diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po index d1b11c571c..9917c956a6 100644 --- a/cs/kicad.po +++ b/cs/kicad.po @@ -1,14 +1,15 @@ # translation of kicad.po to Čeština # Martin , 2008. # Milan Horák , 2008. +# Chronos , 2011. # translation of kicad.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-11 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:49+0100\n" -"Last-Translator: Milan Horák \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-13 07:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n" +"Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: Čeština \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,114 +17,3050 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/martin/kicad\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/martin/kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:93 -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:38 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:61 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:106 -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:41 +msgid "End Tool" +msgstr "Ukončit nástroj" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:141 -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:52 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Zrušit blok" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:169 -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:55 +msgid "Place Block" +msgstr "Umístit blok" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/autosel.cpp:173 -msgid "CVPcb Error" -msgstr "Chyba CVPCB" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:57 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/savecmp.cpp:24 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Chyba knihovny součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/savecmp.cpp:87 -msgid "Cannot open component library <%s>." -msgstr "Nelze otevřít knihovnu součástek <%s>." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/savecmp.cpp:96 -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/savecmp.cpp:105 -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:264 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:40 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:41 +msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:47 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:48 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:53 +msgid "Load &DCodes" +msgstr "Načíst &D-kódy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:54 +msgid "Load D-Codes definition file" +msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:81 +msgid "Open Recent &Drill File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:82 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "&Clear All" +msgstr "&Vyčistit vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:101 +msgid "Export to &Pcbnew" +msgstr "Exportovat do &Pcbnew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:102 +msgid "Export data in pcbnew format" +msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:111 +msgid "P&rint" +msgstr "T&isk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:112 +msgid "Print gerber" +msgstr "Vrstva Gerber" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "E&xit" +msgstr "U&končit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:122 +msgid "Quit Gerbview" +msgstr "Ukončit Gerbview" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:131 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:132 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:139 +msgid "Preferences..." +msgstr "Předvolby..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:141 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:143 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:158 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Seznam D-kódů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:159 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:165 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:166 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:175 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "&Smazat vrstvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:176 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Smazat aktuální vrstvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:186 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:198 +msgid "&Contents" +msgstr "&Obsah" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:199 +msgid "Open the Gerbview handbook" +msgstr "Otevřít manuál Gerbview" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:205 +msgid "&About GerbView" +msgstr "&O Gerbview" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:206 +msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:210 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:211 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:213 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46 +msgid "File " +msgstr "Soubor " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46 +msgid " not found" +msgstr " nenalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview.cpp:71 +msgid "GerbView is already running. Continue?" +msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:22 +msgid "Gerber files" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:38 +msgid "Drill files" +msgstr "Soubory vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:101 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:107 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:108 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:109 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:110 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:111 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:112 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:113 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:114 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:115 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:116 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:117 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:118 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:130 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:200 +msgid "Drill files (.drl)" +msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:214 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:293 +msgid "Gerber DCODE files" +msgstr "Soubory Gerber DCODE" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:296 +msgid "Load GERBER DCODE File" +msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:364 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:455 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview" +msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:517 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:79 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:80 +msgid "Render" +msgstr "Vykreslit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 +msgid "DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:189 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:105 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:291 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditelné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:445 +msgid "D Codes" +msgstr "D-kódy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:472 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Vrstva %d není použita" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:478 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:485 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:31 +msgid "Erase all layers" +msgstr "Smazat všechny vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:38 +msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou odstraněna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:42 +msgid "Print layers" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:45 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:48 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:51 +msgid "Redraw view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 +msgid "No tool" +msgstr "Nástroj není k dispozici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +msgid "Tool " +msgstr "Nástroj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:128 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" +msgstr "Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, když je ukázán více než jeden soubor gerber)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 +msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:77 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:86 +msgid "Board file name:" +msgstr "Název souboru desky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:109 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "Změnit existující soubor?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nelze vytvořit " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/block.cpp:252 +msgid "Ok to delete block ?" +msgstr "Smazat blok - OK?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:24 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuální data budou ztracena?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:60 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:201 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:204 +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:207 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:592 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596 +msgid "D Code" +msgstr "D-kód" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:600 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 +msgid "Clear" +msgstr "Čistý" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 +msgid "Dark" +msgstr "Temný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:617 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621 +msgid "AB axis" +msgstr "Osy AB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:244 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 +msgid "Do not export" +msgstr "Neexportovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 +msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" +msgstr "Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:329 +msgid "Image name" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:338 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341 +msgid "Negative" +msgstr "Opačný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:346 +msgid "X Justify" +msgstr "Zarovnání X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:349 +msgid "Y Justify" +msgstr "Zarovnání Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:357 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Výběr vrstev:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +msgid "Reset" +msgstr "Nulovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "fit in page" +msgstr "na celou stránku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Měřítko 0,5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Měřítko 0,7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Přesné měřítko 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Měřítko 1,4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 2" +msgstr "Měřítko 2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 3" +msgstr "Měřítko 3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +msgid "Scale 4" +msgstr "Měřítko 4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Přibližné měřítko:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Nastavení měřítka X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Black and white" +msgstr "Černobíle" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 +msgid "Print Mode" +msgstr "Režim tisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 +msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 +msgid "Page Options" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:444 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "No Display" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Display Polar Coord" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "palce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 +msgid "Sketch" +msgstr "Obrys" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplněno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Lines:" +msgstr "Čar:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 +msgid "Spots:" +msgstr "Bodů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 +msgid "Polygons:" +msgstr "Mnohoúhelníků:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Full size" +msgstr "Plná velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost A4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost A3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost A2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size A" +msgstr "Velikost A" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size B" +msgstr "Velikost B" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Size C" +msgstr "Velikost C" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializace tiskárny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:336 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:344 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:388 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +msgid "No layer selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:455 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 +msgid "inch" +msgstr "palce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relativní dielektrické konstanty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/attenuators.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"Error!\n" +"Set attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Chyba!\n" +"Nastavení útlumu na víc než %f dB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191 +msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192 +msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193 +msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194 +msgid "
External traces: K = 0.048
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196 +msgid "
where:
" +msgstr "
kde:
" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197 +msgid "
I = maximum current in Amps
" +msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 +msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 +msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Er" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 +msgid "TanD" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Rho" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 +msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 +msgid "ErEff" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 +msgid "Conductor Losses" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:207 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:241 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:344 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Dielectric Losses" +msgstr "Dielektrické ztráty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +msgid "Skin Depth" +msgstr "Povrchová hloubka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:516 +msgid "H" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +msgid "H_t" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540 +msgid "T" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 +msgid "Rough" +msgstr "Hrubý" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Mur" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "Relative Permeability of Substrate" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "MurC" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +msgid "Relative Permeability of Conductor" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +msgid "W" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +msgid "Line Width" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +msgid "L" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 +msgid "Line Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +msgid "Z0" +msgstr "Z0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Charakteristická impedance" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 +msgid "Ang_l" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 +msgid "S" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 +msgid "Gap Width" +msgstr "Šířka mezery" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +msgid "TE-Modes" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +msgid "TM-Modes" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +msgid "Relative Permeability of Insulator" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +msgid "TanM" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +msgid "a" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +msgid "b" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +msgid "Din" +msgstr "Din" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 +msgid "Dout" +msgstr "Dout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +msgid "ErEff Even" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "ErEff Odd" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "Conductor Losses Even" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +msgid "Conductor Losses Odd" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +msgid "Dielectric Losses Even" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Dielectric Losses Odd" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +msgid "Z0e" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +msgid "Even-Mode Impedance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "Z0o" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "Odd-Mode Impedance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 +msgid "Twists" +msgstr "Kroucený" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +msgid "ErEnv" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +msgid "Cable Length" +msgstr "Délka kabelu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:76 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:82 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:88 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:71 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:85 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:99 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:106 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:120 +msgid "V" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:113 +msgid "Vout" +msgstr "Vout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:129 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146 +msgid "" +"Valid max values:\n" +"35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +"400mil widths.\n" +"Maximum temperature rise of 100 deg C." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:158 +msgid "Current" +msgstr "Proud" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "A" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Temperature rise" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180 +msgid "Cu thickness" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Conductor length" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295 +msgid "Required trace width" +msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 +msgid "Cross-section area" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:249 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:318 +msgid "Resistance" +msgstr "Odpor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 +msgid "Voltage drop" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +msgid "Volt" +msgstr "Voltů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340 +msgid "Loss" +msgstr "Ztráty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347 +msgid "Watt" +msgstr "Wattů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 +msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:360 +msgid "Track Width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napětí > 500V:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:410 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:423 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:425 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:429 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:430 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Grounded Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiální čára" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Kroucená dvojlinka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:506 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "Fyzické parametry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:664 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694 +msgid "Analyze" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 +msgid "Synthetize" +msgstr "Skládat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:781 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:793 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:805 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:817 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:830 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Zeslabovače:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:861 +msgid "Attenuation" +msgstr "Zeslabení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:872 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:947 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohmů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:910 +msgid "Values" +msgstr "Hodnota" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +msgid "Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "5%" +msgstr "5%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "2%" +msgstr "2%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "1%" +msgstr "1%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "0.5%" +msgstr "0.5%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "0.25%" +msgstr "0.25%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "0.1%" +msgstr "0.1%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 +msgid "0.05%" +msgstr "0.05%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1013 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "1st Band" +msgstr "1. pásmo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. pásmo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. pásmo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 +msgid "4rd Band" +msgstr "4. pásmo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040 +msgid "Color Code" +msgstr "Kód barvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072 +msgid "Class 1" +msgstr "Třída 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Class 2" +msgstr "Třída 2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +msgid "Class 3" +msgstr "Třída 3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 +msgid "Class 4" +msgstr "Třída 4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076 +msgid "Class 5" +msgstr "Třída 5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +msgid "Class 6" +msgstr "Třída 6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Lines width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min. Izolační mezera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105 +msgid "Board Classes" +msgstr "Třídy desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:449 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:556 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:562 +msgid "Preferred Editor:" +msgstr "Upřednostňovaný editor:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:659 +msgid "Problem while running the PDF viewer" +msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:660 +msgid "" +"\n" +" command is " +msgstr "" +"\n" +" příkaz je " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:666 +msgid "Unable to find a PDF viewer for" +msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/class_marker_base.cpp:175 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informace značky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243 +msgid "Hide grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:95 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:112 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:120 +msgid "Finnish" +msgstr "Finština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:128 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:136 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:144 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:152 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:160 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:168 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:176 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:184 +msgid "Polish" +msgstr "Polština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:192 +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:200 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:208 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:216 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Čínština (zjednodušená)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:224 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:232 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:240 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:885 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:886 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:47 +msgid "Block Move" +msgstr "Přesunout blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:51 +msgid "Block Drag" +msgstr "Táhnout blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:55 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:59 +msgid "Block Delete" +msgstr "Smazat blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:63 +msgid "Block Save" +msgstr "Uložit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:67 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:71 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:75 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:79 +msgid "Block Flip" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:84 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152 +msgid "Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:108 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:223 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:238 +msgid "Pos " +msgstr "Pozice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:226 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:241 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:336 +msgid "" +"Current hotkey list:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" +"\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:344 +msgid "key " +msgstr "klávesa " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:584 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:612 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:640 +msgid "List Current Keys" +msgstr "Vypsat aktuální klávesy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:641 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:646 +msgid "Edit Hotkeys" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:647 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Volat editor horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:654 +msgid "Export Hotkeys Config" +msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:655 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" +msgstr "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního nastavení klávesových zkratek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:660 +msgid "Import Hotkeys Config" +msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:661 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:666 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Horké klávesy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:667 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:61 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:62 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:64 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:66 +msgid "Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:82 +msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/selcolor.cpp:68 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:64 +msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:65 +msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:66 +msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:67 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:68 +msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:69 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:70 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Všechny soubory (*)|*" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:232 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:259 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:267 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:282 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:365 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:369 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:686 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:635 +#, c-format +msgid "%3.3f mm" +msgstr "%3.3f mm" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:657 +msgid "*** Bad Internal Units ***" +msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684 +msgid " in" +msgstr " v" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:20 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:23 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:40 +msgid "Info:" +msgstr "Informace:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:52 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:170 +msgid "Zoom select" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:183 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zvětšení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:194 +msgid "Grid Select" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:207 +msgid "User Grid" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:67 +msgid " (file cannot be opened)" +msgstr "(soubor nelze otevřít)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:82 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:134 +msgid " (Unexpected end of file)" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:83 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:281 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:289 +msgid "Expecting" +msgstr "Očekávám" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:297 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:314 +msgid "Unexpected" +msgstr "Neočekáváno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:307 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s je duplikát" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:361 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:439 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:597 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:612 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Neukončený oddělený řetězec" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:135 +msgid "Doc Files" +msgstr "Soubory dokumentace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:150 +msgid "Doc File " +msgstr "Soubor dokumentace " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243 +msgid " file <" +msgstr " soubor <" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243 +msgid "> was not found." +msgstr "> nenalezen." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:275 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:308 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:300 +#, c-format +msgid "Help file %s not found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:335 +msgid "Executable file (" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:337 +msgid "Select Prefered Editor" +msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:368 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:369 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:430 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:431 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:116 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:168 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:386 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:462 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:463 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:464 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Tučná+kurzíva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199 +msgid "Select a key" +msgstr "Vybrat klíč" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A1" +msgstr "Velikost A1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A0" +msgstr "Velikost A0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size D" +msgstr "Velikost D" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size E" +msgstr "Velikost E" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "User size" +msgstr "Uživatelská velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 +msgid "User Page Size X: " +msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 +msgid "User Page Size Y: " +msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listů: %d" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:96 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "List číslo: %d" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103 +msgid "Revision:" +msgstr "Revize:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:124 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:180 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:194 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:131 +msgid "Company:" +msgstr "Společnost:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 +msgid "Comment1:" +msgstr "Komentář 1:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +msgid "Comment2:" +msgstr "Komentář 2:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 +msgid "Comment3:" +msgstr "Komentář 3:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:187 +msgid "Comment4:" +msgstr "Komentář 4:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_load_error.cpp:7 +msgid "Load Error!" +msgstr "Chyba načítání!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hledat podle klíčového slova" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 +msgid "List All" +msgstr "Vypsat vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrat procházením" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titulek aplikace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informace o autorských právech" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informace o verzi sestavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 +msgid "Information" +msgstr "informace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáří" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Pisatelé dokumentace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 +msgid "Artists" +msgstr "Umělci" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:121 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:125 +msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 +msgid "The original site of the initiator of Kicad" +msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Project on Launchpad" +msgstr "Projekt na Launchpadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 +msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Repository with additional component libraries" +msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Contribute to KiCad" +msgstr "Přispět KiCadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Report bugs if you found any" +msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 +msgid "File an idea for improvement" +msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:244 msgid "" "Net and component list modified.\n" "Save before exit ?" msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:266 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:288 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:267 msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:409 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:391 msgid "Delete selections" msgstr "Smazat výběr" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:423 -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:441 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:420 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:445 -msgid "unnamed" -msgstr "nepojmenovaný" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvframe.cpp:447 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:424 msgid "Open Net List" msgstr "Otevřít netlist" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/genorcad.cpp:141 -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:573 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/setvisu.cpp:37 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/setvisu.cpp:48 -msgid "Footprint: " -msgstr "Pouzdro:" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/setvisu.cpp:51 -msgid "Lib: " -msgstr "Knihovna:" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listboxes.cpp:303 -msgid "Footprints: %d" -msgstr "Pouzdra: %d" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listboxes.cpp:427 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:582 +#, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Pouzdra (vše): %d" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listboxes.cpp:430 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:585 +#, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:607 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:608 +msgid "Project File Error" +msgstr "Chyba souboru projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:620 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Některé soubory nelze najít!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:628 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:23 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Chyba knihovny součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:85 +#, c-format +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:87 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:95 +#, c-format +msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:104 +#, c-format +msgid "<%s> is an old version component file." +msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:36 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:58 +msgid "Footprint: " +msgstr "Pouzdro:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:61 +msgid "Lib: " +msgstr "Knihovna:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:43 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:44 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 +msgid "Open a net list file" +msgstr "Otevřít soubor netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:58 +msgid "Open a recent opened netlist document" +msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:68 +msgid "Save new net list and footprint list files" +msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "Quit CvPCB" +msgstr "&Ukončit CvPCB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:88 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Nastavení..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Set libraries and library search paths" +msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:100 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Nechat otevřené při uložení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:101 +msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:109 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:110 +msgid "Save changes to the project file" +msgstr "Uložit změny do souboru projektu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:121 +msgid "Open the Cvpcb handbook" +msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:126 +msgid "&About CvPCB" +msgstr "&O CvPCB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:127 +msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" +msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 +msgid "Save net list and footprint files" +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49 +msgid "Select previous free component" +msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 +msgid "Select next free component" +msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 +msgid "Delete all associations" +msgstr "Smazat všechna přiřazení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" +msgstr "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá Eeschema k vyplnění pole součástek)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +msgid "Display footprints list documentation" +msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:164 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:168 +msgid "Units in inches" +msgstr "Jednotky v palcích" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:172 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Jednotky v milimetrech" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Přihlížit (F1)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Oddálit (F2)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Překreslit pohled (F3)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Auto zvětšení (Home)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 +msgid "3D Display" +msgstr "3D zobrazení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:420 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:32 +msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:33 +msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:35 +msgid "Library Load Error" +msgstr "Chyba při načítání knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:89 +msgid "Cvpcb is already running, Continue?" +msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:131 +msgid " [no file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:81 +#, c-format +msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:83 +msgid "File Error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:137 +msgid "unamed" +msgstr "nepojmenováno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:139 +msgid "Save Net and Component List" +msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:148 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:156 +msgid "Unable to create net list file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cfg.cpp:96 +msgid "Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:87 +#, c-format +msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." +msgstr "Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:98 +#, c-format +msgid "Error opening alias library <%s>." +msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:130 +#, c-format +msgid "%d footprint aliases found." +msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:163 +#, c-format +msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." +msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:167 +msgid "CVPcb Error" +msgstr "Chyba CVPCB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:48 +#, c-format +msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." +msgstr "Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:59 +#, c-format +msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:76 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:138 +#, c-format +msgid "Module %s not found" +msgstr "Modul %s nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107 +msgid "File <" +msgstr "Soubor <" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:108 +msgid "> not found" +msgstr "> nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:135 +#, c-format +msgid "Unknown file format <%s>" +msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140 +msgid "Netlist Format: EESchema" +msgstr "Formát netlistu: Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:197 +msgid "Netlist error: " +msgstr "Chyba netlistu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47 +#, c-format +msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:33 +msgid "Project file: " +msgstr "Soubor projektu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:279 +msgid "Footprint library files:" +msgstr "Knihovny pouzder:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:320 +msgid "Library already in use" +msgstr "Knihovna se již používá" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:331 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:358 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:359 +msgid "Path type" +msgstr "Typ cesty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:382 +msgid "Path already in use" +msgstr "Cesta se již používá" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:418 +msgid "Footprint document file:" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 msgid "Footprint library files" msgstr "Knihovny pouzder" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:54 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:60 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -135,64 +3072,74 @@ msgstr "" "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:109 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:121 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:63 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:69 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:67 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:112 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:124 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:74 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:72 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:115 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:78 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:79 msgid "Unload the selected library" msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:83 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:86 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 msgid "Footprint alias files" msgstr "Aliasy pouzder" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:82 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:94 msgid "Footprint documentation file" msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:87 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:93 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:105 msgid "User defined search paths" msgstr "Uživatelsky definované cesty" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:111 msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." msgstr "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než výchozích cest Kicadu." -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:123 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:135 msgid "Current search path list" msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:126 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:138 msgid "" "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." @@ -200,2176 +3147,2052 @@ msgstr "" "Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" "Řazeny sestupně podle priority." -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:124 -msgid "Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:130 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "Zvětšit + (F1)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:134 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "Zmenšit - (F2)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:138 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "Překreslit (F3)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:142 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:147 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "Zvětšení 1:1" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:326 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D rámeček již otevřen" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/displayframe.cpp:330 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:134 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:142 -msgid "&Line" -msgstr "Čá&ra" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:135 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:143 -msgid "&Filled" -msgstr "&Výplň" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:136 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:144 -msgid "&Sketch" -msgstr "&Obrys" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:137 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 msgid "Edges:" msgstr "Okraje:" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:145 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Texts:" msgstr "Texty:" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:152 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Pads:" +msgstr "Plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Fill &pad" msgstr "Vyplnit &plošku" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 msgid "Show pad &number" msgstr "Ukázat číslo plošky" -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:159 -msgid "Display pad number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:168 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:171 -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_display_options.cpp:174 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použít" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 -msgid "Open a NetList file" -msgstr "Otevřít netlist" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:33 -msgid "Save NetList and Footprints List files" -msgstr "Uložit netlist a seznam pouzder" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:37 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 -msgid "Automatic Association" -msgstr "Automatické přiřazení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 -msgid "Select next free component" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Smazat všechna přiřazení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá Eeschema k vyplnění pole součástek)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/genequiv.cpp:41 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nelze vytvořit " - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:34 -msgid "Project file: " -msgstr "Soubor projektu:" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:209 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Knihovny pouzder:" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:259 -msgid "Library already in use" -msgstr "Knihovna se již používá" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:272 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:309 -msgid "Path already in use" -msgstr "Cesta se již používá" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:349 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:56 -msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file." -msgstr "V aktuálním souboru projektu nejsou uvedeny žádné knihovny PCB pouzder." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:57 -msgid "Project File Error" -msgstr "Chyba souboru projekt" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:73 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:50 -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:85 -#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:61 -msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:95 -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" -msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:127 -msgid "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." -msgstr "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%s>." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:162 -msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/listlib.cpp:171 -msgid "<%s> is not a valid PCB foot print library document file." -msgstr "<%s> není platná knihovna dokumentace PCB pouzder." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:37 -msgid "&Open" -msgstr "&Otevřít" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:44 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:45 -msgid "Save New NetList and Footprints List files" -msgstr "Uložit nový netlist a seznam pouzder" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:50 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:136 -msgid "E&xit" -msgstr "U&končit" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:51 -msgid "Quit Cvpcb" -msgstr "Ukončit Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:60 -msgid "&Configuration" -msgstr "Konfigura&ce" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:61 -msgid "Setting Libraries, Directories and others..." -msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:68 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Nechat otevřené při uložení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:69 -msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:75 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:76 -msgid "Save changes to the project file" -msgstr "Uložit změny do souboru projektu" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:82 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:225 -msgid "&Contents" -msgstr "&Obsah" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:83 -msgid "Open the cvpcb manual" -msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:87 -msgid "&About cvpcb" -msgstr "&O Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:88 -msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" -msgstr "O převodníku schématu na desku Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:92 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:237 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:93 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:239 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Nastavení" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/menucfg.cpp:94 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:240 -msgid "&Help" -msgstr "Nápo&věda" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:113 -msgid "File <" -msgstr "Soubor <" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:114 -msgid "> not found" -msgstr "> nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:136 -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:141 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Formát netlistu: Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:202 -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Chyba netlistu: %s" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:28 -msgid "Kicad component list files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Seznamy součástek Kicad (*.stf)|*.stf" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:30 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:33 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Chyba při načítání knihovny" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:55 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cvpcb.cpp:98 -msgid " [no file]" -msgstr " [žádný soubor]" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:87 -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:90 -msgid "File Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:144 -msgid "unamed" -msgstr "nepojmenováno" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:146 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:155 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/init.cpp:163 -msgid "Unable to create netlist file" -msgstr "Nelze vytvořit netlist" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/cfg.cpp:103 -msgid "Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:74 -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/loadcmp.cpp:137 -msgid "Module %s not found" -msgstr "Modul %s nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:56 -msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:126 -msgid "&Run" -msgstr "&Spustit" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:136 -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:211 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Upravit v textovém &editoru" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:137 -msgid "&Open the file in a Text Editor" -msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:154 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nový &adresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:155 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:164 -msgid "New P&ython Script" -msgstr "Nový P&ython skript" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:174 -msgid "New &Text File" -msgstr "Nový &textový soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:175 -msgid "Create a New Txt File" -msgstr "Vytvořit nový txt soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:183 -msgid "New &File" -msgstr "Nový &soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:184 -msgid "Create a New File" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:198 -msgid "&Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubo&r" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:199 -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:201 -msgid "&Rename directory" -msgstr "&Přejmenovat adresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:200 -msgid "Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:212 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:220 -msgid "&Delete File" -msgstr "S&mazat soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:221 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Smazat a&dresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:222 -msgid "Delete the File" -msgstr "Smazat soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:223 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:537 -msgid "Create New File" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:538 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:547 -msgid "noname." -msgstr "nepojmenovaný." - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:1072 -msgid "Change filename: " -msgstr "Změnit název souboru:" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_frame.cpp:1074 -msgid "Change filename" -msgstr "Změnit název souboru" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:98 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Otevřít\tCtrl+O" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:99 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:104 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Nový\tCtrl+N" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:105 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:261 -msgid "Start a new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:111 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Uložit\tCtrl+S" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:112 -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:269 -msgid "Save current project" -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:121 -msgid "&Archive" -msgstr "Archivovat" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:122 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:127 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Rozbalit" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:128 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:137 -msgid "Quit kicad" -msgstr "Ukončit Kicad" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:149 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Textový editor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:150 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Otevřít preferovaný textový editor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:156 -msgid "&Browse Files" -msgstr "&Procházet soubory" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:157 -msgid "Read or edit files with text editor" -msgstr "Číst nebo upravit soubory pomocí textového editoru" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:167 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:168 -msgid "Select your prefered text editor" -msgstr "Vybrat preferovaný textový editor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:181 -msgid "Default PDF Viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:182 -msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Použít k prohlížení PDF katalogových listů výchozí prohlížeč" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:193 -msgid "Favourite PDF Viewer" -msgstr "Preferovaný prohlížeč PDF" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:194 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:205 -msgid "Select Pdf Viewer" -msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:206 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:212 -msgid "Pdf Viewer" -msgstr "Prohlížeč PDF" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:213 -msgid "Pdf viewer preferences" -msgstr "Nastavení prohlížeče PDF" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:226 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Otevřít mauál Kicadu" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:231 -msgid "&About" -msgstr "O aplikaci" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:232 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "O projektovém manažeru Kicad" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:238 -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:265 -msgid "Load existing project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:276 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivovat všechny projekty" - -#: /home/martin/kicad/kicad/buildmnu.cpp:283 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:218 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Nelze přesunout soubor ... " - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:219 -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:300 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Chyba oprávnění?" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:285 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:341 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zvětšení +" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšení -" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled shora" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 +msgid "Back View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 +msgid "Move left <-" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:391 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 +msgid "Move right ->" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:624 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Název souboru 3D obrázku:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:676 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:690 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27 +msgid "Reload board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +msgid "Fit in page" +msgstr "Na celou stránku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Otočit X <-" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Otočit X ->" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Otočit <- Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Otočit Y ->" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Otočit Z <-" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Otočit Z ->" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Move up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90 +msgid "Move down v" +msgstr "Přesunout dolů v" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:134 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:140 +msgid "Choose background color" +msgstr "Vybrat barvu pozadí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143 +msgid "3D Axis On/Off" +msgstr "3D osy zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 +msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 +msgid "Zone Filling On/Off" +msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +msgid "Comments Layer On/Off" +msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 +msgid "Drawings Layer On/Off" +msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 +msgid "Eco1 Layer On/Off" +msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +msgid "Eco2 Layer On/Off" +msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_aux.cpp:187 +msgid "Vertex " +msgstr "Vrchol " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:28 +msgid "PolyLine" +msgstr "Lomená čára" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:72 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:286 -msgid "Rename File" -msgstr "Přejmenovat soubor" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:77 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:299 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:319 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "Skutečně smazat " - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:320 -msgid "Delete File" -msgstr "Smazat soubor" - -#: /home/martin/kicad/kicad/treeprj_datas.cpp:393 -msgid "no kicad files found in this directory" -msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" - -#: /home/martin/kicad/kicad/kicad.cpp:378 -msgid "noname" -msgstr "nepojmenované" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:34 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:51 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Rozbalit projekt:" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:58 -msgid "" -"\n" -"Open " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" msgstr "" -"\n" -"Otevřít " -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:60 -msgid "Target Directory" -msgstr "Cílový adresář" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:67 -msgid "Unzipping project in " -msgstr "Rozbaluji projekt do" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:87 -msgid "Extract file " -msgstr "Rozbalit soubor " - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:96 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:99 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *CHYBA*\n" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:120 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archivovat soubory projektu" - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:160 -msgid "Compress file " -msgstr "Zkomprimovat soubor " - -#: /home/martin/kicad/kicad/files-io.cpp:172 -msgid "" -"\n" -"Create Zip Archive " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:98 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "" -"\n" -"Vytvořit zip archiv " -#: /home/martin/kicad/kicad/mainframe.cpp:95 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Připraven\n" -"Pracovní adresář: %s\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:406 +msgid "Line width" +msgstr "Tloušťka čáry" -#: /home/martin/kicad/kicad/mainframe.cpp:326 -msgid "Text file (" -msgstr "Textový soubor (" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:411 +msgid "Bounding box" +msgstr "Stavový box" -#: /home/martin/kicad/kicad/mainframe.cpp:328 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Načíst soubor k úpravám" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" -#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:55 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "Eeschema (editor schémat)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Neurčená chyba ERC" -#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:59 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" -#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:63 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew (editor desek)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" -#: /home/martin/kicad/kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" -#: /home/martin/kicad/kicad/preferences.cpp:48 -msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" -msgstr "Před použitím musíte zvolit PDF prohlížeč" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" -#: /home/martin/kicad/kicad/preferences.cpp:58 -msgid "Executable files (" -msgstr "Spustitelné soubory (" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" -#: /home/martin/kicad/kicad/preferences.cpp:62 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" -#: /home/martin/kicad/kicad/preferences.cpp:84 -msgid "Executable file (" -msgstr "Spustitelný soubor (" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" -#: /home/martin/kicad/kicad/preferences.cpp:86 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Vybrat preferovaný editor" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:36 -msgid "Project template file not found " -msgstr "Šablona projektu nenalezena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 +msgid "No component" +msgstr "Není součástka" -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:64 -msgid "Create New Project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:69 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:93 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Projekt <" - -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:107 -msgid "Working dir: " -msgstr "Pracovní adresář: " - -#: /home/martin/kicad/kicad/prjconfig.cpp:108 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Projekt: " - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:261 -msgid "Size A4" -msgstr "Velikost A4" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:262 -msgid "Size A3" -msgstr "Velikost A3" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:263 -msgid "Size A2" -msgstr "Velikost A2" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:264 -msgid "Size A1" -msgstr "Velikost A1" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:265 -msgid "Size A0" -msgstr "Velikost A0" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:266 -msgid "Size A" -msgstr "Velikost A" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:267 -msgid "Size B" -msgstr "Velikost B" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:268 -msgid "Size C" -msgstr "Velikost C" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:269 -msgid "Size D" -msgstr "Velikost D" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:270 -msgid "Size E" -msgstr "Velikost E" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:271 -msgid "User size" -msgstr "Uživatelská velikost" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:272 -msgid "Page Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:279 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:288 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:315 -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Počet listů: %d" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:320 -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "List číslo: %d" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:323 -msgid "Revision:" -msgstr "Revize:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:330 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:341 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:352 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:363 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:374 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:385 -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:396 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exportovat na další stránky" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:334 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:345 -msgid "Company:" -msgstr "Společnost:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:356 -msgid "Comment1:" -msgstr "Komentář 1:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:367 -msgid "Comment2:" -msgstr "Komentář 2:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:378 -msgid "Comment3:" -msgstr "Komentář 3:" - -#: /home/martin/kicad/share/setpage.cpp:389 -msgid "Comment4:" -msgstr "Komentář 4:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/eeredraw.cpp:100 -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:23 -msgid "Options:" -msgstr "Volby:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Pen Width Mini" -msgstr "Minimální tloušťka pera" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Color" -msgstr "Barevně" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Black and white" -msgstr "Černobíle" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Print Mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" -"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "Current" -msgstr "Současná" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:54 -msgid "Page Print" -msgstr "Tisk strany" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:63 -msgid "Page Options" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:99 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:111 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:103 -msgid "End Tool" -msgstr "Ukončit nástroj" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:120 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:136 -msgid "Delete Noconn" -msgstr "Smazat nezapojené" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:146 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Přesunout vývod sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:148 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Spoj do sběrnice /" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:150 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "spoj do sběrnice \\" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:152 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:156 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Smazat značku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:209 -msgid "End Drawing" -msgstr "Ukončit kresbu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:211 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Smazat kresbu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:247 -msgid "Move Field" -msgstr "Přemístit pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:248 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:249 -msgid "Edit Field" -msgstr "Upravit pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:274 -msgid "Move Component" -msgstr "Přesunout součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:279 -msgid "Drag Component" -msgstr "Táhnout součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:286 -msgid "Rotate +" -msgstr "Otočit +" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:289 -msgid "Rotate -" -msgstr "Otočit -" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Mirror --" -msgstr "Zrcadlit --" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:292 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Zrcadlit ||" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:294 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:298 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orientovat součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:301 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:305 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:308 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:311 -msgid "Footprint " -msgstr "Pouzdro" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Convert" -msgstr "Převést" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Jednotka %d %c" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:334 -msgid "Edit Component" -msgstr "Upravit součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopírovat součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Delete Component" -msgstr "Smazat součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:344 -msgid "Doc" -msgstr "Dokumentace" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:358 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:359 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Otočit globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:360 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Upravit globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:361 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Smazat globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:365 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:419 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Změnit na hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:367 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:392 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:446 -msgid "Change to Label" -msgstr "Změnit na označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:394 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Change to Text" -msgstr "Změnit na text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:425 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:452 -msgid "Change Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:385 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Přesunout hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:386 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Otočit hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:387 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Upravit hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:388 -msgid "Delete Hierarchical label" -msgstr "Smazat hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:423 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Změnit na globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Move Label" -msgstr "Přesunout označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:413 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Edit Label" -msgstr "Upravit označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Delete Label" -msgstr "Smazat označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:439 -msgid "Move Text" -msgstr "Přesunout text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:440 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Otáčet text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:441 -msgid "Edit Text" -msgstr "Upravit text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:442 -msgid "Delete Text" -msgstr "Smazat text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:450 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "Změnit na globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:510 -msgid "Break Wire" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:473 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Smazat propojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:478 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:504 -msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:480 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Wire End" -msgstr "Konec spoje" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Smazat spoj" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:514 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:546 -msgid "Add Junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:515 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:547 -msgid "Add Label" -msgstr "Přidat označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:520 -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:552 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:536 -msgid "Bus End" -msgstr "Ukončit sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:539 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Smazat sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:543 -msgid "Break Bus" -msgstr "Přerušit sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:565 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Vložit list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Přesunout list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:572 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Umístit list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:576 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Upravit list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:577 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Změnit rozměry listu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:580 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Vyčistit list vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Smazat list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:594 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Přesunout list vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:596 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Upravit list vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Smazat list vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:610 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Zrušit blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:616 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Place Block" -msgstr "Umístit blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Save Block" -msgstr "Uložit blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:626 -msgid "Drag Block" -msgstr "Táhnout blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Delete Block" -msgstr "Smazat blok" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Zrcadlit blok ||" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/onrightclick.cpp:634 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Minimální tloušťka pera" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Black and White" -msgstr "Černobíle" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Vytisknout aktuální" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Vytisknout vše" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:59 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:66 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:49 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:118 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:52 +msgid "No components found matching " +msgstr "Žádná součástka nenalezena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:55 +msgid "name search criteria <" msgstr "" -"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" -"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:76 -msgid "Messages:" -msgstr "Zprávy:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:57 +msgid "and " +msgstr "a" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:65 -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Knihovna <%s> nenalezena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:61 +msgid "key search criteria <" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:116 -msgid "Loading schematic component libraries" -msgstr "Načítám knihovny součástek schémat" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:70 +msgid "Select Component" +msgstr "Vybrat součástku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:146 -msgid "Library file <%s> not found." -msgstr "Knihovna <%s> nenalezena." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:103 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:159 -msgid "Library " -msgstr "Knihovna " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:116 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Odstranit Nepřipojeno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:163 -msgid " loaded" -msgstr " načtena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:126 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Přesunout vývod sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:165 -msgid " error!" -msgstr " CHYBA!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:132 +msgid "Set Bus Entry /" +msgstr "Spoj do sběrnice /" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:319 -msgid "> is empty!" -msgstr "> je prázdný!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:134 +msgid "Set Bus Entry \\" +msgstr "spoj do sběrnice \\" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:327 -msgid "> is NOT EESCHEMA library!" -msgstr "> NENÍ knihovna Eeschema" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:135 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:344 -msgid "Library <" -msgstr "Knihovna <" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:179 +msgid "End Drawing" +msgstr "Ukončit kresbu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:345 -msgid "> header read error" -msgstr "> chyba při čtení hlavičky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:180 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/backanno.cpp:137 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Načíst seznam materiálu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:210 +msgid "Move Field" +msgstr "Přemístit pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/backanno.cpp:158 -msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" -msgstr "Nastavit pole pouzdra jako viditelné?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:215 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Otáčet pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/backanno.cpp:159 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:217 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:41 +msgid "Edit Field" +msgstr "Upravit pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:241 +msgid "Move Component" +msgstr "Přesunout součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:245 +msgid "Drag Component" +msgstr "Táhnout součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:250 +msgid "Rotate +" +msgstr "Otočit +" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:252 +msgid "Rotate -" +msgstr "Otočit -" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:253 +msgid "Mirror --" +msgstr "Zrcadlit --" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:255 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Zrcadlit ||" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:260 +msgid "Orient Component" +msgstr "Orientovat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:263 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:268 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:245 +msgid "Value " +msgstr "Hodnota " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:271 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:273 +msgid "Footprint " +msgstr "Pouzdro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:279 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:289 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Jednotka %d %c" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:299 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:304 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Edit Component" +msgstr "Upravit součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:313 +msgid "Copy Component" +msgstr "Kopírovat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Delete Component" +msgstr "Smazat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:321 +msgid "Doc" +msgstr "Dokumentace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Uchopit globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:338 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Kopírovat globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Otočit globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:345 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Upravit globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:347 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Smazat globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:424 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:464 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Změnit na hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:462 +msgid "Change to Label" +msgstr "Změnit na označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:356 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:426 +msgid "Change to Text" +msgstr "Změnit na text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:358 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:394 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:430 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:468 +msgid "Change Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:369 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Přesunout hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:372 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Uchopit hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Kopírovat hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:379 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Otočit hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:381 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Upravit hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:383 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Smazat hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:466 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Změnit na globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:405 +msgid "Move Label" +msgstr "Přesunout označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:408 +msgid "Drag Label" +msgstr "Uchopit označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:411 +msgid "Copy Label" +msgstr "Kopírovat označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:415 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Otočit označení (R)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:417 +msgid "Edit Label" +msgstr "Upravit označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:419 +msgid "Delete Label" +msgstr "Smazat označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:441 +msgid "Move Text" +msgstr "Přesunout text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:444 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:449 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Otáčet text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:451 +msgid "Edit Text" +msgstr "Upravit text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Delete Text" +msgstr "Smazat text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:478 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Smazat propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:484 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:487 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:524 +msgid "Break Wire" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:517 +msgid "Delete Node" +msgstr "Odstranit uzel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:508 +msgid "Wire End" +msgstr "Konec spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:512 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:515 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Smazat spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:557 +msgid "Add Junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:530 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:559 +msgid "Add Label" +msgstr "Přidat označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:535 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:564 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:547 +msgid "Bus End" +msgstr "Ukončit sběrnici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:551 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Smazat sběrnici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:554 +msgid "Break Bus" +msgstr "Přerušit sběrnici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Vložit list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:576 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Přesunout list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:580 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Uchopit list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:586 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Umístit list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:590 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Upravit list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Změnit rozměry listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:596 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Vyčistit vývody listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Smazat list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:615 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Přesunout vývod listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:620 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Upravit vývod listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:623 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Smazat vývod listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:636 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Save Block" +msgstr "Uložit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:646 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Drag Block" +msgstr "Táhnout blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:650 +msgid "Delete Block" +msgstr "Smazat blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Zrcadlit blok ||" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:652 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Zrcadlit blok --" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:653 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:658 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Smazat značku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:668 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Chybová informace značkovače" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:60 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Soubory schémat:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:79 +msgid "Failed to create file " +msgstr "Selhalo vytvoření souboru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:90 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:154 +msgid "Discard changes to the current schematic?" +msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:220 +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: \n" +msgstr "" +"Připraven\n" +"Pracovní adresář: \n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Component library <%s> failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" +"Chyba: %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:284 +msgid " ->Error" +msgstr " -> Chyba" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:293 +#, c-format +msgid "File <%s> not found." +msgstr "Soubor %s nenalezen." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:49 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "&Nový\tCtrl+N" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:50 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:56 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "Otevřít\tCtrl+O" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:57 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Otevřít existující projekt schémat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:72 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:81 +msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:82 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:88 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Uložit pouze &aktuální list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:95 +msgid "Save Current Sheet &as" +msgstr "Uložit aktuální list &jako..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:96 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "P&age Settings" +msgstr "N&astavení stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "Settigns for page size and information" +msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:113 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:121 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "Kreslit Postscript" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:122 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:128 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "Kreslit HPGL" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:129 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:135 +msgid "Plot SVG" +msgstr "Kreslit SVG" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:136 +msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:142 +msgid "Plot DXF" +msgstr "Kreslit DXF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:150 +msgid "Plot to Clipboard" +msgstr "Kreslit do schránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:151 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:158 +msgid "&Plot" +msgstr "&Vykreslit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:160 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:170 +msgid "Quit EESchema" +msgstr "Ukončit EESchema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:183 +msgid "Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:191 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:196 +msgid "&Find" +msgstr "&Hledat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:204 +msgid "&Backannotate" +msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "Back annotate the footprint fields" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:230 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:236 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:242 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:253 +msgid "H&ierarchy" +msgstr "H&iearchie" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:254 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigovat hierarchii schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:258 +msgid "Redraw" +msgstr "Překreslit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:267 +msgid "Component" +msgstr "Součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "Power port" +msgstr "Port napájení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:281 +msgid "Wire" +msgstr "Spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:288 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:295 +msgid "Wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:302 +msgid "Bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:309 +msgid "No connect flag" +msgstr "Označení \"nezapojeno\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:315 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:322 +msgid "Global label" +msgstr "Globální označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:329 +msgid "Junction" +msgstr "Propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:339 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:341 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:349 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "Hierarchický list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:358 +msgid "Import Hierarchical Label" +msgstr "Importovat hierarchické označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Graphic polyline" +msgstr "Grafický lomená čára" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:380 +msgid "Graphic text" +msgstr "Grafický text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:393 +msgid "&Library" +msgstr "&Knihovna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:394 +msgid "Library preferences" +msgstr "Předvolby knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:400 +msgid "&Colors" +msgstr "&Barvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Color preferences" +msgstr "Předvolby barev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:412 +msgid "EESchema preferences" +msgstr "Nastavení EESchema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:427 +msgid "&Save preferences" +msgstr "&Uložit nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:428 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Uložit předvolby aplikace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:434 +msgid "&Read preferences" +msgstr "Načíst &nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Načíst předvolby aplikace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:444 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:445 +msgid "Library browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:452 +msgid "Library &Editor" +msgstr "&Editor knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:453 +msgid "Library editor" +msgstr "Editor knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:463 +msgid "Annotate the components in the schematic" +msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:469 +msgid "ER&C" +msgstr "ER&C" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:470 +msgid "Perform electrical rule check" +msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Generate &Netlist" +msgstr "Generovat &Netlist" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:477 +msgid "Generate the component netlist" +msgstr "Generovat netlist součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:483 +msgid "Generate Bill of Materials" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:484 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:497 +msgid "Open the Eeschema handbook" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:501 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:502 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:509 +msgid "&About EESchema" +msgstr "&O EESchema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:510 +msgid "About EESchema schematic designer" +msgstr "O návrháři schémat EESchema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:515 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:517 +msgid "&Place" +msgstr "U&místit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:519 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Component Name" +msgstr "Jméno součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:37 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:42 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:67 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:89 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:103 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:121 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:92 +msgid "Load Back Annotate File" +msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:103 +msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:104 msgid "Field Display Option" msgstr "Možnosti zobrazení pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/backanno.cpp:172 -msgid "Failed to open Stuff File <%s>" -msgstr "Selhalo otevření seznamu materiálu <%s>" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:117 +#, c-format +msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_text-label.cpp:270 -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:239 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:150 -msgid "Options :" -msgstr "Možnosti:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:243 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Chcete vyčistit tento list?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:154 -msgid "Common to Units" -msgstr "Společné -> jednotky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:541 +msgid "No tool selected" +msgstr "Nevybrán žádný nástroj" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:158 -msgid "Common to convert" -msgstr "Společné -> konvertované" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:545 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:166 -msgid "Void" -msgstr "Prázdný" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add no connect" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167 -msgid "Filled" -msgstr "Vyplněno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:553 +msgid "Add wire" +msgstr "Přidat spoj" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 -msgid "BgFilled" -msgstr "Vyplněno barvou pozadí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:557 +msgid "Add bus" +msgstr "Přidat sběrnici" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 -msgid "Fill:" -msgstr "Výplň:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:561 +msgid "Add lines" +msgstr "Přidat čáry" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:185 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:565 +msgid "Add junction" +msgstr "Přidat propojení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eeconfig.cpp:63 -msgid "Read Project File" -msgstr "Číst projekt" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add label" +msgstr "Přidat označení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eeconfig.cpp:290 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Uložit nastavení projektu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add global label" +msgstr "Přidat globální označení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:278 -msgid "%d Duplicate Time stamps replaced" -msgstr "%d Duplicitní časová razítka nahrazena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:577 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:694 -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "u položky %s%s chybí očíslování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:581 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:699 -msgid "( unit %d)" -msgstr "(jednotka %d)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:585 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:716 -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Chybná položka %s%s" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:719 -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:593 +msgid "Add sheet" +msgstr "Přidat list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:751 -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:774 -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:597 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Přidat vývody listu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:756 -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:779 -msgid " (unit %d)" -msgstr " (jednotka %d)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:601 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importovat vývody listu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:795 -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Různé hodnoty %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:605 +msgid "Add component" +msgstr "Přidat součástku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:804 -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Různé hodnoty %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:609 +msgid "Add power" +msgstr "Přidat napájení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate.cpp:835 -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:613 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_libentry_fields.cpp:339 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:347 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:116 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_libentry_fields.cpp:341 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:388 -msgid "Footprint" -msgstr "Pouzdro" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:126 +msgid "Root" +msgstr "Hlavní" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_libentry_fields.cpp:343 -msgid "Datasheet" -msgstr "Katalogový list" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:401 +msgid "Schematic modified, Save before exit?" +msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_libentry_fields.cpp:351 -msgid "Field" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:537 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:538 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:547 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:548 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:646 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:726 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:76 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:82 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Další značky nebyly nalezeny." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:237 +msgid "Pin " +msgstr "Vývod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:241 +msgid "Ref " +msgstr "Ref" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:249 +msgid "Field " msgstr "Pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 -msgid "Failed to open " -msgstr "Otevření selhalo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:259 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:263 +msgid " found" +msgstr " nalezeno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:75 -msgid "Loading " -msgstr "Načítání " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:335 +msgid " found in " +msgstr " nalezeno v" -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:114 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:340 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeredraw.cpp:75 +msgid "Sheet" +msgstr "List" -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:103 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:639 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:408 -msgid "Done Loading " -msgstr "Načítání hotovo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:918 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Označení %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libarch.cpp:71 -msgid "Failed to create archive lib file " -msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1350 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globální označení %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libarch.cpp:78 -msgid "Failed to create doc lib file " -msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1706 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchické označení %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:150 -msgid "Scope" -msgstr "Rozsah" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:93 +msgid "Building net list:" +msgstr "Sestavování netlistu:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:157 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Použít &celé schéma" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:111 +msgid "net count =" +msgstr "počet sítí =" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:161 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "&Použít pouze současný list" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:118 +msgid "connections" +msgstr "spojení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:168 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Ponechat existující očíslování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:220 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:265 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:286 +msgid "done" +msgstr "hotovo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:172 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Vynulovat existující očíslování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:226 +msgid "bus labels" +msgstr "popisky sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:176 -msgid "Order" -msgstr "Pořadí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:269 +msgid "hierarchy..." +msgstr "hierarchie..." -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:189 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:150 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:199 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:173 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:209 -msgid "Sort components by &value" -msgstr "Třídit součástky podle &hodnoty" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:189 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#Konec označení\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:220 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Vyčistit očíslování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 +msgid "Move Arc" +msgstr "Přesunout oblouk" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:223 -msgid "Annotation" -msgstr "Očíslování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Uchopit velikost oblouku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:243 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Upravit volby oblouku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:245 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Smazat oblouk" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:247 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "na celé schéma?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 +msgid "Move Circle" +msgstr "Přesunout kružnici" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:249 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "na aktuálním listu?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Uchopit obrys kružnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:251 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Upravit volby kružnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:271 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Smazat kružnici" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:273 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "celé schéma?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Přesunout obdélník" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:275 -msgid "the current sheet?" -msgstr "aktuální list?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Upravit volby obdelníku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.cpp:277 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:144 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Uchopit okraj obdelníku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:40 -msgid "No Field to move" -msgstr "Není pole k přemístění" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Smazat obdélník" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:99 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Není pole k úpravě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 +msgid "Move Line" +msgstr "Přesunout čáru" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"Součást je NAPÁJENÍ, hodnotu nelze změnit!\n" -"Musí být vytvořeno nové napájení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Táhnout okrajový bod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:137 -msgid "Component field text" -msgstr "Text pole součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189 +msgid "Line End" +msgstr "Konec čáry" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:160 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Chybí reference, změny neprovedeny!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Upravit možnosti čáry" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:164 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +msgid "Delete Line " +msgstr "Smazat čáru" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:309 -msgid "Component reference" -msgstr "Reference modulu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:347 -msgid "Component value" -msgstr "Hodnota součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Otočit pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:388 -msgid "Component footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:221 +msgid "Field Edit" +msgstr "Upravit pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:252 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "OK - vyčistit tento list" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246 +msgid "Move Pin " +msgstr "Přesunout vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:610 -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" -msgstr "Nalezena podřízená větev %s. Použít? (data v tomto listu budou nahrazena)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Úpravy vývodu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:614 -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Přejmenovávání listu přerušeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Otočit vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:622 -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" -msgstr "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na listu, lze-li)?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Odstranit vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:640 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "Tento list používá data sdílená ve složitější hierarchii" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +msgid "Global" +msgstr "Globální" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:643 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "Převést do jednoduchého hierarchického listu (jinak smazat současný obsah listu)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:693 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:273 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:277 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +msgid "Select Items" +msgstr "Vybrat položky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:206 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1452 msgid "Name" msgstr "Název" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheet.cpp:694 -msgid "FileName" -msgstr "Název souboru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1460 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pro" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1462 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" -msgstr "1" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1466 +msgid "Key words" +msgstr "Klíčová slova" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "2" -msgstr "2" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1687 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Součástka %s, %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:70 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:138 +msgid "Read Project File" +msgstr "Číst projekt" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "4" -msgstr "4" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:406 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Uložit nastavení projektu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "5" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:31 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "6" -msgstr "6" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:64 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +msgid "All" +msgstr "Všechny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "8" -msgstr "8" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +msgid "yes" +msgstr "ano" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Zrcadlit ---" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Zrcadlit |" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -msgid "Chip Name" -msgstr "Název obvodu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Použít alternativní tvar této součástky.\n" -"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Části uzamčeny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86 -msgid "Fields" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:82 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:765 +msgid "Field" msgstr "Pole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:94 -msgid "Add Field" -msgstr "Přidat pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:594 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:768 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:95 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Přidat nové uživatelské pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:601 +msgid "Footprint" +msgstr "Pouzdro" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:99 -msgid "Delete Field" -msgstr "Smazat pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:608 +msgid "Datasheet" +msgstr "Katalogový list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:617 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:676 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 -msgid "Visibility" -msgstr "Viditelnost" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:120 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:122 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 -msgid "Style:" -msgstr "Styl:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 -msgid "Field Name" -msgstr "Název pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Název aktuálně zvoleného pole\n" -"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:161 -msgid "Field Value" -msgstr "Hodnota pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 -msgid "Size(\")" -msgstr "Výška(\")" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:192 -msgid "PosX(\")" -msgstr "PosX(\")" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 -msgid "PosY(\")" -msgstr "PosY(\")" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:211 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:223 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty knihovny.\n" -"Texty polí nebudou pozměněny." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:60 -msgid "Import symbol drawings:" -msgstr "Importovat kresby symbolů:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:84 -msgid "Failed to open Symbol File <%s>" -msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:97 -msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" -msgstr "Upozornění: soubor obsahuje více částí" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:102 -msgid "Symbol File is void" -msgstr "Neplatný soubor symbolů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:169 -msgid "Export symbol drawings:" -msgstr "Exportovat kresby symbolů:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:187 -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbedit.cpp:192 -msgid "Save Symbol in [%s]" -msgstr "Uložit symbol do [%s]" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "line" -msgstr "čára" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "invert" -msgstr "negovaný" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "clock" -msgstr "hodiny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:22 -msgid "clock inv" -msgstr "negované hodiny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low in" -msgstr "nízká úroveň na vstupu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low clock" -msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:23 -msgid "low out" -msgstr "nízká úroveň na výstupu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:201 -msgid "Occupied by other pin. Continue?" -msgstr "Obsazeno jiným vývodem. Pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:995 -msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" -msgstr "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:1002 -msgid " Part %d" -msgstr " Část %d" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:1009 -msgid " Convert" -msgstr " Převést" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit.cpp:1011 -msgid " Normal" -msgstr " Normální" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_drawsheetpath.cpp:180 -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:21 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:29 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:36 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:36 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:36 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:36 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:38 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:44 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:755 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:758 +msgid "Size X" +msgstr "Velikost X" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:761 +msgid "Size Y" +msgstr "Velikost Y" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 -msgid "Bidi" -msgstr "Obousměrný" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:120 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 -msgid "TriState" -msgstr "Třístavový" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:509 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:48 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:43 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:50 -msgid "Glabel Shape" -msgstr "Tvar globálního označení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:44 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:61 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:92 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:50 +msgid "Save Current Library &as" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:71 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:51 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:293 -msgid "Annotation Required!" -msgstr "Je třeba očíslování!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:60 +msgid "&Create PNG File from Screen" +msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:397 -msgid "ERC File" -msgstr "Soubor ERC:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:398 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "&Create SVG File" +msgstr "&Vytvořit soubor SVG" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:545 -msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Upozornění: HLabel %s není spojeno s označením listu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:549 -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "Upozornění: označení listu %s není spojeno s HLabel" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:78 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:563 -msgid "Warning Pin %s Unconnected" -msgstr "Upozornění: vývod %s nezapojen" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:90 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vrátit poslední změny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:572 -msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" -msgstr "UPOZORNĚNÍ: vývod %s nemá signál (síť %d)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:98 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:583 -msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Upozornění: Více než 1 vývod je připojen k symbolu \"nezapojeno\"" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:156 +msgid "&Pin" +msgstr "&Vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:170 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:597 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:191 +msgid "Line or Polygon" +msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:603 -msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -msgstr "%s: Vývod %s připojen k vývodu %s (síť %d)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:722 -msgid "ERC control" -msgstr "Kontrola ERC" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:27 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:732 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:33 +#, c-format +msgid " Select 1 of %d libraries." +msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:35 +msgid "Select Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:127 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:243 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:139 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:141 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Netlist" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:145 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:154 +msgid "&Ok" +msgstr "&OK" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:248 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Použít názvy sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Použít čísla sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:254 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Možnosti netlistu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:264 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:274 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:310 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Přidat plugin" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:330 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Příkaz netlistu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:353 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:390 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:469 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:483 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:488 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:500 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:555 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Některé položky nejsou očíslovány\n" +"Chcete očíslovat schéma?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:570 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:702 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:708 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:27 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:70 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:75 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:96 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:63 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:305 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:39 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:60 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Přesunout ukotvení součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:63 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importovat existující kresby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:66 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportovat aktuální kresbu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:87 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:90 +msgid "Select working library" +msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:97 +msgid "Create a new component" +msgstr "Vytvořit novou součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:101 +msgid "Load component to edit from the current lib" +msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:105 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:109 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Import component" +msgstr "Importovat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:115 +msgid "Export component" +msgstr "Exportovat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:118 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:121 +msgid "Undo last command" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:123 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:128 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:135 +msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" +msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:152 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:154 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:158 +msgid "Edit document file" +msgstr "Upravit soubor dokumentu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:178 +msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:180 +msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:182 +msgid "Usual option = ON when parts are locked" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:487 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:493 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:560 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:587 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (jednotka %d)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:515 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Chybná položka %s%s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:518 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:581 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:603 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:613 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:647 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:86 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:256 +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:424 +#, c-format +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:108 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:115 +msgid "no library selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:293 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:305 +msgid "Part" +msgstr "Část" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:306 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72 +msgid "Library " +msgstr "Knihovna " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77 +msgid " loaded" +msgstr " načtena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 +msgid " error!" +msgstr " CHYBA!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_field.cpp:446 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:198 +msgid "Duplicate Sheet name" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:251 +#, c-format +msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:256 +#, c-format +msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" +msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:284 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:299 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:311 +msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" +msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:338 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:344 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:512 +msgid "ERC report" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:522 msgid "" "\n" "***** Sheet / (Root) \n" @@ -2377,7 +5200,8 @@ msgstr "" "\n" "***** List / (Root) \n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:737 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:527 +#, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" @@ -2385,11 +5209,8 @@ msgstr "" "\n" "***** List %s\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:754 -msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" -msgstr "ERC: %s (X= %2.3f palců, Y= %2.3f palců\n" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/erc.cpp:763 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:546 +#, c-format msgid "" "\n" " >> Errors ERC: %d\n" @@ -2397,343 +5218,420 @@ msgstr "" "\n" " >> Chyby ERC: %d\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:95 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:100 -msgid "Pos " -msgstr "Pozice" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:231 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:96 -msgid "X" -msgstr "X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:233 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:101 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:36 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Chybí název součástky!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:40 +msgid "Select part to browse" +msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:178 -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:45 +msgid "Display previous part" +msgstr "Zobrazit předchozí část" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_label.cpp:48 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Prázdný text!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:49 +msgid "Display next part" +msgstr "Zobrazit další část" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:213 -msgid "Pin " -msgstr "Vývod" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:93 +msgid "View component documents" +msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:217 -msgid "Ref " -msgstr "Ref" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:102 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Vložit součástku do schématu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:225 -msgid "Field " -msgstr "Pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:148 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Část %c" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:235 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:239 -msgid " found" -msgstr " nalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:392 +msgid "Add Component" +msgstr "Přidat součástku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:242 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:250 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:691 -msgid " not found" -msgstr " nenalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:402 +msgid "Add Power" +msgstr "Přidat napájení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:373 -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "Značka %d nalezena v %s" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:422 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:379 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Značka nenalezena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:452 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:605 -msgid " Found in " -msgstr " Nalezeno v" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:462 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:617 -msgid " Not Found" -msgstr " Nenalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:472 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Přidat list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:649 -msgid "No libraries are loaded" -msgstr "Knihovny nejsou načteny" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:482 +msgid "Add Text" +msgstr "Přidat text" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:676 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:744 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:760 -msgid "Found " -msgstr "Nalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:492 +msgid "Add Lines" +msgstr "Přidat řádky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:678 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:745 -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:761 -msgid " in lib " -msgstr " v knihovně" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:503 +msgid "Add Bus" +msgstr "Přidat sběrnici" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:689 -msgid " found only in cache" -msgstr " nalezeno pouze v cache" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:530 +msgid "Add Wire" +msgstr "Přidat spoj" -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:692 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:555 +msgid "Add \"No Connect\" Flag" +msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:972 +msgid "Add pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:58 +msgid "Failed to open " +msgstr "Otevření selhalo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:66 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:72 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 +msgid " is NOT an EESchema file!" +msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 +msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99 +msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231 +msgid "Done Loading " +msgstr "Načítání hotovo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:138 +#, c-format msgid "" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" "\n" -"Explore All Libraries?" +"You must create a new power component with the new value." msgstr "" +"%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" "\n" -"Projít všechny knihovny?" +"Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." -#: /home/martin/kicad/eeschema/find.cpp:698 -msgid "Nothing found" -msgstr "Nenalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:157 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Upravit pole %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:185 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:158 -msgid "U" -msgstr "U" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:1075 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:1080 -msgid "Pwr Symb" -msgstr "Symbol napájení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:1082 -msgid "Val" -msgstr "Hodnota" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:27 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Editor knihoven součástek:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:1086 -msgid "RefLib" -msgstr "Referenční knihovna" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:36 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" -#: /home/martin/kicad/eeschema/component_class.cpp:1089 -msgid "Lib" -msgstr "Knihovna" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:64 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:100 +msgid "" +"Current part not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuální součástka neuložena.\n" +"\n" +"Zahodit provedené změny?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:68 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:132 +#, c-format +msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:72 -msgid "Properties for " -msgstr "Vlastnosti" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:180 +#, c-format +msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:77 -msgid "(alias of " -msgstr "(alias pro " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:249 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:574 +msgid "No library specified." +msgstr "Knihovna není zvolena." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:105 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:255 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:126 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:201 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:262 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Jméno knihovny součástek:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:131 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:208 -msgid "Delete All" -msgstr "Odstranit vše" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282 +msgid "Modify library file \"" +msgstr "Změnit soubor knihovny \"" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:166 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:800 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr pouzder" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:176 -msgid "Footprints" -msgstr "Pouzdra" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:292 +#, c-format +msgid "You do not have permission to write to file <%s>." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:278 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:170 -msgid "As Convert" -msgstr "Dle konverze" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303 +msgid "Error while saving library file \"" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:284 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303 +msgid "\"." +msgstr "\"." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:295 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:239 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Zobrazit název vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:304 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** CHYBA: ***" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:306 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:243 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Název vývodu uvnitř" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:309 +msgid "Library file \"" +msgstr "Soubor knihovny \"" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:494 -msgid "Ok to Delete Alias LIST" -msgstr "Smazat seznam aliasů - OK" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:311 +msgid "Document file \"" +msgstr "Soubor dokumentu \"" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:519 -msgid "New alias:" -msgstr "Nový alias:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:352 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:519 -msgid "Component Alias" -msgstr "Alias součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:355 +msgid "Power Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:527 -msgid "This is the Root Part" -msgstr "Toto je základní část" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:384 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536 -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:811 -msgid "Already in use" -msgstr "Již je použit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:393 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:561 -msgid " is Current Selected Alias!" -msgstr " je aktuálně zvolený alias!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:394 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Chyba mazání položky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:614 -msgid "Delete units" -msgstr "Smazat jednotky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:398 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" +"z knihovny <%s>." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:684 -msgid "Create pins for Convert items" -msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:411 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:688 -msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" -msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:418 +#, c-format +msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:713 -msgid "Delete Convert items" -msgstr "Smazat konvertované prvky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:436 +msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:747 -msgid "Doc Files" -msgstr "Soubory dokumentace" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:463 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:778 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:479 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/edit_component_in_lib.cpp:800 -msgid "New FootprintFilter:" -msgstr "Nový filtr pouzder:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:494 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Seznam položek:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:565 +msgid "No component to save." +msgstr "Žádná součástka k uložení." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Součástky dle reference" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:584 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:601 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Součástky dle hodnoty" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libarch.cpp:60 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:35 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Otevřít schéma (projekt)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:38 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Uložit schéma (projekt)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "List" -msgstr "Seznam" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:42 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:58 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Výstupní formát:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" -msgstr ";" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Spustit Cvpcb" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "," +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:82 +msgid "Run pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:103 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generovat netlist" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Annotate schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Pole k přidání:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:109 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Systémová pole:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:112 +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Uživatelská pole:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:115 +msgid "Back annotate component foot prints" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Pole 1" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Pole 2" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:231 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Pole 3" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:215 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Grafická lomená čára s %d body" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Pole 4" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:219 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Pole 5" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:223 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Pole 6" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:227 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Pole 7" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:425 +msgid "Vert." +msgstr "Svisle" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Pole 8" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:427 +msgid "Horiz." +msgstr "Vodorovně" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Všechna existující uživatelská pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:432 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:131 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:436 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:164 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:440 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:444 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema.cpp:112 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/annotate.cpp:67 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.cpp:158 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:309 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2741,7 +5639,8 @@ msgstr "" "Součástka byla změněna.\n" "Zrušit změny?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:178 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:323 +#, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" "Discard changes?" @@ -2749,613 +5648,552 @@ msgstr "" "Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" "Zrušit změny?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:412 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:464 -msgid " Pins Test OK!" -msgstr " Test vývodů OK!" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:538 -msgid "Add Pin" -msgstr "Přidat vývod" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:542 -msgid "Set Pin Options" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:992 +msgid "Set pin options" msgstr "Nastavit možnosti vývodu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:560 -msgid "Add Text" -msgstr "Přidat text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:564 -msgid "Add Rectangle" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1005 +msgid "Add rectangle" msgstr "Přidat obdélník" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:568 -msgid "Add Circle" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1009 +msgid "Add circle" msgstr "Přidat kružnici" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:572 -msgid "Add Arc" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1013 +msgid "Add arc" msgstr "Přidat oblouk" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:576 -msgid "Add Line" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1017 +msgid "Add line" msgstr "Přidat čáru" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:580 -msgid "Anchor" -msgstr "Ukotvení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1021 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:584 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1025 msgid "Import" msgstr "Import" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:590 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1031 msgid "Export" msgstr "Export" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libframe.cpp:636 -msgid "Delete item" -msgstr "Smazat položku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1124 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:174 -msgid "Power Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:841 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název listu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:199 -msgid "&1" -msgstr "&1" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:842 +msgid "File name" +msgstr "Název souboru" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:200 -msgid "&2" -msgstr "&2" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:846 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časové razítko" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:201 -msgid "&3" -msgstr "&3" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:1047 +msgid "Hierarchical Sheet " +msgstr "Hierarchický list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:202 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:203 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:204 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:205 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:206 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:207 -msgid "&9" -msgstr "&9" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:208 -msgid "&10" -msgstr "&10" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:209 -msgid "&11" -msgstr "&11" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:210 -msgid "&12" -msgstr "&12" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:211 -msgid "&13" -msgstr "&13" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:212 -msgid "&14" -msgstr "&13" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:213 -msgid "&15" -msgstr "&15" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:214 -msgid "&16" -msgstr "&16" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:215 -msgid "&17" -msgstr "&17" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:216 -msgid "&18" -msgstr "&18" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:217 -msgid "&19" -msgstr "&19" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:218 -msgid "&20" -msgstr "&20" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:219 -msgid "&21" -msgstr "&21" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:220 -msgid "&22" -msgstr "&22" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:221 -msgid "&23" -msgstr "&23" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:222 -msgid "&24" -msgstr "&24" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:223 -msgid "&25" -msgstr "&25" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:224 -msgid "&26" -msgstr "&26" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:225 -msgid "Parts per component" -msgstr "Částí v pouzdru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:231 -msgid "Draw options" -msgstr "Možnosti kreslení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:235 -msgid "Show Pin Number" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:247 -msgid "Skew:" -msgstr "Zkosit:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.cpp:301 -msgid "You must provide a name for this component" -msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:52 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:56 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:61 -msgid "Display previous part" -msgstr "Zobrazit předchozí část" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -msgid "Display next part" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -msgid "Redraw view" -msgstr "Překreslit pohled" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:82 -msgid "Best zoom" -msgstr "Optimální zvětšení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:87 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:92 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:105 -msgid "View component documents" -msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:114 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Vložit součástku do schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_viewlib.cpp:137 -msgid "Part %c" -msgstr "Část %c" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:48 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:65 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:92 -msgid "Arc" -msgstr "Oblouk" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:331 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:451 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:581 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:687 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:771 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:1009 -msgid "Line width" -msgstr "Tloušťka čáry" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:336 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:460 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:776 -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:1014 -msgid "Bounding box" -msgstr "Stavový box" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:344 -msgid "Circle" -msgstr "Kružnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:455 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:589 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:704 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/classes_body_items.cpp:785 -msgid "PolyLine" -msgstr "Lomená čára" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:228 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:26 +#, c-format msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" +"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." msgstr "" -"Byl zadán nový název této součástky\n" -"Alias %s již existuje!\n" -"Součástku nelze aktualizovat" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:47 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:224 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:410 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:418 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Soubor nelze otevřít." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:424 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Soubor je prázdný!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:448 +msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:455 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:500 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:530 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:598 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:605 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:613 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:48 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Importovat kresby symbolů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:66 +#, c-format +msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:75 +#, c-format +msgid "No components found in symbol library <%s>." +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:83 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file <%s>." +msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:134 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Exportovat kresby symbolů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:154 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:160 +#, c-format +msgid "Saving symbol in [%s]" +msgstr "Uložení symbolů do [%s]" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:32 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:112 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:200 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:594 +msgid "No pins!" +msgstr "Žádné vývody!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:605 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informace značky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:624 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:637 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:676 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " v části %c" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:644 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:683 +msgid " of converted" +msgstr " z převedených" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:646 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:685 +msgid " of normal" +msgstr " z normální" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:668 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:693 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheetlab.cpp:190 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:43 msgid "Import Component" msgstr "Importovat součástku:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:78 -msgid "File is empty" -msgstr "Soubor je prázdný" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:63 +#, c-format +msgid "Component library file <%s> is empty." +msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:101 -msgid "No Part to Save" -msgstr "Není co uložit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:102 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:108 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109 msgid "New Library" msgstr "Nová knihovna" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:108 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109 msgid "Export Component" msgstr "Exportovat součástku:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:146 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:137 msgid " - OK" msgstr " - OK" -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:147 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:138 msgid "" -"Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" -"Modify eeschema config if you want use it." +"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +"\n" +"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." msgstr "" -"Poznámka: tato nová knihovna bude dostupná pouze po načtení do Eeschema\n" -"Změňte konfiguraci Eeschema, chcete-li ji použít" +"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" +"\n" +"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení knihovny EESchema." -#: /home/martin/kicad/eeschema/lib_export.cpp:152 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:143 +msgid " - Export OK" +msgstr " - Exportování OK" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:146 msgid "Error creating " msgstr "Chyba při vytváření " -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:131 -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:255 -msgid "Default format" -msgstr "Výchozí formát" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:32 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:142 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:33 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:144 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netlist" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:64 +msgid "Inverted" +msgstr "Převrácený" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:157 -msgid "&Ok" -msgstr "&OK" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:65 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:162 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:66 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertované hodiny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Použít názvy sítí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:67 +msgid "Input low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Použít čísla sítí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:68 +msgid "Clock low" +msgstr "Hodiny nízká úroveň" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:260 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Možnosti netlistu:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:69 +msgid "Output low" +msgstr "Výstup nízká úroveň" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:269 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Příkaz simulátoru:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:70 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Hodiny sestupné hrany" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:278 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:71 +msgid "NonLogic" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:316 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Přidat plugin" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:109 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:336 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Příkaz netlistu:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:110 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:360 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Zásuvné moduly:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:111 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:383 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:112 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +msgid "Tri-state" +msgstr "Třístavový" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:463 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:113 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:468 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:479 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Uložit soubory netlistu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:491 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Musí mít očíslování, pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:654 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist_control.cpp:659 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:148 -msgid "Pin Name :" -msgstr "Název vývodu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:154 -msgid "Pin Num :" -msgstr "Číslo vývodu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:162 -msgid " Pin Options :" -msgstr " Možnosti vývodu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:177 -msgid "Pin Lenght" -msgstr "Délka vývodu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:188 -msgid "No Draw" -msgstr "Nekreslit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:214 -msgid "Pin Orient:" -msgstr "Orientace vývodu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:242 -msgid "Pin Shape:" -msgstr "Tvar vývodu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:250 -msgid "3 States" -msgstr "3 stavový" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:252 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:114 msgid "Unspecified" msgstr "Neurčeno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:253 -msgid "Power In" -msgstr "Vstup napájení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:115 +msgid "Power input" +msgstr "Napájecí vstup" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:254 -msgid "Power Out" -msgstr "Výstup napájení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Power output" +msgstr "Napájecí výstup" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:255 -msgid "Open coll" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Open collector" msgstr "Otevřený kolektor" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:256 -msgid "Open emit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Open emitter" msgstr "Otevřený emitor" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.cpp:257 -msgid "Electrical Type:" -msgstr "Elektrický typ:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:140 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:287 -msgid "Delta Step X" -msgstr "Delta krok X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:172 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:145 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:293 -msgid "Delta Step Y" -msgstr "Delta krok Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1886 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:214 -msgid "Draw Options:" -msgstr "Možnosti kreslení:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1897 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:218 -msgid "Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1901 +msgid "Length" +msgstr "Délka" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:223 -msgid "Normal (50 mils)" -msgstr "Normální (50 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1904 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:224 -msgid "Small (25 mils)" -msgstr "Malý (25 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:2160 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:225 -msgid "Very small (10 mils)" -msgstr "Drobný (10 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:64 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:226 -msgid "Special (5 mils)" -msgstr "Speciální (5 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:80 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:110 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:227 -msgid "Special (2 mils)" -msgstr "Speciální (2 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:84 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:115 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr " v aktuální hierarchii schéma" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:228 -msgid "Special (1 mil)" -msgstr "Speciální (1 mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:86 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:229 -msgid "Grid Size" -msgstr "Rozměr mřížky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:106 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:235 -msgid "Show alls" -msgstr "Zobrazit vše" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:117 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:236 -msgid "Show pins" -msgstr "Zobrazit vývody" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:129 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" +"\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:243 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Auto centrování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:130 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:248 -msgid "millimeter" -msgstr "milimetry" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:151 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:249 -msgid "inches" -msgstr "palce" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:182 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:250 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:137 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:258 -msgid "Horiz/Vertical" -msgstr "Horizontálně/Vertikálně" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233 +msgid "Failed to find part " +msgstr "Součástka nenalezena" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:259 -msgid "Any" -msgstr "Libovolné" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233 +msgid " in library" +msgstr " v knihovně" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:260 -msgid "Wires - Bus orient" -msgstr "Orientace spojů - sběrnice" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:60 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:265 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:275 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:266 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:286 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:267 -msgid "Show page limits" -msgstr "Zobrazit okraje strany" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:283 -msgid "Auto increment params" -msgstr "Auto přírůstek parametru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Default Pen Size" +msgstr "Výchozí velikost pera" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:299 -msgid "Delta Label:" -msgstr "Označení Delta:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." +msgstr "Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich tloušťka nastavena na 0." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:310 -msgid "Default Line Width" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Black and White" +msgstr "Černobíle" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.cpp:316 -msgid "Default Label Size" -msgstr "Výchozí velikost označení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +msgid "Print mode" +msgstr "Režim tisku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libfield.cpp:244 -msgid "Edit field" -msgstr "Úpravy pole" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "" +"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "" +"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" +"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libfield.cpp:260 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Není nový text - beze změn" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +msgid "Print Frame Ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" -#: /home/martin/kicad/eeschema/hotkeys.cpp:285 -msgid "Add Component" -msgstr "Přidat součástku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." -#: /home/martin/kicad/eeschema/hotkeys.cpp:310 -msgid "Add Wire" -msgstr "Přidat spoj" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +msgid "Print Current" +msgstr "Vytisknout aktuální" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:93 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +msgid "Print All" +msgstr "Vytisknout vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" +"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +msgid "Text height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +msgid "Text width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:76 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 +msgid " x W" +msgstr " x Š" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdný text!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298 msgid "Bill of Materials" msgstr "Seznam materiálu:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:138 -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:177 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469 msgid "Failed to open file " msgstr "Otevření souboru selhalo" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:222 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519 +#, c-format msgid "" "\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" @@ -3363,7 +6201,8 @@ msgstr "" "\n" "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = %d\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:233 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531 +#, c-format msgid "" "\n" "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" @@ -3373,7 +6212,7 @@ msgstr "" "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" "\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:240 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -3381,7 +6220,7 @@ msgstr "" "\n" "#Konec seznamu\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:629 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:656 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" @@ -3389,17 +6228,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp (dle reference)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:632 -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:732 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:659 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:975 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (se SubCmp)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:706 -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:787 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:794 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1035 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#Konec Cmp\n" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:729 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -3407,1161 +6246,1031 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp (dle hodnoty)" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:817 -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:837 -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " -#: /home/martin/kicad/eeschema/build_BOM.cpp:852 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Konec označení\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "na celé schéma?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -msgid "Align left" -msgstr "Zarovnat vlevo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:131 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "na aktuálním listu?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Align center" -msgstr "Vystředit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -msgid "Align right" -msgstr "Zarovnat vpravo" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Srovnat horizontálně" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Align top" -msgstr "Zarovnat nahoru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -msgid "Vert Justify" -msgstr "Srovnat vertikálně" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:143 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:42 -msgid "&New" -msgstr "&Nový" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:43 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:48 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Otevřít existující projekt schémat" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:53 -msgid "&Save Project" -msgstr "&Uložit projekt" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:54 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:59 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:60 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:64 -msgid "Save &as..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:65 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:71 -msgid "P&rint" -msgstr "T&isk" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:72 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Tisk listu schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:79 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Kreslit Postscript" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:80 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:84 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Kreslit HPGL" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:85 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:89 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Kreslit SVG" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:90 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:97 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Kreslit do schránky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:98 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exportovat kresby do schránky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "&Plot" -msgstr "&Vykreslit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "Quit Eeschema" -msgstr "Ukončit Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "&Undo\t" -msgstr "&Vrátit\t" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:120 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:124 -msgid "&Redo\t" -msgstr "Z&novu\t" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:133 -msgid "Delete items" -msgstr "Smazat položky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Find" -msgstr "Hledat" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:140 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Najít součástky a text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Backannotate" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:147 -msgid "Back annotated footprint fields" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:167 -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:168 -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:176 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:185 -msgid "&Component" -msgstr "&Součástka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:186 -msgid "Place the component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:190 -msgid "&Power port" -msgstr "&Port napájení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:191 -msgid "Place the power port" -msgstr "Přidat port napájení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "&Wire" -msgstr "Spo&j" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:196 -msgid "Place the wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:200 -msgid "&Bus" -msgstr "S&běrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:201 -msgid "Place bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:206 -msgid "W&ire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj &do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:207 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:212 -msgid "B&us to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:213 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:217 -msgid "No connect flag" -msgstr "Označení \"nezapojeno\"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Označit jako nezapojené" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:222 -msgid "Net name" -msgstr "Název sítě" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:223 -msgid "Place net name" -msgstr "Přidat název sítě" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:227 -msgid "Global label" -msgstr "Globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:228 -msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "Přidat globální označení. Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "Junction" -msgstr "Propojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:234 -msgid "Place junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:242 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Přidat hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako list vývodů v seznamu symbolů." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:248 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Hierarchický list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Vytvořit hierarchický list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:254 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Importovat hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:255 -msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -msgstr "Umístit list vývodů vytvořený importem hierarchického označení z listu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:261 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:262 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Graphic line or polygon" -msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:277 -msgid "Graphic text (comment)" -msgstr "Text (komentář)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:278 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Přidat text (komentář)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Library" -msgstr "&Knihovna" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:286 -msgid "Library preferences" -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:290 -msgid "&Colors" -msgstr "&Barvy" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Color preferences" -msgstr "Předvolby barev" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:296 -msgid "&Options" -msgstr "&Možnosti" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:297 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:304 -msgid "&Save preferences" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:305 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Uložit předvolby aplikace" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:309 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Načíst &nastavení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Načíst předvolby aplikace" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:325 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "O návrháři schémat Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "&Edit" -msgstr "Ú&pravy" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&View" -msgstr "Po&hled" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/menubar.cpp:333 -msgid "&Place" -msgstr "U&místit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:222 -msgid "No component" -msgstr "Není součástka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:243 -msgid "NbItems" -msgstr "Číslo součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:250 -msgid "Conn" -msgstr "Spojit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:347 -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:389 -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:412 -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:429 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:353 -msgid "Labels" -msgstr "Popisky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:393 -msgid "Hierar." -msgstr "Hierar." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:416 -msgid "Sorting Nets" -msgstr "Třídění sítí" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/netlist.cpp:841 -msgid "Bad Bus Label: " -msgstr "Chybné označení sběrnice:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:70 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:75 -msgid "Hlabel Shape" -msgstr "Tvar HLabel:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:79 -msgid "Label Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_label.cpp:83 -msgid "Text Properties" -msgstr "Vlastnosti textu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/viewlib_frame.cpp:65 -msgid "Library browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:134 -msgid "General :" -msgstr "Obecné:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:142 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Počet částí:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:170 -msgid "Doc:" -msgstr "Dokumentace:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:176 -msgid "Keywords:" -msgstr "Klíčová slova:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:182 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Název souboru katalogového listu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:190 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopírovat dokumentaci" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:193 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Procházet dokumentaci" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:117 -msgid "Item to find:" -msgstr "Najít položku:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:129 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Položka v Li&stu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:132 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Položka v hierarchii" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "&Najít další (F5)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:141 -msgid "Find Markers" -msgstr "Najít značky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:144 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "Další značka (F5)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.cpp:147 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "Najít součástku v &knihovně" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/files-io.cpp:74 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "Vyčistit hierarchii schémat (změněno)?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/files-io.cpp:83 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/files-io.cpp:132 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:133 msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." msgstr "" -"Připraven\n" -"Pracovní adresář: \n" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." -#: /home/martin/kicad/eeschema/files-io.cpp:198 -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Soubor %s nenalezen." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Vymazat existující očíslování pro" -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:186 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Hierarchie (do/z)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "celé schéma?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:190 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Označit jako nezapojený vývod" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:157 +msgid "the current sheet?" +msgstr "aktuální list?" -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:198 -msgid "Add Bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:202 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Přidat kresbu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:214 -msgid "Add Global label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:218 -msgid "Add Hierarchal label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:226 -msgid "Add Wire to Bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:230 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:234 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:238 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "Přidat seznam vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:242 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Importovat seznam vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schedit.cpp:250 -msgid "Add Power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/symbdraw.cpp:801 -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Oblouk %.1f stupňů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/getpart.cpp:105 -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/getpart.cpp:170 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/getpart.cpp:170 -msgid " in library" -msgstr " v knihovně" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:35 -msgid " Part: " -msgstr " Část: " - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:38 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:50 -msgid " Convert" -msgstr " Převést" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:52 -msgid " Normal" -msgstr " Normální" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:55 -msgid " (Power Symbol)" -msgstr " (Symbol napájení)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:96 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:159 msgid "" -"Current Part not saved.\n" -"Continue?" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." msgstr "" -"Aktuální součástka neuložena.\n" -"Pokračovat?" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:125 -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:436 -msgid "Component \"" -msgstr "Součástka \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:125 -msgid "\" not found." -msgstr " \" nenalezena." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:263 -msgid "Modify Library File \"" -msgstr "Změnit soubor knihovny \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:263 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:274 -msgid "Error while saving Library File \"" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:275 -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:438 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:281 -msgid "Library File \"" -msgstr "Soubor knihovny \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:283 -msgid "Document File \"" -msgstr "Soubor dokumentace \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:343 -msgid "No Active Library" -msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:362 -msgid "Select Component (%d items)" -msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:386 -msgid "Component not found" -msgstr "Součástka nenalezena" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:389 -msgid "Delete component \"" -msgstr "Smazat součástku \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:390 -msgid "\" from library \"" -msgstr "\" z knihovny \"" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:415 -msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" -msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:437 -msgid "\" exists in library \"" -msgstr "\" existuje v knihovně \" " - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:623 -msgid "No component to Save." -msgstr "Žádná součástka k uložení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "No Library specified." -msgstr "Knihovna není zvolena" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:644 -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "Součástka \"%s\" existuje. Změnit?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit.cpp:694 -msgid "Component %s saved in %s" -msgstr "Součástka %s uložena do %s" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/hierarch.cpp:125 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/hierarch.cpp:136 -msgid "Root" -msgstr "Hlavní" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:321 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Schéma změněno. Uložit před ukončením?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:447 -msgid "Draw wires and busses in any direction" -msgstr "Povoleny spoje a sběrnice v libovolném směru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:448 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and busses only" -msgstr "Povoleny pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:456 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:457 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:477 -msgid "Hide grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/schframe.cpp:554 -msgid "Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/read_from_file_schematic_items_descriptions.cpp:143 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:74 -msgid "PinSheet Properties:" -msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:101 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:107 -msgid "PinSheet Shape:" -msgstr "Tvar listu vývodů:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:328 -msgid "PinSheet" -msgstr "List vývodů" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheetlab.cpp:388 -msgid "No New Hierarchal Label found" -msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/database.cpp:78 -msgid "No Component found" -msgstr "Žádná součástka nenalezena" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/database.cpp:107 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:170 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:197 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 msgid "Erc File Report:" msgstr "Soubor ERC zpráv:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:175 -msgid "Total Errors: " -msgstr "-> Celkem chyb: " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 +msgid "Total Errors Count: " +msgstr "Celkem chyb:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:178 -msgid "Last Warnings: " -msgstr "-> Poslední upozornění:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:181 -msgid "Last Errors: " -msgstr "-> Poslední chyby:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:186 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 msgid "0000" msgstr "0000" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:200 -msgid "Write erc report" -msgstr "Zapsat ERC zprávy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 +msgid "Warnings Count:" +msgstr "Počet upozornění:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:206 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 +msgid "Errors Count:" +msgstr "Počet chyb:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 msgid "&Test Erc" msgstr "&Test ERC" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:209 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 msgid "&Del Markers" msgstr "&Smazat značky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:212 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:277 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:216 -msgid "erc" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +msgid "Create ERC report" +msgstr "Vytvořit hlášení ERC" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 +msgid "Markers:" +msgstr "Značkovače:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 +msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.cpp:222 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:79 -msgid "Move Arc " -msgstr "Přesunout oblouk" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Schematic size" +msgstr "Velikost schéma" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 -msgid "Arc Options" -msgstr "Možnosti oblouku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +msgid "Force size A4" +msgstr "Vynutit velikost A4" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 -msgid "Delete Arc " -msgstr "Smazat oblouk" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 +msgid "Force size A" +msgstr "Vynutit velikost A" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:94 -msgid "Move Circle " -msgstr "Přesunout kružnici" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 +msgid "Plot Page Size:" +msgstr "Vykreslit velikost stránky:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 -msgid "Circle Options" -msgstr "Možnosti kružnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:101 -msgid "Delete Circle " -msgstr "Smazat kružnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:109 -msgid "Move Rect " -msgstr "Přesunout obdélník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:113 -msgid "Rect Options" -msgstr "Možnosti obdélníku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Delete Rect " -msgstr "Smazat obdélník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 -msgid "Move Text " -msgstr "Přesunout text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 -msgid "Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:133 -msgid "Delete Text " -msgstr "Smazat text" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 -msgid "Move Line " -msgstr "Přesunout čáru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -msgid "Line End" -msgstr "Konec čáry" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150 -msgid "Line Options" -msgstr "Možnosti čáry" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:153 -msgid "Delete Line " -msgstr "Smazat čáru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 -msgid "Delete Segment " -msgstr "Odstranit segment" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:170 -msgid "Move Field " -msgstr "Přesunout pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Otočit pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 -msgid "Field Edit" -msgstr "Upravit pole" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 -msgid "Move Pin" -msgstr "Přesunout vývod" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:209 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Odstranit vývod" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 -msgid "Global" -msgstr "Globální" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:216 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:236 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244 -msgid "Select Items" -msgstr "Vybrat položky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/selpart.cpp:44 -msgid "Select Lib" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/selpart.cpp:94 -msgid "Select component (%d items)" -msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/eeschema.cpp:147 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:39 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:42 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:46 -msgid "Page settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:50 -msgid "Library editor" -msgstr "Editor knihoven" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Schematic hierarchy navigator" -msgstr "Navigace ve schématech" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Vyjmout vybraný prvek" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Kopírovat vybraný prvek" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:68 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Print schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:83 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Spustit Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:86 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Spustit Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:110 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Vytvořit netlistu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:113 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "Očíslování součástek" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:116 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "ERC schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:119 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "Rozpiska materiálu a/nebo srovnávací tabulka" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:122 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Zpětné očíslování pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:148 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Hierarchie (do/z)" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:153 -msgid "Place a component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:157 -msgid "Place a power port" -msgstr "Přidat port napájení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Place a wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Place a bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:179 -msgid "Place no connect flag" -msgstr "Označit jako nezapojené" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:187 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Přidat globální označení.\n" -"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:192 -msgid "Place a junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:202 -msgid "Place hierarchical sheet" -msgstr "Přidat hierarchický list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:206 -msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet" -msgstr "Umístit list vývodů, vytvořený importem hierarchického označení z listu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:211 -msgid "Place hierarchical pin to sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:216 -msgid "Place graphic line or polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:247 -msgid "Display Grid OFF" -msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:251 -msgid "Units in inches" -msgstr "Jednotky v palcích" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:255 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Jednotky v milimetrech" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:259 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:264 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_sch.cpp:269 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "Horizontální/vertikální orientace spojů a sběrnice" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:188 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:189 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:210 -msgid "Page Size A4" -msgstr "Velikost strany A4" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:190 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:215 -msgid "Page Size A" -msgstr "Velikost strany A" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:191 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:220 -msgid "Plot page size:" -msgstr "Velikost kreslicí strany:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:197 -msgid "Plot Options:" -msgstr "Možnosti kreslení:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:202 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 msgid "B/W" msgstr "Č/B" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:204 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Kreslit barvou:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 +msgid "Plot Mode:" +msgstr "Režim kreslení:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:208 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 +msgid "Print page references" +msgstr "Tisk odkazy stránky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:217 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:270 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 msgid "&Plot Page" msgstr "&Kreslit stranu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:221 -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:274 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 msgid "Plot A&LL" msgstr "Kreslit &vše" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:230 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 +msgid "Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 msgid "Messages :" msgstr "Zprávy:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.cpp:447 -msgid "Plot: %s\n" -msgstr "Kreslit: %s\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A4" +msgstr "Velikost strany A4" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:32 -msgid " Text Options : " -msgstr " Možnosti textu:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A3" +msgstr "Velikost strany A3" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A2" +msgstr "Velikost strany A2" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:53 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A1" +msgstr "Velikost strany A1" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:62 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Tvar textu:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A0" +msgstr "Velikost strany A0" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print.cpp:170 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print.cpp:191 -msgid "Create file " -msgstr "Vytvořit soubor " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size A" +msgstr "Velikost strany A" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print.cpp:172 -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print.cpp:194 -msgid " error" -msgstr " chyba" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size B" +msgstr "Velikost strany B" -#: /home/martin/kicad/eeschema/netform.cpp:63 -#: /home/martin/kicad/eeschema/netform.cpp:281 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Selhalo vytvoření souboru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size C" +msgstr "Velikost strany C" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 -msgid "Default netlist format" -msgstr "Výchozí formát netlistu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size D" +msgstr "Velikost strany D" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 +msgid "Page size E" +msgstr "Velikost strany E" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 +msgid "Pen control:" +msgstr "Ovládání pera:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 +msgid "Pen Width" +msgstr "Tloušťka pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 +msgid "Pen Speed ( cm/s )" +msgstr "Rychlost pera (cm/s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:57 +msgid "Pen Number" +msgstr "Číslo pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 +msgid "Page offset:" +msgstr "Posun strany:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 +msgid "Plot Offset X" +msgstr "Kreslení - posun X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 +msgid "Plot Offset Y" +msgstr "Kreslení - posun Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 +msgid "&Accept Offset" +msgstr "&Přijmout posuv" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Byl zadán nový název této součástky\n" +"Alias %s již existuje!\n" +"Součástku nelze aktualizovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 +msgid "Chip Name" +msgstr "Název obvodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Chybí název součástky!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Jméno součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 +msgid "Default &reference designator:" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 +msgid "" +"This is the reference used in schematic for annotation.\n" +"Do not use digits in reference." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 +msgid "Number of &parts per package:" +msgstr "Počet &součástek na balení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 +msgid "" +"This is the number of parts in this component package.\n" +"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 +msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "" +"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +"This is usual for gates." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Create component as power &symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 +msgid "" +"Check this option for power symbols.\n" +"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 +msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 +msgid "" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"This happens when parts are different in this package.\n" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 +msgid "Global Pin Settings" +msgstr "Obecná nastavení vývodů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 +msgid "Pin text position &offset:" +msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 +msgid "Show pin n&umber text" +msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 +msgid "Show pin name te&xt" +msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 +msgid "Pin name &inside" +msgstr "Název vývodu &uvnitř" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 +msgid "List items:" +msgstr "Seznam položek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 +msgid "Components by reference" +msgstr "Součástky dle reference" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 +msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 +msgid "Components by value" +msgstr "Součástky dle hodnoty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 +msgid "Hierarchy pins by name" +msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 +msgid "Hierarchy pins by sheets" +msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "Text for spreadsheet import" +msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "Single Part per line" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 +msgid "Output format:" +msgstr "Výstupní formát:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid ";" +msgstr ";" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +msgid "," +msgstr "," + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 +msgid "Field separator for spreadsheet import:" +msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 +msgid "Launch list browser" +msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 +msgid "Fields to add:" +msgstr "Pole k přidání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 +msgid "System Fields:" +msgstr "Systémová pole:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 +msgid "Users Fields:" +msgstr "Uživatelská pole:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 +msgid "Field 1" +msgstr "Pole 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 +msgid "Field 2" +msgstr "Pole 2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 +msgid "Field 3" +msgstr "Pole 3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 +msgid "Field 4" +msgstr "Pole 4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 +msgid "Field 5" +msgstr "Pole 5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 +msgid "Field 6" +msgstr "Pole 6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 +msgid "Field 7" +msgstr "Pole 7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 +msgid "Field 8" +msgstr "Pole 8" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 +msgid "All existing users fields" +msgstr "Všechna existující uživatelská pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:131 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "&Měřené jednotky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rozměr mřížky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Výchozí velikost &označení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +msgid "Show g&rid" +msgstr "Zob&razovat mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +msgid "Enable automatic &panning" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Zobr&azit okraje strany" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 +msgid "General Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 +msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +msgid "Custom field 1" +msgstr "Vlastní pole 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "Custom field 2" +msgstr "Vlastní pole 2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +msgid "Custom field 3" +msgstr "Vlastní pole 3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Custom field 4" +msgstr "Vlastní pole 4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +msgid "Custom field 5" +msgstr "Vlastní pole 5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +msgid "Custom field 6" +msgstr "Vlastní pole 6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 +msgid "Custom field 7" +msgstr "Vlastní pole 7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +msgid "Custom field 8" +msgstr "Vlastní pole 8" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Název pole šablony" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:374 +#, c-format +msgid "Plot: %s " +msgstr "Kreslit: %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 +msgid "Current graphic &line width:" +msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +msgid "Current graphic text &size:" +msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +msgid "Current &pin lenght:" +msgstr "Současná délka &vývodu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +msgid "Current pin name size:" +msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +msgid "Current pin number size:" +msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +msgid "&Repeat pin number increment:" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +msgid "Save as Default" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:38 +msgid "from " +msgstr "od " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:267 +msgid "Library files:" +msgstr "Knihovny:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 +msgid "O&rientation" +msgstr "O&rientace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +msgid "Tri-State" +msgstr "Třístavový" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +msgid "S&hape" +msgstr "&Tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Použít &celé schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "&Použít pouze současný list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Ponechat existující očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Vynulovat existující očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Pořadí očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Výběr očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 +msgid "Annotation" +msgstr "Očíslování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Orientace (stupně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Zrcadlit ---" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Zrcadlit |" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +msgstr "Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Použít alternativní tvar této součástky.\n" +"Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Části uzamčeny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty knihovny.\n" +"Texty polí nebudou pozměněny." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 +msgid "Add Field" +msgstr "Přidat pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +msgid "Delete Field" +msgstr "Smazat pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +msgid "Align center" +msgstr "Vystředit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Srovnat horizontálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Zarovnat svisle" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +msgid "Field Name" +msgstr "Název pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Název aktuálně zvoleného pole\n" +"Některé pevné názvy polí nelze upravovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +msgid "Field Value" +msgstr "Hodnota pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Size(\")" +msgstr "Výška(\")" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +msgid "PosX(\")" +msgstr "PosX(\")" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 +msgid "PosY(\")" +msgstr "PosY(\")" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tisknout čer&nobíle" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 msgid "Component library files" msgstr "Knihovny součástek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:34 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" @@ -4573,1437 +7282,1462 @@ msgstr "" "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:62 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 msgid "User defined search path" msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:46 -msgid "deselect current tool" -msgstr "zrušit aktuální nástroj" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Název &vývodu:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:52 -msgid "Add Pins" -msgstr "Přidat vývody" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo &pinu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:56 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Přidat text" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:60 -msgid "Add rectangles" -msgstr "Přidat obdélníky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:64 -msgid "Add circles" -msgstr "Přidat kružnice" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrický typ:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:68 -msgid "Add arcs" -msgstr "Přidat oblouky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Použito ERC." -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:72 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafický &styl" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:77 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Přesunout ukotvení součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 +msgid "Pin Sharing" +msgstr "Sdílení vývodu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:82 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importovat existující kresby" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +msgid "Add to all &parts in package" +msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportovat aktuální kresbu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "Uložit načtenou knihovnu na disk (aktualizovat)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Vlastnosti schéma" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:122 -msgid "Select working library" -msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92 +msgid "&Visible" +msgstr "&Viditelný" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:125 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Velikost textu jména:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:129 -msgid "New component" -msgstr "Nová součástka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Velikost te&xtu čísla:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:133 -msgid "Select component to edit" -msgstr "Zvolit součástku k úpravám" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 +msgid "&Length:" +msgstr "&Délka:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -msgstr "Uložit součástku do aktuálně načtené knihovny (v paměti)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Požadováno očíslování!" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:140 -msgid "import component" -msgstr "importovat součástku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 +msgid "ERC File" +msgstr "Soubor ERC:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:143 -msgid "export component" -msgstr "exportovat součástku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Create a new library an save current component into" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit do ní aktuální součástku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 +msgid "General :" +msgstr "Obecné:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 +msgid "As Convert" +msgstr "Dle konverze" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add, remove fields and edit fields properties" -msgstr "Přidat či odebrat pole a upravit vlastnosti polí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "Test duplicitních vývodů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:38 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Zobrazit název vývodu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:195 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:202 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:44 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Název vývodu uvnitř" -#: /home/martin/kicad/eeschema/tool_lib.cpp:217 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:46 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.cpp:209 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Počet částí:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.cpp:219 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:75 +msgid "Skew:" +msgstr "Zkosit:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:109 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:111 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:118 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:120 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Název souboru katalogového listu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Kopírovat dokumentaci" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Procházet dokumentaci" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:158 +msgid "Alias List:" +msgstr "Seznam aliasů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:194 +msgid "Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:196 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:136 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160 +msgid "Create file " +msgstr "Vytvořit soubor " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:163 +msgid " error" +msgstr " chyba" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55 +msgid "Properties for " +msgstr "Vlastnosti" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:61 +msgid " (alias of " +msgstr " (alias pro " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 +msgid "New alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 +msgid "Component Alias" +msgstr "Alias součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 +msgid "&File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Velikost:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Název &listu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 +msgid "Net name" +msgstr "Název sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 +msgid "Body background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 +msgid "Pin number" +msgstr "Číslo vývodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 +msgid "Pin name" +msgstr "Název vývodu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +msgid "Sheet label" +msgstr "Název listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +msgid "Erc warning" +msgstr "Upozornění Erc" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +msgid "Erc error" +msgstr "Chyba Erc" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.cpp:220 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.cpp:221 -msgid "Background Color:" -msgstr "Barva pozadí:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:205 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.cpp:244 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: /home/martin/kicad/eeschema/viewlibs.cpp:129 -msgid "none selected" -msgstr "nic není vybráno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:316 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/viewlibs.cpp:336 -msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" -msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šířka" -#: /home/martin/kicad/eeschema/viewlibs.cpp:344 -msgid "Error: Root Part <%s> not found" -msgstr "Chyba: základní součástka <%s> nenalezena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 +msgid "Apply changes to all &parts in component" +msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" -#: /home/martin/kicad/eeschema/viewlibs.cpp:364 -msgid "Current Part: <%s>" -msgstr "Aktuální součástka: <%s>" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 +msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:209 -msgid "Sheet Size" -msgstr "Velikost listu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 +msgid "Fill Style" +msgstr "Styl výplně" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:211 -msgid "Page Size A3" -msgstr "Velikost strany A3" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nevyplňovat" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:212 -msgid "Page Size A2" -msgstr "Velikost strany A2" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vyplnit &popředí" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:213 -msgid "Page Size A1" -msgstr "Velikost strany A1" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vyplnit p&ozadí" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:214 -msgid "Page Size A0" -msgstr "Velikost strany A0" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:216 -msgid "Page Size B" -msgstr "Velikost strany B" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr " Možnosti textu:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:217 -msgid "Page Size C" -msgstr "Velikost strany C" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:218 -msgid "Page Size D" -msgstr "Velikost strany D" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Common to Units" +msgstr "Společné -> jednotky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:219 -msgid "Page Size E" -msgstr "Velikost strany E" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +msgid "Common to convert" +msgstr "Společné -> konvertované" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:227 -msgid "Pen control:" -msgstr "Ovládání pera:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Tvar textu:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:231 -msgid "Pen Width ( mils )" -msgstr "Tloušťka pera (mil)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:237 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Rychlost pera (cm/s)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit &s:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:243 -msgid "Pen Number" -msgstr "Číslo pera" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:249 -msgid "Page offset:" -msgstr "Posun strany:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56 +msgid "F&orward" +msgstr "D&opředu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:253 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "Kreslení - posun X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 +msgid "&Backward" +msgstr "Na&zpět" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:259 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Kreslení - posun Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 +msgid "Match &whole word" +msgstr "Souhlasí &celá slova" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:282 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Přijmout posuv" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73 +msgid "&Match case" +msgstr "&Souhlasí velikost písmen" -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.cpp:609 -msgid "Plot " -msgstr "Kreslit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" -#: /home/martin/kicad/eeschema/save_schemas.cpp:65 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Soubory schémat:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/save_schemas.cpp:95 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Zápis do souboru selhal." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83 +msgid "Search all component &fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:29 -msgid "Pin" -msgstr "Vývod" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86 +msgid "Search all pin names and numbers" +msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:986 -msgid "PinName" -msgstr "Název vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Search the current sheet on&ly" +msgstr "Hledat pouze aktuální list" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:995 -msgid "PinNum" -msgstr "Číslo vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 +msgid "Do not warp cursor to found item" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:999 -msgid "PinType" -msgstr "Typ vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:1008 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradit &vše" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:1013 -msgid "Length" -msgstr "Délka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 +msgid "Find" +msgstr "Hledat" -#: /home/martin/kicad/eeschema/class_pin.cpp:1039 -msgid "Orient" -msgstr "Orientovat" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:76 -msgid "from " -msgstr "od " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:247 -msgid "Library files:" -msgstr "Knihovny:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217 +msgid "Printing" +msgstr "Tisknutí" -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheet.cpp:158 -msgid "Sheetname:" -msgstr "Název listu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheet.cpp:254 -msgid "No Filename! Aborted" -msgstr "Chybí název souboru. Přerušeno." - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheet.cpp:269 -msgid "Changing a Filename can change all the schematic structures and cannot be undone." -msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheet.cpp:272 -msgid "Ok to continue renaming?" -msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:107 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Chyba inicializace tiskárny" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:215 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Problém s tiskárnou!" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:287 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:303 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230 +#, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Tisk stránky %d" -#: /home/martin/kicad/eeschema/delsheet.cpp:44 -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "List %s (soubor %s) změněn. Uložit?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:444 -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:313 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:376 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:544 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:588 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:550 -msgid "Prefered Editor:" -msgstr "Preferovaný editor:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:652 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:646 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:272 +msgid "DIMENSION" +msgstr "ROZMĚRY" -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:647 -msgid "" -"\n" -" command is " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:274 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text na desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:288 +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:336 +msgid "Pcb Text" +msgstr "Text na desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:343 +msgid " on " +msgstr " na " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:44 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:51 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Připojit desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" +msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:82 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "Uložit\tCtrl+S" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83 +msgid "Save current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +msgid "Save as..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +msgid "&Revert" +msgstr "&Navrátit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 +msgid "&Rescue" +msgstr "&Záchrana" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +msgid "&Modules Position File" +msgstr "&Poziční soubor modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 +msgid "&Drill File" +msgstr "Soubor &vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 +msgid "&Component File" +msgstr "Soubor &komponenty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +msgid "&BOM File" +msgstr "&Soubor BOM" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Výrobní výstupy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Relace Specctra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 +msgid "&Module Report" +msgstr "Hlášení &modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovat desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "&Page settings" +msgstr "Nastavení &stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +msgid "&Print\tCtrl+P" +msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Print board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "Print S&VG" +msgstr "Vytisknout S&VG" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +msgid "Archive New Footprints" +msgstr "Archivovat nová pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této knihovně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 +msgid "Create Footprint Archive" +msgstr "Vytvořit archiv pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Quit PCBNew" +msgstr "Ukončit PCBNew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 +msgid "Delete items" +msgstr "Smazat položky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +msgid "Global &Deletions" +msgstr "Hromadné &mazání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené spoje k ploškám a průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "&Zaměnit vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "Reset Module &Reference Sizes" +msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" msgstr "" -"\n" -" příkaz je " -#: /home/martin/kicad/common/gestfich.cpp:653 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 +msgid "Reset Module &Value Sizes" +msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" -#: /home/martin/kicad/common/eda_doc.cpp:151 -msgid "Doc File " -msgstr "Soubor dokumentace " - -#: /home/martin/kicad/common/eda_doc.cpp:192 -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:95 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:112 -msgid "French" -msgstr "Francouzština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:120 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:128 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:136 -msgid "Italian" -msgstr "Italština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:144 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:152 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:160 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:168 -msgid "Polish" -msgstr "Polština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:176 -msgid "Czech" -msgstr "Čeština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:184 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:192 -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:200 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Čínština (zjednodušená)" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:208 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:216 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandština" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:804 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: /home/martin/kicad/common/edaappl.cpp:805 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" - -#: /home/martin/kicad/common/drawframe.cpp:301 -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: /home/martin/kicad/common/drawframe.cpp:305 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/martin/kicad/common/drawframe.cpp:309 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: /home/martin/kicad/common/selcolor.cpp:77 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:321 -msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" msgstr "" -"Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" -"\n" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:329 -msgid "key " -msgstr "klávesa " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:386 -msgid "Save Hotkey Configuration File:" -msgstr "Uložit konfigurační soubor klávesových zkratek:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Seznam sítí" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:418 -msgid "Allowed keys:\n" -msgstr "Povolené klávesy:\n" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:504 -msgid "Open Hotkey Configuration File:" -msgstr "Otevřít konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 +msgid "Add modules" +msgstr "Přidat moduly" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:523 -msgid "Unable to read " -msgstr "Nelze číst" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:643 -msgid "Show Current Hotkey List" -msgstr "Zobrazit aktuální seznam klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Přidat spoje a průchodky" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:644 -msgid "Show the current hotkey config" -msgstr "Zobrazit konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +msgid "Zone" +msgstr "Zóna" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:649 -msgid "Create Hotkey config file" -msgstr "Vytvořit konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:650 -msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" -msgstr "Vytvořit nebo obnovit nastavení klávesových zkratek z aktuálního souboru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:656 -msgid "Reread Hotkey config file" -msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Přidat oblouk" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:657 -msgid "Reread the hotkey config file" -msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Přidat kružnici" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:661 -msgid "Edit Hotkey config file" -msgstr "Upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:662 -msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" -msgstr "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozměr" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:668 -msgid "home directory" -msgstr "Domovský adresář" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +msgid "Add dimension" +msgstr "Kótování" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:669 -msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +msgid "Layer alignment target" +msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:674 -msgid "kicad/template directory" -msgstr "adresář kicad/template" - -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:675 -msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -msgstr "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře kicad/template" - -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:680 -msgid "Hotkey config location" -msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek" - -#: /home/martin/kicad/common/hotkeys_basic.cpp:681 -msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" -msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek (domovský adresář nebo strom kicad)" - -#: /home/martin/kicad/common/projet_config.cpp:54 -msgid "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the correct file extension." -msgstr "ReCreatePrjConfig() volaný s projektem <%s>, který nemá správnou příponu." - -#: /home/martin/kicad/common/base_screen.cpp:379 -msgid "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." -msgstr "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, %f )." - -#: /home/martin/kicad/common/base_screen.cpp:402 -msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." -msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:209 -msgid "Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:217 -msgid "Zoom select" -msgstr "Výběr zvětšení" - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:237 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zvětšení:" - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:248 -msgid "Grid Select" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:260 -msgid "User Grid" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: /home/martin/kicad/common/zoom.cpp:268 -msgid "Grid: " -msgstr "Mřížka: " - -#: /home/martin/kicad/common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Via" - -#: /home/martin/kicad/common/pcbcommon.cpp:62 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro via" - -#: /home/martin/kicad/common/pcbcommon.cpp:63 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená via" - -#: /home/martin/kicad/common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Through Via" -msgstr "Průchozí via" - -#: /home/martin/kicad/common/pcbcommon.cpp:85 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: /home/martin/kicad/common/get_component_dialog.cpp:103 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: /home/martin/kicad/common/get_component_dialog.cpp:113 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: /home/martin/kicad/common/get_component_dialog.cpp:130 -msgid "Search KeyWord" -msgstr "Hledat výraz" - -#: /home/martin/kicad/common/get_component_dialog.cpp:136 -msgid "List All" -msgstr "Vypsat vše" - -#: /home/martin/kicad/common/get_component_dialog.cpp:142 -msgid "By Lib Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: /home/martin/kicad/common/confirm.cpp:105 -msgid "Info:" -msgstr "Informace:" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:62 -msgid "Block Move" -msgstr "Přesunout blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:66 -msgid "Block Drag" -msgstr "Táhnout blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:70 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:74 -msgid "Block Delete" -msgstr "Smazat blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:78 -msgid "Block Save" -msgstr "Uložit blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:82 -msgid "Block Paste" -msgstr "Vložit blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:86 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:90 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Otočit blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:94 -msgid "Block Invert" -msgstr "Obrátit blok" - -#: /home/martin/kicad/common/block_commande.cpp:99 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: /home/martin/kicad/common/basicframe.cpp:220 -msgid " file <" -msgstr " soubor <" - -#: /home/martin/kicad/common/basicframe.cpp:220 -msgid "> was not found." -msgstr "> nenalezen." - -#: /home/martin/kicad/common/basicframe.cpp:256 -msgid "Help file %s not found" -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/common/basicframe.cpp:264 -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:59 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:60 -msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:61 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:62 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:63 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:64 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:65 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Všechny soubory (*)|*" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:245 -msgid " (\"):" -msgstr " (\"):" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:249 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:335 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:339 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:584 -msgid "Copper " -msgstr "Spoje" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:584 -msgid "Inner L1 " -msgstr "Vnitřní L1" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:584 -msgid "Inner L2 " -msgstr "Vnitřní L2" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:584 -msgid "Inner L3 " -msgstr "Vnitřní L3" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:585 -msgid "Inner L4 " -msgstr "Vnitřní L4" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:585 -msgid "Inner L5 " -msgstr "Vnitřní L5" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:585 -msgid "Inner L6 " -msgstr "Vnitřní L6" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:585 -msgid "Inner L7 " -msgstr "Vnitřní L7" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:586 -msgid "Inner L8 " -msgstr "Vnitřní L8" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:586 -msgid "Inner L9 " -msgstr "Vnitřní L9" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:586 -msgid "Inner L10" -msgstr "Vnitřní L10" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:586 -msgid "Inner L11" -msgstr "Vnitřní L11" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:587 -msgid "Inner L12" -msgstr "Vnitřní L12" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:587 -msgid "Inner L13" -msgstr "Vnitřní L13" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:587 -msgid "Inner L14" -msgstr "Vnitřní L14" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:587 -msgid "Component" -msgstr "Součástky" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:588 -msgid "Adhes Cop" -msgstr "Lepidlo-strana spojů" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:588 -msgid "Adhes Cmp" -msgstr "Lepidlo-strana součástek" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:588 -msgid "SoldP Cop" -msgstr "Pájecí pasta-strana spojů" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:588 -msgid "SoldP Cmp" -msgstr "Pájecí pasta-strana součástek" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:589 -msgid "SilkS Cop" -msgstr "Potisk-strana spojů" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:589 -msgid "SilkS Cmp" -msgstr "Potisk-strana součástek" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:589 -msgid "Mask Cop " -msgstr "Maska-strana spojů" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:589 -msgid "Mask Cmp " -msgstr "Maska-strana součástek" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:590 -msgid "Drawings " -msgstr "Kresby" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:590 -msgid "Comments " -msgstr "Komentář" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:590 -msgid "Eco1 " -msgstr "ECO1 " - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:590 -msgid "Eco2 " -msgstr "ECO2 " - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:591 -msgid "Edges Pcb" -msgstr "Okraje desky" - -#: /home/martin/kicad/common/common.cpp:591 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "Chybný index" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/edit.cpp:246 -msgid "No layer selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:91 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Výběr vrstvy:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 -msgid "Layer " -msgstr "Vrstva " - -#: /home/martin/kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:262 -#: /home/martin/kicad/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:358 -msgid "Do not export" -msgstr "Neexportovat" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:88 -msgid "Not yet available..." -msgstr "Nyní nedostupné..." - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:133 -msgid "Gerber files (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;*.pho|" -msgstr "Soubory Gerber (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;*.pho|" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:141 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:184 -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:219 -#: /home/martin/kicad/gerbview/readgerb.cpp:274 -msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" -msgstr "Soubory Gerber DCODE (%s)|*.%s" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:189 -#: /home/martin/kicad/gerbview/readgerb.cpp:278 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/files.cpp:222 -msgid "Save Gerber File" -msgstr "Uložit soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Kopírovat blok (shift + myš)" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/onrightclick.cpp:56 -msgid "Mirror Block" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/onrightclick.cpp:67 -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "Smazat položky D-kódů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:152 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:180 -msgid "No Display" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:183 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:192 -msgid "Inches" -msgstr "palce" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:193 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:202 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:202 -msgid "Big" -msgstr "Velký" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:203 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:210 -msgid "format: 2.3" -msgstr "formát 2.3" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:210 -msgid "format 3.4" -msgstr "formát 3.4" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:283 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:306 -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:329 -msgid "Sketch" -msgstr "Obrys" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:307 -msgid "Lines:" -msgstr "Čar:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:314 -msgid "Spots:" -msgstr "Bodů:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:322 -msgid "Polygons:" -msgstr "Mnohoúhelníků:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:329 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:330 -msgid "Display other items:" -msgstr "Zobrazení dalších prvků:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/options.cpp:336 -msgid "Show D codes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview.cpp:54 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/readgerb.cpp:146 -msgid "File " -msgstr "Soubor " - -#: /home/martin/kicad/gerbview/readgerb.cpp:253 -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d chyb při čtení Gerber souboru [%s]" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/initpcb.cpp:35 -msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "Aktuální data budou ztracena?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/initpcb.cpp:80 -msgid "Delete zones ?" -msgstr "Smazat zóny?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/initpcb.cpp:136 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "Smazat spoje?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/initpcb.cpp:159 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "Smazat texty na desce?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/initpcb.cpp:181 -msgid "Delete Layer %d" -msgstr "Smazat vrstvu %d" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:44 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:55 -msgid "Board file name:" -msgstr "Název souboru desky:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:72 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Změnit existující soubor?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/reglage.cpp:100 -msgid "Save Cfg..." -msgstr "Uložit konfiguraci" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/reglage.cpp:116 -msgid "Drill File Ext:" -msgstr "Přípona souboru pro vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/reglage.cpp:121 -msgid "Gerber File Ext:" -msgstr "Přípona souboru Gerber:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/reglage.cpp:126 -msgid "D code File Ext:" -msgstr "Přípona souborů D-kódů:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.cpp:246 -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.cpp:272 -msgid "Show None" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.cpp:255 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.cpp:267 -msgid "Switch on all of the Gerber layers" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.cpp:275 -msgid "Switch off all of the Gerber layers" -msgstr "Vypnout všechny vrstvy Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/gerberframe.cpp:184 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "Vrstva změněna, pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/dcode.cpp:470 -msgid "List D codes" -msgstr "Seznam D-kódů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:33 -msgid "Clear and Load Gerber File" -msgstr "Vymazat a načíst soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:34 -msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" -msgstr "Vymazat všechny vrstvy a načíst nový soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:37 -msgid "Load Gerber File" -msgstr "Načíst soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:38 -msgid "Load new Gerber file on currrent layer" -msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:42 -msgid "Inc Layer and load Gerber file" -msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:43 -msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:46 -msgid "Load DCodes" -msgstr "Načíst D-kódy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:47 -msgid "Load D-Codes File" -msgstr "Načíst soubor D-kódů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:49 -msgid "Load Drill" -msgstr "Načíst vrtání" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:50 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:54 -msgid "Clear all layers" -msgstr "Vyčistit všechny vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:57 -msgid "&Export to Pcbnew" -msgstr "&Exportovat do Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:58 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:62 -msgid "&Save Layers" -msgstr "&Uložit vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:63 -msgid "Save current layers (GERBER format)" -msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:65 -msgid "Save Layers As..." -msgstr "Uložit vrstvy jako..." - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:66 -msgid "Save current layers as.." -msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:71 -msgid "Print gerber" -msgstr "Vrstva Gerber" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:72 -msgid "Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:73 -msgid "Plotting in various formats" -msgstr "Kreslení v různých formátech" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:76 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Ukončit Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:82 -msgid "&File Ext" -msgstr "&Přípona souboru" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:83 -msgid "Setting Files extension" -msgstr "Nastavit příponu souborů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:85 -msgid "Select Colors and Display for layers" -msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:88 -msgid " Select general options" -msgstr " Vybrat obecná nastavení" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:91 -msgid " Select how items are displayed" -msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:97 -msgid "&Save Setup" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:114 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Seznam D-kódů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:115 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:117 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:118 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:122 -msgid "&Delete Layer" -msgstr "&Smazat vrstvu" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:123 -msgid "Delete current layer" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:128 -msgid "Open the gerbview manual" -msgstr "Otevřít manuál Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:129 -msgid "&About Gerbview" -msgstr "O Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:130 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:135 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:170 -msgid "New World" -msgstr "Nové foto" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:174 -msgid "Open existing Layer" -msgstr "Otevřít existující vrstvu" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:179 -msgid "Save" -msgstr "&Uložit" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:184 -msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:206 -msgid "Undelete" -msgstr "Obnovit" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:211 -msgid "Print World" -msgstr "Tisknout foto" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:237 -msgid "Find D-codes" -msgstr "Najít D-kódy" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:257 -msgid "No tool" -msgstr "Nástroj není k dispozici" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:261 -msgid "Tool " -msgstr "Nástroj" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:300 -msgid "Add Flashes" -msgstr "Přidat výchozí body" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:304 -msgid "Add Lines" -msgstr "Přidat řádky" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:308 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Přidat lícovací značku" -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:346 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "Ofset vrtání a umístění" -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:363 -msgid "Show Spots in Sketch Mode" -msgstr "Zobrazit body jako obrysy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:367 -msgid "Show Lines in Sketch Mode" -msgstr "Zobrazit čáry jako obrysy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:371 -msgid "Show Polygons in Sketch Mode" -msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky jako obrysy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" -#: /home/martin/kicad/gerbview/tool_gerber.cpp:375 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." -#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:26 -msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" -#: /home/martin/kicad/gerbview/gerbview_config.cpp:141 -msgid "Save GerbView Project File" -msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "&General" +msgstr "Obecné" -#: /home/martin/kicad/gerbview/rs274x.cpp:303 -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "Příkaz<%c%c> Gerbview ignorován" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +msgid "Select general options for PCBnew" +msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" -#: /home/martin/kicad/gerbview/rs274x.cpp:340 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +msgid "&Display" +msgstr "Zobrazit" -#: /home/martin/kicad/gerbview/block.cpp:273 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Smazat blok - OK?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Nezapojené plošky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Spoj blízko průchozí díry" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Texty a obrázky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Track near pad" -msgstr "Spoj blízko plošky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near via" -msgstr "Spoj blízko via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +msgid "Pads" +msgstr "Plošky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "Via blízko via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Via near track" -msgstr "Via blízko spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -msgid "Two track ends" -msgstr "Dva konce spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "Tohle vypadá špatně" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Křížení spojů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Uložit předvolby rozměrů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Ploška blízko plošky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +msgid "Di&mensions" +msgstr "&Rozměry" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Díra via > průměr" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +msgid "Global dimensions preferences" +msgstr "Obecné předvolby rozměrů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikro via: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Uložit nastavení" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "Načíst &nastavení" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +msgid "Layer Pair" +msgstr "Pár vrstvev" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Díra blízko plošky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Hole near track" -msgstr "Díra blízko průchozí díry" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +msgid "DRC" +msgstr "DRC" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:183 -msgid "Module Editor" -msgstr "Editor modulů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:262 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Přidat spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +msgid "FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:271 -msgid "Add Zones" -msgstr "Přidat zóny" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:273 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "Design Rules" +msgstr "Návrhová pravidla" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:279 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Přidat lícovací značky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:283 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Nastavit nulu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Nastavení &vrstev" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:289 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Přidat grafiku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:297 -msgid "Add Modules" -msgstr "Přidat moduly" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "Open the PCBNew handbook" +msgstr "Otevřít manuál PCBNew" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:301 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Přidat kótu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +msgid "&About PCBNew" +msgstr "&O PCBNew" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:309 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit.cpp:313 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Místní naznačené spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 +msgid "&Design Rules" +msgstr "&Návrhová pravidla" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_marker.cpp:134 -msgid "Marker" -msgstr "Značka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:164 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "soubor %s nenalezen" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_marker.cpp:138 -msgid "ErrType" -msgstr "Typ chyby" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:177 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:85 -msgid "Recovery file " -msgstr "Obnovovací soubor" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:287 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:91 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "OK - načíst záložní soubor " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:294 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:152 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Deska změněna. Pokračovat?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:355 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Změnit všechny moduly?" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:172 -msgid "Open Board File:" -msgstr "Otevřít soubor desky:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:417 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Změnit modul %s (%s) " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:199 -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:573 +msgid "No Modules!" +msgstr "Žádné moduly!" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:218 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:580 +msgid "Component files (." +msgstr "Soubory součástek (." -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:222 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:583 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Uložit soubory součástek" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:307 -msgid "Save Board File" -msgstr "Uložit soubor desky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:595 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Nelze vytvořit soubor " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:341 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:79 +msgid "Dimension properties" +msgstr "Vlastnosti rozměru" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:377 -msgid "Backup file: " -msgstr "Záložní soubor:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:119 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:381 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Soubor desky zapsán:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:123 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/files.cpp:383 -msgid "Failed to create " -msgstr "Vytvoření selhalo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:172 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:78 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:127 +msgid "Lock Module" +msgstr "Uzamknout modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:134 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Uvolnit modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:142 +msgid "Auto Place Module" +msgstr "Automaticky umístit modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:148 +msgid "Autoroute Module" +msgstr "Modul autopropojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:169 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Přesunout kresbu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:173 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Upravit kresbu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:179 +msgid "Delete All Drawing on Layer" +msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:185 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:192 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:217 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Upravit rozměr" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:221 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:228 +msgid "Move Target" +msgstr "Přesunout značku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:231 +msgid "Edit Target" +msgstr "Upravit značku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:235 +msgid "Delete Target" +msgstr "Smazat značku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:267 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:281 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:283 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:288 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:298 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:310 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:362 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:296 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:359 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:479 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:300 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:316 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:325 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:327 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Uvolnit všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:329 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Zamknout všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Přesunout všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:333 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Přesunout nové moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:335 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "Automaticky umístit nové moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:337 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "Automaticky umístit další modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:340 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Orientovat všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:347 +msgid "Autoroute" +msgstr "Auto propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:349 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:351 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:353 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Obnovit nepropojené" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:377 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zvětšit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:381 +msgid "Flip Block" +msgstr "Převrátit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:382 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Otočit blok" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:405 +msgid "Drag Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:411 +msgid "Move Node" +msgstr "Přesunout uzel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:418 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:419 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:424 +msgid "Break Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:431 +msgid "Place Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:438 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:441 +msgid "Place Via" +msgstr "Přidat průchodku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:444 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:451 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:462 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:468 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:472 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Změnit šířku spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:488 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstranit průchodku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:495 +msgid "Delete Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:497 +msgid "Delete Net" +msgstr "Smazat síť" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:505 +msgid "Global Tracks and Vias Edition" +msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastavit značky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:513 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Uzamčeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:514 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odemčeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:523 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj uzamčen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:524 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odemčen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:526 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Síť uzamčena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:527 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Síť odemčena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:541 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:547 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umístit roh" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:550 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umístit zónu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:557 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:561 +msgid "Move Corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:563 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Odstranit roh" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:568 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:580 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:588 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:591 +msgid "Move Zone" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:594 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Upravit parametry zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:602 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Smazat výřez" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:605 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Smazat obrys zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:625 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:778 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:726 +msgid "Drag" +msgstr "Táhnout" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:638 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:648 +msgid "Delete Module" +msgstr "Smazat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:787 +msgid "Reset Size" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:732 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:736 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:741 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:742 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:750 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "Auto propojení plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:751 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "Auto propojení sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:814 +msgid "Auto Width" +msgstr "Šířka automaticky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:815 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná šířka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:825 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:826 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:833 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoj %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:836 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:858 +msgid " (use NetClass)" +msgstr " (použít TříduSítě)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:852 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Průchodka %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:855 +#, c-format +msgid "Via %s; (drl %s)" +msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:83 msgid "Selection Clarification" msgstr "Upřesnění výběru" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:274 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:146 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. Pokračovat ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:301 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:275 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:302 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -6011,11 +8745,11 @@ msgstr "" "\n" "Nelze aktualizovat pouzdro" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:283 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:311 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:284 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:312 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -6023,982 +8757,527 @@ msgstr "" "\n" "Nelze vložit toto pouzdro" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:407 -msgid "Add Pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:410 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit.cpp:424 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:834 msgid "Place anchor" msgstr "Umístit ukotvení" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:180 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Smazat nezapojené spoje:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:838 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:197 -msgid "ViaDef" -msgstr "Definice via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:843 +msgid "Add pad" +msgstr "Přidat plošku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:414 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Vyčistit segmenty s nulovou délkou" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:846 +msgid "Pad settings" +msgstr "Nastavení plošky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:506 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Sloučení segmentů:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:508 -msgid "Merge" -msgstr "Sloučit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:524 -msgid "Merge: " -msgstr "Sloučit:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:754 -msgid "DRC Control:" -msgstr "DRC kontrola:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:759 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:1104 -msgid "Centre" -msgstr "Střed" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:1104 -msgid "0 " -msgstr "0 " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:1115 -msgid "Pads: " -msgstr "Plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:1119 -msgid "Max" -msgstr "Max." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/clean.cpp:1122 -msgid "Segm" -msgstr "Segm." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -msgid "Layers:" -msgstr "Vrstvy:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "fit in page" -msgstr "na celou stránku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Měřítko 0,5" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Měřítko 0,7" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Přibližné měřítko 1" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Přesné měřítko 1" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Měřítko 1,4" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 2" -msgstr "Měřítko 2" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 3" -msgstr "Měřítko 3" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale 4" -msgstr "Měřítko 4" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Přibližné měřítko:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 strana na vrstvu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 -msgid "Single page" -msgstr "Jedna strana" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:930 -msgid "Last Change" -msgstr "Poslední změna" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:936 -msgid "Netlist path" -msgstr "Cesta k netlistu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:940 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:952 -msgid "Pads" -msgstr "Plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:960 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:970 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:974 -msgid "Doc: " -msgstr "Dokumentace: " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_module.cpp:975 -msgid "KeyW: " -msgstr "Klíčové slovo:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:392 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -" Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" -"Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:42 -msgid "Auto Width" -msgstr "Šířka automaticky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:44 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná šířka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:58 -msgid "Track %.1f" -msgstr "Spoj %.1f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:60 -msgid "Track %.3f" -msgstr "Spoj %.3f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:78 -msgid "Via %.1f" -msgstr "Via %.1f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:80 -msgid "Via %.3f" -msgstr "Via %.3f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:196 -msgid "Lock Module" -msgstr "Uzamknout modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:204 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Uvolnit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:212 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Automaticky umístit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:218 -msgid "Autoroute" -msgstr "Auto propojení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:234 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Přesunout kresbu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:242 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Upravit kresbu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:249 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Smazat výplň zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:256 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uzavřít obrys zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:258 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Smazat poslední roh" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:283 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Upravit rozměr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:286 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:293 -msgid "Move Target" -msgstr "Přesunout značku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:296 -msgid "Edit Target" -msgstr "Upravit značku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:298 -msgid "Delete Target" -msgstr "Smazat značku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:330 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:344 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:346 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:351 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:360 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:372 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:433 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:358 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:430 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:362 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:378 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Uvolnit všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Zamknout všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:395 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Přesunout všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:396 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Přesunout nové moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:399 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Automaticky umístit nové moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Automaticky umístit další modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:403 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Orientovat všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:410 -msgid "Global Autoroute" -msgstr "Propojit hromadně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:412 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:414 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Obnovit nepropojené" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:421 -msgid "Global AutoRouter" -msgstr "Hromadný autorouter" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Read Global AutoRouter Data" -msgstr "Číst globální data autorouteru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zvětšit blok" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:460 -msgid "Flip Block" -msgstr "Převrátit blok" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Otočit blok" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:483 -msgid "Drag Via" -msgstr "Táhnout via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:487 -msgid "Edit Via Drill" -msgstr "Upravit vrtání via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Set Via Hole to Default" -msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:490 -msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" -msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Set Via Hole to Specific Value" -msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:495 -msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" -msgstr "Nastavit specifickou hodnotu díry via. Ta je nyní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Change the Current Specific Drill Value" -msgstr "Změnit aktuální specifickou hodnotu vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:500 -msgid "Use this Via Hole as Specific Value" -msgstr "Nastavit aktuální hodnotu díry via jako specifickou" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:502 -msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" -msgstr "Exportovat díru via do ostatních via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:504 -msgid "Set ALL Via Holes to Default" -msgstr "Nastavit všechny díry via na výchozí hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Move Node" -msgstr "Přesunout uzel" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:522 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Move Segment" -msgstr "Přesunout segment" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Break Track" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Node" -msgstr "Přidat uzel" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:544 -msgid "End Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:547 -msgid "Place Via" -msgstr "Přidat via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Přidat mikro via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Change Width" -msgstr "Změnit šířku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:568 -msgid "Change Via Size" -msgstr "Změnit velikost via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:568 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Změnit šířku segmentu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:571 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Změnit šířku spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Net" -msgstr "Změnit síť" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:575 -msgid "Change ALL Tracks and Vias" -msgstr "Upravit všechny via a spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Change ALL Vias (No Track)" -msgstr "Upravit všechny via (ne spoje)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Change ALL Tracks (No Via)" -msgstr "Upravit všechny spoje (ne via)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:587 -msgid "Delete Via" -msgstr "Odstranit via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:587 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Delete Track" -msgstr "Smazat spoj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Delete Net" -msgstr "Smazat síť" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:603 -msgid "Set Flags" -msgstr "Nastavit značky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:604 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Uzamčeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Locked: No" -msgstr "Odemčeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Spoj uzamčen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:616 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Spoj odemčen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Síť uzamčena" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:619 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Síť odemčena" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:634 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umístit obrys hrany" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:640 -msgid "Place Corner" -msgstr "Umístit roh" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:643 -msgid "Place Zone" -msgstr "Umístit zónu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:650 -msgid "Zones" -msgstr "Zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:655 -msgid "Move Corner" -msgstr "Přemístit roh" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:657 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Odstranit roh" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:662 -msgid "Create Corner" -msgstr "Vytvořit roh" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:669 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:676 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:681 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Move Zone" -msgstr "Přesunout zónu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:688 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Upravit parametry zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:693 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Smazat výřez" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Smazat obrys zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:718 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:763 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:801 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:867 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:721 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:803 -msgid "Drag" -msgstr "Táhnout" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:725 -msgid "Rotate +" -msgstr "Otočit +" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:730 -msgid "Flip" -msgstr "Převrátit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:740 -msgid "Delete Module" -msgstr "Smazat modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:805 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Upravit plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:809 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Nastavení nových plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Copy current pad settings to this pad" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení plošky na tuto plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:813 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exportovat nastavení plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:814 -msgid "Copy this pad settings to current pad settings" -msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do nastavení plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:820 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:822 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:834 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Auto propojení plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onrightclick.cpp:835 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Auto propojení sítě" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Tisknout vybrané" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:237 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Délka (palce):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:243 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Délka (mm):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:251 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:708 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:721 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:259 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:280 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Nelze vytvořit čáru: Požadována příliš dlouhá" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:291 -msgid "Segm count = %d, Length = " -msgstr "Počet segmentů = %d, délka = " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:669 -msgid "Gap" -msgstr "Mezera" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:674 -msgid "Stub" -msgstr "Pahýl" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:680 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Obloukový pahýl" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:701 -msgid " (inch):" -msgstr " (palců):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:703 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:718 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:717 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Úhel (0.1st.):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:848 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexní tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:871 -msgid "Read Shape Descr File..." -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:874 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrický" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:874 -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcadlený" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:876 -msgid "Shape Option" -msgstr "Možnosti tvaru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:942 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Načíst popis tvaru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:958 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1065 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Tvar má nulovou velikost!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1070 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1177 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Modul neobsahuje plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1182 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1196 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Mezera (mm):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1196 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1202 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muonde.cpp:1202 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Mezera (palců):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Jednotky vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 -msgid "decimal format" -msgstr "desetinný formát" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "potlačit nuly na začátku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "potlačit nuly na konci" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "keep zeros" -msgstr "ponechat nuly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Formát nul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:183 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 -msgid "Precision" -msgstr "Přesnost" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 -msgid "absolute" -msgstr "absolutní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "pomocná osa" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "list vrtání (HPGL)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "list vrtání (Postscript)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "List vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:210 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS nebo HPGL" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215 -msgid "Drill report" -msgstr "Zpráva o vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Zpráva o vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:219 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:222 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:226 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Rychlost (cm/s)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:242 -msgid "mirror y axis" -msgstr "zrcadlit podle Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:246 -msgid "minimal header" -msgstr "minimální hlavička" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:249 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "Je-li zvoleno, je hlavička EXCELLON minimální" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:259 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Výchozí vrtání via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:263 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:266 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Vrtání mikro via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání mikro via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:273 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Počet děr:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:277 -msgid "Pads:" -msgstr "Plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:280 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Průchozí via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:283 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikro via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.cpp:286 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Vnořené via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/moduleframe.cpp:228 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:218 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/via_edit.cpp:54 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "Chybná hodnota vrtání via. Beze změn." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:442 +msgid "Module Editor (no active library)" +msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editedge.cpp:138 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:444 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editedge.cpp:144 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "Segment je upravován" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:112 +msgid "Marker found" +msgstr "Nalezena značka" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editedge.cpp:148 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Smazat vrstvu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:114 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> nalezeno" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:33 -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:127 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenalezena" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editrack-part2.cpp:137 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "Chyba DRC, ukončeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:129 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> nenalezeno" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:502 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:233 +msgid "Item to find:" +msgstr "Najít položku:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:616 -msgid "in file" -msgstr "v souboru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:260 +msgid "Find Item" +msgstr "Najít položku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:617 -msgid "on line" -msgstr "na řádku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:266 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najít další položku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:618 -msgid "at offset" -msgstr "na pozici" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:281 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najít značku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:678 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:287 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Najít další značku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dsn.cpp:768 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Neukončený oddělený řetězec" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:62 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" +msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:150 +msgid "Save Drill File" +msgstr "Uložit soubor pro vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:564 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:569 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:574 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:579 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:592 +msgid "Save Drill Plot File" +msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:603 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:627 +msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:633 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:75 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:78 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:201 +#, c-format +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:257 +#, c-format +msgid "Reading Netlist \"%s\"" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:261 +#, c-format +msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:338 +msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:602 +#, c-format +msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:636 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Součástka [%s] nenalezena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:699 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:721 +msgid "No Modules" +msgstr "Žádné moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:730 +msgid "Components" +msgstr "Součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:768 +msgid "No modules" +msgstr "Žádné moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:781 +msgid "No modules in NetList" +msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:786 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplikáty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:808 +msgid "Missing:" +msgstr "Chybějící:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:830 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Není v netlistu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:850 +msgid "Check Modules" +msgstr "Kontrola modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:970 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:1079 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:819 +msgid "Last Change" +msgstr "Poslední změna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:824 +msgid "Netlist path" +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:849 +msgid "Stat" +msgstr "Stat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:852 +msgid "Orient" +msgstr "Orientovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:859 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Žádný 3D tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:861 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:863 +msgid "Doc: " +msgstr "Dokumentace: " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:864 +msgid "KeyW: " +msgstr "Klíčové slovo:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:180 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:196 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Přerušování\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:209 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:219 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:229 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:237 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Testovat zóny...\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:248 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nezapojené plošky...\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:262 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:302 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:317 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:331 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:345 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:359 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:373 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:101 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:188 +msgid "Show through vias" +msgstr "Ukázat průchozí průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Pads Front" +msgstr "Přední ploška" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 +msgid "Pads Back" +msgstr "Zadní ploška" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 +msgid "Text Front" +msgstr "Text dopředu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Text Back" +msgstr "Text dozadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nepřipojené" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 +msgid "Modules Front" +msgstr "Moduly dopředu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 +msgid "Modules Back" +msgstr "Moduly dozadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Ukázat odkazy pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 +msgid "An innner copper layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvětlující kresby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvětlující komentáře" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 +msgid "TDB" +msgstr "TDB" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 +msgid "TBD" +msgstr "TBD" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:77 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Připojit soubor Specctra:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:104 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:106 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Opravte a zkuste znovu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:126 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:202 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:252 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:259 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:277 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:301 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:358 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:361 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:364 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:367 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:393 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:537 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 msgid "" "Error :\n" "you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" @@ -7006,312 +9285,676 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo 0.00254 mm)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:177 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:177 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:82 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -msgid "Center X" -msgstr "Zarovnat na střed" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:42 +msgid "New Module" +msgstr "Nový modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:83 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Center Y" -msgstr "Zarovnat na střed" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:43 +msgid "Create new module" +msgstr "Vytvořit nový modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:84 -msgid "Point X" -msgstr "Bod X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:53 +msgid "Load from File (Import)" +msgstr "Načíst ze souboru (Import)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:85 -msgid "Point Y" -msgstr "Bod Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:54 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:93 -msgid "Start Point X" -msgstr "Startovní bod X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:61 +msgid "Load from Library" +msgstr "Načíst z knihovny" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:94 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Startovní bod Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Vlastnosti značky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:69 +msgid "Load from Current Board" +msgstr "Načíst z aktuální desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape +" -msgstr "tvar +" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape X" -msgstr "tvar X" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 +msgid "&Load Module" +msgstr "&Načíst modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/mirepcb.cpp:117 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Tvar značky:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Načíst modul pouzdra" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Spoje a via:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Spoje:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "&Save Module in a New Lib" +msgstr "Uložit modul v nové knihovně" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Nový spoj" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Exportovat modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +msgid "Print the current module" +msgstr "Tisknout aktuální modulu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Smazat objekty s gumou" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +msgid "Sizes and Widths" +msgstr "Velikosti a šířky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Velikost uživatelské mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "&Dimensions" +msgstr "&Rozměry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:195 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Upravit předvolby rozměrů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Přiblížení pohledu modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Oddálení pohledu modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Překreslit pohled okna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:239 +msgid "3D View" +msgstr "3D zobrazení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:904 +msgid "Pad" +msgstr "Ploška" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Přidat text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +msgid "Anchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +msgid "About PCBNew PCB designer" +msgstr "O návrháři DPS PCBNew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430 +msgid "Delete module?" +msgstr "Smazat modul?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:26 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74 +msgid "Recovery file " +msgstr "Obnovovací soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74 +msgid " not found." +msgstr " nenalezeno." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:80 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "OK pro načtení záložního soubor " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:140 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:165 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:188 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:209 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:214 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:327 +msgid "Save Board File" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:361 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:396 +msgid "Backup file: " +msgstr "Záložní soubor:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:400 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Soubor desky zapsán:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:402 +msgid "Failed to create " +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:179 +msgid "No modules found!" +msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:184 +msgid "Move modules?" +msgstr "Přesunout moduly?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:192 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:539 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:616 +msgid "RefP" +msgstr "Referenční bod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:619 +msgid "Net" +msgstr "Síť" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:690 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:698 +msgid " & int" msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" -"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje." -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Defined holes" -msgstr "Definované díry" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:726 +msgid "internal" +msgstr "vnitřní" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Zobrazit díry via:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" -"je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí velikostí" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Názvy sítí:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Do not show" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads" -msgstr "Na ploškách" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na ploškách a spojích" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Zobrazit názvy sítí:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "Footprints:" -msgstr "Pouzdra:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Okraje modulu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Tvary plošek:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:94 -msgid "Show pad number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:112 -msgid "Others:" -msgstr "Ostatní:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:59 -msgid "%s found" -msgstr "%s nalezeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:61 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:105 -msgid "%s not found" -msgstr "%s nenalezeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:108 -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cross-probing.cpp:114 -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbcfg.cpp:84 -msgid "File %s not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:463 -msgid "Ref." -msgstr "Odkaz" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:493 -msgid " No" -msgstr " Ne" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:495 -msgid " Yes" -msgstr " Ano" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:506 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:243 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:734 msgid "H Size" msgstr "Výška" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_text_mod.cpp:509 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:246 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:737 msgid "V Size" msgstr "Šířka" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:329 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:385 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:742 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtat" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:598 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:750 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtání X / Y" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:660 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "X Pos" +msgstr "Pozice X" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:897 -msgid "No Net" -msgstr "Žádná síť" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:767 +msgid "Y pos" +msgstr "Pozice Y" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:899 -msgid "NetName" -msgstr "Název sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:864 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filtr názvů sítí:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:867 +msgid "Rect" +msgstr "Obdélník" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtr názvů sítí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:870 +msgid "Trap" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "List Nets" -msgstr "Seznam sítí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:883 +msgid "Std" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:33 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:886 +msgid "Smd" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:889 +msgid "Conn" +msgstr "Spojit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:892 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumístěno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:907 +msgid "all copper layers" +msgstr "všechny vrstvy mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:913 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:915 +msgid ") of " +msgstr ") z " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbframe.cpp:449 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:43 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:163 +msgid "Module Editor" +msgstr "Editor modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:131 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Text je ODKAZ!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:136 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Text je HODNOTA!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:568 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:586 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:608 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:632 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:655 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:677 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:705 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:722 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1222 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1224 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1234 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1278 +msgid "Add module" +msgstr "Přidat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1238 +msgid "Add zones" +msgstr "Přidat zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1241 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1254 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1258 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Upravit počátek mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1262 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1290 +msgid "Highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1294 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:38 +msgid "Search footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:275 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 +msgid "Edit Module" +msgstr "Upravit modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +msgid "Transform Module" +msgstr "Transformovat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 +msgid "Move Pad" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Upravit plošku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Nastavení nových plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Exportovat nastavení plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Smazat plošku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Přesunout textový modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Otočit textový modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Upravit textový modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Smazat textový modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +msgid "End edge" +msgstr "Ukončit okraj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +msgid "Move edge" +msgstr "Přesunout okraj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +msgid "Place edge" +msgstr "Umístit okraj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Upravit šířku (aktuální)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Upravit šířku (vše)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Upravit vrstvu (vše)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +msgid "Delete edge" +msgstr "Smazat okraj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:381 +msgid "Set Width" +msgstr "Nastavit šířku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:198 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:221 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:330 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Zaměnit vrstvy:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:217 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:222 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:309 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:255 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:299 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/deltrack.cpp:136 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Smazat SÍŤ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Module count" +msgstr "Počet modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:287 +msgid "Module position files created:" +msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:297 +msgid "Module Position File" +msgstr "Poziční soubor modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:487 +msgid "Module report file created:" +msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:490 +msgid "Module Report" +msgstr "Hlášení modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:235 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:260 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3401 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3422 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:36 msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:68 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Importovat modul pouzdra" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:100 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:101 msgid "Not a module file" msgstr "Není soubor modulu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:176 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172 msgid "Create New Library" msgstr "Vytvořit novou knihovnu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:176 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172 msgid "Export Module" msgstr "Exportovat modul:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:210 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:185 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:211 +#, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:233 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:234 +#, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:255 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Není soubor knihovny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:284 -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Modul [%s] nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:382 -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:409 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Žádné moduly k archivaci!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:416 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:433 -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:512 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:246 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:475 +#, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Knihovna %s nenalezena" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:523 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:259 +#, c-format +msgid "%s is not a Library file" +msgstr "%s není soubor knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:270 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Modul [%s] nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:372 +msgid " No modules to archive!" +msgstr " Žádné moduly k archivaci!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:396 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:485 msgid "Save module" msgstr "Uložit modul" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:533 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:505 +#, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "%s nelze otevřít" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:543 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:516 +#, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:572 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:530 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -7319,71 +9962,543 @@ msgstr "" "Modul existuje\n" " Řádek:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:694 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:642 msgid "Component " msgstr "Součástka " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:695 -msgid " added in " -msgstr " přidána do " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:695 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643 msgid " replaced in " msgstr " nahrazena v " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:722 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643 +msgid " added in " +msgstr " přidána do " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:673 msgid "Module Reference:" msgstr "Reference modulu:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:722 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:674 msgid "Module Creation" msgstr "Vytvoření modulu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:724 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:683 msgid "No reference, aborted" msgstr "Není reference. Přerušeno." -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:770 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Aktivní knihovna:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:723 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:782 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Editor modulů (knihovna: " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:797 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:743 msgid "Library exists " msgstr "Knihovna existuje " -#: /home/martin/kicad/pcbnew/librairi.cpp:812 -msgid "Create error " -msgstr "Chyba při vytváření " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:890 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/affiche.cpp:35 -msgid "Net Name" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:67 +msgid "Net not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:75 +msgid "Module not selected" +msgstr "Modul není vybrán" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:84 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ploška není vybrána" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:152 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:157 +msgid "Place Cells" +msgstr "Umístit buňky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:186 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" +"%s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:62 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:64 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 +msgid "Designator" +msgstr "Určovatel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 +msgid "Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designation" +msgstr "Určení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:58 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Toto je výchozí třída sítě." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:237 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:238 +msgid "Inner2" +msgstr "Vnitřní2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:239 +msgid "Inner3" +msgstr "Vnitřní3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:240 +msgid "Inner4" +msgstr "Vnitřní4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:241 +msgid "Inner5" +msgstr "Vnitřní5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:242 +msgid "Inner6" +msgstr "Vnitřní6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:243 +msgid "Inner7" +msgstr "Vnitřní7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:244 +msgid "Inner8" +msgstr "Vnitřní8" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:245 +msgid "Inner9" +msgstr "Vnitřní9" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:246 +msgid "Inner10" +msgstr "Vnitřní10" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:247 +msgid "Inner11" +msgstr "Vnitřní11" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:248 +msgid "Inner12" +msgstr "Vnitřní12" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:249 +msgid "Inner13" +msgstr "Vnitřní13" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:250 +msgid "Inner14" +msgstr "Vnitřní14" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:251 +msgid "Inner15" +msgstr "Vnitřní15" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:252 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:253 +msgid "Adhes_Back" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:254 +msgid "Adhes_Front" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:255 +msgid "SoldP_Back" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:256 +msgid "SoldP_Front" +msgstr "PájPast_Přední" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:257 +msgid "SilkS_Back" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:258 +msgid "SilkS_Front" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:259 +msgid "Mask_Back" +msgstr "Zadní maska" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:260 +msgid "Mask_Front" +msgstr "Přední maska" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:261 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:262 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:263 +msgid "Eco1" +msgstr "Eco1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:264 +msgid "Eco2" +msgstr "Eco2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:265 +msgid "PCB_Edges" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:266 +msgid "BAD INDEX" +msgstr "Chybný index" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:960 +msgid "Vias" +msgstr "Průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:963 +msgid "trackSegm" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:966 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:969 +msgid "Nets" +msgstr "Sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:977 +msgid "Links" +msgstr "Odkazy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:980 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:983 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nezapojeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:241 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:252 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:610 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:615 +msgid "Zoom " +msgstr "Zvětšení " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:119 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:123 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Smazat vrstvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/block.cpp:283 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operace bloku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +msgid "Ref." +msgstr "Odkaz" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:495 +msgid " No" +msgstr " Ne" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:497 +msgid " Yes" +msgstr " Ano" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:558 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:563 +msgid " of " +msgstr " z" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:553 +msgid "Pcb Graphic" +msgstr "Grafika desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:554 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Length:" +msgstr "Délka:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1012 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1275 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1016 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1280 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výřez)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1035 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1308 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1038 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1069 +msgid "NetName" msgstr "Název sítě" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/affiche.cpp:37 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1041 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez mědi" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/affiche.cpp:40 -msgid "Net Code" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1045 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1073 +msgid "NetCode" msgstr "Kód sítě" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/affiche.cpp:67 -msgid "Vias" -msgstr "Via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1051 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/affiche.cpp:70 -msgid "Net Length" -msgstr "Délka sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1054 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/solve.cpp:240 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Přerušit propojování?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:30 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1057 +msgid "Fill mode" +msgstr "Režim vyplňování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1061 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Šrafované čáry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1066 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Rohy v DrawList" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1287 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Není na vrstvě mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1302 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NEURČENA DESKA **" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:18 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Beziérovy křivky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:19 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:58 +msgid "** undefined layer **" +msgstr "** neurčena vrstva ***" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:190 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šířka:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:79 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:131 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1216 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:100 +msgid "Via" +msgstr "Průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:105 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Slepá/vnořená" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:117 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Net:" +msgstr "Síť:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1002 +msgid "Track Length" +msgstr "Délka spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1009 +msgid "NC Name" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1010 +msgid "NC Clearance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1013 +msgid "NC Width" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1016 +msgid "NC Via Size" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1019 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1080 +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1092 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "Diam" +msgstr "Průměr" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1126 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Určité)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1128 +msgid "(Default)" +msgstr "(Výchozí)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1141 +msgid "Segment Length" +msgstr "Délka úseku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:34 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:90 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +"v poli \"reference\"." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +"v poli \"hodnota\"." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +" v poli \"text modulu\" %s." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:32 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -7391,167 +10506,113 @@ msgstr "" "Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" "a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:204 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:195 msgid "New board" msgstr "Nová deska" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:206 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:197 msgid "Open existing board" msgstr "Otevřít existující desku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:208 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:199 msgid "Save board" msgstr "Uložit desku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:212 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:217 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:207 msgid "Open module editor" msgstr "Otevřít editor modulů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:236 -msgid "Print board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:252 msgid "Read netlist" msgstr "Načíst netlist" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Pcb Design Rules Check" -msgstr "DRC desky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:283 -msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" -msgstr "Přemístění modulu: manuální a automatické umístění/přesunutí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Režim spojů: autospojování" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:287 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Režim spojů a autorouting" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Rychlý přístup k webovému autorouteru FreeRoute" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:318 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:320 -msgid "Drc OFF" -msgstr "DRC vypnuto" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:321 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:340 -msgid "Show General Ratsnest" -msgstr "Zobrazit obecné naznačené spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Povolit automatické mazní spojů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:343 -msgid "Show Module Ratsnest when moving" -msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při jeho přesouvání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:349 -msgid "Enable Auto Del Track" -msgstr "Zapnout automatické mazání spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:333 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:365 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy plošek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Show Tracks Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy spojů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "Vysoký kontrast zobrazení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:370 msgid "" -"Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" msgstr "" -"Zobrazit/skrýt další vertikální nástrojovou lištu (nástroje pro mikrovlnné aplikace)\n" -"Prozatím je v experimentálním stadiu (ve vývoji)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:414 -msgid "Net highlight" -msgstr "Zvýraznění sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:399 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:419 -msgid "Display local ratsnest (pad or module)" -msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje (ploška nebo modul)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:425 -msgid "Add modules" -msgstr "Přidat moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Přidat spoje a via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add zones" -msgstr "Přidat zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:438 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:455 -msgid "Add dimension" -msgstr "Kótování" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Nastavit posun v souborech vrtání a umístění" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:464 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:468 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:474 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:478 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:555 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:535 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -7559,183 +10620,2592 @@ msgstr "" "Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho šířku\n" "Jinak použít nastavenou šířku" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:584 -msgid "Zoom " -msgstr "Zvětšení " +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:581 +msgid "Track " +msgstr "Spoj" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_pcb.cpp:736 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:613 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:605 +msgid "Via " +msgstr "Průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:630 msgid "+/- to switch" msgstr "přepínat +/-" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:27 -msgid "Vias:" -msgstr "Via:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:217 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Grafický prvek" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:29 -msgid "Via size" -msgstr "Velikost via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:224 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časové razítko" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:34 -msgid "Enter the current via diameter." -msgstr "Zadejte aktuální průměr via." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:226 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Vrstva modulů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:38 -msgid "Default Via Drill" -msgstr "Výchozí vrtání via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:229 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Vrstva segmentů" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:43 -msgid "" -"Enter the default via drill diameter\n" -"All vias drills not set to a specific drill value will have this drill value." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:419 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:40 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Nezapojené plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:42 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko průchozí díry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:44 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:46 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:48 +msgid "Via near via" +msgstr "Průchodka blízko průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:50 +msgid "Via near track" +msgstr "Průchodka blízko spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:60 +msgid "Two track ends" +msgstr "Dva konce spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:62 +msgid "This looks bad" +msgstr "Tohle vypadá špatně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:64 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Křížení spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:66 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ploška blízko plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:68 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Díra průchodky > průměr" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:70 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:72 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:74 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:76 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:78 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Díra blízko plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Hole near track" +msgstr "Díra blízko průchozí díry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:82 +msgid "Too small track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:84 +msgid "Too small via size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:86 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:90 +msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "" -"Zadejte výchozí průměr díry via\n" -"Veškeré via, u kterých nebyl zvolen průměr, budou mít tento průměr vrtání." -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:47 -msgid "Specific Via Drill" -msgstr "Specifické vrtání via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:52 -msgid "" -"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n" -"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:92 +msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "" -"Použít zvolenou hodnotu vrtání pro všechny via, které musí mít danou hodnotu vrtání\n" -"a nastavit díru via na zvolenou hodnotu vrtání pomocí nabídky." -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56 -msgid "Blind or Buried Via" -msgstr "Slepá nebo vnořená via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:94 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:96 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:98 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:100 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:417 +msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:433 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:452 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:103 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:123 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plotgerb.cpp:74 +#, c-format +msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:91 +msgid "Place Module" +msgstr "Umístit modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:220 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:232 +#, c-format +msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:243 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Procházet knihovnu: %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:250 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:298 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Modul <%s> nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:363 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:422 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Moduly (%d položek)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:374 +msgid "No footprint found" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:36 +msgid "Select active library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:47 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:51 +msgid "New module" +msgstr "Nový modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:54 +msgid "Load module from library" +msgstr "Načíst modul z knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Načíst modul z aktuální desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:63 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Vložit modul do aktuální desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Import module" +msgstr "Importovat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +msgid "Export module" +msgstr "Exportovat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:86 +msgid "Module properties" +msgstr "Vlastnosti modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +msgid "Print module" +msgstr "Tisk modulu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +msgid "Check module" +msgstr "Zkontrolovat modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +msgid "Add pads" +msgstr "Přidat plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:178 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:190 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:195 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:199 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy textů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:203 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246 +msgid "Target" +msgstr "Značka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246 +msgid "size" +msgstr "velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:77 +msgid "Target Properties" +msgstr "Vlastnosti značky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115 +msgid "shape +" +msgstr "tvar +" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115 +msgid "shape X" +msgstr "tvar X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:117 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Tvar značky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:43 +msgid "Add Line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:47 +msgid "Add Gap" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:51 +msgid "Add Stub" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:55 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:59 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Přidat polynomický tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 +msgid "Net Name" +msgstr "Název sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:174 +msgid "Net Length:" +msgstr "Délka sítě:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:178 +msgid "on pcb" +msgstr "na pcb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:182 +msgid "on die" +msgstr "na substrátu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbplot.cpp:768 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:99 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Soubor <%s> neexistuje.\n" +"Toto je normální pro nový projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:77 +msgid "Clean vias" +msgstr "Vyčistit průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:86 +msgid "Reconnect pads" +msgstr "Znovu připojit plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:101 +msgid "Merge track segments" +msgstr "Sloučit segmenty spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:108 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:112 +msgid "Cleanup finished" +msgstr "Vyčistění dokončeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:92 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:135 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Zrušit výběr)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:224 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:225 +msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:247 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Zvolit pár vrstev:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:282 +msgid "Top Layer" +msgstr "Horní vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:290 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:330 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:110 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 +msgid "ErrType" +msgstr "Typ chyby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:99 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:104 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:381 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:406 +msgid "Cols" +msgstr "Sloupců" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:408 +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:410 +msgid "Cells." +msgstr "Buněk." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:472 +msgid "Loop" +msgstr "Smyčka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:622 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Ok pro přerušení?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/solve.cpp:257 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Přerušit propojování?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack-part2.cpp:74 +msgid "Drc error, canceled" +msgstr "Chyba Drc, ukončeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:133 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:139 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:143 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Začínám vyplňování zóny..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:163 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Aktualizace naznačených spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:262 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +" Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" +"Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:212 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:224 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:585 +msgid "Gap" +msgstr "Mezera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:590 +msgid "Stub" +msgstr "Pahýl" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:596 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Obloukový pahýl" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:608 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:624 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:623 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Úhel (0.1st.):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:633 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:752 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:777 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:782 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:783 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:785 +msgid "Shape Option" +msgstr "Možnosti tvaru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:845 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načíst popis tvaru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:860 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:971 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:976 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1080 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Modul neobsahuje plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1086 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097 +msgid "Gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:77 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Soubor Specctra DSN:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:136 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Deska exportována OK." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:141 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:852 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:868 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:871 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:930 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:938 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Filtrovat názvy sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32 +msgid "Net Filter" +msgstr "Filtr názvů sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:55 +msgid "Select Net" +msgstr "Vybrat síť" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:793 +msgid "Track Len" +msgstr "Délka spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:797 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet seg." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:192 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:623 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:179 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "Pen width mini" +msgstr "Minimální tloušťka pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +msgid "Print Board Edges" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" +msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +msgid "Print Selected" +msgstr "Tisknout vybrané" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +msgid "Print Board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +msgid "Center X" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +msgid "Center Y" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +msgid "Point X" +msgstr "Bod X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:93 +msgid "Point Y" +msgstr "Bod Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +msgid "Start Point X" +msgstr "Startovní bod X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:102 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Startovní bod Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Pole:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +msgid "Side Select" +msgstr "Výběr strany" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "+ 90.0" +msgstr "+90.0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "- 90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "User" +msgstr "Uživatelská" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Change Module(s)" +msgstr "Změnit modul(y)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normálně + vložit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Attributs:" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Free" +msgstr "Volné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +msgid "Move and Auto Place" +msgstr "Automatické přesunutí a umístění" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +msgid "Auto Move and Place" +msgstr "Automaticky přesunout a umístit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Otočení 180 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Izolační mezera masky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +msgid "Solder mask ratio clearance:" +msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "3D měřítko a pozice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +msgid "Browse Shapes" +msgstr "Procházet tvary" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Přidat 3D tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstranit 3D tvar" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +msgid "3D settings" +msgstr "Nastavení 3D" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednotky vrtání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desetinný formát" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Potlačit úvodní nuly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Potlačit nuly na konci" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Ponechat nuly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formát nul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 +msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pomocná osa" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (HPGL)" +msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (PostScript)" +msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (Gerber)" +msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Drill map (DXF)" +msgstr "Vrtací mapa (DXF)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "List vrtání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 +msgid "Drill report" +msgstr "Zpráva o vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Zpráva o vrtání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Rychlost (cm/s)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Převrátit osu y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimální hlavička" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Počet děr:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Průchozí průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Mikro průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Vnořené průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "Merge segments" +msgstr "Sloučit segmenty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Connect to pads" +msgstr "Připojit k ploškám" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo průchodky do jejich středu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:103 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Šířka segmentu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Velikost textu horizontálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Moduly:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Šířka okrajů modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Šířka textového modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "Default pen size" +msgstr "Výchozí velikost pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 +msgid "Vrml main file filename:" +msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Uložit soubor desky VRML" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 +msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +msgid "Meter" +msgstr "Metr" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 +msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 +msgid "3D Shapes Files Option:" +msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného mezerníkem)\n" +"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Small cross" +msgstr "Malý kříž" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Kříž přes celou plochu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 +msgid "Max Links:" +msgstr "Maximum odkazů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším ploškám" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Automatické ukládání (minuty):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "Drc ON" +msgstr "DRC zapnuto" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" +"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho přesunování.\n" +"Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "Automatické mazání spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Track only 45 degrees" +msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." +msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." +msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Auto PAN" +msgstr "Auto centrování" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Double Segm Track" +msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " +msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, svírající úhel 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Při vytváření spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Magnetické plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Filtrování sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Show all (advanced)" +msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Filtered (advanced)" +msgstr "Filtrované (pokročilé)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" +"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Viditelný filtr sítě:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" +"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít filtry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Izolační mezera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimální tloušťka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +msgid "Minimun thickness of filled areas." +msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +msgid "Chamfer" +msgstr "Zkosení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +msgid "Fillet" +msgstr "Vyplněno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Teplotní profil" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 +msgid "Spoke width" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:185 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Zkosení obrysu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Libovolný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafováno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 +msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr plošek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 +msgid "Change Pads on Module" +msgstr "Změnit plošky v modulu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 +msgid "Change Pads on Same Modules" +msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" +msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 +msgid "FreeRoute Info:" +msgstr "Informace FreeRoute:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 +msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "FreeRouting.net URL" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:20 +msgid "Items to delete" +msgstr "Položky ke smazání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:22 +msgid "Delete Zones" +msgstr "Smazat zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Delete Texts" +msgstr "Smazat texty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Delete Board Outlines" +msgstr "Smazat obrys desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Delete Drawings" +msgstr "Smazat kresby" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Delete Modules" +msgstr "Smazat moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Smazat spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Smazat značky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Clear Board" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:52 +msgid "Track Filter" +msgstr "Filtr spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 +msgid "Include AutoRouted Tracks" +msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Include Locked Tracks" +msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current Module" +msgstr "Současný modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 +msgid "Current Value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change module" +msgstr "Změnit modul" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change same modules" +msgstr "Změnit stejné moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change all" +msgstr "Změnit vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Procházet moduly knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:126 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:156 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Spoje a průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Spoje:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 +msgid "Select how tracks are displayed" +msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Tvary průchodek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +msgid "Defined holes" +msgstr "Definované díry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Zobrazit díry průchodek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" +"je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí velikostí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Routing help:" +msgstr "Nápověda k propojování:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "On pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na ploškách a spojích" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Zobrazit názvy sítí:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" +"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +msgid "Footprints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Okraje modulu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Možnosti plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Tvary plošek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +msgid "Show pad number" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 +msgid "Others:" +msgstr "Ostatní:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 +msgid "Display other items:" +msgstr "Zobrazení dalších prvků:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Třídy sítí:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Velikost průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vrtání uPrůchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Přidat další třídu sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 +msgid "Membership:" +msgstr "Členství:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 +msgid "<< Select All" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 +msgid "Select All >>" +msgstr "Vybrat vše >>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tříd sítí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 +msgid "Via Options:" +msgstr "Možnosti průchodky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +msgid "Through via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 +msgid "Blind or buried via" +msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 msgid "Default Via Type" -msgstr "Výchozí typ via" +msgstr "Výchozí typ průchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:60 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "" "Select the current via type.\n" "Trough via is the usual selection" msgstr "" -"Zvolte aktuální typ via.\n" -"Průchozí via je obvyklou volbou" +"Zvolte aktuální typ průchodky.\n" +"Průchozí průchodka je obvyklou volbou" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:69 -msgid "Micro Via Size" -msgstr "Velikost mikro via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 +msgid "Do not allow micro vias" +msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76 -msgid "Micro Via Drill" -msgstr "Vrtání mikro via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 +msgid "Allow micro vias" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:86 -msgid "Allows Micro Vias" -msgstr "Povoluje mikro via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:88 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 msgid "" -"Allows use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" +"Allows or do not allow use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" msgstr "" -"Povoluje použití mikro via\n" -"Jsou to velmi malé via z vnější vrstvy Cu k nejbližší sousední vrstvě\n" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:95 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozměry:" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 +msgid "Minimum Allowed Values:" +msgstr "Minimální povolené hodnoty:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:97 -msgid "Track Width" -msgstr "Šířka spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 +msgid "Min track width" +msgstr "Min. šířka spoje" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:102 -msgid "Enter the current track width" -msgstr "Vložte aktuální šířku spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 +msgid "Min via diameter" +msgstr "Min. průměr průchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:106 -msgid "Clearance" -msgstr "Izolační mezera" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:111 -msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." -msgstr "Toto je mezera mezi spoji, ploškami a via pro DRC." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Min. průměr uPrůchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:118 -msgid "Mask clearance" -msgstr "Izolační mezera masky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:123 -msgid "This is the clearance between pads and the mask" -msgstr "Toto je mezera mezi ploškami a maskou" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which \n" +"can be used to replace default Netclass values \n" +"on demand, for arbitrary via or track segments." +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:116 -msgid "Marker found" -msgstr "Nalezena značka" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:118 -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> nalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:131 -msgid "Marker not found" -msgstr "Značka nenalezena" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 +msgid "Diameter" +msgstr "Rozměr" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:133 -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> nenalezeno" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 +msgid "Via 1" +msgstr "Průchodka 1" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:248 -msgid "Find Item" -msgstr "Najít položku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 +msgid "Via 2" +msgstr "Průchodka 2" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:252 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Najít další položku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +msgid "Via 3" +msgstr "Průchodka 3" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:258 -msgid "Find Marker" -msgstr "Najít značku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 +msgid "Via 4" +msgstr "Průchodka 4" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/find.cpp:261 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Najít další značku" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 +msgid "Via 5" +msgstr "Průchodka 5" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:222 -msgid "COTATION" -msgstr "Kótování" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 +msgid "Via 6" +msgstr "Průchodka 6" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pcb_text.cpp:224 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text na desce" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 +msgid "Via 7" +msgstr "Průchodka 7" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/initpcb.cpp:133 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "Aktuální deska bude ztracena?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Vlastní šířky spojů:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/initpcb.cpp:188 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "Smazat zóny?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/initpcb.cpp:209 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "Smazat okraje desky?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "Smazat nakreslené prvky?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/initpcb.cpp:279 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "Smazat moduly?" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globální návrhová pravidla" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Současná síť:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuální síťová třída" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "NetClassName" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 +msgid "Track size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Via diameter" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "uVia size" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Current value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Možnosti globálních úprav:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Pad Num :" +msgstr "Číslo plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +msgid "Pad Net Name :" +msgstr "Název sítě plošek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad Geometry:" +msgstr "Geometrie plošek:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 +msgid "Pad pos X" +msgstr "Pozice plošky X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Pad pos Y" +msgstr "Pozice plošky Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Pad Drill X" +msgstr "Vrtání plošky X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 +msgid "Pad Drill Y" +msgstr "Vrtání plošky Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +msgid "Shape size X" +msgstr "Velikost X tvaru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +msgid "Shape size Y" +msgstr "Velikost Y tvaru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +msgid "Shape Offset X" +msgstr "Posunutí tvaru X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +msgid "Shape Offset Y" +msgstr "Posunutí tvaru Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "Shape Delta Dim" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +msgid "Trap. Direction" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 +msgid "^" +msgstr "^" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +msgid "Rot 0" +msgstr "Rot 0" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichoběžník" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +msgid "Pad Shape:" +msgstr "Tvar plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "Drill Shape:" +msgstr "Tvar vrtání:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:217 +msgid "Pad Orient:" +msgstr "Orientace plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:238 +msgid "Footprint orientation" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "Rotation:" +msgstr "Natočení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 +msgid "Board side:" +msgstr "Velikost desky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258 +msgid "Front side" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264 +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +msgid "Clearances:" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "" +"Set these values to 0\n" +"to use Parent footprint or global values" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +msgid "Net pad clearance" +msgstr "Izolační mezera plošek sítě" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Pad Type:" +msgstr "Typ plošky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +msgid "Component layer" +msgstr "Vrstva součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 +msgid "Copper layer" +msgstr "Vrstva spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Potisk na vrstvě součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Maska na vrstvě součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +msgid "Draft layer" +msgstr "Vrstva náčrtku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "Vrstva ECO1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "Vrstva ECO2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát kreslení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +msgid "" +"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +msgid "Plot other module texts on silkscreen" +msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 +msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nepřikrývat průchodky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Remove soldermask on vias." +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrcadlené kreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vrtací značky:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 +msgid "Scaling:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Default linewidth" +msgstr "Výchozí šířka čáry" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Možnosti Gerberu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 +msgid "Use proper filename extensions" +msgstr "Použít správné přípony souboru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Možnosti HPGL" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +msgid "Pen size" +msgstr "Tloušťka pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Přesah pera" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "Pen speed (cm/s):" +msgstr "Rychlost pera (cm/s):" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Možnosti Postscriptu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "X scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Y scale:" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 +msgid "Negative plot" +msgstr "Opačné kreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +msgid "Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:69 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Nápověda Freeroute" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:93 +msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 msgid "Module Selection:" msgstr "Výběr modulu:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -7745,37 +13215,37 @@ msgstr "" "podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" "nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Exchange Module:" msgstr "Zaměnit modul:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" msgstr "Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné pouzdro" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 msgid "Bad Tracks Deletion:" msgstr "Smazání chybných spojů:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 msgid "Extra Footprints" msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -7783,1106 +13253,43 @@ msgstr "" "Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" "Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "Browse Netlist Files" msgstr "Projít soubory netlistu" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Načíst aktuální netlist" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 msgid "Footprints Test" msgstr "Test pouzder" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Obnovení propojení desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 msgid "Netlist File:" msgstr "Soubor netlistu:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Statický" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Smazat nadbytečné via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "smazat via na ploškách s průchozími dírami" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "Sloučit segmenty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Připojit k ploškám" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo via do jejich středu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "Vyčistit desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:76 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Připojit soubor Specctra:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:103 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:105 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Opravte a zkuste znovu." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:203 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:311 -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Vrstvy prvků via neobsahují žádné tvary" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:302 -msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" -msgstr "Nepodporovaný tvar via: \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:362 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:394 -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_import.cpp:538 -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného mezerníkem)\n" -"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Malý kříž" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kříž přes celou plochu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:55 -msgid "Active copper layers count selection" -msgstr "Výběr počtu aktivních vrstev mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -msgid "Max Links:" -msgstr "Maximum odkazů:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:64 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším ploškám" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:68 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "Automaticky ukládat (interval v minutách):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC zapnuto" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" -"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho přesunování.\n" -"Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Automatické mazání spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:109 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, svírající úhel 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Při vytváření spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetické plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetické spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:178 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:180 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:183 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:185 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197 -msgid "Visit FreeRouting.net website" -msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" -msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:202 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:207 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:93 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Zrušit výběr)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:237 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:238 -msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." -msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:262 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Zvolit pár vrstev:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:293 -msgid "Top Layer" -msgstr "Horní vrstva" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:298 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/sel_layer.cpp:336 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:137 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:142 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:145 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:148 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:155 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:158 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:244 -msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" -msgstr "Nastavit orientaci modulu na %g stupňů - OK?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:277 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:234 -msgid "Seg" -msgstr "Segment" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:242 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Vrstva modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_edge_mod.cpp:244 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Vrstva segmentů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:133 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:140 -msgid "Expecting" -msgstr "Očekávám" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:147 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:154 -msgid "Unexpected" -msgstr "Neočekáváno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:324 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:354 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:3526 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:3551 -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:3469 -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra.cpp:3646 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edgemod.cpp:205 -msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" -msgstr "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edgemod.cpp:247 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edgemod.cpp:247 -msgid "Edge Width" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edgemod.cpp:254 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:471 -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Součástka %s nalezena, ale je uzamčená" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:643 -msgid "Delete module?" -msgstr "Smazat modul?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/router.cpp:65 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/router.cpp:70 -msgid "Create temporary file " -msgstr "Vytvořit dočasný soubor" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/router.cpp:573 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "Nelze najít soubor dat" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/router.cpp:579 -msgid "Reading autorouter data file " -msgstr "Čtení dat autorouteru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:179 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:202 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:286 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Kótování není povoleno na vrstvách mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:76 -msgid "Edit Pads Global" -msgstr "Hromadné úpravy plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:92 -msgid "Pad Settings..." -msgstr "Nastavení plošky..." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:96 -msgid "Change Module" -msgstr "Změnit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:100 -msgid "Change ID Modules" -msgstr "Změnit ID modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:108 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr plošek:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:112 -msgid "Shape Filter" -msgstr "Filtr tvarů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:117 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtr vrstev" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:122 -msgid "Orient Filter" -msgstr "Orientace filtru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:129 -msgid "Change Items :" -msgstr "Změnit položky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:133 -msgid "Change Size" -msgstr "Změnit velikost" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:138 -msgid "Change Shape" -msgstr "Změnit tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:143 -msgid "Change Drill" -msgstr "Změnit vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:148 -msgid "Change Orientation" -msgstr "Změnit orientaci" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:116 -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:171 -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:335 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?" -msgstr "OK - smazat pouzdra, která nejsou v netlistu?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:480 -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:515 -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:580 -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:605 -msgid "No Modules" -msgstr "Žádné moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:608 -msgid "Components" -msgstr "Součástky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:661 -msgid "No modules" -msgstr "Žádné moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:672 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:675 -msgid "Check Modules" -msgstr "Kontrola modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:678 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikáty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:696 -msgid "Lack:" -msgstr "Chyba:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:718 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Není v netlistu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:864 -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/netlist.cpp:999 -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:445 -msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:448 -msgid "Create Report File" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:455 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:460 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:463 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:465 -msgid "Pick a filename interactively" -msgstr "Vybrat název souboru interaktivně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:468 -msgid "Include Tests For:" -msgstr "Zahrnout testy:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:472 -msgid "Pad to pad" -msgstr "Ploška - ploška" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:475 -msgid "Include tests for clearances between pad to pads" -msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:481 -msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" -msgstr "Zahrnout test šířky mezery nebo test nezapojených" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:487 -msgid "Find unconnected pads" -msgstr "Najít nezapojené plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:493 -msgid "Start DRC" -msgstr "Spustit DRC" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:495 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Spustit DRC" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:498 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Seznam nezapojených" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:500 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:503 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Smazat všechny značky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:505 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Smazat každou značku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:508 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Smazat aktuální značku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:510 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:514 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:524 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:526 -msgid "Distance Problem Markers" -msgstr "Značky označující příliš malou vzdálenost" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:530 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:532 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nezapojeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:660 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:738 -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:662 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:740 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:761 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:767 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:71 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Zaměnit vrstvy:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:219 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:224 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:310 -msgid "No Change" -msgstr "Žádná změna" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:300 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/automove.cpp:209 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:58 -msgid "No Modules!" -msgstr "Žádné moduly!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/automove.cpp:213 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "Přesunout moduly?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/automove.cpp:222 -msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" -msgstr "Auto umístění modulů: nenalezeny okraje desky, nelze umístit moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/move-drag_pads.cpp:259 -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:192 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:196 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Šířka segmentu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:202 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:208 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:214 -msgid "Text Size V" -msgstr "Velikost textu vertikálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:220 -msgid "Text Size H" -msgstr "Velikost textu horizontálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:228 -msgid "Modules:" -msgstr "Moduly:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:232 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Šířka okrajů modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:238 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Šířka textového modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:244 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:250 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:32 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:66 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Nelze vytvořit soubor " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 -msgid "Designator" -msgstr "Určovatel" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 -msgid "Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Designation" -msgstr "Určení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Gap" -msgstr "Přidat mezeru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Stub" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:63 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Přidat obloukový pahýl" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:67 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Přidat polynomický tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drawsegment.cpp:275 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_drawsegment.cpp:285 -msgid "Angle" -msgstr "Úhel" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:32 -msgid "Zone Setup:" -msgstr "Nastavení zóny:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:38 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Možnosti výplně zóny:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -msgid "Use polygons" -msgstr "Použít mnohoúhelníky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -msgid "Use segments" -msgstr "Použít segmenty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:42 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Režim vyplňování:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:44 -msgid "" -"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -msgstr "" -"K vyplnění oblastí mohou být použity plné mnohoúhelníky nebo segmenty.\n" -"V závislosti na složitosti a velikosti zóny\n" -"jsou někdy vhodnější mnohoúhelníky a někdy segmenty." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 -msgid "16 segments / 360 deg" -msgstr "16 segmentů / 360 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:48 -msgid "32 segments / 360 deg" -msgstr "32 segmentů / 360 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Arcs Approximation:" -msgstr "Aproximace oblouků:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:52 -msgid "" -"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -"32 segment give a better quality" -msgstr "" -"Počet segmentů aproximujících kružnici ve výpočtech výplně.\n" -"16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" -"32 segmentů - vyšší kvalita" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Include pads" -msgstr "Zahrnout plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Teplotní profil" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Exclude pads" -msgstr "Vyloučit plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:58 -msgid "Pad in Zone:" -msgstr "Ploška v zóně:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Parametry teplotního profilu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:65 -msgid "Antipad Size" -msgstr "Velikost obrazu plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Define the gap around the pad" -msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:74 -msgid "Copper Width" -msgstr "Šířka mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:79 -msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" -msgstr "Definovat tloušťku mědi v teplotním profilu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:99 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:101 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Orientace okrajů zóny:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Šrafovaný obrys" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -msgid "Full hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -msgid "Outlines Appearance" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:111 -msgid "" -"Choose how a zone outline is displayed\n" -"- Single line\n" -"- Short hatching\n" -"- Full zone area hatched" -msgstr "" -"Zvolit zobrazení obrysů zón\n" -"- Jednoduchá čára\n" -"- Krátké šrafování\n" -"- %Šrafovat celou plochu zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Others Options:" -msgstr "Ostatní možnosti:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Zone clearance value" -msgstr "Izolační mezera zón" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimální tloušťka zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Value of minimun thickness of filled areas" -msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Export Setup to other zones" -msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:151 -msgid "Export this zone setup to all other copper zones" -msgstr "Exportovat nastavení zóny do ostatních zón s mědí" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:166 -msgid "Nets Display Options:" -msgstr "Nastavení zobrazení sítí" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Alphabetic" -msgstr "Abecedně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:170 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Třídění sítí:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "" -"Nets can be sorted:\n" -"By alphabetic order\n" -"By number of pads in the net (advanced)" -msgstr "" -"Sítě mohou být tříděny:\n" -"Abecedně\n" -"Podle počtu plošek v síti (pokročilé)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:176 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:181 -msgid "" -"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" -"Net names matching this pattern are not displayed" -msgstr "" -"Šablona pro filtrování názvů sítí v seznamu (pokročilý režim)\n" -"Názvy sítí odpovídající šabloně nebudou zobrazeny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -msgid "Net:" -msgstr "Síť:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Layer:" -msgstr "Vrstva:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "Žádné moduly k automatickému umístění" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:173 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:177 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 -msgid "Module count" -msgstr "Počet modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:42 -msgid "Module properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:94 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:98 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:107 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:134 -msgid "3D settings" -msgstr "Nastavení 3D" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:184 -msgid "Change module(s)" -msgstr "Změnit modul(y)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:187 -msgid "Edit Module" -msgstr "Upravit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:190 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:120 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222 -msgid "Keywords" -msgstr "Klíčová slova" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:229 -msgid "Fields:" -msgstr "Pole:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:253 -msgid "Copper" -msgstr "Měď" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:262 -msgid "User" -msgstr "Uživatelská" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:298 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:308 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normálně + vložit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:308 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:309 -msgid "Attributes" -msgstr "Vlastnosti" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:312 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:85 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:314 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:88 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -8890,2237 +13297,3631 @@ msgstr "" "Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" "Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. starý ISA PC bus konektor)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:340 -msgid "Free" -msgstr "Volné" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:340 -msgid "Locked" -msgstr "Uzamčeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:342 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Automatické přesunutí a umístění" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:347 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:117 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:118 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:352 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Otočení 90 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:360 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Otočení 180 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:396 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:416 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Přidat 3D tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:421 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Odstranit 3D tvar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:426 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:127 msgid "Shape Scale:" msgstr "Měřítko tvaru:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:433 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:131 msgid "Shape Offset:" msgstr "Posun tvaru:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:442 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:135 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Otočení tvaru:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:482 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:263 msgid "3D Shape:" msgstr "3D tvar:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:809 -msgid "Reference or Value cannot be deleted" -msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:813 -msgid "Delete [%s]" -msgstr "Smazat [%s]" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:95 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editmod.cpp:147 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Text je ODKAZ!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/editmod.cpp:152 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Text je HODNOTA!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:73 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "Vlastnosti textů na desce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:142 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autorout.cpp:72 -msgid "Net not selected" -msgstr "Síť není zvolena" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autorout.cpp:80 -msgid "Module not selected" -msgstr "Modul není vybrán" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autorout.cpp:88 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Ploška není vybrána" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autorout.cpp:156 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autorout.cpp:161 -msgid "Place Cells" -msgstr "Umístit buňky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.cpp:279 -msgid "Switch on all of the copper layers" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.cpp:287 -msgid "Switch off all of the copper layers" -msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:32 -msgid "&New Board" -msgstr "&Nová deska" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:33 -msgid "Clear old board and initialize a new one" -msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:38 -msgid "&Load Board" -msgstr "Načíst desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:39 -msgid "Delete old board and load new board" -msgstr "Smazat starou desku a načíst novou" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:44 -msgid "Append Board" -msgstr "Připojit desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:45 -msgid "Add board to old board" -msgstr "Přidat desku k předchozí desce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:50 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Záchrana" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:51 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:56 -msgid "&Previous Version" -msgstr "&Předchozí verze" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:57 -msgid "Clear old board and get old version of board" -msgstr "Vyčistit starou desku a načíst starší verzi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:64 -msgid "&Save Board\tCtrl-S" -msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:64 -msgid "Save current board" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:69 -msgid "Save Board as..." -msgstr "Uložit desku jako..." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:70 -msgid "Save current board as.." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:77 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Vytisknout desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:81 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Vytisknout S&VG" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:82 -msgid "Plot pcb board in SVG format" -msgstr "Kreslit desku ve formátu SVG" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:88 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" -msgstr "Kreslit (HPGL, Postscript nebo formát Gerber)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:97 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:98 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:103 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:103 -msgid "Export GenCAD Format" -msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:108 -msgid "&Module Report" -msgstr "Hlášení &modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:109 -msgid "Create a board report (footprint report)" -msgstr "Vytvořit PCB report (pouzdra)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:113 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:114 -msgid "Export board" -msgstr "Exportovat desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:122 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Relace Specctra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:123 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:136 -msgid "Import files" -msgstr "Importovat soubory" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:144 -msgid "Add New Footprints" -msgstr "Přidat nová pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:145 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této knihovně)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:149 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Vytvořit archiv pouzder" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:150 -msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" -msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:155 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:156 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:162 -msgid "Quit PCBNEW" -msgstr "Ukončit Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:173 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:177 -msgid "&Colors and Visibility" -msgstr "&Barvy a viditelnost" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:178 -msgid "Select colors and visibilty of layers and some items" -msgstr "Zvolit barvy a viditelnost vrstev a některých prvků" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:182 -msgid "&General" -msgstr "Obecné" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:183 -msgid "Select general options for PCBNEW" -msgstr "Vybrat možnosti Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:187 -msgid "&Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:188 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:195 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:200 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Načíst &nastavení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:214 -msgid "Tracks and Vias" -msgstr "Spoje a via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:215 -msgid "Adjust size and width for tracks and vias" -msgstr "Nastavit velikost a šířku spojů a via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:220 -msgid "Adjust User Grid" -msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:225 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Texty a obrázky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:226 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:231 -msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" -msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:237 -msgid "Save options in current directory" -msgstr "Uložit volby do aktuálního adresáře" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:246 -msgid "Generate &Modules Position" -msgstr "Vytvořit pozice &modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:247 -msgid "Generate modules position file" -msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:252 -msgid "Create &Drill File" -msgstr "Vytvořit soubor pro vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:253 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:258 -msgid "Create &Component File" -msgstr "Vytvořit soubor součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:259 -msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" -msgstr "Znovu vytvořit soubor .cmp pro Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:264 -msgid "Create &BOM File" -msgstr "Vytvořit rozpis materiálu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:265 -msgid "Recreate .csv file for CvPcb" -msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:274 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Hromadné &mazání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:275 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:280 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Seznam sítí" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:281 -msgid "List nets (names and id)" -msgstr "Seznam sítí (názvy a ID)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:286 -msgid "&Track Operations" -msgstr "&Operace se spoji" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:287 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Vyčistit pahýly, via, smazat body přerušení nebo připojit nespojené spoje k ploškám a via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:292 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Zaměnit vrstvy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:293 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Zaměnit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:302 -msgid "Open the PCBNEW manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:306 -msgid "&About PCBNEW" -msgstr "&O Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:307 -msgid "About PCBNEW printed circuit board designer" -msgstr "O návrháři desek Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:316 -msgid "3D Display" -msgstr "3D zobrazení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:316 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:322 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Rozměry" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:324 -msgid "P&ostprocess" -msgstr "P&ostproces" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:325 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D zobrazení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/ioascii.cpp:167 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board.cpp:532 -msgid "Nodes" -msgstr "Uzly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board.cpp:535 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board.cpp:538 -msgid "Nets" -msgstr "Sítě" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board.cpp:541 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board.cpp:544 -msgid "NoConn" -msgstr "Nezapojeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:864 -msgid "Track" -msgstr "Spoj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:868 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:899 -msgid "NetCode" -msgstr "Kód sítě" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:908 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:916 -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:953 -msgid "Diam" -msgstr "Průměr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:960 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_track.cpp:965 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:578 -msgid "Drill" -msgstr "Vrtat" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:97 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:131 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Upravit všechny spoje a velikosti via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:136 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "Upravit velikost všech via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/edit_track_width.cpp:141 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "Upravit velikost všech spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plotps.cpp:53 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:114 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:109 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:114 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:406 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:427 -msgid "Cols" -msgstr "Sloupců" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:429 -msgid "Lines" -msgstr "Řádků" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:431 -msgid "Cells." -msgstr "Buněk." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:492 -msgid "Loop" -msgstr "Smyčka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:646 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "Chcete ukončit?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:102 -msgid "unable to create file " -msgstr "nelze vytvořit soubor" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plotgerb.cpp:800 -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "nelze znovu otevřít soubor <%s>" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:40 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Velikosti a šířky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" -msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Velikost uživatelské mřížky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:65 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:73 -msgid "&About pcbnew" -msgstr "O Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:74 -msgid "About pcbnew PCB designer" -msgstr "O návrháři DPS Pcbnew" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 -msgid "Items to delete" -msgstr "Položky ke smazání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:107 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Smazat zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:111 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Smazat texty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:115 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Smazat okraje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:119 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Smazat kresby" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:123 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Smazat moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:127 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Smazat spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:131 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Smazat značky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:135 -msgid "Clear Board" -msgstr "Vyčistit desku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:142 -msgid "Track Filter" -msgstr "Filtr spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:146 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.cpp:150 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:381 -msgid "Unknown Pad shape" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:467 -msgid "RefP" -msgstr "Referenční bod" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:470 -msgid "Net" -msgstr "Síť" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:586 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Vrtání X / Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:601 -msgid "X Pos" -msgstr "Pozice X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:605 -msgid "Y pos" -msgstr "Pozice Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:66 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Soubor Specctra DSN:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:124 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Deska exportována OK." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:129 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:780 -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:815 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:818 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:870 -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:878 -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modules.cpp:83 -msgid "Search footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:221 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:247 -msgid "Scale" -msgstr "Zvětšit" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 -msgid "Scale X" -msgstr "Měřítko X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:249 -msgid "Scale Y" -msgstr "Měřítko Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 -msgid "Transform Module" -msgstr "Transformovat modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -msgid "Move Pad" -msgstr "Přesunout plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -msgid "delete Pad" -msgstr "Smazat plošku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Přesunout textový modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Otočit textový modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Upravit textový modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Smazat textový modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 -msgid "End edge" -msgstr "Ukončit okraj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:302 -msgid "Move edge" -msgstr "Přesunout okraj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 -msgid "Place edge" -msgstr "Umístit okraj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Upravit šířku (aktuální)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Upravit šířku (vše)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Upravit vrstvu (vše)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete edge" -msgstr "Smazat okraj" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:359 -msgid "Set Width" -msgstr "Nastavit šířku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V a 45 stupňů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Šrafovaný obrys" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:207 -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"reference\"." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:227 -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"hodnota\"." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:268 -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -" v poli \"text modulu\" %s." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:45 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:50 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:60 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:164 -msgid "New Module" -msgstr "Nový modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Načíst modul z knihovny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Načíst modul z aktuální desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:77 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Vložit modul do aktuální desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "import module" -msgstr "Importovat modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:86 -msgid "export module" -msgstr "Exportovat modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -msgid "Module Properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Print Module" -msgstr "Tisk modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -msgid "Module Check" -msgstr "Kontrola modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:158 -msgid "Add Pads" -msgstr "Přidat plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:231 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy textů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:235 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Mřížka %.1f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:306 -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Mřížka %.3f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:24 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44 -msgid "Rect" -msgstr "Obdélník" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:68 -msgid "Pad" -msgstr "Ploška" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:71 -msgid "all copper layers" -msgstr "všechny vrstvy mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:76 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid ") of " -msgstr ") z " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:81 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "Grafika desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:83 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:135 -msgid "Length:" -msgstr "Délka:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:84 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:93 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:133 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:169 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:185 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:213 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:230 -msgid " on " -msgstr " na " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:88 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Text na desce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:104 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:110 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:120 -msgid " of " -msgstr " z" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:117 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:139 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:144 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Výřez)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:154 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Není na vrstvě mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:167 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:191 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:519 -msgid "Via" -msgstr "Via" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:195 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Slepá/vnořená" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:225 -msgid "Dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:230 -msgid "Target" -msgstr "Značka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:231 -msgid "size" -msgstr "velikost" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:22 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Číslo plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:29 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Název sítě plošek:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:53 -msgid "Oval" -msgstr "Ovál" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:44 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Lichoběžník" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Tvar plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:55 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Tvar vrtání:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:66 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Orientace plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:70 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:82 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Typ plošky:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -msgid "Copper layer" -msgstr "Vrstva spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -msgid "Component layer" -msgstr "Vrstva součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:123 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Potisk na vrstvě součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:139 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:143 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:147 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "Vrstva ECO1" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:151 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "Vrstva ECO2" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:155 -msgid "Draft layer" -msgstr "Vrstva náčrtku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:303 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:409 -msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:410 -msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:421 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "Nezobrazovat polární souřadnice" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:422 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:427 -msgid "Grid not show" -msgstr "Nezobrazovat mřížku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:427 -msgid "Show Grid" -msgstr "Zobrazit mřížku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:436 -msgid "Hide General ratsnest" -msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:437 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "Zobrazovat obecné naznačené spoje" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:443 -msgid "Hide Module ratsnest" -msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:444 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:451 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:452 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:459 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:460 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:466 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "Zobrazit spoje jako obrysy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:467 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "Zobrazit spoje jako vyplněné" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:473 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "Normální kontrast zobrazení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:93 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Zaměnit moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:119 -msgid "Change module" -msgstr "Změnit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:124 -msgid "Change same modules" -msgstr "Změnit stejné moduly" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:129 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:134 -msgid "Change all" -msgstr "Změnit vše" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:139 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Procházet moduly knihoven" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:148 -msgid "Current Module" -msgstr "Současný modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:156 -msgid "Current Value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:230 -msgid "file %s not found" -msgstr "soubor %s nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:244 -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:349 -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:356 -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:420 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Změnit všechny moduly?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:483 -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Změnit modul %s (%s) " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:636 -msgid "Component files (." -msgstr "Soubory součástek (." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:639 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:27 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:319 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Uložit soubor pro vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:395 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:396 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:745 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:691 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:750 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:763 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:774 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:801 -msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:807 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:201 -msgid "Plot Format" -msgstr "Formát kreslení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:215 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Možnosti HPGL:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:219 -msgid "Pen Size" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:224 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Rychlost pera (cm/s)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:228 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:230 -msgid "Pen ovr" -msgstr "Přesah pera" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:234 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:236 -msgid "Lines Width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:240 -msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers" -msgstr "Nastavení tloušťky čáry použité k vykreslování v režimu obrysu a kreslení obrysů plošek na vrstvě potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:244 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolutní" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:244 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Pomocná osa" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:247 -msgid "Plot Origin" -msgstr "Počátek kreslení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:271 -msgid "X scale adjust" -msgstr "Nastavení měřítka X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:276 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:280 -msgid "Plot negative" -msgstr "Kreslit negativ" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:289 -msgid "Save Options" -msgstr "Uložit možnosti" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:292 -msgid "Generate drill file" -msgstr "Vytvořit soubor pro vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:338 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:348 -msgid "Print sheet ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:358 -msgid "Print pads on silkscreen" -msgstr "Tisknout plošky v potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:363 -msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" -msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení plošek na vrstvě potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:367 -msgid "Always print pads" -msgstr "Vždy tisknout plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:371 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "Vynutit tisk/kreslení plošek na všech vrstvách" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:375 -msgid "Print module value" -msgstr "Tisknout hodnotu modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:379 -msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" -msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:382 -msgid "Print module reference" -msgstr "Tisknout reference modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:386 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" -msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:390 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Tisknout další texty modulu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:394 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:399 -msgid "Force print invisible texts" -msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:403 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:407 -msgid "No drill mark" -msgstr "Bez vrtací značky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:407 -msgid "Small mark" -msgstr "Malá značka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:407 -msgid "Real drill" -msgstr "Skutečné vrtání" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:409 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Možnosti vrtání plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:416 -msgid "Auto scale" -msgstr "Měřítko automaticky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:416 -msgid "Scale 1" -msgstr "Měřítko 1" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:416 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Měřítko 1,5" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:419 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Možnosti měřítka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:427 -msgid "Plot Mode" -msgstr "Režim kreslení" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:435 -msgid "Plot mirror" -msgstr "Kreslit zrcadlově" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:441 -msgid "Vias on mask" -msgstr "Via na masce" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:445 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:449 -msgid "Org = Centre" -msgstr "Nulové souřadnice = střed" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:452 -msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:679 -msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" -msgstr "Soubory Adobe post script (.ps)|*.ps" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:686 -msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" -msgstr "Soubory GERBER (fotoplotr) (.pho)|*.pho" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:697 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:649 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:699 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:645 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cotation.cpp:84 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Vlastnosti rozměru" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:67 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Výběr netlistu:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:398 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:105 -msgid "Place module" -msgstr "Umístit modul" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:209 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:360 -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:220 -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:227 -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Procházet knihovnu: %s" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:236 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:396 -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:303 -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Modul <%s> nenalezen" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:458 -#: /home/martin/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:610 -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Moduly (%d položek)" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:903 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:916 -msgid "Corners" -msgstr "Rohy" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:920 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:922 -msgid "Polygons" -msgstr "Mnohoúhelníky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:923 -msgid "Fill mode" -msgstr "Režim vyplňování" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:928 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Šrafované čáry" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/class_zone.cpp:934 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Rohy v DrawList" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -msgid "Size X" -msgstr "Velikost X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -msgid "Size Y" -msgstr "Velikost Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Posun X" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Posun Y" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "horizontálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "vertikálně" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Skrytý" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_grid.cpp:121 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Jednotky velikosti mřížky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_grid.cpp:127 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_grid.cpp:133 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:121 -msgid "Pad Position" -msgstr "Pozice plošky " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:126 -msgid "Pad Size" -msgstr "Velikost plošky " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:131 -msgid "Delta" -msgstr "Delta " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:136 -msgid "Offset" -msgstr "Posun " - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:142 -msgid "Pad drill" -msgstr "Vrtání plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:428 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:434 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:532 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:829 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:275 -msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -msgstr "Chyba: Mezera mezi zónami nastavena na nevhodnou hodnotu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:311 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"Je třeba zvolit hodnotu měděného můstku v tepelných přechodech větší, než minimální tloušťka zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:335 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit název sítě" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:342 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. Jste si jisti?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/deltrack.cpp:141 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "Smazat síť?" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:125 -msgid "Include Modules" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +msgid "Include modules" msgstr "Zahrnout moduly" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:129 -msgid "Include tracks" -msgstr "Zahrnout spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include text items" +msgstr "Zahrnout textové položky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:133 -msgid "Include zones" -msgstr "Zahrnout zóny" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include locked modules" +msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:138 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Zahrnout text na vrstvách mědi" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:142 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 msgid "Include drawings" msgstr "Zahrnout kresby" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:146 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" +msgstr "Zahrnout spoje" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 msgid "Include board outline layer" msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:555 -msgid "Delete zones" -msgstr "Smazat zóny" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:660 -msgid "Zone rotation" -msgstr "Otočit zónu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:766 -msgid "Block mirroring" -msgstr "Zrcadlení bloku" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/block.cpp:951 -msgid "Move Block" -msgstr "Přesunout blok" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/export_gencad.cpp:71 -msgid "GenCAD board files (.gcd)|*.gcd" -msgstr "Soubory desek GenCAD (.gcd)|*.gcd" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/export_gencad.cpp:74 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_aux.cpp:206 -msgid "Vertex " -msgstr "Vrchol " - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:323 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zvětšení +" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:328 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zmenšení -" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 -msgid "Top View" -msgstr "Pohled shora" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:339 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespodu" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 -msgid "Back View" -msgstr "Pohled zezadu" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:85 -msgid "Move left <-" -msgstr "Posunout vlevo <-" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 -msgid "Move right ->" -msgstr "Posunout vpravo ->" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Posunout nahoru ^" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:383 -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94 -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:616 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Název souboru 3D obrázku:" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 -msgid "Reload board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Otočit X <-" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Otočit X ->" - -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Otočit <- Y" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" +msgstr "Zahrnout zóny" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Otočit Y ->" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Otočit Z <-" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Otočit Z ->" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:39 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrat netlist" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "&Exit" -msgstr "&Konec" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:134 -msgid "Choose background color" -msgstr "Vybrat barvu pozadí" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:137 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D osy zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vrtací značky" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:142 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutečné vrtání" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Možnosti vrtání plošek" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 strana na vrstvu" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Page Print" +msgstr "Tisk strany" -#: /home/martin/kicad/3d-viewer/3d_read_mesh.cpp:47 -msgid "3D part library <%s> could not be found." -msgstr "3D knihovnu součástek <%s> nelze najít." +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/share/setpage.h:80 -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavení stránky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:35 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Barvy Eeschema" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 +msgid "Min via size" +msgstr "Min. velikost průchodky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:73 -msgid "Wire" -msgstr "Spoj" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:79 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Min. velikost uPrůchodky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:91 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:97 -msgid "GlobLabel" -msgstr "Globální popisek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Create Report File" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:103 -msgid "Netname" -msgstr "Název sítě" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:109 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:122 -msgid "Body" -msgstr "Tělo" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustit DRC" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:128 -msgid "Body Bg" -msgstr "Pozadí obrysu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustit DRC" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:146 -msgid "PinNam" -msgstr "Název vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Seznam nezapojených" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:177 -msgid "Sheetfile" -msgstr "Soubor listu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:183 -msgid "SheetName" -msgstr "Název listu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Smazat všechny značky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:189 -msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" -msgstr "Popisek listu (list vývodů)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Smazat každou značku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:195 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchický popisek (HLabel)" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Smazat aktuální značku" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:201 -msgid "Erc Warning" -msgstr "Upozornění ERC" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:207 -msgid "Erc Error" -msgstr "Chyba ERC" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:253 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:259 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:265 -msgid "Sheets" -msgstr "Listy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:271 -msgid "Erc Mark" -msgstr "Značka ERC" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:161 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Problém s tiskárnou!" -#: /home/martin/kicad/eeschema/eelayer.h:277 -msgid "Other" -msgstr "Jiný" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:217 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_options.h:55 -msgid "General Options" -msgstr "Obecná nastavení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Předvolby Seskupení vrstev" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Vytvořit soubor SVG" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 -msgid "Graphic shape properties" -msgstr "Vlastnosti tvaru" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/pinedit-dialog.h:67 -msgid "Pin properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/sheet.h:47 -msgid "Sheet properties" -msgstr "Vlastnosti listu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Rozpiska materiálu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_erc.h:57 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "Eeschema ERC" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "All layers on" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_create_component.h:55 -msgid "Component Creation" -msgstr "Vytvoření součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:55 -msgid "Graphic text properties:" -msgstr "Vlastnosti textu:" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plothpgl.h:55 -msgid "EESchema Plot HPGL" -msgstr "Eeschama kreslit HPGL" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 -msgid "Component Properties" -msgstr "Vlastnosti součástky" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/annotate_dialog.h:52 -msgid "EESchema Annotation" -msgstr "Eeschema očíslování" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Vlastnosti polí" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/plotps.h:50 -msgid "EESchema Plot PS" -msgstr "Eeschema kreslení PS" - -#: /home/martin/kicad/eeschema/dialog_find.h:46 -msgid "EESchema Locate" -msgstr "Najít Eeschema" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:38 -msgid "GerbView Layer Colors:" -msgstr "GerbView - barvy vrstev:" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:80 -msgid "Layers 1-16" -msgstr "Vrstvy 1-16" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:86 -msgid "Layer 1" -msgstr "Vrstva 1" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:93 -msgid "Layer 2" -msgstr "Vrstva 2" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:100 -msgid "Layer 3" -msgstr "Vrstva 3" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:107 -msgid "Layer 4" -msgstr "Vrstva 4" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:114 -msgid "Layer 5" -msgstr "Vrstva 5" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:121 -msgid "Layer 6" -msgstr "Vrstva 6" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:128 -msgid "Layer 7" -msgstr "Vrstva 7" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:135 -msgid "Layer 8" -msgstr "Vrstva 8" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:142 -msgid "Layer 9" -msgstr "Vrstva 9" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:149 -msgid "Layer 10" -msgstr "Vrstva 10" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:156 -msgid "Layer 11" -msgstr "Vrstva 11" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:163 -msgid "Layer 12" -msgstr "Vrstva 12" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:170 -msgid "Layer 13" -msgstr "Vrstva 13" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:177 -msgid "Layer 14" -msgstr "Vrstva 14" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:184 -msgid "Layer 15" -msgstr "Vrstva 15" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:191 -msgid "Layer 16" -msgstr "Vrstva 16" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:199 -msgid "Layers 17-32" -msgstr "Vrstvy 17-32" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:205 -msgid "Layer 17" -msgstr "Vrstva 17" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:212 -msgid "Layer 18" -msgstr "Vrstva 18" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:219 -msgid "Layer 19" -msgstr "Vrstva 19" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:226 -msgid "Layer 20" -msgstr "Vrstva 20" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:233 -msgid "Layer 21" -msgstr "Vrstva 21" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:240 -msgid "Layer 22" -msgstr "Vrstva 22" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:247 -msgid "Layer 23" -msgstr "Vrstva 23" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:254 -msgid "Layer 24" -msgstr "Vrstva 24" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:261 -msgid "Layer 25" -msgstr "Vrstva 25" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:268 -msgid "Layer 26" -msgstr "Vrstva 26" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:275 -msgid "Layer 27" -msgstr "Vrstva 27" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:282 -msgid "Layer 28" -msgstr "Vrstva 28" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:289 -msgid "Layer 29" -msgstr "Vrstva 29" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:296 -msgid "Layer 30" -msgstr "Vrstva 30" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:303 -msgid "Layer 31" -msgstr "Vrstva 31" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:310 -msgid "Layer 32" -msgstr "Vrstva 32" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:318 -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" - -#: /home/martin/kicad/gerbview/set_color.h:332 -msgid "D codes id." -msgstr "ID D-kódu" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:64 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Volby čištění" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:90 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:38 -msgid "Pcbnew Layer Colors:" -msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" - -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:81 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 msgid "Copper Layers" msgstr "Vrstvy mědi" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:216 -msgid "Tech Layers" -msgstr "Technologické vrstvy" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:357 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Naznačené spoje" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:366 -msgid "Pad Cu" -msgstr "Ploška na vrstvě spojů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:374 -msgid "Pad Cmp" -msgstr "Ploška na vrstvě součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:382 -msgid "Text Module Cu" -msgstr "Textový modul na vrstvě spojů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:390 -msgid "Text Module Cmp" -msgstr "Textový modul na vrstvě součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:398 -msgid "Text Module invisible" -msgstr "Textový modul není viditelný" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:406 -msgid "Anchors" -msgstr "Ukotvení" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:423 -msgid "Show Noconnect" -msgstr "Zobrazit nezapojené" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:432 -msgid "Show Modules Cmp" -msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/set_color.h:441 -msgid "Show Modules Cu" -msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 +msgid "Front_later" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/drc_stuff.h:149 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "signal" +msgstr "signál" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "power" +msgstr "napájení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "mixed" +msgstr "smýšené" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 +msgid "jumper" +msgstr "Propojka" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 +msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocný" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 +msgid "Comments_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Vrstva kreseb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Posun X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Posun Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "horizontal" +msgstr "horizontálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "vertical" +msgstr "vertikálně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Invisible" +msgstr "Skrytý" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 +msgid "Position X" +msgstr "Poloha X" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Position Y" +msgstr "Poloha Y" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +msgid "Select the layer on which text should lay." +msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Justification:" +msgstr "Odsazení:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:300 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:666 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:673 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:680 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:689 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Jednotky velikosti mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:59 +msgid "Grid origin X:" +msgstr "Počátek mřížky X:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 +msgid "Grid origin Y:" +msgstr "Počátek mřížky Y:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozměry:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +msgid "" +"Note:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:49 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:61 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Libovolné)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:227 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:704 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:728 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nové jméno třídy sítě:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:746 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:809 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1154 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Klíčová slova" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +msgid "Footprint Name in Lib" +msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Možnosti výplně zóny:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use polygons" +msgstr "Použít mnohoúhelníky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use segments" +msgstr "Použít segmenty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 +msgid "Filling Mode:" +msgstr "Režim vyplňování:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Minimální tloušťka zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Vzhled obrysu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:50 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Měřítko 1" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Měřítko 8" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Měřítko 16" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 +msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 +msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 +msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 +msgid "No layer selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 +msgid "No net selected." +msgstr "Nevybrána žádná síť" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. Jste si jisti?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:338 +msgid "invalid extends LPID" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:354 +msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:364 +msgid "max allowed extends depth exceeded" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:392 +msgid "invalid alternates LPID" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:709 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:761 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:821 +msgid "undefined pin" +msgstr "nedefinovaný vývod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:852 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "undefined pin %s" +msgstr "nedefinovaný vývod %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:862 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#, c-format +msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#, c-format +msgid "no pins with signal %s" +msgstr "žádné vývody se signálem %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#, c-format +msgid "Unable to find property: %s" +msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lib.cpp:237 +#, c-format +msgid "part '%s' not found in lib %s" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:208 +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Původní obrázek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Šedý obrázek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Černobílý obrázek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost X:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68 +msgid "pixels" +msgstr "body" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost Y:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80 +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 +msgid "Export to Eeschema" +msgstr "Exportovat do Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" +"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 +msgid "Export to Pcbnew" +msgstr "Exportovat do Pcbnew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "" +"Create a footprint file for PcbNew\n" +"This footprint contains only one footprint: logo" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +msgid "Threshold Value:" +msgstr "Hodnota zlomu:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 +msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:169 +msgid "Image Files " +msgstr "Soubory obrázku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:191 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:284 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:285 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:299 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 +#, c-format +msgid "File %s could not be created" +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:315 +msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:316 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" +msgstr "" +"Připraven\n" +"Pracovní adresář: %s\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:238 +msgid "Text file (" +msgstr "Textový soubor (" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:240 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načíst soubor k úpravám" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:141 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Nový &adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:142 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:157 +msgid "&Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubo&r" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:158 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:160 +msgid "&Rename directory" +msgstr "&Přejmenovat adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:159 +msgid "Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:170 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Upravit v textovém &editoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:171 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:179 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&mazat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:180 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Smazat a&dresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:181 +msgid "Delete the File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:182 +msgid "&Delete the Directory and its content" +msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:346 +msgid "Create New File" +msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:347 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:842 +msgid "Change filename: " +msgstr "Změnit název souboru:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:844 +msgid "Change filename" +msgstr "Změnit název souboru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:34 +msgid "Kicad project file" +msgstr "Soubor projektu Kicadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:49 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbalit projekt:" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:56 +msgid "" +"\n" +"Open " +msgstr "" +"\n" +"Otevřít " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:58 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cílový adresář" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:65 +msgid "Unzipping project in " +msgstr "Rozbaluji projekt do" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:85 +msgid "Extract file " +msgstr "Rozbalit soubor " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:94 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:97 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:118 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovat soubory projektu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:157 +msgid "Archive file " +msgstr "Archivovat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created" +msgstr "" +"\n" +"Vytvořen zip archív <%s>" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:89 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:110 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:279 +msgid "Start a new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:117 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:289 +msgid "Save current project" +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:124 +msgid "&Archive" +msgstr "Archivovat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:125 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:131 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Rozbalit" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:132 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:142 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Ukončit KiCad" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "Textový editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:152 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Otevřít zvolený textový editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:158 +msgid "&View File" +msgstr "&Zobrazit soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:159 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:179 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:191 +msgid "Favourite" +msgstr "Oblíbený" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:192 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:205 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:212 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Prohlížeč PDF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:206 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:213 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:230 +msgid "Open the Kicad handbook" +msgstr "Otevřít manuál Kicadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:244 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O Kicadu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:245 +msgid "About kicad project manager" +msgstr "O projektovém manažeru Kicad" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:250 +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:284 +msgid "Load existing project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:297 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivovat všechny projekty" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:305 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:128 +msgid "Unable to move file ... " +msgstr "Nelze přesunout soubor ... " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:129 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:204 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chyba oprávnění?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:187 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:189 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:203 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete " +msgstr "Skutečně smazat " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:220 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:68 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:126 +msgid "Working dir: " +msgstr "Pracovní adresář: " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:69 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:127 +msgid "" +"\n" +"Project: " +msgstr "" +"\n" +"Projekt: " + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:47 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:56 +msgid "Executable files (" +msgstr "Spustitelné soubory (" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:60 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "EESchema (Schematic editor)" +msgstr "Eeschema (editor schémat)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:79 +msgid "CVpcb (Components to modules)" +msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:82 +msgid "PCBnew (PCB editor)" +msgstr "Pcbnew (editor desek)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:85 +msgid "GerbView (Gerber viewer)" +msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:88 +msgid "" +"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +msgstr "" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:92 +msgid "Pcb calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:40 +msgid "Project template file not found " +msgstr "Šablona projektu nenalezena" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:72 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:77 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:112 +msgid "Kicad project file <" +msgstr "Projekt <" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274 +msgid "Pcb Calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:153 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:162 +#, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/drc_stuff.h:157 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:170 +#, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:49 +#, c-format +msgid "" +"IO_ERROR: %s\n" +" from %s : %s" +msgstr "" +"IO_CHYBA: %s\n" +" z %s : %s" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_track_options_base.h:76 -msgid "Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Rozměry spojů a via" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:50 +#, c-format +msgid "" +"PARSE_ERROR: %s in input/source \"%s\", line %d, offset %d\n" +" from %s : %s" +msgstr "" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_gendrill.h:50 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Vytváření souborů vrtání" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/common.h:289 +#, c-format +msgid " (%s):" +msgstr " (%s):" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_drc.h:63 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About..." +msgstr "O aplikaci..." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 +msgid "Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:21 +msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the schematic view" +msgstr "Překreslit pohled schémata" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:27 +msgid "Find components and texts" +msgstr "Najít součástky a text" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:29 +msgid "Place a component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:30 +msgid "Place a power port" +msgstr "Přidat port napájení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:31 +msgid "Place a wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:32 +msgid "Place a bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:33 +msgid "Place a wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:34 +msgid "Place a bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:35 +msgid "Place a no connect flag" +msgstr "Označit jako nezapojené" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:37 +msgid "Place a net name (local label)" +msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "" +"Place a global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Přidat globální označení.\n" +"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:42 +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" +msgstr "Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako hierarchický vývodů v symbolu listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:44 +msgid "Place a junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Create a hierarchical sheet" +msgstr "Vytvořit hierarchický list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:47 +msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" +msgstr "Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického označení z listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Place a hierarchical pin in sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:49 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:50 +msgid "Place graphic text (comment)" +msgstr "Přidat text (komentář)" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Add pins to the component" +msgstr "Přidat vývod k součástce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Add graphic texts to the component body" +msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Add graphic rectangles to the component body" +msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Add circles to the component body" +msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Add arcs to the component body" +msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Add lines and polygons to the component body" +msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_no_connect.h:97 +msgid "No Connect" +msgstr "Bez propojení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značkovač ERC" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65 +msgid "Create SVG file" +msgstr "Vytvořit soubor SVG" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "Barvy Eeschema" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:75 +msgid "Fields Properties" +msgstr "Vlastnosti polí" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 +msgid "EESchema Erc" +msgstr "Eeschema ERC" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77 +msgid "Component Properties" +msgstr "Vlastnosti součástky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Textové vlastnosti knihovny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 +msgid "List of Material" +msgstr "Rozpiska materiálu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:108 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodů listu" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw the screen of the board" +msgstr "Překreslit obraz desky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96 msgid "DRC Control" msgstr "Kontrola DRC" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68 -msgid "Netlist Dialog" -msgstr "Dialog netlistu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:71 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Vytváření souborů vrtání" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 msgid "Footprints Orientation" msgstr "Orientace pouzder" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "Vlastnosti textového modulu" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:80 +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 +msgid "Cleaning options" +msgstr "Volby čištění" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 +msgid "Exchange Modules" +msgstr "Zaměnit moduly" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121 +msgid "Zone Properties" +msgstr "Vlastností zóny" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:155 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:61 +msgid "Grid Origin and User Grid Size" +msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavení vrstvy" + +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:99 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Možnosti výplně zóny" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 +msgid "Vrml Board Export Options:" +msgstr "Volby exportu Vrml desky:" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Smazat hromadně" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" -#: /home/martin/kicad/pcbnew/dialog_freeroute_exchange.h:46 -msgid "dialog_freeroute_exchange" -msgstr "Dialog Freeroute Exchange" +#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Převaděč bitmap na součástky" +#~ msgid "Binary Picture" +#~ msgstr "Binární obrázek" + +#~ msgid "at offset" +#~ msgstr "na pozici" + +#~ msgid "symbol|number" +#~ msgstr "symbol|číslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in filled mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D rámeček již otevřen" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" + +#~ msgid "Footprints: %d" +#~ msgstr "Pouzdra: %d" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "Konfigura&ce" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "(jednotka %d)" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Načíst seznam materiálu" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nalezena podřízená větev %s. Použít? (data v tomto listu budou nahrazena)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Přejmenovávání listu přerušeno" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na listu, lze-" +#~ "li)?" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "Převést do jednoduchého hierarchického listu (jinak smazat současný obsah " +#~ "listu)" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "List %s (soubor %s) změněn. Uložit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Třídit součástky podle &hodnoty" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Částí v pouzdru" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Možnosti kreslení" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" + +#~ msgid "Te&xt size:" +#~ msgstr "Velikost te&xtu:" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "&Velikost textu:" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Není pole k přemístění" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Není pole k úpravě" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Text pole součástky" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Reference modulu" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#~ msgid "Component footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Component library <%s> failed to load.\n" +#~ "\n" +#~ " Error: %s" +#~ msgstr "Knihovny součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" +#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod" + +#~ msgid "Move Text " +#~ msgstr "Přesunout text" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Upravit text" + +#~ msgid "Rotate Text " +#~ msgstr "Otáčet text" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Smazat text" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Odstranit segment" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Přesunout pole" + +#~ msgid "Component Name / Value:" +#~ msgstr "Označení / hodnota součástky" + +#~ msgid "Edit field" +#~ msgstr "Úpravy pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" +#~ msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Není nový text - beze změn" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Součástka" + +#~ msgid "&Wire" +#~ msgstr "Spo&j" + +#~ msgid "&Bus" +#~ msgstr "S&běrnice" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Přidat globální označení. Pozor: všechna globální označení se stejným " +#~ "názvem budou spojena všude." + +#~ msgid "Graphic line or polygon" +#~ msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Musí mít očíslování, pokračovat?" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Smazat nezapojené" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Změnit na globální označení" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Přesunout list vývodů" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Upravit list vývodů" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Smazat list vývodů" + +#~ msgid "Plot Options:" +#~ msgstr "Možnosti kreslení:" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Kreslit barvou:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)" + +#~ msgid "Default Line Width" +#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Přidat kresbu" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Přidat seznam vývodů" + +#~ msgid "Import PinSheet" +#~ msgstr "Importovat seznam vývodů" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" + +#~ msgid "PinSheet Properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Obousměrný" + +#~ msgid "TriState" +#~ msgstr "Třístavový" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Tvar listu vývodů:" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Oblouk %.1f stupňů" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nová součástka" + +#~ msgid "Select component to edit" +#~ msgstr "Zvolit součástku k úpravám" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Vytvořit netlistu" + +#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" +#~ msgstr "ERC schématu" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nyní nedostupné..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Uložit soubor Gerber" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Seznam D-kódů" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append a new Gerber file to the current layer" +#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "&Export to Pcbnew" +#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew" + +#~ msgid "&Save Layers" +#~ msgstr "&Uložit vrstvy" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" + +#~ msgid "Save Layers As..." +#~ msgstr "Uložit vrstvy jako..." + +#~ msgid "Save current layers as.." +#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy jako..." + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Kreslení v různých formátech" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Přípona souboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr " Vybrat obecná nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select how items are displayed" +#~ msgstr " Zvolit, jak budou zobrazeny prvky" + +#~ msgid "&Save Setup" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Smazat položky D-kódů" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Velký" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formát 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formát 3.4" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d chyb při čtení Gerber souboru [%s]" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Uložit konfiguraci" + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souboru pro vrtání:" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souborů D-kódů:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Nové foto" + +#~ msgid "Open existing Layer" +#~ msgstr "Otevřít existující vrstvu" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Obnovit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Tisknout foto" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Najít D-kódy" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Zkomprimovat soubor " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vytvořit zip archiv " + +#~ msgid "Move Block" +#~ msgstr "Přesunout blok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Net Class" +#~ msgstr "Třída sítě" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Vyčistit segmenty s nulovou délkou" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Sloučení segmentů:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Sloučit" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "Sloučit:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC kontrola:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Střed" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0 " + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max." + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Segm." + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Statický" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Chyba: Mezera mezi zónami nastavena na nevhodnou hodnotu" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba:\n" +#~ "Je třeba zvolit hodnotu měděného můstku v tepelných přechodech větší, než " +#~ "minimální tloušťka zóny" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Chyba: je třeba zvolit název sítě" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Nastavení zóny:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "K vyplnění oblastí mohou být použity plné mnohoúhelníky nebo segmenty.\n" +#~ "V závislosti na složitosti a velikosti zóny\n" +#~ "jsou někdy vhodnější mnohoúhelníky a někdy segmenty." + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmentů / 360 stupňů" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Aproximace oblouků:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Počet segmentů aproximujících kružnici ve výpočtech výplně.\n" +#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" +#~ "32 segmentů - vyšší kvalita" + +#~ msgid "Include pads" +#~ msgstr "Zahrnout plošky" + +#~ msgid "Exclude pads" +#~ msgstr "Vyloučit plošky" + +#~ msgid "Pad in Zone:" +#~ msgstr "Ploška v zóně:" + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Velikost obrazu plošky" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" + +#~ msgid "Copper Width" +#~ msgstr "Šířka mědi" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny:" + +#~ msgid "Hatched outline" +#~ msgstr "Šrafovaný obrys" + +#~ msgid "Outlines Appearance" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolit zobrazení obrysů zón\n" +#~ "- Jednoduchá čára\n" +#~ "- Krátké šrafování\n" +#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny" + +#~ msgid "Others Options:" +#~ msgstr "Ostatní možnosti:" + +#~ msgid "Zone clearance value" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Net list options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Sítě mohou být tříděny:\n" +#~ "Abecedně\n" +#~ "Podle počtu plošek v síti (pokročilé)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Mikro via:" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Názvy sítí:" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Smazat okraje" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB Text properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude pcb edge layer" +#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" + +#~ msgid "Print module value" +#~ msgstr "Tisknout hodnotu modulu" + +#~ msgid "Print module reference" +#~ msgstr "Tisknout reference modulu" + +#~ msgid "Force print invisible texts" +#~ msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Měřítko 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Možnosti měřítka" + +#~ msgid "Plot Origin" +#~ msgstr "Počátek kreslení" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#~ msgid "DXF Export" +#~ msgstr "Export DXF" + +#, fuzzy +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" + +#~ msgid "Plot negative" +#~ msgstr "Kreslit negativ" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Kreslit zrcadlově" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Via na masce" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka X" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Uložit možnosti" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Přidat zóny" + +#~ msgid "Add Layer Alignment Target" +#~ msgstr "Přidat lícovací značky" + +#~ msgid "Add Graphic" +#~ msgstr "Přidat grafiku" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Add Dimension" +#~ msgstr "Přidat kótu" + +#~ msgid "Net Highlight" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Místní naznačené spoje" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "Active Lib:" +#~ msgstr "Aktivní knihovna:" + +#~ msgid "Create error " +#~ msgstr "Chyba při vytváření " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Module in Current Lib" +#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Vytisknout" + +#~ msgid "Add New Footprints" +#~ msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D zobrazení" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Chyba:" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Filtr názvů sítí:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Seznam sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Nový alias:" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "Exportovat modul" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti modulu" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Kontrola modulu" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Mřížka %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Mřížka %.3f" + +#~ msgid "Grid %f" +#~ msgstr "Mřížka %f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "na aktuálním listu?" + +#~ msgid "No Net" +#~ msgstr "Žádná síť" + +#~ msgid "Graphic text properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti textu:" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globální popisek" + +#~ msgid "Netname" +#~ msgstr "Název sítě" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nezapojeno" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Pozadí obrysu" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Číslo vývodu" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "Sheetfile" +#~ msgstr "Soubor listu" + +#~ msgid "SheetName" +#~ msgstr "Název listu" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Listy" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Značka ERC" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Jiný" + +#, fuzzy +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "Eeschama kreslit HPGL" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" + +#~ msgid "Fill Zones Options" +#~ msgstr "Možnosti výplně zóny" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Smazat hromadně" + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Dialog netlistu" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "nepojmenovaný" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "Zmenšit - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "Překreslit (F3)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "Zvětšení 1:1" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "Čá&ra" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Výplň" + +#~ msgid "&Sketch" +#~ msgstr "&Obrys" + +#~ msgid "Display pad number" +#~ msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Použít" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" +#~ msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%" +#~ "s>." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Ukončit Cvpcb" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "&About cvpcb" +#~ msgstr "&O Cvpcb" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "&Spustit" + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" + +#~ msgid "New P&ython Script" +#~ msgstr "Nový P&ython skript" + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor" + +#~ msgid "Create a New File" +#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#~ msgid "noname." +#~ msgstr "nepojmenovaný." + +#~ msgid "Default PDF Viewer" +#~ msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" + +#~ msgid "Pdf Viewer" +#~ msgstr "Prohlížeč PDF" + +#~ msgid "no kicad files found in this directory" +#~ msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" + +#~ msgid "Library file <%s> not found." +#~ msgstr "Knihovna <%s> nenalezena." + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> je prázdný!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Knihovna <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> chyba při čtení hlavičky" + +#~ msgid "\\n" +#~ msgstr "\\n" + +#~ msgid "Options :" +#~ msgstr "Možnosti:" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Prázdný" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí" + +#~ msgid "Fill:" +#~ msgstr "Výplň:" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" + +#~ msgid "Failed to create doc lib file " +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Pořadí" + +#~ msgid "FileName" +#~ msgstr "Název souboru" + +#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" + +#~ msgid "Symbol File is void" +#~ msgstr "Neplatný soubor symbolů" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "negovaný" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "negované hodiny" + +#~ msgid "low in" +#~ msgstr "nízká úroveň na vstupu" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "nízká úroveň na výstupu" + +#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +#~ msgstr "" +#~ "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Převést" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normální" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Tvar globálního označení" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "Kontrola ERC" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f palců, Y= %2.3f palců\n" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Značka nenalezena" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Nenalezeno" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " v knihovně" + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " nalezeno pouze v cache" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Explore All Libraries?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Projít všechny knihovny?" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Nenalezeno" + +#~ msgid "Ref" +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Symbol napájení" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "Referenční knihovna" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "Knihovna" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Smazat seznam aliasů - OK" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Toto je základní část" + +#~ msgid "Already in use" +#~ msgstr "Již je použit" + +#~ msgid " is Current Selected Alias!" +#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!" + +#~ msgid "Delete units" +#~ msgstr "Smazat jednotky" + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" + +#~ msgid "New FootprintFilter:" +#~ msgstr "Nový filtr pouzder:" + +#~ msgid " Pins Test OK!" +#~ msgstr " Test vývodů OK!" + +#~ msgid "Add Rectangle" +#~ msgstr "Přidat obdélník" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Přidat kružnici" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Přidat oblouk" + +#~ msgid "Best zoom" +#~ msgstr "Optimální zvětšení" + +#~ msgid "No Part to Save" +#~ msgstr "Není co uložit" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Číslo vývodu:" + +#~ msgid " Pin Options :" +#~ msgstr " Možnosti vývodu:" + +#~ msgid "Pin Lenght" +#~ msgstr "Délka vývodu" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Nekreslit" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Orientace vývodu:" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 stavový" + +#~ msgid "Delta Step X" +#~ msgstr "Delta krok X" + +#~ msgid "Delta Step Y" +#~ msgstr "Delta krok Y" + +#~ msgid "Draw Options:" +#~ msgstr "Možnosti kreslení:" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normální (50 mil)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Malý (25 mil)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Drobný (10 mil)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Speciální (5 mil)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Speciální (2 mil)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Speciální (1 mil)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Horiz/Vertical" +#~ msgstr "Horizontálně/Vertikálně" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "Auto přírůstek parametru" + +#~ msgid "&Save Project" +#~ msgstr "&Uložit projekt" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Přidat port napájení" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "Place bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Place junction" +#~ msgstr "Přidat propojení" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Umístit list vývodů vytvořený importem hierarchického označení z listu" + +#~ msgid "Graphic text (comment)" +#~ msgstr "Text (komentář)" + +#~ msgid "NbItems" +#~ msgstr "Číslo součástky" + +#~ msgid "Sorting Nets" +#~ msgstr "Třídění sítí" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Chybné označení sběrnice:" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Tvar HLabel:" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Dokumentace:" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Položka v Li&stu" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Položka v hierarchii" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "&Najít další (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Najít značky" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Další značka (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Najít součástku v &knihovně" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " Část: " + +#~ msgid " (Power Symbol)" +#~ msgstr " (Symbol napájení)" + +#~ msgid "Component \"" +#~ msgstr "Součástka \"" + +#~ msgid "No Active Library" +#~ msgstr "Žádná knihovna není aktivní" + +#~ msgid "Component not found" +#~ msgstr "Součástka nenalezena" + +#~ msgid "Delete component \"" +#~ msgstr "Smazat součástku \"" + +#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" + +#~ msgid "\" exists in library \"" +#~ msgstr "\" existuje v knihovně \" " + +#~ msgid "Component %s saved in %s" +#~ msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#~ msgid "PinSheet" +#~ msgstr "List vývodů" + +#~ msgid "Last Warnings: " +#~ msgstr "-> Poslední upozornění:" + +#~ msgid "Last Errors: " +#~ msgstr "-> Poslední chyby:" + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy" + +#~ msgid "erc" +#~ msgstr "ERC" + +#~ msgid "Select component (%d items)" +#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#~ msgid "Schematic hierarchy navigator" +#~ msgstr "Navigace ve schématech" + +#~ msgid "Place no connect flag" +#~ msgstr "Označit jako nezapojené" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Přidat hierarchický list" + +#~ msgid "Place graphic line or polygon" +#~ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" + +#~ msgid "Show Hidden Pins" +#~ msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#~ msgid "Default netlist format" +#~ msgstr "Výchozí formát netlistu" + +#~ msgid "Add Pins" +#~ msgstr "Přidat vývody" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "importovat součástku" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "exportovat součástku" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenty" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Chyba: základní součástka <%s> nenalezena" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s>" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "PinType" +#~ msgstr "Typ vývodu" + +#~ msgid "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Povolené klávesy:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Otevřít konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Nelze číst" + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Zobrazit aktuální seznam klávesových zkratek" + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "Zobrazit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "" +#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "home directory" +#~ msgstr "Domovský adresář" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" + +#~ msgid "kicad/template directory" +#~ msgstr "adresář kicad/template" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře " +#~ "kicad/template" + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "" +#~ "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek (domovský adresář " +#~ "nebo strom kicad)" + +#~ msgid "" +#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the " +#~ "correct file extension." +#~ msgstr "" +#~ "ReCreatePrjConfig() volaný s projektem <%s>, který nemá správnou příponu." + +#~ msgid "" +#~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +#~ msgstr "" +#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, %" +#~ "f )." + +#~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +#~ msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." + +#~ msgid "Grid: " +#~ msgstr "Mřížka: " + +#~ msgid "By Lib Browser" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "Obrátit blok" + +#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" +#~ msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Spoje" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo-strana součástek" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "Pájecí pasta-strana součástek" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "Potisk-strana součástek" + +#~ msgid "Mask Cop " +#~ msgstr "Maska-strana spojů" + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Maska-strana součástek" + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Okraje desky" + +#~ msgid "" +#~ "Gerber files (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;" +#~ "*.pho|" +#~ msgstr "" +#~ "Soubory Gerber (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*." +#~ "ger;*.pho|" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + myš)" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Smazat spoje?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Smazat texty na desce?" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Vrstva změněna, pokračovat?" + +#~ msgid "Clear and Load Gerber File" +#~ msgstr "Vymazat a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Načíst vrtání" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "&Uložit" + +#~ msgid "page settings (size, texts)" +#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Přidat výchozí body" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Pokračovat?" + +#~ msgid "Track %.1f" +#~ msgstr "Spoj %.1f" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Spoj %.3f" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Propojit hromadně" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Hromadný autorouter" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Číst globální data autorouteru" + +#~ msgid "Set Via Hole to Default" +#~ msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" +#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" + +#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +#~ msgstr "Nastavit specifickou hodnotu díry via. Ta je nyní" + +#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" +#~ msgstr "Změnit aktuální specifickou hodnotu vrtání" + +#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" +#~ msgstr "Nastavit aktuální hodnotu díry via jako specifickou" + +#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" +#~ msgstr "Exportovat díru via do ostatních via" + +#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" +#~ msgstr "Nastavit všechny díry via na výchozí hodnotu" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "Přesunout segment" + +#~ msgid "Change Width" +#~ msgstr "Změnit šířku" + +#~ msgid "Change Net" +#~ msgstr "Změnit síť" + +#~ msgid "Change ALL Tracks and Vias" +#~ msgstr "Upravit všechny via a spoje" + +#~ msgid "Change ALL Vias (No Track)" +#~ msgstr "Upravit všechny via (ne spoje)" + +#~ msgid "Change ALL Tracks (No Via)" +#~ msgstr "Upravit všechny spoje (ne via)" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Délka (palce):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Délka (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Nelze vytvořit čáru: Požadována příliš dlouhá" + +#~ msgid "Segm count = %d, Length = " +#~ msgstr "Počet segmentů = %d, délka = " + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (palců):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Mezera (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Mezera (palců):" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absolutní" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "Je-li zvoleno, je hlavička EXCELLON minimální" + +#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +#~ msgstr "Chybná hodnota vrtání via. Beze změn." + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment je upravován" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" + +#~ msgid "in file" +#~ msgstr "v souboru" + +#~ msgid "No Net (not connected)" +#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC vypnuto" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Zapnout automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Show Tracks Sketch" +#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#~ msgid "Vias:" +#~ msgstr "Via:" + +#~ msgid "Default Via Drill" +#~ msgstr "Výchozí vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the default via drill diameter\n" +#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " +#~ "value." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte výchozí průměr díry via\n" +#~ "Veškeré via, u kterých nebyl zvolen průměr, budou mít tento průměr vrtání." + +#~ msgid "Specific Via Drill" +#~ msgstr "Specifické vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " +#~ "value,\n" +#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +#~ msgstr "" +#~ "Použít zvolenou hodnotu vrtání pro všechny via, které musí mít danou " +#~ "hodnotu vrtání\n" +#~ "a nastavit díru via na zvolenou hodnotu vrtání pomocí nabídky." + +#~ msgid "Micro Via Drill" +#~ msgstr "Vrtání mikro via" + +#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." +#~ msgstr "Toto je mezera mezi spoji, ploškami a via pro DRC." + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "Kótování" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "Aktuální deska bude ztracena?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "Smazat okraje desky?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "Smazat nakreslené prvky?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Smazat moduly?" + +#~ msgid "Active copper layers count selection" +#~ msgstr "Výběr počtu aktivních vrstev mědi" + +#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Seg" +#~ msgstr "Segment" + +#~ msgid "System file error writing to file \"%s\"" +#~ msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" + +#~ msgid "Create temporary file " +#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "Unable to find data file " +#~ msgstr "Nelze najít soubor dat" + +#~ msgid "Reading autorouter data file " +#~ msgstr "Čtení dat autorouteru" + +#~ msgid "Edit Pads Global" +#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek" + +#~ msgid "Pad Settings..." +#~ msgstr "Nastavení plošky..." + +#~ msgid "Change ID Modules" +#~ msgstr "Změnit ID modulů" + +#~ msgid "Layer Filter" +#~ msgstr "Filtr vrstev" + +#~ msgid "Change Items :" +#~ msgstr "Změnit položky:" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Změnit velikost" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "Změnit tvar" + +#~ msgid "Change Drill" +#~ msgstr "Změnit vrtání" + +#~ msgid "Change Orientation" +#~ msgstr "Změnit orientaci" + +#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +#~ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" + +#~ msgid "Pick a filename interactively" +#~ msgstr "Vybrat název souboru interaktivně" + +#~ msgid "Include Tests For:" +#~ msgstr "Zahrnout testy:" + +#~ msgid "Pad to pad" +#~ msgstr "Ploška - ploška" + +#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" + +#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery nebo test nezapojených" + +#~ msgid "Find unconnected pads" +#~ msgstr "Najít nezapojené plošky" + +#~ msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" +#~ msgstr "Auto umístění modulů: nenalezeny okraje desky, nelze umístit moduly" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" + +#~ msgid "Copper" +#~ msgstr "Měď" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Smazat [%s]" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce" + +#~ msgid "Switch on all of the copper layers" +#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" + +#~ msgid "Switch off all of the copper layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nová deska" + +#~ msgid "Add board to old board" +#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce" + +#~ msgid "&Previous Version" +#~ msgstr "&Předchozí verze" + +#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" +#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Board as..." +#~ msgstr "Uložit desku jako..." + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Vytisknout desku" + +#~ msgid "Create a board report (footprint report)" +#~ msgstr "Vytvořit PCB report (pouzdra)" + +#~ msgid "&Colors and Visibility" +#~ msgstr "&Barvy a viditelnost" + +#~ msgid "Select colors and visibilty of layers and some items" +#~ msgstr "Zvolit barvy a viditelnost vrstev a některých prvků" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" +#~ msgstr "Nastavit velikost a šířku spojů a via" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Uložit volby do aktuálního adresáře" + +#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" +#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" + +#~ msgid "P&ostprocess" +#~ msgstr "P&ostproces" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Upravit velikost všech via" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "Upravit velikost všech spojů" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "nelze vytvořit soubor" + +#~ msgid "unable to reopen file <%s>" +#~ msgstr "nelze znovu otevřít soubor <%s>" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Open the pcbnew manual" +#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#~ msgid "&About pcbnew" +#~ msgstr "O Pcbnew" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Měřítko X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Měřítko Y" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto" + +#~ msgid "Polar Coords not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat polární souřadnice" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Zobrazit mřížku" + +#~ msgid "Hide General ratsnest" +#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "Show Tracks Sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit spoje jako obrysy" + +#~ msgid "" +#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " +#~ "silk screen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení tloušťky čáry použité k vykreslování v režimu obrysu a kreslení " +#~ "obrysů plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +#~ msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Always print pads" +#~ msgstr "Vždy tisknout plošky" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Vynutit tisk/kreslení plošek na všech vrstvách" + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Nulové souřadnice = střed" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +#~ msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu" + +#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" +#~ msgstr "Soubory Adobe post script (.ps)|*.ps" + +#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory GERBER (fotoplotr) (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Výběr netlistu:" + +#~ msgid "Pad Position" +#~ msgstr "Pozice plošky " + +#~ msgid "Pad Size" +#~ msgstr "Velikost plošky " + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta " + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Posun " + +#~ msgid "Zone rotation" +#~ msgstr "Otočit zónu" + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "Zrcadlení bloku" + +#~ msgid "3D part library <%s> could not be found." +#~ msgstr "3D knihovnu součástek <%s> nelze najít." + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "Vlastnosti tvaru" + +#~ msgid "Component Creation" +#~ msgstr "Vytvoření součástky" + +#~ msgid "EESchema Annotation" +#~ msgstr "Eeschema očíslování" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "Najít Eeschema" + +#~ msgid "GerbView Layer Colors:" +#~ msgstr "GerbView - barvy vrstev:" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Vrstvy 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Vrstva 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Vrstva 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Vrstva 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Vrstva 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Vrstva 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Vrstva 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Vrstva 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Vrstva 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Vrstva 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Vrstva 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Vrstva 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Vrstva 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Vrstva 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Vrstva 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Vrstva 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Vrstva 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Vrstvy 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Vrstva 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Vrstva 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Vrstva 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Vrstva 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Vrstva 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Vrstva 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Vrstva 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Vrstva 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Vrstva 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Vrstva 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Vrstva 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Vrstva 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Vrstva 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Vrstva 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Vrstva 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Vrstva 32" + +#~ msgid "D codes id." +#~ msgstr "ID D-kódu" + +#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" +#~ msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" + +#~ msgid "Tech Layers" +#~ msgstr "Technologické vrstvy" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Textový modul není viditelný" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Tracks and Vias Sizes" +#~ msgstr "Rozměry spojů a via" + +#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" +#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange"