diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 6620ccf069..cfd3b63684 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:26-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 13:47+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Strg" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Umschalt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 msgid "Alt" @@ -11706,8 +11706,8 @@ msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" -"Wenn aktiviert, können Sie durch Anklicken nicht-verbundener Pins eine " -"Verbindung starten, selbst wenn das Verbindungswerkzeug nicht aktiv ist" +"Wenn aktiviert, kann durch Anklicken nicht-verbundener Pins eine Verbindung " +"gestartet werden, selbst wenn das Verbindungswerkzeug nicht aktiv ist" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgstr "Ein Pin mit einer \"Keine Verbindung\"-Markierung ist verbunden" #: eeschema/erc_item.cpp:78 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" -msgstr "Nicht verbundene Markierung \"Keine Verbindung\"" +msgstr "Unverbundene Markierung \"Keine Verbindung\"" #: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "Label not connected to anything" @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -"Das Symbol '%s' verweist auf die Blatt-ID '%s', die im Entwurf nicht " +"Das Symbol \"%s\" verweist auf die Blatt-ID \"%s\", die im Entwurf nicht " "vorhanden ist. Das Symbol wurde nicht geladen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1899 @@ -13830,10 +13830,10 @@ msgid "" "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" -"Die Block-ID %s (Blockname: '%s') ist auf Schaltplan '%s' gezeichnet, ist " -"jedoch nicht mit einem anderen Schaltplan im Entwurf verknüpft. Bei KiCad " -"müssen alle Schaltplansymbole einem Schaltplan zugeordnet sein, daher wurde " -"der Block nicht geladen." +"Die Block-ID %s (Blockname: \"%s\") ist auf Schaltplan \"%s\" gezeichnet, " +"ist jedoch nicht mit einem anderen Schaltplan im Entwurf verknüpft. Bei " +"KiCad müssen alle Schaltplansymbole einem Schaltplan zugeordnet sein, daher " +"wurde der Block nicht geladen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2216 #, c-format @@ -13862,7 +13862,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1323 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." -msgstr "Konnte '%s' nicht in der importierten Bibliothek finden." +msgstr "Konnte \"%s\" nicht in der importierten Bibliothek finden." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:177 msgid "Invalid symbol name" @@ -13883,12 +13883,12 @@ msgstr "Kein übergeordnetes Element für erweitertes Symbol %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:267 msgid "Invalid symbol unit name" -msgstr "Ungültiger Symboleinheitenname" +msgstr "Ungültiger Symboleinheitsname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" -msgstr "Ungültiger Symboleinheitenpräfix %s" +msgstr "Ungültiges Symboleinheitspräfix %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:285 #, c-format @@ -13898,12 +13898,12 @@ msgstr "Ungültiges Namenssuffix für Symboleinheit %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:291 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "Ungültige Symboleinheits-Nummer %s" +msgstr "Ungültige Symboleinheitnummer %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" -msgstr "Ungültige Symbolumwandlungsnummer %s" +msgstr "Ungültige Darstellungsformnummer %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:420 msgid "Floating point number with incorrect locale" @@ -13915,11 +13915,11 @@ msgstr "Ungültige Gleitkommazahl" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:436 msgid "Missing floating point number" -msgstr "Gleitkommazahl fehlt" +msgstr "Fehlende Gleitkommazahl" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 msgid "Invalid pin names definition" -msgstr "Ungültige Pin-Namensdefinition" +msgstr "Ungültige Pinnamen-Definition" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:761 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1713 @@ -13938,15 +13938,15 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287 msgid "Invalid pin name" -msgstr "Ungültiger Pin-Name" +msgstr "Ungültiger Pinname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1325 msgid "Invalid pin number" -msgstr "Ungültige Pin-Nummer" +msgstr "Ungültige Pinnummer" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1362 msgid "Invalid alternate pin name" -msgstr "Ungültiger alternativer Pin-Name" +msgstr "Ungültiger alternativer Pinname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1514 msgid "Invalid text string" @@ -13962,11 +13962,11 @@ msgstr "Ungültige Kommentarnummer für Schriftfeld" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1785 msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Ungültiger Schaltplanpin-Name" +msgstr "Ungültiger Schaltplanpinname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1793 msgid "Empty sheet pin name" -msgstr "Leerer Schaltplanpin-Name" +msgstr "Leerer Schaltplanpinname" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2237 msgid "Invalid symbol library name" @@ -14061,7 +14061,7 @@ msgstr "Symbol-Dokumentbibliotheksdatei ist leer" #: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." -msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols '%s %s' auf '%s'." +msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols \"%s %s\" auf \"%s\"." #: eeschema/sch_screen.cpp:660 #, c-format @@ -14069,7 +14069,7 @@ msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz '%s' ist ungültig. " +"Bibliotheksbezeichner der Symbolreferenz \"%s\" ist ungültig. " "Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden." #: eeschema/sch_screen.cpp:676 @@ -14078,8 +14078,8 @@ msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." msgstr "" -"Symbolbibliothek '%s' nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek " -"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden." +"Symbolbibliothek \"%s\" nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek " +"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden." #: eeschema/sch_screen.cpp:695 #, c-format @@ -14090,7 +14090,8 @@ msgstr "Ein-/Ausgabefehler %s beim Auflösen des Bibliothekssymbols %s" #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "" -"Greife an den Cache zurück, um Symbol '%s: %s' Verknüpfung '%s' zu setzen." +"Greife auf den Cache zurück, um Symbol \"%s: %s\" Verknüpfung \"%s\" zu " +"setzen." #: eeschema/sch_screen.cpp:747 #, c-format @@ -15699,7 +15700,7 @@ msgstr "Datenblatt in einem Webbrowser öffnen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 msgid "Create Corner" -msgstr "Ecke erstellen" +msgstr "Eckpunkt hinzufügen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 msgid "Create a corner" @@ -21122,7 +21123,7 @@ msgstr "Netze" #: pcbnew/board.cpp:1180 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:481 msgid "Unrouted" -msgstr "Nicht geroutet" +msgstr "Ungeroutet" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:178 msgid "NetName" @@ -21424,7 +21425,7 @@ msgid "" "If Impedance Controlled option is set,\n" "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." msgstr "" -"Wenn die Option Impedanzkontrolle aktiviert ist,\n" +"Wenn die Option \"Impedanzkontrolliert\" aktiv ist,\n" "werden Verlusttangens und Epsilon R zu den Einschränkungen hinzugefügt." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45 @@ -26983,19 +26984,19 @@ msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht verändern" +msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Form anwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht verändern" +msgstr "Nicht auf Pads mit abweichenden Lagen anwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht verändern" +msgstr "Nicht auf Pads mit abweichender Ausrichtung anwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 msgid "Do not modify pads having a different type" -msgstr "Pads unterschiedlicher Typen nicht verändern" +msgstr "Nicht auf Pads mit abweichendem Typ anwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 msgid "Push Pad Properties" @@ -27398,7 +27399,7 @@ msgstr "Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen ein- oder ausblenden." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Show pad numbers" -msgstr "Anzeige Padnummerierungen" +msgstr "Padnummern anzeigen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 msgid "Show pad indicator" @@ -29527,7 +29528,7 @@ msgstr "Via ist nicht oder nur auf einer Lage verbunden" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 msgid "Track has unconnected end" -msgstr "Leiterbahn hat nicht verbundenes Ende" +msgstr "Leiterbahn hat unverbundenes Ende" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 msgid "Hole clearance violation" @@ -33636,7 +33637,7 @@ msgstr "Leiterbahnstellung ändern" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." +msgstr "Verändert die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Track Corner Mode" @@ -33909,15 +33910,15 @@ msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:351 msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"" +msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"session\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:354 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"" +msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"routes\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"" +msgstr "Der Sitzungsdatei fehlt der Abschnitt \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:403 #, c-format @@ -34067,7 +34068,7 @@ msgstr "Footprint platzieren" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1249 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Lock" -msgstr "Gesperrt" +msgstr "Sperren" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1249 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 msgid "Unlock" @@ -34296,7 +34297,7 @@ msgstr "Element an aktueller Position zulässig." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77 msgid "Create from Selection" -msgstr "Aus Auswahl erstellen" +msgstr "Aus Auswahl erzeugen" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:226 msgid "Convert shapes to polygon" @@ -35029,7 +35030,7 @@ msgstr "Ungenutzte Pads entfernen..." msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" -"Entfernen oder Wiederherstellen der nicht verbundenen inneren Lagen von " +"Entfernen oder Wiederherstellen der unverbundenen inneren Lagen von " "Durchsteckpads und Vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 @@ -35413,7 +35414,7 @@ msgstr "Ausgewählte Gruppierungen aufheben" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Remove Items" -msgstr "Elemente entfernen" +msgstr "Elemente aus Gruppe lösen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Remove items from group" @@ -36337,7 +36338,7 @@ msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" +msgstr "Unverbundene Netze als Netzlinien anzeigen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "No-Connects"