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "%s 的封装文本框" @@ -32402,11 +32290,11 @@ msgstr "电路板文件是只读的。" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件变更未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到该电路板的原理图。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32415,35 +32303,35 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 PCB 编辑器是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 " "PCB, 你必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "读取网表时收到一个错误。 请使用“帮助->报告错误”菜单向 KiCad 团队报告此问题。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "没有找到原理图文件 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能加载 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "编辑设计规则" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "无法编译自定义设计规则。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -32552,7 +32440,7 @@ msgstr "PCB 文本" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "电路板上的文本 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "%s 上的 PCB 文本" @@ -32672,9 +32560,6 @@ msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的 Python 函数模块。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "没有找到文件:'%s'。" @@ -32705,7 +32590,6 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6 流中的 subrecord6 数据的长度 %d 非法。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -32720,7 +32604,6 @@ msgstr "Altium 层 (%d) 没有 KiCad 等效项。它已被移动至 KiCad 层 Ec #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "用户取消了打开操作。" @@ -32735,23 +32618,19 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "“%s”未完全解析。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "未知类型的记录:\"%d\"。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "正在加载扩展基本元素信息数据…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "正加载板数据..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "正加载网络类..." @@ -32765,7 +32644,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "正加载元件..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "正加载元件 3D 模型…" @@ -32774,11 +32652,6 @@ msgstr "正加载元件 3D 模型…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32788,36 +32661,29 @@ msgstr "" "Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "正加载尺寸图形…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略了类型为 %d 的标注 (尚不支持)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "没有 3D 模型会被导入。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "没有找到文件:'%s'。未导入 3D 模型。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "载入网中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "正加载多边形..." @@ -32826,52 +32692,42 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "载入规则中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "正载入板敷铜..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "载入敷铜中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略类型为 %d 的多边形,因为尚未实现。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "载入敷铜文件中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "载入弧中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "载入焊盘中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 未被标记为多层,但它是 TH 焊盘。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有一个方孔。(KiCad 目前还不支持此功能)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32879,27 +32735,22 @@ msgid "" msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角旋转。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有一个未知类型 %d 的孔。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘压层,尚不支持" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 使用未知的焊盘形状。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32909,66 +32760,54 @@ msgstr "" "Eco1_User 层。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "非铜焊盘 %s 被连接到了某个网络,KiCad 不支持这种行为。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非铜焊盘 %s有一个孔,KiCad 不支持这种情况。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "非铜焊盘“%s”使用复杂的焊盘压层,尚不支持。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非铜焊盘“%s”使用了未知的焊盘形状。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "载入过孔中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "来自层 %d <-> %d 的过孔使用非铜层,KiCad 不支持这种情况。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "载入布线中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "正在加载 unicode 字符串……" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "载入文本中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚不支持)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "载入矩形中..." @@ -33529,8 +33368,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "库 \"%s\" 没有封装 \"%s\"。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "未知标记 \"%s\"" @@ -33595,7 +33434,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33603,27 +33442,27 @@ msgstr "" "在未定义的图层上找到的项目。 \n" "你想把他们恢复到用户注释层吗?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定义的层:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "页面类型 \"%s\" 无效。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -33631,19 +33470,19 @@ msgstr "" "不再支持旧式敷铜填充策略。\n" "是否将敷铜转换为平滑的多边形填充?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧敷铜警告" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d行 位移 %d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33656,12 +33495,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33672,7 +33511,7 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33683,7 +33522,7 @@ msgstr "" "文件:%s\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33696,7 +33535,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33709,7 +33548,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33722,7 +33561,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33735,7 +33574,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34876,7 +34715,6 @@ msgstr "间隙报告" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "边缘间隙解析解像度,用于:" @@ -34889,20 +34727,12 @@ msgstr "边缘间隙解析解像度,用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "已解析的间隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "间隙解析适用于:" @@ -34916,203 +34746,163 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "无法为空组合生成间隙报告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "敷铜连接解像度,用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "已解决的防散热间隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "已解决的防散热辐条宽度:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "最小辐条 (散热) 数:%d。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "项目没有连接。 不会产生热辐条。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "敷铜间隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "被来自 %s 的较大防散热覆盖;间隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "间隙: %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "项目属于同一网络。间隙为 0。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "丝印层间隙解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "空间层间隙解像度,适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "孔间隙解像度,用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "机械" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "下列项目的机械间隙分辨率:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "未定义 'mechanical_clearance' (机械间隙) 约束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "下列项目的机械孔间隙分辨率:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "未定义 'mechanical_hole_clearance' (机械孔间隙) 约束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "选择约束解析报告的项。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "约束报告" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "布线宽度解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "宽度约束:最小 %s;最优 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "过孔直径解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "直径约束:最小 %s;最优 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "过孔环形宽度" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "过孔环形宽度解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "环形宽度约束:最小 %s;最优 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "通孔尺寸" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "通孔环形宽度解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "通孔约束:最小 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "禁止布线" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "禁止区解析适用于:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "报告可能不完整;某些封装的外框不正确。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "运行 DRC 进行全面分析。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "当前位置 不允许 的项目。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "当前位置允许的项目。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "断言" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "断言:" @@ -35217,7 +35007,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "选择过孔尺寸" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" @@ -35241,32 +35030,31 @@ msgstr "绘制圆弧" msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制标注" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "在文件中没找到图形项。" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装位号锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "通孔位置违反 DRC。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -36948,26 +36736,23 @@ msgstr "选中项" msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "不允许自相交多边形。" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "拖动拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "添加敷铜拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "分割线段" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "删除敷铜或多边形的拐角" @@ -37646,31 +37431,31 @@ msgstr "保存视口…" msgid "Delete viewport..." msgstr "删除视口…" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "视口名称:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "保存视口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "视口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "删除视口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "选择视口:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "打开偏好设置" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37857,10 +37642,6 @@ msgstr "取消敷铜" msgid "inherited" msgstr "继承" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "无" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "防散热 (花焊盘)" @@ -38004,59 +37785,72 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "已同步引脚编辑模式,此引脚是新的" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "相似引脚会被自动添加到其他单元,前提是这个引脚不是所有单元通用的" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "已同步引脚编辑模式" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "相同位置的类似引脚将被编辑。其他引脚的引脚编号将不会被修改" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "信息" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(焊盘 \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(焊盘 \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" -"开。 是否要继续?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链" +#~ "接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"要导入的原理图似乎是作为其他工程的一部分创建的。这可能会导致全局符号和/或当前" -"工程符号库表中的符号库链接丢失或与符号库链接冲突。\n" -"\n" -"你想继续吗?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "要导入的原理图似乎是作为其他工程的一部分创建的。这可能会导致全局符号和/或" +#~ "当前工程符号库表中的符号库链接丢失或与符号库链接冲突。\n" +#~ "\n" +#~ "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" -"接断开。 是否要继续?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号" +#~ "库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" -"号库链接断开。 是否要继续?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的" +#~ "符号库链接断开。 是否要继续?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (金属化焊盘没有铜层)" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (金属化焊盘没有铜层)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr " (金属化焊盘的孔没留下铜)" +#~ msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +#~ msgstr " (金属化焊盘的孔没留下铜)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "盲/埋孔" @@ -40734,9 +40528,6 @@ msgstr " (金属化焊盘的孔没留下铜)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "紧密" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "标准" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "宽松" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 198648cad9..3ea12a3e4c 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 11:35-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:12-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) " msgstr "< 建立網路 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Filter:" msgstr "篩選:" @@ -6604,12 +6576,12 @@ msgstr "重置為預設值" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "重置 %s 為預設值" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s 必須至少為 %s 。" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s 必須小於 %s 。" @@ -7144,7 +7116,7 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/sch_symbol.cpp:1390 @@ -7157,8 +7129,6 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 -#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "值" @@ -7224,7 +7194,6 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "未找到封裝 \"%s\" 。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 -#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封裝:%s" @@ -8664,7 +8633,6 @@ msgstr "垂直文字" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 -#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "左對齊" @@ -8680,7 +8648,6 @@ msgstr "水平居中對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 -#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "右對齊" @@ -8689,7 +8656,6 @@ msgstr "右對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 -#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "頂部對齊" @@ -8705,7 +8671,6 @@ msgstr "垂直居中對齊" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 -#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "底部對齊" @@ -9037,7 +9002,7 @@ msgstr "欄位" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9046,7 +9011,6 @@ msgstr "欄位" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "顯示" @@ -9074,29 +9038,27 @@ msgstr "垂直排列" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "文字大小" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1068 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/lib_pin.cpp:1070 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 @@ -9105,8 +9067,8 @@ msgid "X Position" msgstr "X 座標" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -9189,76 +9151,87 @@ msgstr "菱形" msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43 +msgid "ALL" +msgstr "全部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Alternate" +msgstr "備用引腳號" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "計數" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1058 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1060 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "編號" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "電氣型別" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "圖形樣式" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 msgid "Number Text Size" msgstr "編號文字高度" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 msgid "Name Text Size" msgstr "名稱文字尺寸" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593 -msgid "ALL" -msgstr "全部" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "De Morgan" +msgstr "德摩根標準" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:768 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:102 msgid "Read Only" msgstr "只讀" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 msgid "Save changes?" msgstr "儲存變更嗎?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:90 -msgid "Group by name" -msgstr "按名稱分組" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:25 msgid "Pin numbers:" msgstr "引腳編號:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:123 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 @@ -9292,15 +9265,29 @@ msgstr "引腳編號:" msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:36 msgid "Pin count:" msgstr "引腳數:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Duplicate pins:" msgstr "重複的引腳:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:136 +msgid "Group by name" +msgstr "按名稱分組" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Group Selected" +msgstr "未選擇匯流排" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Filter by unit:" +msgstr "按引腳計數篩選" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" msgstr "引腳列表" @@ -9452,12 +9439,12 @@ msgid "Private to Symbol Editor" msgstr "對符號編輯器私密" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "適用於所有單元 (&U)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:156 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "所有主體&風格共用 (德摩根)" @@ -9465,51 +9452,51 @@ msgstr "所有主體&風格共用 (德摩根)" msgid "Drawing Properties" msgstr "圖形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:575 msgid "References must start with a letter." msgstr "位號必須以字母開頭。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:592 msgid "Fields must have a name." msgstr "欄位必須要有名稱。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "帶別名的符號必須選擇父級" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否刪除符號多餘單元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:292 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "從符號刪除備用主體樣式(德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名稱 \"%s\" 與庫 \"%s\" 中的現有條目衝突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "名稱 '%s' 已經在使用中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首欄位 %d 是必填欄位。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:656 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "新增封裝篩選" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:699 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "編輯封裝篩選" @@ -9624,11 +9611,11 @@ msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "符號主體與引腳名稱之間的距離。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 @@ -9855,57 +9842,43 @@ msgstr "瀏覽生成器..." msgid "Script Generator Properties" msgstr "指令碼生成器屬性" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "備用引腳號" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:150 -msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "已同步引腳編輯模式,此引腳是新的" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -msgid "" -"Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " -"common to all units" -msgstr "相似引腳會被自動新增到其他單元,前提是這個引腳不是所有單元通用的" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:156 -msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "已同步引腳編輯模式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:157 -msgid "" -"Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " -"will be not modified" -msgstr "相同位置的類似引腳將被編輯。其他引腳的引腳編號將不會被修改" - -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:340 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "備用引腳分配對德摩根符號不可用。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 -msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." -msgstr "這個符號只有一個單位。此控制元件沒有效果。" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Exit sync pins mode" +msgstr "編輯Spice模型" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized pin edit mode is enabled.\n" -"Similar pins will be edited, regardless this option." +"Synchronized pins mode is enabled.\n" +"Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" "已啟用同步的引腳編輯模式。\n" "不管這個選項是否啟用,類似的引腳將被編輯。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "如果勾選,此引腳將存在於所有單元。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 +msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." +msgstr "這個符號只有一個單位。此控制元件沒有效果。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "備用引腳號定義必須有名稱。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9916,69 +9889,77 @@ msgstr "" "在原理圖中難以連線\n" "你想繼續嗎?" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 -msgid "info" -msgstr "資訊" +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode." +msgstr "同步引腳編輯模式" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432 +msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 +msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43 msgid "Pin &name:" msgstr "引腳名稱 (&N):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50 msgid "Pin num&ber:" msgstr "引腳編號 (&B):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "引腳數:1 至 4 個 ASCII 字母和/或數字" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59 msgid "&X position:" msgstr "X 座標 (&X):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68 msgid "&Y position:" msgstr "Y 座標 (&Y):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75 msgid "&Pin length:" msgstr "引腳長度 (&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "N&ame text size:" msgstr "引腳名稱高度 (&A):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "Number text si&ze:" msgstr "編號文字高度 (&Z):" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "Electrical type:" msgstr "電氣型別:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:98 msgid "Used by the ERC." msgstr "由 ERC 使用。" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:105 msgid "Graphic style:" msgstr "圖形樣式:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:162 msgid "&Visible" msgstr "可見 (&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:192 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:187 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "備用引腳號定義" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" msgstr "引腳屬性" @@ -10077,7 +10058,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 msgid "Schematic" msgstr "原理圖" @@ -10311,11 +10292,9 @@ msgid "Action Taken" msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:968 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 -#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "位號" @@ -10686,13 +10665,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "分層路徑: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1060 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1062 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_field.cpp:475 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1064 eeschema/lib_text.cpp:366 #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "樣式" @@ -10720,19 +10697,19 @@ msgstr "圖框屬性" msgid "Add signal by name:" msgstr "按名稱新增訊號:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 msgid "You need to select DC source" msgstr "你需要選擇 DC 源" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:218 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必須不同" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "沒有配置有效的模擬。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10740,15 +10717,15 @@ msgstr "" "可以透過選擇模擬選項卡,設定模擬引數並在該選項卡下單擊“確定”按鈕來配置有效的" "模擬。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "在無有效模擬的情況下退出" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "配置有效模擬" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 @@ -10758,11 +10735,11 @@ msgstr "配置有效模擬" msgid "Volts" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "安培" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 @@ -11626,47 +11603,38 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在瀏覽器中顯示資料書冊" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1052 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "無法隱藏“位號”列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:244 msgid "Qty" msgstr "數量" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:699 msgid "Group By" msgstr "分組依據" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:971 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "資料手冊" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "New field name:" msgstr "新欄位名稱:" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Add Field" msgstr "新增欄位" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1002 msgid "Field must have a name." msgstr "欄位必須要有一個名稱。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "欄位名稱 \"%s\" 已經被佔用。" @@ -12049,11 +12017,11 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(僅限符號編輯器)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:482 msgid "Color Preview" msgstr "顏色預覽" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:430 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" @@ -12580,7 +12548,7 @@ msgstr "庫別名錯誤" msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多個庫不能共享相同的暱稱('%s')。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "符號庫 \"%s\" 載入失敗。" @@ -12777,7 +12745,6 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "載入圖紙時出錯。" #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 -#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "載入符號庫表 \"%s\" 時發生錯誤。" @@ -12990,7 +12957,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要匯流排入口" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "原理圖檔案" @@ -13017,7 +12984,6 @@ msgid "" msgstr "建立工程將啟用文字變數、網路類和 ERC 排除等功能" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 -#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "原理圖 '%s' 已經開啟。" @@ -13046,7 +13012,7 @@ msgid "" msgstr "無法載入整張原理圖。 嘗試載入分層表時發生錯誤。" #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖 '%s' 時出錯。" @@ -13057,7 +13023,6 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "載入原理圖檔案 \"%s\" 時記憶體耗盡。" #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 -#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "未能載入 '%s'." @@ -13153,12 +13118,12 @@ msgstr "所有支援的庫格式|" msgid "Import Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:668 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "副檔名“%s”無效。" -#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:717 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13167,12 +13132,12 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 發生錯誤。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "未能建立臨時檔案 '%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 +#: eeschema/files-io.cpp:739 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13181,25 +13146,24 @@ msgstr "" "儲存原理圖檔案 \"%s\" 時出錯。\n" "重新命名臨時檔案 %s 失敗。" -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "未能重新命名臨時檔案 '%s'。" #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:1118 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "檔案 '%s' 已儲存。" -#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:773 msgid "File write operation failed." msgstr "檔案儲存失敗。" #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 -#: eeschema/files-io.cpp:904 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13210,15 +13174,15 @@ msgstr "" "\n" "請確保你有寫入許可權並再次嘗試。" -#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "儲存將覆蓋現有檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "儲存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13226,23 +13190,23 @@ msgstr "" "下列檔案將被覆蓋:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆蓋檔案" -#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程儲存" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 msgid "Importing Schematic" msgstr "匯入原理圖" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "當前原理圖已被修改。是否儲存變更?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13254,7 +13218,7 @@ msgstr "" "看來你上次編輯過的一個或多個原理圖檔案沒有正確儲存\n" "是否要恢復你所做的最後一批已儲存的編輯?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13263,23 +13227,23 @@ msgstr "" "無法開啟檔案“%s”。\n" "需要手動恢復自動儲存的檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "無法恢復以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。" -#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "無法刪除以下自動儲存的檔案\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上述檔案需要手動刪除。" -#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13290,7 +13254,7 @@ msgstr "" "自動儲存的\n" "主檔案'%s'。" -#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13303,7 +13267,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "別名的" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -13320,7 +13284,7 @@ msgstr "根" msgid "(page %s)" msgstr "(頁 %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13333,7 +13297,7 @@ msgstr "(頁 %s)" msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1062 +#: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/lib_pin.cpp:1064 #: eeschema/sch_field.cpp:692 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_textbox.cpp:212 @@ -13355,7 +13319,7 @@ msgstr "水平對齊" msgid "V Justification" msgstr "豎直對齊" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1059 +#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1061 #: eeschema/sch_label.cpp:787 eeschema/sch_pin.cpp:194 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:652 @@ -13365,7 +13329,6 @@ msgstr "豎直對齊" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 -#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "型別" @@ -13385,40 +13348,40 @@ msgstr "轉換" msgid "Private" msgstr "私密" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1073 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1075 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1074 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1076 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1223 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1225 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "引腳 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1231 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1233 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "引腳 %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_shape.cpp:383 eeschema/sch_shape.cpp:340 +#: eeschema/lib_shape.cpp:388 eeschema/sch_shape.cpp:340 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "弧形,半徑 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:387 eeschema/sch_shape.cpp:344 +#: eeschema/lib_shape.cpp:392 eeschema/sch_shape.cpp:344 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "圓形,半徑 %s" -#: eeschema/lib_shape.cpp:396 eeschema/sch_shape.cpp:353 +#: eeschema/lib_shape.cpp:401 eeschema/sch_shape.cpp:353 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "多段線,%d 點" -#: eeschema/lib_shape.cpp:400 eeschema/sch_shape.cpp:357 +#: eeschema/lib_shape.cpp:405 eeschema/sch_shape.cpp:357 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "貝塞爾曲線,%d 點" @@ -13434,8 +13397,6 @@ msgstr "圖形文字框" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜體" @@ -13556,7 +13517,7 @@ msgstr "偏好設定 (&R)" msgid "Could not find library file %s." msgstr "無法找到庫檔案 %s。" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:360 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:361 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13596,6 +13557,10 @@ msgstr "選擇符號(共 %d 項)" msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "在庫 \"%s\" 中未找到符號 \"%s\" 的替代主體樣式。" +#: eeschema/pin_numbers.cpp:126 pcbnew/zones.h:63 +msgid "none" +msgstr "無" + #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "自由" @@ -13727,12 +13692,10 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "匯流排到匯流排入口" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 -#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "連線" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 -#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "匯流排" @@ -13741,8 +13704,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "匯流排輸入型別" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 -#: eeschema/sch_line.cpp:954 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 msgid "Assigned Netclass" msgstr "關聯的網路類" @@ -13772,12 +13734,12 @@ msgstr "KiCad 原理圖編輯器" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理圖檔案未儲存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1634 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:731 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "是否在關閉前將變更儲存到 '%s'?" @@ -13791,44 +13753,43 @@ msgstr "" "無法更新 PCB,因為原理圖編輯器在獨立模式下開啟。為了從原理圖建立/更新 PCB,請" "啟動 KiCad Shell 並建立一個專案。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理圖" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "原理圖檔案 \"%s\" 已經存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 msgid "Open Schematic" msgstr "開啟原理圖" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "分配封裝需要一張完整批註的原理圖。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能開啟 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 msgid "[Read Only]" msgstr "[只讀]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未儲存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[沒有載入原理圖]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮網路:%s" @@ -13847,7 +13808,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前選中的圖框" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 msgid "Sheet References" msgstr "圖框位號" @@ -13870,93 +13831,91 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" msgid "Tri-State" msgstr "三態" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "層次圖框引腳" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 -#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "齊行" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "標籤 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "全域性標籤 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "層次標籤 '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "語法幫助" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "垂直線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "垂直匯流排,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "垂直圖形線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "水平線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "水平匯流排,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "水平圖形線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "匯流排,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "圖形線,長度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 msgid "Graphical" msgstr "圖形" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 msgid "Line Type" msgstr "線型別" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "from netclass" msgstr "從網路類" @@ -14131,13 +14090,11 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "找不到指示符所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "找不到實現的所有者 (%d)。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "找不到封裝的所有者 (%d)。" @@ -14320,7 +14277,7 @@ msgstr "在匯入的庫中找不到 '%s' 。" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "未找到庫檔案 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:498 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1795 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" @@ -14384,17 +14341,17 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "無效的引腳名定義" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1844 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 msgid "Invalid property name" msgstr "無效的屬性名稱" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1879 msgid "Empty property name" msgstr "空的屬性名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1860 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1887 msgid "Invalid property value" msgstr "無效的屬性值" @@ -14411,44 +14368,42 @@ msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "無效的備選引腳名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1575 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1630 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1635 msgid "Invalid text string" msgstr "無效的文字字串" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1692 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1719 msgid "Invalid page type" msgstr "無效的頁面型別" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1819 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1846 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "無效的標題欄註釋號" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1916 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1943 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "無效的圖框引腳名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1924 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1951 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "空的圖框引腳名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2389 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2445 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "無效的符號庫名" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2409 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2465 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "無效的符號庫 ID" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "符號庫 \"%s\" 已經存在。" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "無法刪除符號庫 '%s'。" @@ -14500,12 +14455,10 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "檔案意外結束" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜體”或 \"~\" 符號" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "符號欄位文字屬性必須是 3 個字元寬" @@ -15033,8 +14986,7 @@ msgstr "" "開。 是否要繼續?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 -#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 +#: eeschema/sheet.cpp:380 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "繼續載入原理圖" @@ -15071,7 +15023,7 @@ msgstr "" "引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的符" "號庫連結斷開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 +#: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15090,15 +15042,15 @@ msgstr "" "\n" "你想繼續嗎?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 +#: eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再顯示此訊息。" -#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 +#: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" msgstr "建立新圖紙" -#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:575 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丟棄新圖紙" @@ -15151,59 +15103,57 @@ msgstr "模擬引數和設定" msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice 模擬器" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在網表匯出過程中出現錯誤,中止。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:489 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:488 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1812 #, fuzzy msgid "Another simulation is already running." msgstr "pl_editor 正在執行,是否開啟新窗口執行?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "繪製 %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1654 msgid "Signal" msgstr "訊號" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "無名稱" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "開啟模擬工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "將模擬工作簿儲存為" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存繪製為圖片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "儲存繪製資料" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1507 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1752 msgid "" "\n" "\n" @@ -15215,19 +15165,19 @@ msgstr "" "模擬結果:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "隱藏訊號" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除繪製螢幕上的訊號" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "隱藏游標" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "顯示游標" @@ -15424,7 +15374,7 @@ msgstr "KiCad 符號編輯器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 -#: eeschema/symbol_library.cpp:467 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 +#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "載入符號庫" @@ -15791,13 +15741,12 @@ msgstr "未定義!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "父級" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5483 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5487 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5527 msgid "Convert" msgstr "轉換" @@ -15886,7 +15835,7 @@ msgstr "無法從庫 '%s' 載入符號 '%s'。" msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "無法列舉庫 “%s”。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1043 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "儲存符號 %s 到庫 '%s' 出錯。" @@ -15897,7 +15846,7 @@ msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "找到重複的庫別名 '%s' 在符號庫表文件行 %d 中" -#: eeschema/symbol_library.cpp:550 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "載入符號庫“%s”時出現錯誤。" @@ -16202,12 +16151,14 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "從當前符號建立 SVG 檔案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 -msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +#, fuzzy +msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "同步引腳編輯模式" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" @@ -17006,7 +16957,7 @@ msgstr "將當前圖紙副本另存為..." msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "將當前圖紙的副本儲存到其他位置或以另一個名稱進行儲存" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:249 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17015,7 +16966,7 @@ msgstr "" "重複引腳 %s %s,位於 (%.3f, %.3f),和引腳 %s%s 衝突,後者位於轉" "換後的座標 (%.3f, %.3f)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:263 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -17024,7 +16975,7 @@ msgstr "" "重複引腳 %s %s,位置 (%.3f, %.3f),與引腳 %s%s 衝突,後者位於 " "(%.3f, %.3f), 衝突敷銅在轉換後的單元 %c 和 %c。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17033,7 +16984,7 @@ msgstr "" "重複引腳 %s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s 衝突,後者位於 " "(%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" @@ -17042,13 +16993,13 @@ msgstr "" "重複引腳 %s %s,位置 (%s, %s),和引腳 %s%s 衝突,後者位於 " "(%s, %s),衝突敷銅在單元 %c 和 %c。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "資訊:隱藏的電源引腳 %s%s 位於轉換的位置 (%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -17057,29 +17008,29 @@ msgstr "" "資訊:隱藏的電源引腳 %s%s,位於 (%s, %s),此座標在轉換後的單元 " "%c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "資訊:隱藏的電源引腳 %s %s,位於(%s, %s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:363 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" "資訊:隱藏的電源引腳 %s%s,位於 (%s, %s),此座標在單元 %c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:374 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "(隱藏的電源引腳會將其引腳名稱驅動到任何連線的網路上。)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:387 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "網格外引腳 %s%s 位於轉換的位置 (%s, %s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:396 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -17088,38 +17039,36 @@ msgstr "" "網格外引腳 %s%s,位於 (%.3s, %.3s),此座標在轉換後的單元 %c " "中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "網格外引腳 %s %s,位於 (%s,%s)。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:417 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "網格外引腳 %s%s,位於 (%s,%s ),此座標在單元 %c 中。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:434 msgid "No symbol issues found." msgstr "沒有找到符號問題。" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:438 msgid "Symbol Warnings" msgstr "符號警告" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:507 msgid "No datasheet defined." msgstr "未定義資料表。" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2230 msgid "Select &All\tA" msgstr "全選 (&A)\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2233 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "展開選定內容 (&E)\tE" @@ -17128,43 +17077,35 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "按 鍵取消符號建立。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "按 取消圖片建立。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "無法從 \"%s\" 載入圖片。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "沒有找到新的層次標籤。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "結點位置不包含可連線的電線和/或引腳。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "按下 取消專案建立。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "單擊圖框。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "按下 取消圖框建立。" @@ -17180,82 +17121,72 @@ msgstr "沒有選擇符號" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符號不是多單元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:966 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:968 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "標籤值不能小於零" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1198 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1200 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "編輯 %s 欄位" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1204 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "編輯 '%s' 欄位" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1830 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1836 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1890 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1896 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到達原理圖的末尾。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到達圖框的末尾。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查詢到開始。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "錯誤:在當前圖框中找到重複的子圖框名稱。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "網路必須標記才能關聯網路類。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "匯流排沒有要分配網路類的成員。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "網路類" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "關聯網路類" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "選擇網路類:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17268,7 +17199,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替換 %d 個重複 ID。\n" @@ -17276,14 +17206,12 @@ msgstr "已替換 %d 個重複 ID。\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修復 %d 個潛在問題。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "未發現錯誤。" @@ -17574,7 +17502,6 @@ msgstr "選擇層: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 -#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "層" @@ -17988,8 +17915,8 @@ msgstr "映象" msgid "AB axis" msgstr "AB 軸" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "網路:" @@ -18004,8 +17931,8 @@ msgstr "元件:%s 焊盤:%s" msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "元件:%s 焊盤:%s 功能測試 %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:759 gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 msgid "Cmp:" msgstr "元件:" @@ -18060,25 +17987,25 @@ msgstr "清除最近的作業檔案" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber 檔案檢視器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:584 gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 #: gerbview/menubar.cpp:147 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber 檔案檢視器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "繪圖層未在使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 屬性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "圖片名稱:\"%s\" 圖層名稱 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:631 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 屬性" @@ -18157,27 +18084,27 @@ msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋轉值不允許" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: GerbView 命令反相被忽略" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:129 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "高亮顯示屬於此元件的專案" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "高亮顯示屬於此網路的專案" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Attr:" msgstr "屬性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "高亮顯示含此光圈(Aperture)屬性的專案" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "DCode:" msgstr "D 碼:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 msgid "" msgstr "<沒有選擇>" @@ -18254,7 +18181,7 @@ msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "將資料匯出為 KiCad PCB 檔案" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "清除當前層..." @@ -18446,41 +18373,46 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "顯示圖紙邊框和工程圖明細表" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show drawing sheet page limits" +msgstr "顯示圖框限制" + +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 背景" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Show All Layers" msgstr "顯示所有層" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "隱藏除當前工作層的所有層" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "總是隱藏除當前工作層的所有層" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 msgid "Hide All Layers" msgstr "隱藏所有層" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 模式整理層" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "按副檔名對層進行排序" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "將當前層上移" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "將當前層下移" @@ -18547,7 +18479,7 @@ msgstr "將所有快捷鍵設定為 KiCad 的預設值" msgid "untitled" msgstr "無標題" -#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 +#: include/stroke_params.h:80 msgid "Leave unchanged" msgstr "保持不變" @@ -19544,8 +19476,7 @@ msgstr "應用程式載入失敗:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 錯誤" @@ -21053,12 +20984,10 @@ msgid "Board Classes" msgstr "電路板類別" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "寫入資料失敗" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21067,7 +20996,6 @@ msgstr "" "是否要退出並放棄變更?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21252,7 +21180,7 @@ msgstr "導體相對磁導率 (mu)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "線寬" @@ -21563,7 +21491,7 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 msgid "Locked" msgstr "鎖定" @@ -22052,49 +21980,49 @@ msgstr "%s 引腳 %s 未找到" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "從圖框 \"%s\" 中選擇所有" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 msgid "Only front" msgstr "僅頂層" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only back" msgstr "僅底部" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only selected" msgstr "僅選中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Empty" msgstr "空" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95 msgid "Excluded" msgstr "排除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 msgid "Reannotate PCB" msgstr "重新批註 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "沒有 PCB 需要重新批註!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "PCB 已重新批註成功" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "應使用\"從 PCB 更新原理圖\"工具對 PCB 註釋和原理圖進行同步變更。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22103,7 +22031,7 @@ msgstr "" "\n" "%s 原理圖將被重新批註。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22112,7 +22040,7 @@ msgstr "" "\n" "任何引用型別 %s 都不會被批註。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22120,7 +22048,7 @@ msgstr "" "\n" "鎖定的封裝將不會被批註" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22129,7 +22057,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層的封裝將從 %s 開始" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22138,11 +22066,11 @@ msgstr "" "\n" "底層的封裝將從 %s 開始。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "最後一個頂層封裝 + 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22151,7 +22079,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 開頭的頂層封裝將刪除字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22160,7 +22088,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層封裝將插入 '%s' 作為字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22169,7 +22097,7 @@ msgstr "" "\n" "以 '%s' 開頭的底層封裝將刪除字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22178,7 +22106,7 @@ msgstr "" "\n" "底層封裝將插入 '%s' 作為字首。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22188,15 +22116,15 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 排序之前,其座標將四捨五入為 %s, %s 網格。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "封裝位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "位號位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22209,7 +22137,7 @@ msgstr "" "有 %i 種類型的位號。\n" "**********************************************************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22220,7 +22148,7 @@ msgstr "" "排除:來自重新標註的 %s\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22230,11 +22158,11 @@ msgstr "" " 變更陣列\n" "***********************\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 將被忽略" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22242,7 +22170,7 @@ msgstr "" "\n" "沒有封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22251,15 +22179,15 @@ msgstr "" "\n" "*********** 對 %s 排序 ***********" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "封裝座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "位號座標" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22268,7 +22196,7 @@ msgstr "" "\n" "排序程式碼 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22277,11 +22205,11 @@ msgstr "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 四捨五入的 X, Y, %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "所選的選項導致錯誤!更改它們,再試一次。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22293,7 +22221,7 @@ msgstr "" "PCB 上有 %d 個空白或無效的位號。\n" "建議選中“檢查 PCB 和原理圖是否一致”選項,然後執行 DRC。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22302,20 +22230,20 @@ msgstr "" "\n" "參考位號:%s 封裝:%s:%s,位於 PCB 上的 %s。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "無論如何都要重新批註嗎?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "重複 %s 的例項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "已中止:錯誤太多" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22325,7 +22253,7 @@ msgstr "" "\n" "頂層封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22335,7 +22263,7 @@ msgstr "" "\n" "底層封裝" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "在變更列表中找不到模組" @@ -22408,7 +22336,7 @@ msgstr "重新批註:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Front" msgstr "正面" @@ -22581,14 +22509,13 @@ msgid "Constraints" msgstr "約束" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "預定義尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "自定義規則" @@ -24194,7 +24121,6 @@ msgstr "你確定要覆蓋現有的檔案嗎?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。" @@ -24297,29 +24223,29 @@ msgstr "包含敷銅 (&Z)" msgid "Filter Selected Items" msgstr "過濾選中項" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "未找到 ’%s‘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 msgid "No more items to show" msgstr "沒有更多可顯示的專案" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 msgid "No hits" msgstr "無匹配記錄" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "找到了' %s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "匹配記錄: %ld / %lu" @@ -24365,7 +24291,6 @@ msgid "Restart Search" msgstr "重新啟動搜尋" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "執行檢查" @@ -24460,7 +24385,6 @@ msgstr "封裝型別:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "通孔" @@ -24468,14 +24392,13 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 msgid "SMD" msgstr "貼片" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 -#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -25309,7 +25232,6 @@ msgstr "設定為圖層預設值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "過孔外徑" @@ -25334,7 +25256,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "設定佈線和過孔屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 msgid "footprint" msgstr "封裝" @@ -25395,27 +25317,22 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "線段屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改圖形屬性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "圓弧角度不能為 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "半徑不能為 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能為空。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "錯誤列表" @@ -27418,7 +27335,6 @@ msgstr "封裝 %s (%s), %s, 旋轉 %.1f°" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -27447,7 +27363,7 @@ msgstr "保持文字直立" msgid "Parent footprint description" msgstr "父級封裝描述" -#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 msgid "Change text box properties" msgstr "修改文字框屬性" @@ -29695,7 +29611,6 @@ msgstr "直徑" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -29819,12 +29734,10 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "檢查斷言 \"%s\"。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "斷言透過。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "---> 斷言失敗。<--" @@ -29838,10 +29751,6 @@ msgstr "正檢查 %s間隙%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "未定義" @@ -29872,7 +29781,6 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "正檢查 %s:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "檢查 %s。" @@ -29894,7 +29802,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "禁布層不匹配。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "規則層 \"%s\" 不匹配;已忽略規則。" @@ -29908,7 +29816,6 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "已應用無條件約束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "應用無條件規則。" @@ -29917,7 +29824,6 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "應用無條件的規則;覆蓋以前的約束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "檢查規則條件 \"%s\"。" @@ -29927,7 +29833,6 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "已應用約束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "應用規則。" @@ -29940,7 +29845,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "未滿足成員資格;忽略約束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "條件不滿足;忽略規則。" @@ -29949,34 +29853,32 @@ msgstr "條件不滿足;忽略規則。" msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "本地間隙 %s;間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "封裝 %s 敷銅連線:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "敷銅 %s 焊盤連線:%s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "敷銅" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "敷銅 %s 散熱間隙:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "敷銅 %s 散熱輻條寬度:%s。" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "檢查規則判斷 \"%s\"。" @@ -30201,12 +30103,12 @@ msgstr "通孔焊盤沒有孔" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "規則:%s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 msgid "Local override" msgstr "本地覆蓋" @@ -30461,25 +30363,20 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "正在檢查 silk 到板邊緣間隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "正在檢查焊盤通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "正在檢查微孔通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "正在檢查微孔通孔..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s 最小寬度 %s; 實際 %s)" @@ -30487,8 +30384,6 @@ msgstr "(%s 最小寬度 %s; 實際 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s 最大寬度 %s; 實際 %s)" @@ -30573,19 +30468,19 @@ msgstr "(在 Edge.Cuts 層上沒有找到邊框)" msgid "(layer %s)" msgstr "(層 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:342 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." msgstr "正在檢查電路板邊框..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:350 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "正在檢查禁用的圖層..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:358 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." msgstr "正在檢查文字變數..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:366 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." msgstr "正在檢查斷言…" @@ -30818,7 +30713,7 @@ msgstr "建立檔案 '%s'。" msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "已建立 Gerber 作業檔案 \"%s\"。" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "電路板壓層設定不是最新的。" @@ -30970,83 +30865,81 @@ msgstr "" "已將板複製到:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 msgid "Last Change" msgstr "最後修改" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻轉)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "autoplaced" msgstr "自動放置" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "not in schematic" msgstr "不在原理圖中" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from pos files" msgstr "從 pos 檔案中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 msgid "exclude from BOM" msgstr "從 BOM 中排除" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Status: " msgstr "狀態: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 msgid "Attributes:" msgstr "屬性:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D 形狀: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 msgid "" msgstr "<無>" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 -#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文件:%s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 -#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "關鍵字:%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 msgid "" msgstr "< 無位號 >" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "封裝 %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "預期的型別為 '通孔',但被設為“%s”" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "預期的型別為“貼片”, 但被設為“%s”" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "預期的型別為“其他”, 但被設為“%s”" @@ -31062,15 +30955,14 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "警告:表面黏裝零件焊盤沒有外層。" #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 -#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "間隙覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊錫膏邊緣覆蓋" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊錫膏邊緣率覆蓋" @@ -31412,7 +31304,7 @@ msgstr "值 '%s' (%s)" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "封裝文字 '%s' (%s)" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:223 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "%s 的封裝文字框" @@ -32374,11 +32266,11 @@ msgstr "電路板檔案是隻讀的。" msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 檔案變更未儲存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到該電路板的原理圖。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32387,35 +32279,35 @@ msgstr "" "無法更新 PCB, 因為 PCB 編輯器是在獨立模式下開啟的。為了從原理圖建立或更新 " "PCB, 你必須啟動 KiCad 工程管理器並建立一個工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 網表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "讀取網表時收到一個錯誤。 請使用“幫助->報告錯誤”菜單向 KiCad 團隊報告此問題。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "沒有找到原理圖檔案 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能載入 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "Edit design rules" msgstr "編輯設計規則" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "無法編譯自定義設計規則。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "匯出 Hyperlynx 佈局" @@ -32524,7 +32416,7 @@ msgstr "PCB 文字" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "電路板上的文字 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "%s 上的 PCB 文字" @@ -32644,9 +32536,6 @@ msgstr "PLUGIN::Footprint*() 輸入已定義的 Python 函式模組。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "沒有找到檔案:'%s'。" @@ -32676,7 +32565,7 @@ msgstr "未知得擴充套件基本元素資訊型別:“%s”。" msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6 流中的 subrecord6 資料的長度 %d 非法。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 #, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -32691,7 +32580,6 @@ msgstr "Altium 層 (%d) 沒有 KiCad 等效項。它已被移動至 KiCad 層 Ec #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "使用者取消了開啟操作。" @@ -32705,22 +32593,20 @@ msgstr "“%s”未正確解析。" msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "“%s”未完全解析。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 #, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "未知型別的記錄:\"%d\"。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "正在載入擴充套件基本元素資訊資料…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "正載入板資料..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "正載入網路類..." @@ -32734,7 +32620,6 @@ msgid "Loading components..." msgstr "正載入元件..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "正載入元件 3D 模型…" @@ -32743,11 +32628,6 @@ msgstr "正載入元件 3D 模型…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -32757,36 +32637,29 @@ msgstr "" "Eco1_User。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "正載入尺寸圖形…" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略了型別為 %d 的標註 (尚不支援)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "沒有 3D 模型會被匯入。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "沒有找到檔案:'%s'。未匯入 3D 模型。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "載入網中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "正載入多邊形..." @@ -32795,52 +32668,42 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "載入規則中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "正載入板敷銅..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "載入敷銅中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "忽略型別為 %d 的多邊形,因為尚未實現。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "載入敷銅檔案中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "載入弧中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "載入焊盤中..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 未被標記為多層,但它是 TH 焊盤。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個方孔。(KiCad 目前還不支援此功能)。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -32848,27 +32711,22 @@ msgid "" msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有 %f 度的孔旋轉。KiCad 僅支援 90 度角旋轉。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 有一個未知型別 %d 的孔。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "封裝 %s 的焊盤 %s 使用了複雜的焊盤壓層,尚不支援" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "封裝 %s 焊盤 %s 使用未知的焊盤形狀。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -32878,66 +32736,54 @@ msgstr "" "Eco1_User 層。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s 被連線到了某個網路,KiCad 不支援這種行為。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "非銅焊盤 %s有一個孔,KiCad 不支援這種情況。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "非銅焊盤“%s”使用複雜的焊盤壓層,尚不支援。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "非銅焊盤“%s”使用了未知的焊盤形狀。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "載入過孔中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2847 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "來自層 %d <-> %d 的過孔使用非銅層,KiCad 不支援這種情況。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2866 msgid "Loading tracks..." msgstr "載入佈線中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3034 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "正在載入 unicode 字串……" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3048 msgid "Loading text..." msgstr "載入文字中..." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3090 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "忽略了 Altium 層 %d 上的條形碼 (尚不支援)。" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3239 msgid "Loading rectangles..." msgstr "載入矩形中..." @@ -33498,8 +33344,8 @@ msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "庫 \"%s\" 沒有封裝 \"%s\"。" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:911 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:915 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "未知標記 \"%s\"" @@ -33564,7 +33410,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "無法解釋日期程式碼 %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:925 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:929 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -33572,27 +33418,27 @@ msgstr "" "在未定義的圖層上找到的專案。 \n" "你想把他們恢復到使用者註釋層嗎?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:927 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:931 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定義的層:" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1187 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1191 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "頁面型別 \"%s\" 無效。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1743 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1747 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "層 \"%s\" 在檔案 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定層雜湊。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1784 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一個有效的層數" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2175 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5481 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2179 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5485 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -33600,19 +33446,19 @@ msgstr "" "不再支援舊式敷銅填充策略。\n" "是否將敷銅轉換為平滑的多邊形填充?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2178 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5480 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5520 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2182 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5484 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5524 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2469 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "舊敷銅警告" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2453 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "重複網路類名稱 \"%s\" 在檔案 \"%s\" 的 %d行 位移 %d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3514 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3518 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -33625,12 +33471,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3867 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3871 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "無法處理封裝文字型別 %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4647 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33641,7 +33487,7 @@ msgstr "" "檔案:\"%s\"\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4666 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4670 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -33652,7 +33498,7 @@ msgstr "" "檔案:%s\n" "行:%d 偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5104 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5108 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33665,7 +33511,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5183 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5187 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33678,7 +33524,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33691,7 +33537,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5386 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5390 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -33704,7 +33550,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d。" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5521 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -34841,7 +34687,6 @@ msgstr "間隙報告" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "邊緣間隙解析解像度,用於:" @@ -34854,20 +34699,12 @@ msgstr "邊緣間隙解析解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "已解析的間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "間隙解析適用於:" @@ -34881,201 +34718,163 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "無法為空組合生成間隙報告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "敷銅連線解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "已解決的防散熱間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "已解決的防散熱輻條寬度:%s。" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 #, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "最小輻條 (散熱) 數:%d。" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "專案沒有連線。 不會產生熱輻條。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "敷銅間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "被來自 %s 的較大防散熱覆蓋;間隙:%s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "間隙: %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "專案屬於同一網路。間隙為 0。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "絲印層間隙解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "空間層間隙解像度,適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "孔間隙解像度,用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "機械" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "下列專案的機械間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "未定義 'mechanical_clearance' (機械間隙) 約束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "下列專案的機械孔間隙解析度:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "未定義 'mechanical_hole_clearance' (機械孔間隙) 約束。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "選擇約束解析報告的項。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "約束報告" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "佈線寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "過孔直徑解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "直徑約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "過孔環形寬度" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "過孔環形寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "環形寬度約束:最小 %s;最優 %s;最大 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "通孔尺寸" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "通孔環形寬度解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "通孔約束:最小 %s。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "禁止佈線" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "禁止區解析適用於:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "報告可能不完整;某些封裝的外框不正確。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "執行 DRC 進行全面分析。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "當前位置 不允許 的專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "當前位置允許的專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "斷言" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "斷言:" @@ -35180,7 +34979,6 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "選擇過孔尺寸" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "繪製線段" @@ -35204,32 +35002,31 @@ msgstr "繪製圓弧" msgid "Place a text" msgstr "放置文字" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 msgid "Draw a dimension" msgstr "繪製標註" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 msgid "No graphic items found in file." msgstr "在檔案中沒找到圖形項。" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 圖形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移動封裝位號錨點" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允許自相交多邊形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 msgid "Via location violates DRC." msgstr "通孔位置違反 DRC。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 msgid "Place via" msgstr "放置過孔" @@ -36911,26 +36708,23 @@ msgstr "選中項" msgid "Footprint Name" msgstr "封裝名稱" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "不允許自相交多邊形。" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:613 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:611 msgid "Drag a corner" msgstr "拖動拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2194 msgid "Add a zone corner" msgstr "新增敷銅拐角" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2231 msgid "Split segment" msgstr "分割線段" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2302 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "刪除敷銅或多邊形的拐角" @@ -37609,31 +37403,31 @@ msgstr "儲存視口…" msgid "Delete viewport..." msgstr "刪除視口…" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Viewport name:" msgstr "視口名稱:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save Viewport" msgstr "儲存視口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2714 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2715 msgid "Viewports" msgstr "視口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 msgid "Delete Viewport" msgstr "刪除視口" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 msgid "Select viewport:" msgstr "選擇視口:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3160 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3161 msgid "Open Preferences" msgstr "開啟偏好設定" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3174 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3175 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -37820,10 +37614,6 @@ msgstr "取消敷銅" msgid "inherited" msgstr "繼承" -#: pcbnew/zones.h:63 -msgid "none" -msgstr "無" - #: pcbnew/zones.h:64 msgid "thermal reliefs" msgstr "防散熱 (花焊盤)" @@ -37967,59 +37757,72 @@ msgstr "KiCad 原理圖" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷電路板" -#: pcbnew/footprint.cpp:2229 +#~ msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" +#~ msgstr "已同步引腳編輯模式,此引腳是新的" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is " +#~ "not common to all units" +#~ msgstr "相似引腳會被自動新增到其他單元,前提是這個引腳不是所有單元通用的" + +#~ msgid "Synchronized pins edit mode" +#~ msgstr "已同步引腳編輯模式" + +#~ msgid "" +#~ "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other " +#~ "pins will be not modified" +#~ msgstr "相同位置的類似引腳將被編輯。其他引腳的引腳編號將不會被修改" + +#~ msgid "info" +#~ msgstr "資訊" + #, c-format -msgid "(pad \"%s\")" -msgstr "(焊盤 \"%s\")" +#~ msgid "(pad \"%s\")" +#~ msgstr "(焊盤 \"%s\")" -#: eeschema/sheet.cpp:224 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"project library table. This may result in broken symbol library links for " -"the loaded schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"載入的原理圖中缺少專案庫表中的庫名稱。 這可能會導致載入的原理圖的符號庫連結斷" -"開。 是否要繼續?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "project library table. This may result in broken symbol library links " +#~ "for the loaded schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "載入的原理圖中缺少專案庫表中的庫名稱。 這可能會導致載入的原理圖的符號庫連" +#~ "結斷開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:264 -msgid "" -"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " -"different project. This can result in symbol library links which are " -"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " -"current project symbol library table.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"要匯入的原理圖似乎是作為其他工程的一部分建立的。這可能會導致全域性符號和/或當" -"前工程符號庫表中的符號庫連結丟失或與符號庫連結衝突。\n" -"\n" -"你想繼續嗎?" +#~ msgid "" +#~ "The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +#~ "different project. This can result in symbol library links which are " +#~ "missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/" +#~ "or current project symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "要匯入的原理圖似乎是作為其他工程的一部分建立的。這可能會導致全域性符號和/" +#~ "或當前工程符號庫表中的符號庫連結丟失或與符號庫連結衝突。\n" +#~ "\n" +#~ "你想繼續嗎?" -#: eeschema/sheet.cpp:314 -msgid "" -"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " -"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " -"library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"載入的原理圖中缺少載入的原理圖專案庫中的庫名稱。 這可能會導致原理圖的符號庫鏈" -"接斷開。 是否要繼續?" +#~ msgid "" +#~ "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +#~ "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +#~ "library links for the schematic. Do you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "載入的原理圖中缺少載入的原理圖專案庫中的庫名稱。 這可能會導致原理圖的符號" +#~ "庫鏈接斷開。 是否要繼續?" -#: eeschema/sheet.cpp:375 -msgid "" -"A duplicate library name that references a different library exists in the " -"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " -"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的符" -"號庫連結斷開。 是否要繼續?" +#~ msgid "" +#~ "A duplicate library name that references a different library exists in " +#~ "the current library table. This conflict cannot be resolved and may " +#~ "result in broken symbol library links for the schematic. Do you wish to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "引用其他庫的重複庫名稱存在於當前庫表中。 無法解決此衝突,並可能導致原理圖的" +#~ "符號庫連結斷開。 是否要繼續?" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr " (金屬化焊盤沒有銅層)" +#~ msgid " (PTH pad has no copper layers)" +#~ msgstr " (金屬化焊盤沒有銅層)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 -msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr " (金屬化焊盤的孔沒留下銅)" +#~ msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +#~ msgstr " (金屬化焊盤的孔沒留下銅)" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "盲/埋孔" @@ -40804,9 +40607,6 @@ msgstr " (金屬化焊盤的孔沒留下銅)" #~ msgid "Tight" #~ msgstr "緊" -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "標準" - #~ msgid "Loose" #~ msgstr "寬鬆" @@ -46112,9 +45912,6 @@ msgstr " (金屬化焊盤的孔沒留下銅)" #~ msgid "Add a new custom field" #~ msgstr "新增一個新的自訂欄位" -#~ msgid "Edit Spice model" -#~ msgstr "編輯Spice模型" - #~ msgid "Horizontal Align:" #~ msgstr "水平對齊:"