diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index a9fd276df7..7116fd1d11 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -36,12 +36,13 @@ # mc: - "through hole"= foro passante # mc: - "board" = scheda # mc: - "PCB" = C. S. +# mc: - "component documentation" = specifiche componente msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 15:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 01:31+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -66,236 +67,232 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" "X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" -#: kicad/menubar.cpp:127 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "&Open Project\tCtrl+O" msgstr "&Apri progetto\tCtrl+O" -#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 +#: kicad/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:329 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:137 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 +#: kicad/menubar.cpp:142 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 #: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:86 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Apri progetto di schema recente" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "&Blank Project\tCtrl+N" msgstr "Progetto &vuoto\tCtrl+N" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Create blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Project from &Template\tCtrl+T" msgstr "Proget&to da un modello\tCtrl+t" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:324 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:320 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:96 +#: kicad/menubar.cpp:167 cvpcb/menubar.cpp:96 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "&Salva\tCtrl+S" -#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:334 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "&Archive" msgstr "&Archivia" -#: kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:176 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "&Unarchive" msgstr "Rec&upera" -#: kicad/menubar.cpp:178 +#: kicad/menubar.cpp:183 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: kicad/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 #: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 #: cvpcb/menubar.cpp:109 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: kicad/menubar.cpp:188 +#: kicad/menubar.cpp:193 msgid "Quit KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:197 +#: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:198 +#: kicad/menubar.cpp:203 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:204 +#: kicad/menubar.cpp:209 msgid "&Open Local File" msgstr "Apri file l&ocale" -#: kicad/menubar.cpp:205 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Impo&sta l'editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Imposta editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF & predefinto" -#: kicad/menubar.cpp:224 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Utilizza visualizzatore PDF di sistema" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "&Visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Usa visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:248 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:249 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Imposta visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:249 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "&PDF Viewer" msgstr "&Visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:250 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "KiCad Manual" msgstr "Manuale" -#: kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Manuale" -#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:496 +#: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:495 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Introduzione a KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:271 eeschema/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:276 eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Inizia con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:285 msgid "About KiCad project manager" msgstr "Informazione su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 eeschema/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 eeschema/menubar.cpp:507 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&File" -#: kicad/menubar.cpp:285 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:291 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Opzioni" -#: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:514 +#: kicad/menubar.cpp:292 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file di progetto" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Refresh project tree" msgstr "Riordina struttura progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "System Templates" msgstr "Modelli di sistema:" -#: kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "User Templates" msgstr "Modelli personali" -#: kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:125 msgid "Portable Templates" msgstr "Modelli portabili" -#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:135 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Impossibile creare un nuovo progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:140 common/confirm.cpp:80 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Errore!" -#: kicad/prjconfig.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:148 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Sono occorsi problemi nella creazione del nuovo progetto da Modello" -#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:149 msgid "Template Error" msgstr "Errore! " -#: kicad/prjconfig.cpp:167 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "File di modello non trovato" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:190 msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:200 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:227 +#: kicad/prjconfig.cpp:221 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -306,13 +303,13 @@ msgstr "" "progetti in una destinazione dedicata.\n" "Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:259 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Progetto di KiCad '%s' non trovato" -#: kicad/prjconfig.cpp:282 pcbnew/pcbframe.cpp:972 pcbnew/moduleframe.cpp:681 -#: eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1095 cvpcb/cvframe.cpp:749 +#: kicad/prjconfig.cpp:271 pcbnew/pcbframe.cpp:975 pcbnew/moduleframe.cpp:683 +#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1216 cvpcb/cvframe.cpp:734 msgid " [Read Only]" msgstr " [Read Only]" @@ -329,50 +326,52 @@ msgstr "Decomprimi progetto" msgid "" "\n" "Open '%s'\n" -msgstr "\nApri \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Apri \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:79 #, fuzzy msgid "Target Directory" msgstr "Imposta percorso" -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:85 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:108 -#, c-format -msgid "Extract file <%s>" +#: kicad/files-io.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file '%s'" msgstr "Estrai file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:117 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:121 +#: kicad/files-io.cpp:120 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERRORE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:148 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:184 +#: kicad/files-io.cpp:182 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:198 +#: kicad/files-io.cpp:196 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:205 +#: kicad/files-io.cpp:203 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivio Zip <%s> creato (%d bytes)" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -389,24 +388,24 @@ msgstr "" "Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" "Continuare?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:114 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:130 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 msgid "Permission error ?" msgstr "Errore di permessi?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:146 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:151 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" @@ -415,112 +414,128 @@ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Editor librerie di schemi" + +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "CvPcb - Associate footprint to components" msgstr "CvPcb - Associa i moduli ai componenti" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:78 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Editore moduli PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:80 +#: kicad/commandframe.cpp:88 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:92 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Utilità di calcolo" +msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/commandframe.cpp:87 +#: kicad/commandframe.cpp:95 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editore modelli di pagina" #: kicad/preferences.cpp:66 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" -"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" +msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione." #: kicad/preferences.cpp:75 msgid "Executable files (" -msgstr "File eseguibile (" +msgstr "File eseguibili (" #: kicad/preferences.cpp:80 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"Current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Cartella di lavoro corrente:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 msgid "Create New Directory" -msgstr "Crea nuovo percorso" +msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 kicad/tree_project_frame.cpp:648 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 msgid "New D&irectory" -msgstr "Nuovo percorso" +msgstr "Nuova d&irectory" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:642 kicad/tree_project_frame.cpp:649 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 msgid "Create a New Directory" -msgstr "Crea nuovo percorso" +msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:652 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 msgid "&Delete Directory" -msgstr "&Cancella percorso" +msgstr "Cancella &directory" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:653 kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Cancella il percorso e il suo contenuto" +msgstr "Cancella la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "&Modifica nell'editore di testo" +msgstr "Modifica nell'&editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:660 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Apri nell'editore di testo" +msgstr "Apri il file nell'editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 msgid "&Delete File" -msgstr "&Cancella file" +msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:726 #, c-format -msgid "Change filename: <%s>" -msgstr "Cambia nome file: <%s>" +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "Change filename" -msgstr "Cambia nome file" +msgstr "Cambia il nome al file" #: kicad/mainframe.cpp:245 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr " %s chiuso [pid=%d]\n" +msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" #: kicad/mainframe.cpp:266 #, c-format msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:385 +#: kicad/mainframe.cpp:411 msgid "Text file (" msgstr "File di testo (" -#: kicad/mainframe.cpp:388 +#: kicad/mainframe.cpp:414 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:443 +#: kicad/mainframe.cpp:469 #, c-format msgid "" "Working dir: %s\n" @@ -535,7 +550,7 @@ msgstr "

Selezione Modelli

" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 msgid "Ref." -msgstr "Riferimento" +msgstr "Rif." #: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 @@ -543,8 +558,8 @@ msgstr "Riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/lib_field.cpp:588 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 eeschema/lib_field.cpp:588 #: eeschema/lib_field.cpp:766 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 @@ -568,10 +583,10 @@ msgid "Module" msgstr "Modulo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_track.cpp:1103 -#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_track.cpp:1124 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1200 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 -#: eeschema/sch_text.cpp:794 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/sch_text.cpp:794 eeschema/libedit.cpp:508 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 eeschema/lib_pin.cpp:1935 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 @@ -583,7 +598,7 @@ msgstr "Tipo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: eeschema/lib_pin.cpp:1944 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:910 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 msgid "No" @@ -593,21 +608,21 @@ msgstr "No" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: eeschema/lib_pin.cpp:1942 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:908 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 #: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_module.cpp:553 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_pad.cpp:626 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 @@ -640,7 +655,7 @@ msgid "Orient" msgstr "Orientamento" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Thickness" @@ -669,48 +684,46 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:422 pcbnew/pcbframe.cpp:902 pcbnew/moduleframe.cpp:240 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 pcbnew/pcbframe.cpp:905 pcbnew/moduleframe.cpp:240 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:306 msgid "Visibles" msgstr "Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:594 eeschema/schframe.cpp:466 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:594 eeschema/schframe.cpp:596 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" -"<%s>\n" +"'%s'\n" "before closing?" msgstr "" -"Salvare le modifiche apportate al file:\n" -"<%s>\n" +"Salvare le modifiche in\n" +"\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:628 #, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Il file di salvataggio automatico <%s> non può essere rimosso!" +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 pcbnew/moduleframe.cpp:613 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:665 pcbnew/moduleframe.cpp:615 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:976 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:979 msgid " [new file]" msgstr "[nuovo file]" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 #: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 -#: pcbnew/muonde.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/muonde.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 gerbview/onrightclick.cpp:40 #: gerbview/onrightclick.cpp:64 @@ -720,23 +733,23 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 #: gerbview/onrightclick.cpp:43 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:807 #: gerbview/onrightclick.cpp:54 msgid "Cancel Block" msgstr "Annulla" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:815 #: gerbview/onrightclick.cpp:57 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" @@ -830,7 +843,7 @@ msgstr "Inserisci contorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/onrightclick.cpp:418 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "Seleziona strato " msgid "Set Line Width" msgstr "Imposta spessore linea" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1175 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1196 msgid "Through Via" msgstr "Via passanti" @@ -870,7 +883,7 @@ msgstr "Via coperti/interni" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostra Via coperti o interni" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1165 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1186 msgid "Micro Via" msgstr "MicroVia" @@ -1082,29 +1095,25 @@ msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ingombro scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" +msgstr "Courtyard componenti sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" +msgstr "Courtyard componenti sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" +msgstr "Assembly componenti sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" +msgstr "Assembly componenti sul retro della scheda" #: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1088 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" +msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" #: pcbnew/onleftclick.cpp:273 msgid "Tracks on Copper layers only " @@ -1115,29 +1124,28 @@ msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito su strato Contorno scheda" #: pcbnew/onleftclick.cpp:381 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Quotature non consentite su strati in rame" +msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Creazione guidata Impronta" +msgstr "Creazione guidata modulo" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" +msgstr "Parametro" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:492 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:679 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:680 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" +msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 msgid "Select wizard to use" @@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 pcbnew/tool_modview.cpp:77 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: common/zoom.cpp:225 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: common/zoom.cpp:225 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: eeschema/help_common_strings.h:19 @@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr "Ingrandisci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modview.cpp:82 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -#: common/zoom.cpp:227 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: common/zoom.cpp:227 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: eeschema/help_common_strings.h:20 @@ -1175,14 +1183,14 @@ msgstr "Riduci" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modview.cpp:87 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modview.cpp:92 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 common/zoom.cpp:231 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Centra" @@ -1201,12 +1209,12 @@ msgstr "Nome:" #: pcbnew/modules.cpp:68 msgid "Search footprint" -msgstr "Cerca impronta" +msgstr "Cerca modulo" #: pcbnew/modules.cpp:266 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" +msgstr "Cancellare modulo %s (value %s)?" #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 @@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "Linea" #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:849 msgid "Rect" -msgstr "Rettangolare" +msgstr "Rett." #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 @@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr "Arco" #: pcbnew/class_pad.cpp:843 eeschema/lib_circle.cpp:53 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 msgid "Circle" -msgstr "Tonda" +msgstr "Cerchio" #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Il file '%s' non è leggibile " -#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:57 msgid "Select library to browse" msgstr "Seleziona libreria da esplorare" @@ -1393,6 +1401,21 @@ msgstr "Pista interna a zona vuota" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Piazzola interna a zona vuota" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via interno ad zona vuota" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista interna a zona vuota" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Piazzola interna a zona vuota" + #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:239 #: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/events_called_functions.cpp:369 @@ -1415,7 +1438,7 @@ msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:129 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -1423,13 +1446,13 @@ msgid "" "%s" msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:155 -#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 +#: cvpcb/cvframe.cpp:480 cvpcb/cvframe.cpp:500 #, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Errore! " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:151 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -1437,90 +1460,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:202 eeschema/eeschema_config.cpp:183 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:249 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 eeschema/eeschema_config.cpp:209 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:312 msgid "Read Project File" msgstr "Apri progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:212 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:486 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:287 eeschema/eeschema_config.cpp:496 -#: cvpcb/cfg.cpp:91 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:284 eeschema/eeschema_config.cpp:537 +#: cvpcb/cfg.cpp:86 msgid "Save Project File" msgstr "Salva progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:428 msgid "Save Macros File" msgstr "Salva macro" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:476 msgid "Read Macros File" msgstr "Apri macro" -#: pcbnew/files.cpp:67 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Stampa circuito stampato" - -#: pcbnew/files.cpp:135 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato." - -#: pcbnew/files.cpp:141 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:119 msgid "Open Board File" msgstr "Apri circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:288 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La scheda è stata modificata. Si desiderano salvare le modifiche?" - -#: pcbnew/files.cpp:291 eeschema/files-io.cpp:264 -msgid "Save and Load" -msgstr "Salva e carica" - -#: pcbnew/files.cpp:292 eeschema/files-io.cpp:265 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Carica senza salvare" - -#: pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:276 eeschema/files-io.cpp:303 -msgid "This file is already open." -msgstr "Il file è già aperto!" - -#: pcbnew/files.cpp:401 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" -"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." - -#: pcbnew/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nel caricamento della scheda.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:568 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 -msgid "Unnamed file" -msgstr "File non nominato" - -#: pcbnew/files.cpp:575 +#: pcbnew/files.cpp:157 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva circuito stampato " -#: pcbnew/files.cpp:606 +#: pcbnew/files.cpp:182 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -1531,53 +1503,95 @@ msgstr "" "\n" "Sovrascriverlo?" -#: pcbnew/files.cpp:620 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 -msgid "" -"A footprint library table already exists in this path.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Una tabella di librerie moduli esiste già in questo percorso.\n" -"\n" -"Sovrascriverla?" +#: pcbnew/files.cpp:201 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Stampa circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:630 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#: pcbnew/files.cpp:267 +#, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato." + +#: pcbnew/files.cpp:273 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "Nome piedino" + +#: pcbnew/files.cpp:402 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Il file è già aperto!" -#: pcbnew/files.cpp:674 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" +#: pcbnew/files.cpp:412 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Si desiderano salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:707 +#: pcbnew/files.cpp:414 eeschema/files-io.cpp:212 +msgid "Save and Load" +msgstr "Salva e carica" + +#: pcbnew/files.cpp:415 eeschema/files-io.cpp:213 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carica senza salvare" + +#: pcbnew/files.cpp:438 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" + +#: pcbnew/files.cpp:503 #, c-format msgid "" -"Error saving board.\n" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricamento della scheda.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:534 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" +"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." + +#: pcbnew/files.cpp:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" + +#: pcbnew/files.cpp:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" "Errore nel salvattaggio.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:709 -msgid "Save Board File" -msgstr "Salva circuito stampato" +#: pcbnew/files.cpp:714 +msgid "Failed to create " +msgstr "Impossibile creare " -#: pcbnew/files.cpp:744 +#: pcbnew/files.cpp:740 msgid "Backup file: " msgstr "File di recupero:" -#: pcbnew/files.cpp:748 +#: pcbnew/files.cpp:742 msgid "Wrote board file: " msgstr "Scrivi circuito stamapto:" -#: pcbnew/files.cpp:750 -msgid "Failed to create " -msgstr "Impossibile creare " - #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "Evidenziatore" @@ -1608,7 +1622,7 @@ msgstr "Posizione moduli automaticamente" msgid "Automatically Route Module" msgstr "Piste Autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:272 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "End Drawing" msgstr "Termina elemento grafico" @@ -1620,7 +1634,7 @@ msgstr "Muovi elemento grafico" msgid "Edit Drawing" msgstr "Modifica elemento grafico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 eeschema/onrightclick.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 eeschema/onrightclick.cpp:269 msgid "Delete Drawing" msgstr "Cancella elemento grafico" @@ -1756,8 +1770,8 @@ msgstr "Azzera collegamenti non sbrogliati" msgid "Zoom Block" msgstr "Inquadra blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: eeschema/onrightclick.cpp:835 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" @@ -1769,8 +1783,8 @@ msgstr "Specchia blocco" msgid "Rotate Block" msgstr "Ruota blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -#: eeschema/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" @@ -1813,9 +1827,8 @@ msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" #: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Via Coperto/Interno" +msgstr "Piazza via coperto/interno" #: pcbnew/onrightclick.cpp:541 #, fuzzy @@ -1859,7 +1872,7 @@ msgstr "Cancella" msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento " @@ -1985,11 +1998,11 @@ msgstr "Sposta" msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 eeschema/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 eeschema/onrightclick.cpp:372 msgid "Rotate +" msgstr "Ruota a sinistra" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Rotate -" msgstr "Ruota a destra" @@ -2047,11 +2060,11 @@ msgstr "Collegamenti Autosbrogliati" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:933 eeschema/onrightclick.cpp:861 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:933 eeschema/onrightclick.cpp:850 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella evidenziatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore evidenziato" @@ -2140,11 +2153,11 @@ msgstr "Cambia modulo '%s' (da '%s') a '%s'" msgid "No Modules!" msgstr "Nessun modulo!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:535 msgid "Save Component Files" msgstr "Salva Associazione moduli" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:546 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file '%s'" @@ -2155,7 +2168,7 @@ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Riempimento zona %d fuori di%d (collegamento %s)..." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_zone.cpp:640 -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" @@ -2172,95 +2185,95 @@ msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Compilazione collegamenti..." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:270 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "La libreria '%s' non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1271 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1792 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "La libreria '%s' non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 #: pcbnew/librairi.cpp:492 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1881 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nome file '%s' non valido! " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "File non riconosciuto '%s' trovato nella libreria '%s' " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" @@ -2292,7 +2305,7 @@ msgstr "Lunghezza collegamento:" msgid "On Board" msgstr "Sulla scheda " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1014 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1035 msgid "In Package" msgstr "Nel Contenitore" @@ -2300,84 +2313,89 @@ msgstr "Nel Contenitore" msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" -#: pcbnew/drc.cpp:175 +#: pcbnew/drc.cpp:177 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Compilazione collegamenti...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:191 +#: pcbnew/drc.cpp:193 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:206 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamento piazzole...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:214 +#: pcbnew/drc.cpp:216 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolamento piste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Riempimento zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Test zones...\n" msgstr "Verifica zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:247 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:257 +#: pcbnew/drc.cpp:259 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zona vuota ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:271 +#: pcbnew/drc.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Verifica zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:282 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: pcbnew/drc.cpp:309 +#: pcbnew/drc.cpp:320 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:325 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:340 +#: pcbnew/drc.cpp:351 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: " "%s" -#: pcbnew/drc.cpp:355 +#: pcbnew/drc.cpp:366 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:370 +#: pcbnew/drc.cpp:381 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:385 +#: pcbnew/drc.cpp:396 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamento piste" @@ -2386,7 +2404,7 @@ msgstr "Isolamento piste" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Cancella piazzola %s (valore %s) ?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:123 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -2399,7 +2417,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:132 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -2412,30 +2430,30 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:391 pcbnew/pcb_parser.cpp:480 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:393 pcbnew/pcb_parser.cpp:482 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:576 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:808 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " "definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:841 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874 #, fuzzy, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -2446,14 +2464,14 @@ msgstr "" "Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " "definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, " "scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1676 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -2466,12 +2484,12 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2552 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." @@ -2573,7 +2591,7 @@ msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria '%s'" msgid "No footprint name defined." msgstr "Nessun nome defiito per l'impronta" -#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:42 +#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:48 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" @@ -2637,8 +2655,8 @@ msgstr "Nomignolo" #: pcbnew/librairi.cpp:771 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/viewlibs.cpp:310 -#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_component.cpp:1486 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/viewlibs.cpp:287 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1514 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 msgid "Description" @@ -2669,10 +2687,11 @@ msgid "Keepout" msgstr "Zona vuota" #: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 +#: eeschema/schframe.cpp:169 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: pcbnew/class_zone.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1056 +#: pcbnew/class_zone.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1077 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" @@ -2771,21 +2790,21 @@ msgstr "" "\n" "Impossiible inserire l'impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:897 eeschema/libeditframe.cpp:1070 +#: pcbnew/modedit.cpp:897 eeschema/libeditframe.cpp:1150 msgid "Add line" msgstr "Inserisci linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:901 eeschema/libeditframe.cpp:1066 +#: pcbnew/modedit.cpp:901 eeschema/libeditframe.cpp:1146 msgid "Add arc" msgstr "Inserisci arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:905 eeschema/libeditframe.cpp:1062 +#: pcbnew/modedit.cpp:905 eeschema/libeditframe.cpp:1142 msgid "Add circle" msgstr "Inserisci cerchio" #: pcbnew/modedit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:1455 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558 -#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/libeditframe.cpp:1054 +#: eeschema/schedit.cpp:541 eeschema/libeditframe.cpp:1134 msgid "Add text" msgstr "Inserisci testo " @@ -2805,8 +2824,8 @@ msgstr "Inserisci piazzola" msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/edit.cpp:1467 eeschema/schedit.cpp:575 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/help_common_strings.h:24 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/edit.cpp:1467 eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" @@ -2915,7 +2934,7 @@ msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -#: common/draw_frame.cpp:301 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 +#: common/draw_frame.cpp:302 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -3355,7 +3374,7 @@ msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -3364,12 +3383,12 @@ msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 -#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 msgid "&Place" msgstr "&Piazza" @@ -3383,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." #: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " @@ -3482,102 +3501,103 @@ msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" #: pcbnew/class_track.cpp:177 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Via coperto/interno %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:180 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Micro Via %s, Collegamenti [%s] (%d) su strati %s/%s" +msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s collegamenti [%s] (%d) su strati %s/%s" +msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1006 pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/class_track.cpp:1027 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Track Len" msgstr "Lung. pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 pcbnew/editrack.cpp:819 +#: pcbnew/class_track.cpp:1032 pcbnew/editrack.cpp:819 msgid "Full Len" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1023 +#: pcbnew/class_track.cpp:1044 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolamento NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 msgid "NC Width" msgstr "Spessore NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1124 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_track.cpp:1139 pcbnew/class_track.cpp:1166 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 pcbnew/class_track.cpp:1149 +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_track.cpp:1170 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1130 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 msgid "Zone " msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/class_track.cpp:1191 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via coperto/interno" -#: pcbnew/class_track.cpp:1194 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +#: pcbnew/class_track.cpp:1215 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: pcbnew/class_track.cpp:1200 +#: pcbnew/class_track.cpp:1221 msgid "Diam" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1207 pcbnew/class_pad.cpp:641 +#: pcbnew/class_track.cpp:1228 pcbnew/class_pad.cpp:641 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 msgid "(Specific)" msgstr "(Specifica)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1213 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 msgid "(Default)" msgstr "(Predefinito)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1522 +#: pcbnew/class_track.cpp:1543 msgid "Not found" msgstr "Non trovato " -#: pcbnew/class_track.cpp:1530 +#: pcbnew/class_track.cpp:1551 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" @@ -3605,7 +3625,7 @@ msgstr "Segmento" msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:318 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:441 cvpcb/cvpcb.cpp:318 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3668,15 +3688,15 @@ msgid "Stat" msgstr "Stat" #: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/muonde.cpp:819 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:366 -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/libedit.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:367 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 @@ -3811,8 +3831,7 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto" msgid "Complex shape" msgstr "Forma complessa" -#: pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33 @@ -3903,7 +3922,7 @@ msgid "Load Module" msgstr "Carica moudulo" #: pcbnew/loadcmp.cpp:370 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" @@ -3914,10 +3933,11 @@ msgstr "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" "%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the footprint libraries can be found." +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: eeschema/database.cpp:118 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 eeschema/sch_component.cpp:1503 +#: eeschema/database.cpp:120 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -3930,7 +3950,7 @@ msgstr "Moduli [%d elemento]" msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:674 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:659 msgid "Description: " msgstr "Descrizione:" @@ -4177,7 +4197,7 @@ msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Esci da PCBNew" +msgstr "Chiudi PCBNew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 @@ -4232,31 +4252,28 @@ msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#, fuzzy msgid "&Switch canvas to default" -msgstr "Salva come Predefinito" +msgstr "Imposta &schermo al predefinito" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "Imposta schermo all'implementazione predefinita" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -#, fuzzy msgid "&Switch canvas to OpenGL" -msgstr "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "Imposta &schermo a OpenGL" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Imposta schermo all'implementazione OpenGL" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&Switch canvas to Cairo" -msgstr "" +msgstr "Imposta &schermo a Cairo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "" +msgstr "Imposta schermo all'implementazione Cairo" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 msgid "&Module" @@ -4388,20 +4405,20 @@ msgstr "Ma&cro" msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 eeschema/menubar.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 eeschema/menubar.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 eeschema/menubar.cpp:417 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:422 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:424 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:423 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Read application preferences" msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" @@ -4463,7 +4480,7 @@ msgstr "Apri il manuale" msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Informazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 eeschema/menubar.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 msgid "P&references" msgstr "O&pzioni" @@ -4472,7 +4489,7 @@ msgstr "O&pzioni" msgid "D&imensions" msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/menubar.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/menubar.cpp:512 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " @@ -4571,14 +4588,13 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Testo del C.s." #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 #: eeschema/sch_text.cpp:765 eeschema/lib_pin.cpp:1953 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: eeschema/lib_field.cpp:756 @@ -4586,7 +4602,6 @@ msgid "Size X" msgstr "Dimensioni X" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 #: eeschema/lib_field.cpp:759 @@ -4665,7 +4680,7 @@ msgstr "Aggiungi forma polinominale " msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Librerie moduli" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:461 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -4676,13 +4691,13 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:737 eeschema/viewlibs.cpp:110 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:738 eeschema/viewlibs.cpp:111 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Library Browser" msgstr "Esplora libreria" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 eeschema/viewlibs.cpp:117 -#: eeschema/libedit.cpp:67 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlibs.cpp:118 +#: eeschema/libedit.cpp:66 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" @@ -4783,16 +4798,16 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:424 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 +#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -4801,8 +4816,8 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#: cvpcb/cvframe.cpp:816 +#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:434 +#: cvpcb/cvframe.cpp:801 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" @@ -4822,7 +4837,9 @@ msgstr "Nessun modulo definito per il componente \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:243 #, c-format msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" -msgstr "* Attenzione: il componente \"%s\" ha modulo \"%s\" e dovrebbe essere \"%s\"\n" +msgstr "" +"* Attenzione: il componente \"%s\" ha modulo \"%s\" e dovrebbe essere \"%s" +"\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format @@ -4835,7 +4852,9 @@ msgstr "" msgid "" "*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " "the footprint library table. ***\n" -msgstr "*** Attenzione: il componente \"%s\" modulo \"%s\" non è stato trovato in nessuna libreria della tabella librerie moduli. ***\n" +msgstr "" +"*** Attenzione: il componente \"%s\" modulo \"%s\" non è stato trovato in " +"nessuna libreria della tabella librerie moduli. ***\n" #: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -4914,7 +4933,7 @@ msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" msgid "Block Operation" msgstr "Operazioni blocco" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "File Specctra DSN:" @@ -4927,13 +4946,13 @@ msgstr "Scheda esportata corretamente" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1103 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1222 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1003 pcbnew/specctra_export.cpp:1106 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1225 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1119 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1122 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -4943,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Modificare il perimetro della grafica Edge.Cuts, rendendoli ognuno dei " "poligoni contigui." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1238 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1241 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -4952,12 +4971,12 @@ msgstr "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1388 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1391 #, fuzzy, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." @@ -5002,23 +5021,23 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale" msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:457 msgid "Save the changes in the module before closing?" msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:478 msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:662 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:664 msgid "Module Editor " msgstr "Editore dei moduli" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:669 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:671 msgid "(no active library)" msgstr "(Nessuna libreria attiva)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:678 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:680 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editore dei moduli (libreria: " @@ -5296,40 +5315,40 @@ msgstr "Piazzola su %s di %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72 msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Salva Distinta materiali" +msgstr "Salva distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 msgid "Designator" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Package" msgstr "Contenitore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Designation" msgstr "Valore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97 msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" @@ -5377,6 +5396,8 @@ msgstr "Chiarisci la selezione" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:257 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" +"Mantenere premuto il tasto sinistro del mouse e spostare il puntatore sulle " +"piazzole per enumerarle" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:342 msgid "Select reference point" @@ -5389,30 +5410,29 @@ msgstr "Copiati %d elementi" #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:419 msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuti appunti non validi" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:533 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:542 msgid "Not implemented yet." msgstr "Non ancora implementato." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" +msgstr "Piazza l'ancoraggio modulo" #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "File scheda GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:254 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Salva file scheda GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:265 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:262 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:194 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" @@ -5436,10 +5456,13 @@ msgstr "" "Impossibile aggiungere il profilo al contorno." #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 +#, fuzzy msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." msgstr "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1432 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 @@ -5450,78 +5473,78 @@ msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*.d356" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:362 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Esporta file di test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:371 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utilizzare percorso relativo?" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:241 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " "quello del file della scheda)! " -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:203 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "Place file: <%s>\n" msgstr "Place file: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:243 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 #, c-format msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module report file created:\n" @@ -5530,7 +5553,7 @@ msgstr "" "File di rapporto del modulo creato:\n" "%s" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 msgid "Module Report" msgstr "Rapporto modulo" @@ -5716,7 +5739,7 @@ msgstr "Dimensioni pagina SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 msgid "Print board edges" -msgstr "Stampa Ingombro scheda" +msgstr "Stampa bordi scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" @@ -5724,27 +5747,31 @@ msgstr "Stampa (o no) l'ingombro dello strato sugli altri strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print mirrored" -msgstr "Stampa specchiato" +msgstr "Stampa riflesso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "One file per layer" msgstr "Un file per strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "All in one file" msgstr "Tutto in un file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 msgid "File option:" msgstr "Opzioni file:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" msgstr "Tracciatore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 @@ -5764,7 +5791,7 @@ msgstr "Tracciatore" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 @@ -5814,41 +5841,44 @@ msgid "Start Point Y" msgstr "Punto iniziale Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#, fuzzy msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" +"Seleziona una Option Choice nell'elenco nel riquadro sopra, e poi fai " +"clic sul pulsante Append Selected Option." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:86 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Errore stampante" +msgstr "Errore info inizializzazione stampante" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 msgid "No layer selected" -msgstr "Nessun livello selezionato" +msgstr "Nessun strato selezionato" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 @@ -6039,14 +6069,12 @@ msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "28" -msgstr "2" +msgstr "28" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "30" -msgstr "300" +msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 @@ -6292,133 +6320,124 @@ msgstr "" "rimossi dal menù degli starti di Freeroute." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "In1" -msgstr "Interno 10" +msgstr "In1" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "In2" -msgstr "Interno 2" +msgstr "In2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "In3" -msgstr "Interno 3" +msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "In4" -msgstr "Interno 4" +msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "In5" -msgstr "Interno 5" +msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "In6" -msgstr "Interno 6" +msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#, fuzzy msgid "In7" -msgstr "Interno 7" +msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 -#, fuzzy msgid "In8" -msgstr "Interno 8" +msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "In9" -msgstr "Interno 9" +msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 msgid "In10" -msgstr "" +msgstr "In10" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 msgid "In11" -msgstr "" +msgstr "In11" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 msgid "In12" -msgstr "" +msgstr "In12" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 msgid "In13" -msgstr "" +msgstr "In13" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 msgid "In14" -msgstr "" +msgstr "In14" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 msgid "In15" -msgstr "" +msgstr "In15" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 msgid "In16" -msgstr "" +msgstr "In16" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:647 msgid "In17" -msgstr "" +msgstr "In17" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 msgid "In18" -msgstr "" +msgstr "In18" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 msgid "In19" -msgstr "" +msgstr "In19" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:728 msgid "In20" -msgstr "" +msgstr "In20" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:755 msgid "In21" -msgstr "" +msgstr "In21" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:782 msgid "In22" -msgstr "" +msgstr "In22" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 msgid "In23" -msgstr "" +msgstr "In23" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:836 msgid "In24" -msgstr "" +msgstr "In24" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:863 msgid "In25" -msgstr "" +msgstr "In25" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:890 msgid "In26" -msgstr "" +msgstr "In26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 msgid "In27" -msgstr "" +msgstr "In27" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:944 msgid "In28" -msgstr "" +msgstr "In28" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:971 msgid "In29" -msgstr "" +msgstr "In29" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:998 msgid "In30" -msgstr "" +msgstr "In30" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 @@ -6481,15 +6500,17 @@ msgstr "Contorno scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Margin_later" -msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" +msgstr "Margin_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +#, fuzzy msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "" +msgstr "Edge_Cuts setback" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1204 +#, fuzzy msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1223 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 @@ -6676,18 +6697,21 @@ msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:765 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" +msgstr "Errore: piazzola foro passante: diametro foro impostato a 0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" +"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" +"Usare piazzole SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Errore: la piazzola è consentita solo su uno strato in rame" +msgstr "" +"Errore: consentito un solo strato rame per i componenti SMD o le piazzole " +"connettori" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 msgid "Pad setup errors list" @@ -6703,7 +6727,7 @@ msgstr "Collegamento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtro collegamento" +msgstr "Filtro collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:56 @@ -6712,7 +6736,7 @@ msgstr "Mostra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Mostra tutto (alfabetico)" +msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Show all (advanced)" @@ -6720,7 +6744,7 @@ msgstr "Mostra tutto (avanzato)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrato (alfabetico)" +msgstr "Filtrato (alfabeticamente)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 msgid "Filtered (advanced)" @@ -6728,7 +6752,7 @@ msgstr "Filtrato (avanzato)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtro collegamento nascosto" +msgstr "Filtro collegamenti nascosto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 msgid "" @@ -6740,7 +6764,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 msgid "Visible net filter:" -msgstr "Visibilità filtro collegamento:" +msgstr "Visibilità filtro collegamenti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 @@ -6788,7 +6812,7 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: eeschema/viewlibs.cpp:296 eeschema/libedit.cpp:483 +#: eeschema/viewlibs.cpp:273 eeschema/libedit.cpp:481 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -6957,57 +6981,42 @@ msgstr "Opzioni di scelta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" +msgstr "Opzioni non supportate dal plugin corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +#, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" +msgstr "<< Append Selected Option" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 msgid "Option Specific Help:" -msgstr "" +msgstr "Aiuto specifico opzione:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, fuzzy, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Orientamento impronta" +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Modulo %s (%s) orientamento %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 msgid "Offset X" msgstr "Scostamento X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" msgstr "Scostamento Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "vertical" -msgstr "Veriticale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: common/eda_text.cpp:367 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 @@ -7016,13 +7025,33 @@ msgstr "Invisibile" msgid "Italic" msgstr "Italico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:99 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/lib_pin.cpp:1939 #: eeschema/lib_field.cpp:753 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 msgid "Style" msgstr "Stile" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/sch_text.cpp:745 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +msgid "Vertical" +msgstr "Veriticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Escludi ingombro scheda" @@ -7190,8 +7219,8 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:438 -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -7320,7 +7349,7 @@ msgstr "Salva i messaggi in un file" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione di prova. Cambiamenti nel pannello messaggi" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 msgid "" @@ -7328,6 +7357,11 @@ msgid "" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" "Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" +"Esecuzione di prova:\n" +"Viene letta la netlist, ma nessun cambiamento viene effettuato sulla " +"scheda.\n" +"I potenziali cambiamenti sono riportati nel pannello messaggi, per " +"informazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 @@ -7339,6 +7373,8 @@ msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" +"Modalità silenziosa\n" +"Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 msgid "Display all messages" @@ -7350,10 +7386,13 @@ msgid "" "If checked: show all messages when reading the netlist\n" "If not checked: show only warning or error messages" msgstr "" +"Filtro messaggi:\n" +"Se selezionata: mostra tutti i messaggi durante la lettura della netlist\n" +"Se non selezionata: mostra solo i messaggi di errore e di avvertimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 msgid "Netlist File:" -msgstr "Lista componenti:" +msgstr "File netlist:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 @@ -7366,12 +7405,12 @@ msgstr "Esplora" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/lib_pin.cpp:1926 +#: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:1926 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name" -msgstr "Nome: " +msgstr "Nome" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Enabled" @@ -7379,19 +7418,19 @@ msgstr "Abilitato" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:687 msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Il nome dello strato non può mancare" +msgstr "Il nome strato non essere vuoto" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:694 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" +msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:701 msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" +msgstr "\"signal\" è un nome strato riservato" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:710 msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" +msgstr "Il nome strato è un duplicato di un'altro" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -7406,8 +7445,8 @@ msgstr "Millimetri" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:153 -#: common/draw_frame.cpp:483 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:154 +#: common/draw_frame.cpp:484 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 msgid "Inches" @@ -7415,7 +7454,7 @@ msgstr "Pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" -msgstr "Unità:" +msgstr "Unità fori:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Decimal format" @@ -7444,7 +7483,7 @@ msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Precision" -msgstr "Precisione:" +msgstr "Precisione" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 @@ -7481,15 +7520,15 @@ msgstr "PDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "File di foratura" +msgstr "Formato file mappa forature:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Creare una mappa di foratura in formato PS o HPGL o in altri formati" +msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opzioni file di foratura" +msgstr "Opzioni file di foratura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 msgid "Mirror y axis" @@ -7501,7 +7540,7 @@ msgstr "Intestazione minimale" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" -msgstr "" +msgstr "Fondi assieme fori passanti e non passanti in un unico file" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Absolute" @@ -7509,7 +7548,7 @@ msgstr "Assolute" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Relative" +msgstr "Assi ausiliari" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99 msgid "Drill Origin:" @@ -7523,23 +7562,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Info:" -msgstr "Info: " +msgstr "Info:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Foro MicroVia predefinito" +msgstr "Fori via predefiniti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 msgid "Via Drill Value" -msgstr "Dimensioni fori Via" +msgstr "Valore fori via" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123 msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Dimensioni fori MicroVia:" +msgstr "Fori microvia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125 msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Dimensioni foratura MicroVia" +msgstr "Valore fori microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133 msgid "Holes Count:" @@ -7547,11 +7586,11 @@ msgstr "Conteggio fori:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 msgid "Plated Pads:" -msgstr "Piazzole stagnate:" +msgstr "Piazzole metallizzate:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Piazzole non stagnate:" +msgstr "Piazzole non metallizzate:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 msgid "Through Vias:" @@ -7560,7 +7599,7 @@ msgstr "Via passanti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 msgid "Micro Vias:" -msgstr "MicroVia:" +msgstr "Microvia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Buried Vias:" @@ -7568,7 +7607,7 @@ msgstr "Via coperti/interni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 msgid "Drill File" -msgstr "File di foratura " +msgstr "File fori" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 msgid "Map File" @@ -7576,18 +7615,18 @@ msgstr "File mappatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Report File" -msgstr "Crea file di rapporto" +msgstr "File rapporto" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" +msgstr "Rettangolari" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 msgid "Polar" -msgstr "Polare" +msgstr "Polari" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 @@ -7648,11 +7687,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Rotation Angle:" -msgstr "Angolo di rotazione " +msgstr "Angolo di rotazione:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "" +msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoie incremento rotazione modulo." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 @@ -7836,69 +7875,65 @@ msgstr "" "Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "IDF board file" -msgstr "Scrivi circuito stamapto:" +msgstr "File scheda IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" +msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 msgid "Mils" msgstr "Mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "IDF File Units" -msgstr "Unità:" +msgstr "Unità file IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Utilizza regole del gruppo" +msgstr "Usa valori netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "" "Cannot make path relative. The target volume is different from board file " "volume!" msgstr "" -"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " -"quello del file della scheda)! " +"Impossibile creare un percorso relativo. Il volume di destinazione è diverso " +"da quello del file della scheda!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Impossibile creare %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 #, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "Tracciatore: %s OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva rapporto del file di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Il file di rapporto %s è sato creato\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "File di tracciatura (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" @@ -7907,6 +7942,8 @@ msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" +"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:180 msgid "" @@ -7914,8 +7951,7 @@ msgid "" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" "Errore:\n" -"E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or " -"0.0254 mm)" +"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:216 msgid "Error : you must choose a layer" @@ -7923,106 +7959,107 @@ msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" -"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del " -"progetto? " +msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 msgid "Select Netlist" -msgstr "Importa lista componenti" +msgstr "Seleziona netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\".\n" +msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185 #, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento dell'impronta \"%s\".\n" +msgstr "Uso del file di collegamento moduli componenti \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 #, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgstr "" -"Utilizzo della stampigliatura per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n" +"Uso delle marcature temporali per selezionare un modulo nel file \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 msgid "No modules" msgstr "Nessun modulo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 -msgid "No duplicate." -msgstr "Nessun duplicato" - #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicati" +msgid "No duplicate." +msgstr "Nessun duplicato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 -msgid "No missing modules." -msgstr "Nessun modulo mancante" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:248 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicati:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 -msgid "Missing:" -msgstr "Non trovati:" +msgid "No missing modules." +msgstr "Nessun modulo mancante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 -msgid "No extra modules." -msgstr "Nessun modulo extra" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 +msgid "Missing:" +msgstr "Mancanti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Assente nella Lista componenti: " +msgid "No extra modules." +msgstr "Nessun modulo extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Assente nella netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 msgid "Check Modules" -msgstr "Controlla moduli" +msgstr "Controllo moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363 msgid "Save contents of message window" -msgstr "" +msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:382 msgid "File Write Error" -msgstr "Errore!" +msgstr "Errore scrittura file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" msgstr "" -"Errore nel caricare la Lista componenti:\n" +"Errore nel caricare la netlist:\n" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 msgid "Layer selection:" -msgstr "Selezione strato" +msgstr "Selezione strato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opzioni del contorno:" +msgstr "Opzioni del contorni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimo spessore della zona" +msgstr "Valore minimo spessore zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" @@ -8030,7 +8067,7 @@ msgstr "Includi moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 msgid "Include text items" -msgstr "Includi testo" +msgstr "Includi elementi testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 msgid "Include locked modules" @@ -8046,7 +8083,7 @@ msgstr "Includi piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 msgid "Include board outline layer" -msgstr "Includi lo strato Ingombro scheda" +msgstr "Includi lo strato ingombro scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 msgid "Include zones" @@ -8054,7 +8091,7 @@ msgstr "Includi zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Mostra gli elementi selezionati durante lo spostamento." +msgstr "Mostra gli elementi selezionati durante lo spostamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 msgid "Include items on invisible layers" @@ -8070,7 +8107,7 @@ msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board Edges Width" -msgstr "Larghezza contorni scheda" +msgstr "Larghezza bordi scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper Text Width" @@ -8078,11 +8115,11 @@ msgstr "Larghezza testo su rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 msgid "Text Size V" -msgstr "Dimensione testo verticale" +msgstr "Dim. testo vert." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 msgid "Text Size H" -msgstr "Dimensione testo orizzontale" +msgstr "Dim. testo orizz." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 msgid "Modules:" @@ -8090,19 +8127,19 @@ msgstr "Moduli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 msgid "Edges Module Width" -msgstr "Larghezza contorni modulo" +msgstr "Larghezza bordi moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 msgid "Text Module Width" -msgstr "Larghezza testo dei moduli" +msgstr "Larghezza testo moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 msgid "Text Module Size V" -msgstr "Dimensioni verticali testo dei moduli" +msgstr "Dim. vert. testo moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 msgid "Text Module Size H" -msgstr "Dimensioni orrizontali testo dei moduli" +msgstr "Dim. orizz. testo moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 msgid "General:" @@ -8110,11 +8147,11 @@ msgstr "Generale:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 msgid "Footprint Fields" -msgstr "Campi impronta" +msgstr "Campi modulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" -msgstr "Riferimento " +msgstr "Riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 msgid "User defined" @@ -8122,7 +8159,7 @@ msgstr "Personalizzato" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtro impronta" +msgstr "Filtro moduli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -8243,17 +8280,17 @@ msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Options Editor" -msgstr "Opzioni" +msgstr "Opzioni editor" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" +msgstr "Zoom into the options table for current row" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Path Substitutions" -msgstr "Sostituzione percorso" +msgstr "Sostituzioni percorso" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 msgid "Environment Variable" @@ -8266,6 +8303,8 @@ msgstr "Percorso segmento" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" +"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " +"pertinenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -8277,11 +8316,11 @@ msgstr "Collegamento corrente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 msgid "Current NetClass:" -msgstr "Gruppo di collegamenti corrente:" +msgstr "Netclass corrente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "NetClassName" -msgstr "Nome del gruppo di collegamenti" +msgstr "Nome netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 msgid "Track size" @@ -8289,24 +8328,24 @@ msgstr "Dimensione pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 msgid "Via diameter" -msgstr "Diametro Via" +msgstr "Diametro via" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 msgid "Via drill" -msgstr "Foro Via " +msgstr "Foro via" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 msgid "uVia size" -msgstr "Dimensione MicroVia" +msgstr "Dimensione microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 msgid "uVia Drill" -msgstr "Foro MicroVia" +msgstr "Foro microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" -msgstr "Valori del gruppo di collegamenti" +msgstr "Valore netclass" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 @@ -8314,6 +8353,7 @@ msgid "Current value" msgstr "Valore corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Global Edition Option:" msgstr "Opzioni per le impostazioni globali" @@ -8343,7 +8383,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:84 msgid "Settings are incorrect" -msgstr "" +msgstr "Le impostazioni non sono corrette" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 @@ -8355,9 +8395,9 @@ msgstr "" "relativo alla posizione del file della scheda." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 common/draw_frame.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 common/draw_frame.cpp:488 #: common/common.cpp:140 common/common.cpp:190 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 @@ -8670,7 +8710,7 @@ msgstr "Starto inferiore " #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 msgid "Text:" msgstr "Testo:" @@ -9201,7 +9241,7 @@ msgstr "Includi estensioni attributi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" -msgstr "" +msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" @@ -9212,13 +9252,12 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr "Unità in millimetri" +msgstr "4.5 (unità mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr "" +msgstr "4.6 (unità mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 @@ -9231,11 +9270,13 @@ msgid "" "Precision of coordinates in Gerber files.\n" "Use the highter value if possible." msgstr "" +"Precisione delle coordinate nei file Gerber.\n" +"Usa il valore più alto se possibile." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "HPGL Options" -msgstr "Opzioni HPGL:" +msgstr "Opzioni HPGL" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 msgid "Pen size" @@ -9439,34 +9480,35 @@ msgid "Via Options:" msgstr "Opzioni Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "Non consentire MicroVia" +msgstr "Non consentire via coperti/interni" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Mostra Via coperti o interni" +msgstr "Consenti via coperti/interni" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "Via Coperto/Interno" +msgstr "Via coperti/interni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#, fuzzy msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" "Do not allow is the usual selection.\n" "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" msgstr "" +"Permette or no i via coperti/interni.\n" +"L'impostazione normale è non permetti.\n" +"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Non consentire MicroVia" +msgstr "Non consentire microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 msgid "Allow micro vias" -msgstr "Permetti MicroVia" +msgstr "Consenti microvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 msgid "" @@ -9639,19 +9681,18 @@ msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo di plugin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" +msgstr "Carattere illegale \"%s\" trovato nel nickname: \"%s\" riga %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 -#, fuzzy msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Nessun nome al componente" +msgstr "No duepunti nei nickname" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" +msgstr "Duplicazione nickname: \"%s\" righe %d e %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 msgid "Please Delete or Modify One" @@ -9664,28 +9705,28 @@ msgid "Fields" msgstr "Campi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 msgid "Doc" -msgstr "Specifiche" +msgstr "Spec" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 msgid "Keywords" -msgstr "Parola chiave" +msgstr "Parole chiave" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Nome impronta nella libreria" +msgstr "Nome modulo nella libreria" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normale+Inseriti" +msgstr "Normale+Inserito" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Attributes" -msgstr "Attributi: " +msgstr "Attributi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 @@ -9705,7 +9746,7 @@ msgstr "Sposta e posiziona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 msgid "Auto Place" -msgstr "Autoposiziona modulo" +msgstr "Autoposiziona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 @@ -9719,17 +9760,17 @@ msgstr "Rotazione di 180°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Impostazioni singole tollerenza" +msgstr "Valori isolamento locale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Imposta la tolleranza 0 per usare i valori globali" +msgstr "Imposta l'isolamento a 0 per usare i valori globali" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 msgid "Pad clearance:" -msgstr "Isolamento piazzola" +msgstr "Isolamento piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 @@ -9747,7 +9788,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 msgid "inch" -msgstr "Pollici" +msgstr "pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 @@ -9801,37 +9842,37 @@ msgstr "Nomi forme 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "" +msgstr "Percorso predefinito (dalla variabile ambiente KISYS3DMOD)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 msgid "3D Scale and Position" -msgstr "Scala" +msgstr "Scala e posizione 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 msgid "Shape Scale:" -msgstr "Scala:" +msgstr "Scala forma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Spostamento" +msgstr "Spostamento forma (pollici):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Rotazione" +msgstr "Rotazione forma (gradi):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Aggiungi forma " +msgstr "Aggiungi forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Rimuovi forma " +msgstr "Rimuovi forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 @@ -9854,7 +9895,7 @@ msgstr "Retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Side" -msgstr "Strato" +msgstr "Lato" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "+90.0" @@ -9874,7 +9915,7 @@ msgstr "Utente" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Orientamento (decimi di grado) " +msgstr "Orientamento utente (decimi di grado):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 msgid "Position" @@ -9891,9 +9932,8 @@ msgid "Y" msgstr "Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Sheet path:" -msgstr "&Nome foglio" +msgstr "Percorso foglio:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 @@ -9901,6 +9941,8 @@ msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" +"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n" +"Questo è un identificativo alternativo al riferimento." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 msgid "Change Module(s)" @@ -9908,11 +9950,11 @@ msgstr "Cambia modulo(i)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 msgid "Module Editor" -msgstr "Editore dei moduli " +msgstr "Editor dei moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Local Settings" -msgstr "Impostazioni locali " +msgstr "Impostazioni locali" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 msgid "Pad connection to zones:" @@ -9920,7 +9962,7 @@ msgstr "Connessione piazzola alle zone:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Use zone setting" -msgstr "Impostazioni zona" +msgstr "Usa impostazioni zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 msgid "" @@ -9934,7 +9976,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 msgid "3D Shape Name" -msgstr "Nome forma" +msgstr "Nome forma 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 msgid "Browse Shapes" @@ -9943,35 +9985,35 @@ msgstr "Scegli forma" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 #, c-format msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> Trovato" +msgstr "\"%s\" Trovato" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 #, c-format msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> Non trovato" +msgstr "\"%s\" non trovato" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" -msgstr "Evidenziatore trovato" +msgstr "Marcatore trovato" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 msgid "No marker found" -msgstr "Nessun evidenziatore trovato" +msgstr "Nessun marcatore trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere il file di tracciatura nella cartella \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Plot: '%s' OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" +msgstr "Tracciatura: %s OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#, c-format msgid "** Unable to create '%s'**\n" -msgstr "** Impossibile creare %s **\n" +msgstr "** Impossibile creare \"%s\" **\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 #, c-format @@ -9984,39 +10026,38 @@ msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore " -"minimo." +msgstr "I raggi delle piazzole termiche devono superare la larghezza minima." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 msgid "No net selected." -msgstr "Nessun collegamento selezionato" +msgstr "Nessun collegamento selezionato." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:489 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" msgstr "" -"E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà " -"collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" +"È stata scelta l'opzione \"non connesso\". Ciò creerà zone di rame isolate. " +"Continuare?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:522 +#, fuzzy msgid "Chamfer distance" msgstr "Distanza dello smusso" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:528 +#, fuzzy msgid "Fillet radius" -msgstr "Riempi raggio" +msgstr "Raggio riempimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" -msgstr "Contrasto tra evidenziatori" +msgstr "Evidenzia collisioni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" -msgstr "" +msgstr "Spingi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" @@ -10024,7 +10065,7 @@ msgstr "Aggira" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Figure out what's best" -msgstr "" +msgstr "Trova la soluzione migliore" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 @@ -10033,68 +10074,68 @@ msgstr "Modo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 msgid "Shove vias" -msgstr "Elimina Via" +msgstr "Spingi via" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Evita ostacoli" +msgstr "Salta sopra gli ostacoli" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Cancella piste eccedenti" +msgstr "Elimina piste ridondanti" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +#, fuzzy msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" +msgstr "Neckdown automatico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Fondi segmenti" +msgstr "Arrotonda segmenti seghettati" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Permetti vilazioni delle Regole" +msgstr "Permetti violazioni DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 msgid "Suggest track finish" -msgstr "Suggerisci terminazione traccia" +msgstr "Suggerisci fine pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 msgid "Optimizer effort" -msgstr "" +msgstr "Sforzo di ottimizzazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 msgid "low" -msgstr "Basso" +msgstr "basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "alto" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 msgid "Text position X" -msgstr "Posizione X" +msgstr "Posizione testo X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 msgid "Text position Y" -msgstr "Posizione Y" +msgstr "Posizione testo Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Nome file 3D:" +msgstr "Nome file principale VRML:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Salva circuito stampato in 3D" +msgstr "Salva file scheda VRLM" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" +msgstr "Sottocartella forme moduli VRML 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "Meter" -msgstr "Metri" +msgstr "Metro" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" @@ -10193,27 +10234,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" +msgstr "Abilita tasti scorciatoia spostamento e autoposizionamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" +msgstr "Disabilita tasti scorciatoia spostamento e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:460 msgid "3D Shape:" -msgstr "Forma 3D" +msgstr "Forma 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 msgid "Use a relative path?" -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" +msgstr "Usare un percorso relativo?" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 msgid "Path type" msgstr "Tipo di percorso" @@ -10365,8 +10406,8 @@ msgstr "Punto iniziale X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:494 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 msgid "Unit" @@ -10402,7 +10443,7 @@ msgstr "Spessore predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98 msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" -msgstr "" +msgstr "Crea file .dsn ed esegui FreeRouter" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:108 msgid "Freeroute Help" @@ -10410,7 +10451,7 @@ msgstr "Aiuto Freeroute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:132 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Si desidera ricostruire i dati delle connessioni?" +msgstr "Ricostruire i dati delle connessioni?" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:186 msgid "" @@ -10420,7 +10461,7 @@ msgstr "Java non risulta installato sul PC. E' necessario per usare FreeRoute" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:189 msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Errore!" +msgstr "Errore Pcbnew" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:21 msgid "Track width:" @@ -10432,25 +10473,24 @@ msgstr "Diametro Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Via drill:" -msgstr "Foro Via: " +msgstr "Foro via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -#, fuzzy msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti smd.\n" -"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" +"Usa questo attributo per la maggior parte dei componenti non SMD.\n" +"I componenti con questa opzione non vengono inseriti nel file elenco " +"posizioni moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 -#, fuzzy msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " -"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" +"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda\n" +"(come i vecchi connettori PC ISA bus)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 #, c-format @@ -10469,31 +10509,31 @@ msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salva file di rapporto della Verifica Regole Disegno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Dimensioni penna HPGL forzate!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:605 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "Sovrapposizione penna HPGL forzata!!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "Default line width constrained!\n" msgstr "Spessore predefinito della linea forzato! \n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:630 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Scala X! forzata\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Scala Y forzata!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -10504,12 +10544,12 @@ msgstr "" "La possibile correzione del valore della larghezza deve essere compreso tra\n" " [%+f; %+f] (%s) delle correnti regole di disegno!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:717 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:811 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "File del tracciatore <%s> creato" @@ -10625,18 +10665,16 @@ msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Numero piazzola:" +msgstr "Prefisso numero piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "First pad number:" -msgstr "Numero piazzola:" +msgstr "Primo numero piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:46 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" +msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" @@ -10647,11 +10685,12 @@ msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." msgstr "" +"La libreria moduli è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n" +"I moduli sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella." #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Library (.pretty folder)" -msgstr "Preferenze librerie" +msgstr "Libreria (cartella .pretty)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Class" @@ -10663,7 +10702,7 @@ msgstr "* (Qualsiasi)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:192 msgid "Current general settings:
" -msgstr "Regole correnti:
" +msgstr "Impostazioni generali correnti:
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 #, c-format @@ -10769,76 +10808,77 @@ msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" +msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Use netclass values" msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" +msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -#, fuzzy msgid " (from netclass)" -msgstr "Usare Gruppi di collegamenti " +msgstr " (dalla netclass)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid ", drill: default" -msgstr "" +msgstr ", foro: predefinito" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -#, fuzzy msgid ", drill: " -msgstr "Foratura X" +msgstr ", foro: " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:632 msgid "Interactive Router" -msgstr "" +msgstr "Sbroglio interattivo" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 msgid "Filename:" msgstr "Nome file:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 msgid "Right top corner" -msgstr "" +msgstr "Angolo superiore destro" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Centrale" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 msgid "Centered on page" -msgstr "Centra nella pagina" +msgstr "Centrato nella pagina" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 msgid "Right bottom corner" msgstr "Angolo inferiore destro" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Origin of DXF Coordinates" -msgstr "Coordinate" +msgstr "Origine delle coordinate DXF" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 msgid "Board layer for import:" -msgstr "" +msgstr "Strato scheda da importare:" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint\n" "'%s'\n" "is not in the writable portion of this Github library\n" "'%s'" -msgstr "Modulo '%s' non trovato nella libreria '%s'" +msgstr "" +"Modulo\n" +"\"%s\"\n" +"non trovato nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:364 +#, fuzzy msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " @@ -10847,6 +10887,12 @@ msgid "" "directory must have a .pretty file extension because the " "format of the save is pretty.

" msgstr "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414 #, c-format @@ -10854,39 +10900,49 @@ msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" +"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella " +"scrivibile con estensione \".pretty\"." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "'%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" +msgstr "" +"Impossibile elaborare l'URL:\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:537 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" "for library path: '%s'.\n" "Reason: '%s'" msgstr "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" -#: common/gestfich.cpp:312 +#: common/gestfich.cpp:218 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Comando <%s> non trovato" -#: common/gestfich.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#: common/gestfich.cpp:407 +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is '%s'" -msgstr "Non è possibile visualizzare il PDF" +msgstr "" +"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n" +"Il comando è \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#: common/gestfich.cpp:415 +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" +msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format @@ -10895,30 +10951,30 @@ msgstr "Dimensione%s" #: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 msgid "Pos " -msgstr "Posizione" +msgstr "Pos " #: common/fp_lib_table.cpp:373 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' non è una libreria di impronte valida" +msgstr "\"%s\" è un nickname di libreria moduli duplicato" #: common/fp_lib_table.cpp:620 #, fuzzy, c-format msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "La tabella lib contiene lib non logici '%s'" +msgstr "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" #: common/fp_lib_table.cpp:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." +msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." -#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:105 +#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" -msgstr "Attenzione!" +msgstr "Attenzione" #: common/confirm.cpp:94 msgid "Info" -msgstr "Info:" +msgstr "Info" #: common/confirm.cpp:114 msgid "Confirmation" @@ -10933,9 +10989,8 @@ msgid "Block Drag" msgstr "Trascina blocco" #: common/block_commande.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Drag item" -msgstr "Trascina filo" +msgstr "Trascina elemento" #: common/block_commande.cpp:79 msgid "Block Copy" @@ -10971,7 +11026,7 @@ msgstr "Specchia blocco" #: common/grid_tricks.cpp:108 msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "" +msgstr "Taglia\tCTRL+X" #: common/grid_tricks.cpp:108 #, fuzzy @@ -10980,7 +11035,7 @@ msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" #: common/grid_tricks.cpp:109 msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "" +msgstr "Copia\tCTRL+C" #: common/grid_tricks.cpp:109 msgid "Copy selected cells to clipboard" @@ -10988,7 +11043,7 @@ msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" #: common/grid_tricks.cpp:110 msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "" +msgstr "Incolla\tCTRL+V" #: common/grid_tricks.cpp:110 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" @@ -11004,25 +11059,25 @@ msgstr "Seleziona tutte le celle" #: common/wxunittext.cpp:199 msgid "default " -msgstr "Predefinito " +msgstr "predefinito" #: common/basicframe.cpp:373 common/basicframe.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Aiuto %s non trovato. " +msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato." #: common/basicframe.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "File eseguibile (" +msgstr "File eseguibile (%s)|%s" #: common/basicframe.cpp:438 msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Scegli editore di testo:" +msgstr "Scegli editor preferito" #: common/basicframe.cpp:464 msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Copia &Infromazioni versione" +msgstr "Copia info di &versione" #: common/basicframe.cpp:465 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" @@ -11041,7 +11096,7 @@ msgstr "Errore degli Appunti! " #: common/basicframe.cpp:611 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "" +msgstr "Informazioni di versione (copiate sugli appunti)" #: common/basicframe.cpp:638 #, c-format @@ -11083,11 +11138,11 @@ msgstr "" #: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "" +msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di moduli" #: common/footprint_info.cpp:331 msgid "Load Error" -msgstr "Errore! " +msgstr "Errore di caricamento" #: common/pgm_base.cpp:121 msgid "French" @@ -11163,24 +11218,24 @@ msgstr "Bulgaro" #: common/pgm_base.cpp:341 msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Nessun editore predefinito trovato, sceglierne uno" +msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" #: common/pgm_base.cpp:348 msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Scegli editore di testo: " +msgstr "Editor preferito:" -#: common/pgm_base.cpp:374 +#: common/pgm_base.cpp:376 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:700 +#: common/pgm_base.cpp:704 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:701 +#: common/pgm_base.cpp:705 msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Seleziona lingua applicazione (in prova)" +msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" @@ -11253,7 +11308,7 @@ msgstr "File Associazione moduli (*.cmp)|*cmp" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "" +msgstr "File di descrizione disposizione pagina (*.kicad_wks)|*kicad_wks" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "All files (*)|*" @@ -11302,7 +11357,7 @@ msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" -#: common/draw_frame.cpp:301 +#: common/draw_frame.cpp:302 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" @@ -11365,7 +11420,7 @@ msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "Pollici " @@ -11421,9 +11476,9 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/project.cpp:315 -#, c-format -msgid "Unable to find %s template config file." +#: common/project.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione %s" #: common/hotkey_grid_table.cpp:179 @@ -11472,7 +11527,7 @@ msgstr "Non in rame" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: common/eda_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 @@ -11481,7 +11536,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:369 +#: common/eda_text.cpp:370 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto Italico" @@ -11493,53 +11548,53 @@ msgstr "Info evidenziatore" msgid "Hotkeys List" msgstr "Elenco Comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:691 +#: common/hotkeys_basic.cpp:692 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 +#: common/hotkeys_basic.cpp:721 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Salva comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Elenco tasti correnti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +#: common/hotkeys_basic.cpp:750 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 +#: common/hotkeys_basic.cpp:755 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Modifica comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:754 +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Apri editore comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +#: common/hotkeys_basic.cpp:764 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " "configurazione " -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +#: common/hotkeys_basic.cpp:770 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:773 +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +#: common/hotkeys_basic.cpp:776 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" @@ -11683,13 +11738,13 @@ msgid "dummy text" msgstr "Testo segnaposto" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700 msgid "Landscape" msgstr "Orrizzontale" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" @@ -11726,7 +11781,7 @@ msgstr "Numero foglio: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Data versione" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 msgid "<-" @@ -11741,40 +11796,39 @@ msgstr "<-" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 msgid "Export to other sheets" -msgstr "Esporta ad altri fogli" +msgstr "Esporta su altri fogli" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 msgid "Revision" -msgstr "Revisione:" +msgstr "Revisione" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 msgid "Title" -msgstr "Titolo:" +msgstr "Titolo" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 msgid "Company" -msgstr "Compagnia:" +msgstr "Azienda" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 msgid "Comment1" -msgstr "Commento 1" +msgstr "Commento1" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 msgid "Comment2" -msgstr "Commento 2" +msgstr "Commento2" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 msgid "Comment3" -msgstr "Commento 3" +msgstr "Commento3" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 msgid "Comment4" -msgstr "Commento 4" +msgstr "Commento4" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Page layout description file" -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." +msgstr "File di descrizione disposizione pagina" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" @@ -11832,68 +11886,68 @@ msgstr "Annulla" msgid "Image Scale:" msgstr "Scala:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "User (Custom)" msgstr "Personalizzato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 -#, fuzzy, c-format +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:418 +#, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." +msgstr "File di descrizione disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -11906,22 +11960,24 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Si desidera cambiare la selezione?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:455 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788 #, fuzzy msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "Seleziona le coppie di strati" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 -#, c-format +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:809 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" +"The page layout descr filename has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" -"%s" +"'%s'" msgstr "" +"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del " +"progetto? " #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" @@ -11970,169 +12026,169 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Simbolo di non connessione connesso a più di 1 piedino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 msgid "Move Arc" msgstr "Sposta arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Trascina dimensioni arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Modifica opzioni arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 msgid "Delete Arc" msgstr "Cancella arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Move Circle" msgstr "Sposta cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Trascina contorni cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Modifica opzioni cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Delete Circle" msgstr "Cancella cerchio" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Sposta rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Modifica opzioni rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Trascina spigoli rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Cancella rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:603 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:592 msgid "Move Text" msgstr "Sposta testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Rotate Text" msgstr "Ruota testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:604 msgid "Delete Text" msgstr "Cancella testo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" msgstr "Sposta linea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Trascina vertici" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 msgid "Edit Line Options" msgstr "Modifica opzioni linea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 msgid "Delete Line " msgstr "Cancella linea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 eeschema/onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305 msgid "Move Field" msgstr "Muovi campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Field Rotate" msgstr "Ruota campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 msgid "Field Edit" msgstr "Modifica campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 msgid "Move Pin " msgstr "Sposta piedino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 msgid "Edit Pin " msgstr "Modifica piedino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Rotate Pin " msgstr "Ruota piedino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Delete Pin " msgstr "Cancella piedino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Modifiche Globali" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Applica dimensioni ai selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Applica dimensioni a tutti" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Applica nome e dimensioni ai selezionati" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Applica nome a tutti" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Applica numero e dimensioni ai selezionati " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Applica numero e dimensioni a tutti" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 msgid "Select Items" msgstr "Seleziona voce" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:840 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:829 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Specchia blocco orrizzontale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:832 msgid "Mirror Block --" msgstr "Specchia blocco verticale" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Ruota blocco" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/lib_field.cpp:595 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1511 eeschema/lib_field.cpp:595 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 eeschema/libedit.cpp:513 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 eeschema/libedit.cpp:511 #: eeschema/lib_field.cpp:602 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -12142,26 +12198,26 @@ msgstr "Specifiche" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 #, c-format msgid "Error creating file <%s>\n" msgstr "Errore nel creare file <%s>\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 #, c-format msgid "File <%s> OK\n" msgstr "File <%s> OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" msgstr "Tracciatore: <%s> OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 #, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" msgstr "Impossibile creare <%s>\n" @@ -12174,79 +12230,79 @@ msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:501 msgid "No tool selected" msgstr "Nessun strumento selezionato" -#: eeschema/schedit.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:505 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" -#: eeschema/schedit.cpp:507 +#: eeschema/schedit.cpp:509 msgid "Add no connect" msgstr "Inserisci elemento di non connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:511 +#: eeschema/schedit.cpp:513 msgid "Add wire" msgstr "Inserisci filo" -#: eeschema/schedit.cpp:515 +#: eeschema/schedit.cpp:517 msgid "Add bus" msgstr "Inserisci Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add lines" msgstr "Inserisci linea" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:525 msgid "Add junction" msgstr "Inserisci giunzione" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Add global label" msgstr "Inserisci etichetta globale" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add image" msgstr "Inserisci immagine" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add sheet pins" msgstr "Inserisci punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add component" msgstr "Inserisci componente" -#: eeschema/schedit.cpp:571 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add power" msgstr "Inserisci alimentazione" -#: eeschema/netform.cpp:389 eeschema/files-io.cpp:114 +#: eeschema/netform.cpp:393 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" @@ -12261,14 +12317,14 @@ msgstr "Elemento derivato %s dall'elemento %s trovato nel foglio %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +#: eeschema/libarch.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" +#: eeschema/libarch.cpp:113 eeschema/libedit.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 @@ -12301,451 +12357,451 @@ msgstr "" "%s è un'alimentazione. Il suo valore non può essere modificato!\n" "E' necessario creare una nuova alimentazione." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:84 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Campo Riferimento errato!" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" -#: eeschema/symbedit.cpp:67 +#: eeschema/symbedit.cpp:65 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importa simbolo ricorrente " -#: eeschema/symbedit.cpp:86 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "Errore '%s' occorso caricando il simbolo '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:95 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library '%s'." +#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "Nessun simbolo trovato nella libreria '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:103 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file '%s'." +#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Più di una parte nel simbolo '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:152 +#: eeschema/symbedit.cpp:158 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Esporta simbolo ricorrente" -#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#: eeschema/symbedit.cpp:174 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Salvataggio simbolo in '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#: eeschema/symbedit.cpp:240 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo '%s'" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 msgid "Select component to browse" msgstr "Seleziona componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 msgid "Display previous component" msgstr "Mostra componente precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 msgid "Display next component" msgstr "Mostra componente successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:183 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come componente normale " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 eeschema/tool_lib.cpp:185 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come componente converito \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 msgid "View component documents" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:568 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:496 msgid "Edit Global Label" msgstr "Modifica etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:532 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Modifica etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/onrightclick.cpp:208 msgid "Delete No Connect" msgstr "Cancella elemento non connesso" -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 msgid "Move Reference" msgstr "Sposta riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Value" msgstr "Sposta valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Sposta campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Rotate Reference" msgstr "Ruota riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Value" msgstr "Ruota valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Ruota campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Rotate Field" msgstr "Ruota campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Edit Reference" msgstr "Modifica riferimento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 msgid "Edit Value" msgstr "Modifica valore" -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Modifica campo impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 msgid "Edit Field" msgstr "Modifica campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 #, c-format msgid "Move Component %s" msgstr "Sposta componente %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Drag Component" msgstr "Trascina componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:868 msgid "Mirror --" msgstr "Specchia verticale" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:871 msgid "Mirror ||" msgstr "Specchia orizzontale" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Orient Component" msgstr "Orienta componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 msgid "Copy Component" msgstr "Copia componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 eeschema/libedit.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Delete Component" msgstr "Cancella componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 eeschema/libedit.cpp:497 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Unità %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:467 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Modifica con l'editore di librerie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:472 msgid "Edit Component" msgstr "Modifica componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:483 msgid "Move Global Label" msgstr "Sposta etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 msgid "Drag Global Label" msgstr "Trascina etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +#: eeschema/onrightclick.cpp:489 msgid "Copy Global Label" msgstr "Copia etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Ruota etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Global Label" msgstr "Cancella etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:539 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 msgid "Change to Label" msgstr "Cambia in etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 msgid "Change to Text" msgstr "Cambia in testo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:619 msgid "Change Type" msgstr "Cambia tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Sposta etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Trascina etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:525 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Copia etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Ruota etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Cancella etichetta gerarchica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:617 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:556 msgid "Move Label" msgstr "Muovi etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 msgid "Drag Label" msgstr "Trascina etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:561 msgid "Copy Label" msgstr "Copia etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 msgid "Rotate Label" msgstr "Ruota etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 msgid "Delete Label" msgstr "Cancella etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Copy Text" msgstr "Copia testo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:629 msgid "Delete Junction" msgstr "Cancella giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +#: eeschema/onrightclick.cpp:635 msgid "Drag Junction" msgstr "Trascina giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 eeschema/onrightclick.cpp:678 msgid "Delete Node" msgstr "Cancella nodo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:680 msgid "Delete Connection" msgstr "Cancella collegamento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 msgid "Begin Wire" msgstr "Inizia filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 msgid "Wire End" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:673 msgid "Drag Wire" msgstr "Trascina filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Delete Wire" msgstr "Cancella filo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Add Junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#: eeschema/onrightclick.cpp:693 eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Add Label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Add Global Label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 msgid "Begin Bus" msgstr "Inizia Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Bus End" msgstr "Fine Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 msgid "Delete Bus" msgstr "Cancella Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Break Bus" msgstr "Interrompi Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 msgid "Move Sheet" msgstr "Sposta foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Drag Sheet" msgstr "Trascina foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Place Sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +#: eeschema/onrightclick.cpp:764 msgid "Edit Sheet" msgstr "Modifica foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Resize Sheet" msgstr "Dimensiona foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:781 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importa punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +#: eeschema/onrightclick.cpp:774 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 msgid "Delete Sheet" msgstr "Cancella foglio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Sposta punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +#: eeschema/onrightclick.cpp:795 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Modifica punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +#: eeschema/onrightclick.cpp:798 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Cancella punto di connessione fogli" -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom finestra" -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Save Block" msgstr "Salva blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 msgid "Drag Block" msgstr "Trascina blocco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Ruota blocco CCW" -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/onrightclick.cpp:841 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia su appunti" -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Move Image" msgstr "Sposta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 msgid "Rotate Image" msgstr "Ruota " -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/onrightclick.cpp:880 msgid "Delete Image" msgstr "Cancella" -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/onrightclick.cpp:891 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Sposta voce bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +#: eeschema/onrightclick.cpp:903 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Cancella voce bus" @@ -12839,7 +12895,7 @@ msgstr "Traccia foglio in formato HPGL, PostScript or SVG" #: eeschema/menubar.cpp:187 msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Esci" +msgstr "Chiudi Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:215 msgid "Find and Re&place" @@ -12857,170 +12913,170 @@ msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema" msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Esplora Gerarchia dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&Component" msgstr "&Componente" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "&Power Port" msgstr "Connessione& di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:283 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Inserisci &elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:301 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "&Inserisci elemento da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&No Connect Flag" msgstr "&Indicatore di non connessione " -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/menubar.cpp:317 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Inserisci& etichetta globale " -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica&" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "&Foglio gerarchico" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:346 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "&Importa etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi piedino gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Linea" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo" -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Immagine " -#: eeschema/menubar.cpp:382 +#: eeschema/menubar.cpp:381 msgid "Set Active &Libraries" msgstr "Seleziona &libreria corrente:" -#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:382 msgid "Set active library list and library paths" msgstr "Imposta la libreria corrente e i percorsi di ricerca delle librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:389 +#: eeschema/menubar.cpp:388 msgid "Set &Colors Scheme" msgstr "Imposta &colori" -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:389 msgid "Set color preferences" msgstr "Preferenze colori" -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Opzioni" -#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar.cpp:400 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Preferenze" -#: eeschema/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:431 msgid "Library &Editor" msgstr "Editore di &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:437 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Library &Browser" msgstr "Esplora &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:449 msgid "Electric Rules &Checker" msgstr "Controllo Regole dello &schema" -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:450 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Esegui controllo regole " -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera &Lista componenti " -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Genera Lista dei collegamenti del componente" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:461 msgid "Generate Bill of &Materials" -msgstr "Crea& Distinta materiali" +msgstr "Genera distinta &materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "A&ssegna impronta al componente" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Run CvPcb" -msgstr "CvPcb" +msgstr "Esegui CvPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:477 +msgid "&Layout Printed Circuit Board" +msgstr "Disposi&zione circuito stampato" #: eeschema/menubar.cpp:478 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "&Mostra circuito stampato" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 msgid "Run Pcbnew" -msgstr "PcbNew" +msgstr "Esegui PcbNew" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "Eesc&hema Manual" +msgstr "Manuale Ees&hema" #: eeschema/menubar.cpp:490 -msgid "Eesc&hema Manual" -msgstr "Manuale" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Manuale" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Informazioni" +msgstr "&Info su Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Informazioni" +msgstr "Info su creazione schemi elettrici con Eeschema" #: eeschema/sch_text.cpp:611 eeschema/lib_text.cpp:488 #, c-format msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Testo%s" +msgstr "Testo grafico %s" #: eeschema/sch_text.cpp:717 msgid "Graphic text" -msgstr "Testo" +msgstr "Testo grafico" #: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 msgid "Label" @@ -13028,23 +13084,19 @@ msgstr "Etichetta" #: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 msgid "Global label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale " +msgstr "Etichetta globale" #: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 msgid "Hierarchical label" -msgstr "Aggiungi etichetta alla gerarchia del foglio" +msgstr "Etichetta gerarchica" #: eeschema/sch_text.cpp:733 msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Punto di connessione gerarchico" - -#: eeschema/sch_text.cpp:745 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +msgstr "Pin foglio gerarchico" #: eeschema/sch_text.cpp:749 msgid "Vertical up" -msgstr "Veriticale su" +msgstr "Verticale su" #: eeschema/sch_text.cpp:753 msgid "Horizontal invert" @@ -13052,7 +13104,7 @@ msgstr "Orizzontale invertito" #: eeschema/sch_text.cpp:757 msgid "Vertical down" -msgstr "Veriticale giù" +msgstr "Verticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -13060,7 +13112,7 @@ msgstr "Veriticale giù" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto Italico" +msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/lib_pin.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 @@ -13105,81 +13157,103 @@ msgstr "Etichetta globale %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/viewlibs.cpp:285 eeschema/libedit.cpp:506 msgid "Part" -msgstr "Tipo" +msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/viewlibs.cpp:286 eeschema/libedit.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" -msgstr "Similari" +msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:311 eeschema/libedit.cpp:512 -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/viewlibs.cpp:288 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/sch_component.cpp:1515 msgid "Key words" -msgstr "Parola chiave" +msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/class_library.cpp:48 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/class_library.cpp:52 +#, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" -"La libreria <%s> ha un nome elemento duplicato <%s>.\n" -"Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto " -"del componente. " +"La libreria \"%s\" ha un nome elemento duplicato \"%s\".\n" +"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno " +"schema del componente." -#: eeschema/class_library.cpp:287 +#: eeschema/class_library.cpp:283 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "Impossibile aggiungere duplicato alias \"%s\" nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/class_library.cpp:452 +#: eeschema/class_library.cpp:450 msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" +msgstr "Il nome file libreria componenti non è impostato." -#: eeschema/class_library.cpp:460 +#: eeschema/class_library.cpp:458 msgid "The file could not be opened." -msgstr "Il file non può essere aperto" +msgstr "Il file non può essere aperto." -#: eeschema/class_library.cpp:468 +#: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "The file is empty!" msgstr "Il file è vuoto!" -#: eeschema/class_library.cpp:493 +#: eeschema/class_library.cpp:491 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" +msgstr "Questo file NON è una libreria di Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:499 +#: eeschema/class_library.cpp:497 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" -#: eeschema/class_library.cpp:542 +#: eeschema/class_library.cpp:541 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:570 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "Libreria \"%s\" errore caricamento componente %s." -#: eeschema/class_library.cpp:641 +#: eeschema/class_library.cpp:643 #, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "Impossibile aprire il file libreria specifiche componenti \"%s\"." -#: eeschema/class_library.cpp:648 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." +#: eeschema/class_library.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +#: eeschema/class_library.cpp:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" +#: eeschema/class_library.cpp:1018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Impossibile caricare il file %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare componente '%s' .\n" +"Errore: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Impossibile caricare componente '%s' .\n" +"Errore: %s" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "&Libreria corrente" @@ -13222,19 +13296,19 @@ msgstr "Crea un file SVG dal Corrente modulo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Chiudi l'editore di librerie" +msgstr "Chiudi l'editor librerie" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "Undo last edit" -msgstr "Annulla " +msgstr "Annulla ultima modifica" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 msgid "&Pin" -msgstr "&Piedino" +msgstr "&Pin" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Testo" +msgstr "&Testo grafico" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 msgid "&Rectangle" @@ -13254,7 +13328,7 @@ msgstr "&Colori" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Color preferences" -msgstr "&Preferenze colori" +msgstr "Preferenze colori" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "&Save preferences" @@ -13262,11 +13336,11 @@ msgstr "&Salva Preferenze" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "&Read preferences" -msgstr "&Carica Preferenze" +msgstr "Ca&rica Preferenze" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "Open the Eeschema manual" -msgstr "Manuale" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" #: eeschema/backanno.cpp:223 msgid "Load Component-Footprint Link File" @@ -13293,19 +13367,19 @@ msgstr "Opzioni visualizzazione campi" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Sheet name" msgstr "Nome del foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "File name" msgstr "Nome file: " -#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Time Stamp" msgstr "Stampigliatura" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1043 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -13459,10 +13533,11 @@ msgstr "" ">> Errori Controllo regole: %d\n" #: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Editore di librerie: " +#, fuzzy +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Chiudi l'editore di librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:121 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -13471,125 +13546,120 @@ msgstr "" "Componente non salvato.\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:169 -msgid "The selected component is not in the active library" +#: eeschema/libedit.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "The selected component is not in the active library." msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " -#: eeschema/libedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit.cpp:169 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" +#: eeschema/libedit.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Il componente %s non presente nella libreria %s." -#: eeschema/libedit.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "Impossibile creare una copia del componente <%s> nella libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:733 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/libedit.cpp:328 +#: eeschema/libedit.cpp:322 msgid "Include last component changes?" msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" -#: eeschema/libedit.cpp:342 -msgid "Component Library Name:" +#: eeschema/libedit.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Part Library Name:" msgstr "Lista componenti" -#: eeschema/libedit.cpp:362 -#, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" +#: eeschema/libedit.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" msgstr "Si desidera modificare la libreria <%s> ?" -#: eeschema/libedit.cpp:400 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" +#: eeschema/libedit.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" msgstr "Errore nel salvataggio della libreria <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:399 eeschema/libedit.cpp:441 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ERRORE: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:439 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/libedit.cpp:452 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/libedit.cpp:458 -#, c-format -msgid "Library file <%s> OK" +#: eeschema/libedit.cpp:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file '%s' OK" msgstr "Libreria <%s> OK" -#: eeschema/libedit.cpp:461 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" +#: eeschema/libedit.cpp:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Specifiche <%s> OK" -#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:504 msgid "Power Symbol" msgstr "Connessione di alimentazione" -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1470 -#: eeschema/database.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 -msgid "Component" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Selezionare un componente" -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." +#: eeschema/libedit.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." msgstr "La libreria <%s> è vuota." -#: eeschema/libedit.cpp:545 +#: eeschema/libedit.cpp:546 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Cancella errore nella voce" -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format +#: eeschema/libedit.cpp:550 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." +"from library '%s'." msgstr "" "Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" "dalla libreria <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +#: eeschema/libedit.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Delete Part" +msgstr "Cancella piazzola" + +#: eeschema/libedit.cpp:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" +#: eeschema/libedit.cpp:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" msgstr "Cancella componente %s dalla libreria %s?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:589 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" "Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:618 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -13599,34 +13669,30 @@ msgstr "" "\n" "Chiudo?" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:637 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:646 -#, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Componente %s già esistente nella libreria %s." +#: eeschema/libedit.cpp:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:716 -msgid "No component to save." -msgstr "Nessun componente da salvare" - -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" +#: eeschema/libedit.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" msgstr "Componente %s esistente. Si desidera sostituirlo?" -#: eeschema/libedit.cpp:752 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" +#: eeschema/libedit.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 msgid "No component" msgstr "Nessun componente" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" @@ -13673,32 +13739,31 @@ msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 -#, c-format -msgid "Failed to open <%s>" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s'" msgstr "Impossibile aprire <%s>" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 -#, c-format -msgid "Loading <%s>" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading '%s'" msgstr "In caricamento <%s>" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -#, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" msgstr "<%s> non è un file di Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 -#, c-format +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" "Il file <%s> è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può " "essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 msgid "" " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " "file format when you save this file again." @@ -13706,27 +13771,32 @@ msgstr "" " è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo " "formato al prossimo salvataggio." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 +#, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> non è un file di Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Eeschema: Errore nel file di testo alla linea %d" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "Oggetto indefinito alla linea %d!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:265 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" msgstr "Caricamento eseguito <%s> " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -13828,111 +13898,116 @@ msgstr "Modifica piedini per parte o stile del corpo (Usare con attenzione!)" msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " -#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +#: eeschema/libeditframe.cpp:182 msgid "Library Editor" msgstr "Editore di librerie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:352 +#: eeschema/libeditframe.cpp:330 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:377 -#, c-format +#: eeschema/libeditframe.cpp:357 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Library %s was modified!\n" +"Library '%s' was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" "La libreria %s è stata modificata!\n" "Rifiutare le modifiche?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:476 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Parte %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 +#: eeschema/libeditframe.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "No part to save." +msgstr "Nessun componente da salvare" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1119 msgid "Add pin" msgstr "Inserisci piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1138 msgid "Add rectangle" msgstr "Inserisci rettangolo" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1154 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1158 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 eeschema/controle.cpp:165 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1263 eeschema/controle.cpp:165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Specifica selezione:" -#: eeschema/files-io.cpp:66 +#: eeschema/files-io.cpp:65 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" -#: eeschema/files-io.cpp:102 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" +#: eeschema/files-io.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Impossibile salvare il file di recupero <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" -#: eeschema/files-io.cpp:148 +#: eeschema/files-io.cpp:143 msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" -"Errore: %s" +#: eeschema/files-io.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Il file è già aperto!" -#: eeschema/files-io.cpp:236 -msgid " ->Error" -msgstr "->Errore!" - -#: eeschema/files-io.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:358 -#, c-format +#: eeschema/files-io.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" +"Il file \"%s\" esiste già.\n" +"\n" +"Sovrascriverlo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:265 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Ready\n" -"Working dir: '%s'\n" +"Project dir: '%s'\n" msgstr "" "Pronto\n" "Percorso attivo: %s\n" -#: eeschema/files-io.cpp:376 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: eeschema/files-io.cpp:426 +#: eeschema/files-io.cpp:336 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:484 +#: eeschema/files-io.cpp:402 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -13944,6 +14019,11 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera salvare il documento prima di procedere?" +#: eeschema/files-io.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" + #: eeschema/lib_bezier.cpp:51 msgid "Bezier" msgstr "Curva di Bezier" @@ -14056,11 +14136,11 @@ msgstr "Numero" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Piedino %s, %s, %s" -#: eeschema/selpart.cpp:25 +#: eeschema/selpart.cpp:24 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Nessuna libreria caricata." -#: eeschema/selpart.cpp:89 eeschema/database.cpp:122 +#: eeschema/selpart.cpp:101 eeschema/database.cpp:125 msgid "Select Component" msgstr "Seleziona componente" @@ -14069,24 +14149,30 @@ msgstr "Seleziona componente" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:223 +#: eeschema/sch_component.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 eeschema/database.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1501 msgid "Alias of" msgstr "Similare di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#: eeschema/sch_component.cpp:1509 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1651 +#: eeschema/sch_component.cpp:1680 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" @@ -14100,14 +14186,14 @@ msgstr "Nome file non valido! Termina" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#: eeschema/sheet.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" -#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." +#: eeschema/sheet.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" #: eeschema/sheet.cpp:121 @@ -14124,6 +14210,16 @@ msgstr "" msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." +#: eeschema/sheet.cpp:152 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" + +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" + #: eeschema/sheet.cpp:162 msgid "" "\n" @@ -14146,33 +14242,42 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/lib_export.cpp:56 +#: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" msgstr "Importa componente" -#: eeschema/lib_export.cpp:76 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." +#: eeschema/lib_export.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare componente '%s' .\n" +"Errore: %s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." msgstr "La libreria <%s> è vuota. " -#: eeschema/lib_export.cpp:103 +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Nessun componente selezionato da salvare" -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "Export Component" msgstr "Esporta componente " -#: eeschema/lib_export.cpp:152 -#, c-format -msgid "<%s> - OK" +#: eeschema/lib_export.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - OK" msgstr "<%s> - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/lib_export.cpp:158 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -14184,14 +14289,14 @@ msgstr "" "Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " "progetto." -#: eeschema/lib_export.cpp:159 -#, c-format -msgid "<%s> - Export OK" +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - Export OK" msgstr "<%s> - Esportazione eseguita" -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Error creating <%s>" +#: eeschema/lib_export.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating '%s'" msgstr "Errore creando <%s>" #: eeschema/tool_sch.cpp:55 @@ -14270,7 +14375,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:621 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:755 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -14278,52 +14383,20 @@ msgstr "Mostra piedini nascosti" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/getpart.cpp:136 +#: eeschema/getpart.cpp:137 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: eeschema/getpart.cpp:142 +#: eeschema/getpart.cpp:143 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/getpart.cpp:199 -#, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" +#: eeschema/getpart.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Libreria '%s' caricata" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"Component library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile caricare componente '%s' .\n" -"Errore: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, c-format -msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Errore della libreria'%s'" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -msgid "Files not found" -msgstr "File non trovato" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" - #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." @@ -14401,19 +14474,19 @@ msgstr "Immagine" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" -#: eeschema/pinedit.cpp:250 +#: eeschema/pinedit.cpp:251 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:640 +#: eeschema/pinedit.cpp:646 msgid "No pins!" msgstr "Nessun piedino!" -#: eeschema/pinedit.cpp:650 +#: eeschema/pinedit.cpp:656 msgid "Marker Information" msgstr "Info evidenziatore " -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#: eeschema/pinedit.cpp:682 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -14422,26 +14495,26 @@ msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 +#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:738 #, c-format msgid " in part %c" msgstr "nella parte %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 msgid " of converted" msgstr "di convertito" -#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 eeschema/pinedit.cpp:746 msgid " of normal" msgstr "di normale" -#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:745 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " @@ -14463,7 +14536,7 @@ msgstr "Inserisci elemento da bus a filo" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " -#: eeschema/netlist.cpp:63 +#: eeschema/netlist.cpp:64 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -14471,15 +14544,15 @@ msgstr "" "Alcuni elementi non sono annotati\n" "Si desidera annotarli nello schema?" -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:79 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" -#: eeschema/netlist.cpp:152 +#: eeschema/netlist.cpp:149 msgid "No Objects" msgstr "Nessun oggetto" -#: eeschema/netlist.cpp:160 +#: eeschema/netlist.cpp:157 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Conteggio collegamenti = %zu" @@ -14498,35 +14571,48 @@ msgstr "Raggio" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" -#: eeschema/schframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" + +#: eeschema/schframe.cpp:744 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:611 +#: eeschema/schframe.cpp:745 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" -#: eeschema/schframe.cpp:620 +#: eeschema/schframe.cpp:754 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:725 +#: eeschema/schframe.cpp:859 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:741 +#: eeschema/schframe.cpp:878 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:756 +#: eeschema/schframe.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Il file \"%s\" esiste già.\n" +"\n" +"Sovrascriverlo?" + +#: eeschema/schframe.cpp:911 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:858 +#: eeschema/schframe.cpp:1006 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1098 +#: eeschema/schframe.cpp:1219 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -14573,32 +14659,34 @@ msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" -#: eeschema/database.cpp:89 +#: eeschema/database.cpp:91 #, c-format msgid "" "No components found matching name search criteria '%s' and key search " "criteria '%s'" msgstr "" +"Nessun componente corrisponde alla ricerca per nome \"%s\" e per chiave \"%s" +"\"" -#: eeschema/database.cpp:94 +#: eeschema/database.cpp:96 #, c-format msgid "No components found matching name search criteria '%s'" -msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca per nome \"%s\"" -#: eeschema/database.cpp:102 +#: eeschema/database.cpp:104 #, c-format msgid "No components found matching key search criteria '%s'" -msgstr "Nessun componente corrisponde ai criteri di ricerca '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca per chiave \"%s\"" -#: eeschema/database.cpp:107 +#: eeschema/database.cpp:109 msgid "No components found matching" -msgstr "Nessun componente corrisponde " +msgstr "Nessun componente corrispondente trovato" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:272 msgid "none" -msgstr "Nessuno" +msgstr "nessuno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#: eeschema/class_libentry.cpp:480 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -14685,11 +14773,11 @@ msgstr "Il %s non può essere vuoto" msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" -"%s>.\n" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" @@ -14697,15 +14785,15 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il componente presente nella libreria con questo?" -#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 +#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106 +#: eeschema/libfield.cpp:125 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: eeschema/libfield.cpp:96 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:101 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" @@ -14713,11 +14801,11 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera eliminare il similare dal componente?" -#: eeschema/libfield.cpp:113 -#, c-format +#: eeschema/libfield.cpp:120 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library <%s>.\n" +"component library '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" @@ -14889,11 +14977,11 @@ msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 msgid "Field Value" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Valore campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:765 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:681 msgid "Show in Browser" msgstr "Mostra nell'esploratore" @@ -14903,6 +14991,8 @@ msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." msgstr "" +"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo " +"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio browser web." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 msgid "" @@ -14946,7 +15036,7 @@ msgstr "Nessun editore di testo selezionato. Sceglierne uno." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 msgid "Bom Generation Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto generazione distinta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 @@ -15004,37 +15094,37 @@ msgstr "" msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "Cancellare la lista dei filtri impronte?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi Filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:522 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtro impronta <%s> esistente." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191 msgid "Marker not found" msgstr "Evidenziatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 msgid "Annotation required!" msgstr "Richiesta annotazione!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 msgid "ERC File" msgstr "File Controllo regole" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di Verifica regole elettroniche (.erc)|*.erc" @@ -15110,10 +15200,6 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero" msgid "Page Setup" msgstr "Imposta pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 -msgid "Vertical" -msgstr "Veriticale" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 msgid "Common to all units" msgstr "Comune a tutte le parti del componente " @@ -15489,24 +15575,25 @@ msgstr "Cerca" msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e Sostituisci" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 -#, c-format -msgid "from '%s'" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project '%s'" msgstr "da '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 msgid "Library files:" msgstr "Libreria:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376 -msgid "Library already in use" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' : library already in use" msgstr "Libreria già in uso" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:357 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Percorso predefinito per le librerie" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:404 msgid "Path already in use" msgstr "Percorso già in uso" @@ -15566,7 +15653,7 @@ msgstr "Descrizione\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Parola chiave\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 msgid "Netlist" @@ -16165,20 +16252,20 @@ msgstr "" "I nomi delle impronte possono usare suffissi.\n" "(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:233 msgid "No Component Name!" msgstr "Nessun nome al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Componente [%s] non trovato!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Componente %s non trovato! " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:316 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:342 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -16189,11 +16276,11 @@ msgstr "" "e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " "campi vuoti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:349 msgid "Remove Fields" msgstr "Elimina campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:767 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:683 msgid "Assign Footprint" msgstr "Assegna impronta" @@ -16332,27 +16419,27 @@ msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione " #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "" +msgstr "Le unità non sono intercambiabili" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 msgid "General Pin Settings" -msgstr "Opzioni generali piedino" +msgstr "Impostazioni generali pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Scostamento testo del &piedino:" +msgstr "Scostamento testo pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostra numero piedino" +msgstr "Mostra testo numero pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostra nome piedino" +msgstr "Mostra testo nome pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 msgid "Pin name inside" -msgstr "Nome piedino interno" +msgstr "Nome pin interno" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 @@ -16362,27 +16449,27 @@ msgstr "50" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Corrente larghezza &linea" +msgstr "Larghezza &linea grafica corrente:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Corrente &dimensione testo" +msgstr "Dimen&sione testo grafico corrente:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Corrente lunghezza &piedino:" +msgstr "Lunghezza &pin corrente:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 msgid "Current pin name size:" -msgstr "Corrente dimensione nome piedino:" +msgstr "Dimensione nome pin corrente:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 msgid "Current pin number size:" -msgstr "Dimensioni numero del piedino corrente:" +msgstr "Dimensioni numero pin corrente:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "&Ripeti incremento numero piedino:" +msgstr "&Ripeti incremento numero pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 msgid "Save as Default" @@ -16398,7 +16485,7 @@ msgstr "Genera" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 msgid "Set Plugin Cmd" -msgstr "" +msgstr "Imposta comando plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 msgid "Edit Plugin File" @@ -16406,7 +16493,7 @@ msgstr "Modifica file dei plugin" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 msgid "Command line:" -msgstr "Linea di comando" +msgstr "Riga di comando:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" @@ -16427,7 +16514,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:70 msgid "&Open Netlist" -msgstr "& Apri Lista componenti" +msgstr "&Apri netlist" #: cvpcb/menubar.cpp:87 msgid "Open recent netlist" @@ -16439,7 +16526,7 @@ msgstr "Salva con &nome...\tCtrl+Shift+S" #: cvpcb/menubar.cpp:110 msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Esci" +msgstr "Chiudi CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:117 msgid "Edit Li&brary Table" @@ -16485,43 +16572,44 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Informazioni" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" -msgstr "" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Imposta librerie moduli" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "View selected footprint" msgstr "Mostra impronta selezionata" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Seleziona il precedente componente libero" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Select next unlinked component" msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Cancella tutte le associazioni" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Mostra le specifiche del componente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:96 msgid "Filter footprint list by keywords" msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtra lista componenti per libreria" @@ -16529,7 +16617,7 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Kicad file delle impronte similari (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvframe.cpp:252 +#: cvpcb/cvframe.cpp:249 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -16537,19 +16625,19 @@ msgstr "" "Associazione moduli modificato.\n" "Si desidera salvarlo?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:273 +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Problemi nel salvataggio del file, uscire comunque?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 +#: cvpcb/cvframe.cpp:389 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvframe.cpp:422 msgid "Open Net List" msgstr "Apri Lista componenti" -#: cvpcb/cvframe.cpp:491 +#: cvpcb/cvframe.cpp:476 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -16560,7 +16648,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:511 +#: cvpcb/cvframe.cpp:496 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -16571,54 +16659,54 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:628 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Componenti: %d, non assegnato: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:661 +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 msgid "Filter list: " msgstr "Filtra lista:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvframe.cpp:662 msgid "Key words: " msgstr "Parole chiave:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvframe.cpp:672 msgid "key words" msgstr "Parole chiave" -#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvframe.cpp:679 msgid "pin count" msgstr "Conteggio piedini" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvframe.cpp:687 msgid "library" msgstr "Libreria " -#: cvpcb/cvframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvframe.cpp:691 msgid "No filtering" msgstr "Nessun filtro" -#: cvpcb/cvframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvframe.cpp:693 msgid "Filtered by " msgstr "Filtrato da" -#: cvpcb/cvframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvframe.cpp:709 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria di impronte è elencata nella corrente Tabella librerie." -#: cvpcb/cvframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvframe.cpp:710 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvframe.cpp:753 +#: cvpcb/cvframe.cpp:738 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file] " -#: cvpcb/cvframe.cpp:811 +#: cvpcb/cvframe.cpp:796 msgid "Unknown netlist format." msgstr "Formato Lista collegamenti sconosciuto " @@ -16642,21 +16730,43 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 msgid "First check your fp-lib-table entries." -msgstr "" +msgstr "Prima controllare le voci fp-lib-table." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Salva file Associazione moduli" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +msgid "Unnamed file" +msgstr "File non nominato" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 +msgid "" +"A footprint library table already exists in this path.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Una tabella di librerie moduli esiste già in questo percorso.\n" +"\n" +"Sovrascriverla?" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Impossibile creare l'Elenco componenti (file .cmp)" -#: cvpcb/autosel.cpp:45 +#: cvpcb/autosel.cpp:46 msgid "Library Load Error" msgstr "Errore nel caricamento della libreria" -#: cvpcb/autosel.cpp:118 +#: cvpcb/autosel.cpp:120 #, c-format msgid "" "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " @@ -16665,17 +16775,17 @@ msgstr "" "La libreria delle impronte similari '%s' non è stata trovata nel percorso di " "ricerca predefinito." -#: cvpcb/autosel.cpp:129 +#: cvpcb/autosel.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening alias library '%s'." msgstr "Errore nell'apertura della libreria similari <%s>." -#: cvpcb/autosel.cpp:161 +#: cvpcb/autosel.cpp:163 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "%d impronte similari trovate" -#: cvpcb/autosel.cpp:199 +#: cvpcb/autosel.cpp:201 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -16683,7 +16793,7 @@ msgid "" msgstr "" "Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: cvpcb/autosel.cpp:203 +#: cvpcb/autosel.cpp:205 msgid "CvPcb Error" msgstr "CVPcb Errore!" @@ -16783,7 +16893,7 @@ msgstr "Copia immagine 3D su appunti" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" +msgstr "Imposta opzioni schermo, e la visibilità di alcuni strati" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Fit in page" @@ -16791,27 +16901,27 @@ msgstr "Adatta alla pagina " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Rotate X <-" -msgstr "Ruota X " +msgstr "Ruota X <-" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate X ->" -msgstr "Ruota X " +msgstr "Ruota X ->" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Ruota Y " +msgstr "Ruota Y <-" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Ruota Y " +msgstr "Ruota Y ->" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Ruota Z " +msgstr "Ruota Z <-" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:109 msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Ruota Z " +msgstr "Ruota Z ->" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Move left" @@ -16835,11 +16945,11 @@ msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Crea immagine (png)" +msgstr "Crea immagine (formato png)" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Crea immagine (jpeg)" +msgstr "Crea immagine (formato jpeg)" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 msgid "&Exit" @@ -16850,20 +16960,21 @@ msgid "Realistic Mode" msgstr "Modalità realistica" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Max Quality in Realistic Mode" -msgstr "Modalità realistica" +msgstr "Massima qualità in modalità realistica" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" "When using max quality, holes are removed from copper zones, but the " "calculation time is longer" msgstr "" +"When using max quality, holes are removed from copper zones, but the " +"calculation time is longer" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Choose Background Color" -msgstr "Colore di sfondo " +msgstr "Scegli colore di sfondo " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Show 3D &Axis" @@ -16938,14 +17049,16 @@ msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." msgstr "" +"Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n" +"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda." #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 msgid "Zoom +" -msgstr "Ingrandisci" +msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 msgid "Zoom -" -msgstr "Riduci" +msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 msgid "Top View" @@ -16983,15 +17096,15 @@ msgstr "Sposta a destra" msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:622 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nome file 3D: " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:677 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:691 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" @@ -17035,33 +17148,37 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "Show None" msgstr "Nascondi tutti" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:364 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Files not found" +msgstr "File non trovato" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "Il comando METRIC non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:382 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "Il comando INCH non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "Il comando ICI non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:458 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459 #, c-format msgid "Tool definition <%c> not supported" msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:510 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511 #, c-format msgid "Tool <%d> not defined" msgstr "Strumento <%d> non definito" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:637 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" @@ -17220,7 +17337,7 @@ msgstr "E&sci" #: gerbview/menubar.cpp:146 msgid "Quit GerbView" -msgstr "Chiudi " +msgstr "Chiudi GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:167 msgid "&Options" @@ -17366,18 +17483,22 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati " #: gerbview/readgerb.cpp:48 #, c-format msgid "File <%s> not found" -msgstr "File %s non trovato" +msgstr "File \"%s\" non trovato" #: gerbview/readgerb.cpp:161 msgid "Errors" -msgstr "Errore!" +msgstr "Errori" #: gerbview/readgerb.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:145 msgid "None of the Gerber layers contain any data" @@ -17385,20 +17506,20 @@ msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:152 msgid "Board file name:" -msgstr "Nome file:" +msgstr "Nome file scheda:" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 msgid "OK to change the existing file ?" -msgstr "Cambiare il file esitente? " +msgstr "Cambiare il file esitente?" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file '%s'" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:455 gerbview/gerbview_frame.cpp:458 msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" +msgstr "Codici D" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 #, c-format @@ -17412,7 +17533,7 @@ msgstr "File:" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Nome immagine: '%s' Nome strato: '%s'" +msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" #: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:50 msgid "Current data will be lost?" @@ -17421,7 +17542,7 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?" #: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:81 #, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Ripulire strato %d?" +msgstr "Cancellare strato %d?" #: gerbview/rs274x.cpp:391 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" @@ -17437,7 +17558,7 @@ msgstr "Inclusi troppi file!!" #: gerbview/events_called_functions.cpp:256 msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." +msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." #: gerbview/events_called_functions.cpp:262 #, c-format @@ -17730,7 +17851,7 @@ msgstr "Precedente formato di Pcbnew (.emp)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew kicad_mod" -msgstr "" +msgstr "Pcbnew kicad_mod" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block" @@ -19054,6 +19175,17 @@ msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Salvare le modifiche apportate al file:\n" +"<%s>\n" +"prima di chiudere?" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 pagelayout_editor/files.cpp:175 msgid "Create file" msgstr "Crea file" @@ -19175,7 +19307,7 @@ msgstr "Carica & squadratura" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 msgid "Load &Default Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Carica &disposizione pagina predefinita" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 msgid "Open &Recent Page Layout File" @@ -19195,7 +19327,7 @@ msgstr "Anteprima di sta&mpa " #: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 msgid "Quit Pl_Editor" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi Pl_Editor" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61 msgid "&BackGround Black" @@ -19246,12 +19378,16 @@ msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" +"Mostra blocco titolo come verrà visualizzato nelle applicazioni\n" +"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" +"Mostra il blocco titolo in modalità modifica: testi mostrati come sono:\n" +"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "Left Top paper corner" @@ -19271,11 +19407,11 @@ msgstr "Angolo superiore destro" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 msgid "Left Top page corner" -msgstr "" +msgstr "Angolo superiore sinistro" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "" +msgstr " Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 msgid "Page 1" @@ -19290,6 +19426,8 @@ msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" +"Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" +"che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" @@ -19498,9 +19636,9 @@ msgstr "" msgid "Exchange Modules" msgstr "Cambia moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:68 #, fuzzy -msgid "Footprint text properties" +msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Proprietà testo impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 @@ -19609,7 +19747,7 @@ msgstr "Assistente Impronta" msgid "Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:56 #, fuzzy msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Librerie moduli" @@ -19640,11 +19778,11 @@ msgstr "Informazioni..." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" -msgstr "Editore immagine" +msgstr "Editor immagine" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editore Comandi da tastiera" +msgstr "Editor tasti scorciatoia" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 msgid "Page Settings" @@ -19761,7 +19899,7 @@ msgstr "Esplora libreria " #: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Distinta materiali" +msgstr "Genera distinta materiali e/o riferimenti incrociati" #: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file"