diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index ab0782ccd6..014198b4d1 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -539,19 +539,16 @@ msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "Näytä tai Piilota 'Pinta-asennus' tyypin komponenttien 3D-mallit" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle unspecified 3D models" -msgstr "Näytä tai Piilota Muut 3D-mallit" +msgstr "Vaihda määrittelemättömät 3D-mallit" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components" -msgstr "Näytä tai Piilota 'Toisen' tyypin komponenttien 3D-mallit" +msgstr "Vaihda 3D-mallit 'määrittelemättömille' komponenteille" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models not in pos file" -msgstr "Näytä tai Piilota 'Toisen' tyypin komponenttien 3D-mallit" +msgstr "Vaihda 3D-mallit, jotka eivät ole pos-tiedostossa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -2843,9 +2840,8 @@ msgid "Available:" msgstr "Saatavilla:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid ">>" -msgstr ">>>" +msgstr ">>" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 @@ -2853,9 +2849,8 @@ msgid "<<" msgstr "<<" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Enabled:" -msgstr "Ota käyttöön" +msgstr "Käytössä:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:123 @@ -4887,9 +4882,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "fp-lib-taulukkotiedostot eivät sisällä kirjastoa nimellä '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Added by Plugin and Content Manager" -msgstr "Liitännäisten ja Sisällönhallinta" +msgstr "Lisätty Liitännäisten ja Sisällönhallinnan kautta" #: common/fp_lib_table.cpp:555 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 @@ -5503,14 +5497,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Tämän kielen KiCad-kielitiedostoa ei ole asennettu." #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s" -msgstr "Sivu 1" +msgstr "Sivu %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Page %s)" -msgstr "(sivu %s)" +msgstr "%s (Sivu %s)" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188 #, c-format @@ -6180,9 +6174,8 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "Käytä millimetrejä" #: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Select Columns" -msgstr "Valitse komponentti" +msgstr "Valitse Sarakkeet" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Switch units" @@ -8796,13 +8789,12 @@ msgstr "Lehden tiedostonimeä voi muokata vain Lehden ominaisuudet -dialogista." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" msgstr "" -"Tekstin reunuksia ohjataan tekstin siirtymäsuhteella\n" -"kohdassa Kaavamaiset asetukset> Yleiset> Alustus." +"Välilehtien viittauksen näkyvyyttä ohjataan yleisesti kohdasta " +"Kytkentäkaavio asetukset > Yleiset> Muotoilu" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -10176,14 +10168,14 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Vaihtoehtoisilla pin-määrityksillä on oltava nimi." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Tämä nasta ei ole %d mils ristikossa, mikä tekee siitä\n" -"vaikea liittää kytkentäkaavioon.\n" +"Tämä nasta ei ole %d mils ristikossa, mikä tekee siitä vaikeaa liittää " +"kytkentäkaavioon.\n" "Haluatko jatkaa?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 @@ -11084,7 +11076,7 @@ msgstr "Ohita" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 msgid "Pin:" -msgstr "" +msgstr "Nasta:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 @@ -12315,19 +12307,17 @@ msgid "Default text size:" msgstr "Oletustekstikoko:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Label offset ratio:" -msgstr "Tekstin siirtymäsuhde:" +msgstr "Etiketin siirtymäsuhde:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "or pin" msgstr "" -"Prosenttiosuus tekstin koosta, jolla tekstiä siirretään johdon tai väylän " -"ylä- tai alapuolelle" +"Prosenttiosuus tekstin koosta, jolla siirretään tarroja johdon, väylän tai " +"nastan yläpuolelle (tai alapuolelle)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Global label margin:" @@ -13310,9 +13300,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: eeschema/hierarch.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa" +msgstr "Muokkaa sivunumeroa" #: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298 #, c-format @@ -13509,14 +13498,12 @@ msgid "Netlist..." msgstr "Netlist ..." #: eeschema/menubar.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbols to Library..." -msgstr "Päivitä kirjaston symbolit ..." +msgstr "Symbolit kirjastoon..." #: eeschema/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Symbols to New Library..." -msgstr "Jalanjäljet Uuteen Kirjastoon..." +msgstr "Symbolit uuteen kirjastoon..." #: eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124 @@ -13938,9 +13925,8 @@ msgid "Resolved netclass" msgstr "Ratkaistu verkkoluokka" #: eeschema/sch_label.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Labels" -msgstr "Hierarkinen nimiö" +msgstr "Hierarkkiset Etiketit" #: eeschema/sch_label.cpp:1041 #, c-format @@ -15239,54 +15225,48 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'" msgstr "Epäonnistui päätellä malli Luvusta '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Power supply" -msgstr "Teholähde-symboli" +msgstr "Virtalähde" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Parasitic Resistance" -msgstr "Erityinen vastus" +msgstr "Parasiittiresistenssi" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225 msgid "Parasitic Pin Inductance" -msgstr "" +msgstr "Parasiittinen nasta induktanssi" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235 msgid "Parasitic Pin Capacitance" -msgstr "" +msgstr "Parasiittisten pintojen kapasitanssi" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "Aaltomuoto" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265 msgid "Modeling accuracy" -msgstr "" +msgstr "Mallinnuksen tarkkuus" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278 msgid "ON time" -msgstr "" +msgstr "PÄÄLLÄ-aika" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287 -#, fuzzy msgid "OFF time" -msgstr "Laskuaika:" +msgstr "Sammutusaika" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Viive:" +msgstr "Viive" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Bitrate" -msgstr "substraatti" +msgstr "Bittinopeus" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Number of bits" -msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" +msgstr "Bittien määrä" #: eeschema/sim/sim_model_raw_spice.cpp:291 #, c-format @@ -17123,33 +17103,28 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Luo materiaalilista nykyistä kaaviota varten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "Päivitä kirjaston symbolit ..." +msgstr "Vie symbolit kirjastoon..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"Lisää piirilevyllä käytetyt jalanjäljet olemassa olevaan " -"jalanjälkikirjastoon\n" -"(ei poista muita jalanjälkiä tästä kirjastosta)" +"Lisää kytkentäkaaviossa käytetyt symbolit olemassa olevaan " +"symbolikirjastoon\n" +"(ei poista muita symboleja tästä kirjastosta)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "Päivitä kirjaston symbolit ..." +msgstr "Vie symbolit uuteen kirjastoon..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 -#, fuzzy msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Luo uusi jalanjälkikirjasto, joka sisältää piirilevyllä käytetyt " -"jalanjäljet\n" +"Luo uusi symbolikirjasto käyttämällä kytkentäkaaviossa käytettyjä symboleja\n" "(jos kirjasto on jo olemassa, se korvataan)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 @@ -17548,14 +17523,13 @@ msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Etsi uudestaan, jotta pääset alkuun." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add library '%s'." -msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy" +msgstr "Kirjastoa '%s' ei voitu lisätä." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" -msgstr "Päivitä kortin footprint:it osoittamaan uuteen kirjastoon?" +msgstr "Päivitetäänkö kytkentäkaavion symbolit viittaamaan uuteen kirjastoon?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." @@ -19548,30 +19522,28 @@ msgid "Check for package updates on startup" msgstr "Tarkista pakettipäivitykset käynnistyksen yhteydessä" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Library package handling" -msgstr "Kirjastomuutoksia ei ole tallennettu" +msgstr "Kirjastopakettien käsittely" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Automatically add installed libraries to global lib table" -msgstr "Lisätäänkö kirjasto yleiseen kirjastotaulukkoon?" +msgstr "Lisää asennetut kirjastot automaattisesti yleiseen lib-taulukkoon" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Automatically remove uninstalled libraries" -msgstr "Reitit reititetään automaattisesti" +msgstr "Poista asentamattomat kirjastot automaattisesti" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Library nickname prefix:" -msgstr "Kirjaston lempinimen virhe" +msgstr "Kirjaston lempinimen etuliite:" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:51 msgid "" "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " "changes in the global library table." msgstr "" +"Kun paketit on (poistettu), KiCad on ehkä käynnistettävä uudelleen globaalin " +"kirjastotaulukon muutosten huomioon ottamiseksi." #: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format @@ -19670,9 +19642,9 @@ msgid "No package updates available" msgstr "Pakettipäivityksiä ei ole saatavilla" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s of package %s not found!" -msgstr "Liitosiedostoa %s ei löytynyt" +msgstr "Paketin %s versiota %s ei löydy!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83 msgid "Unable to create download directory!" @@ -21115,9 +21087,8 @@ msgstr "Kerroin" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Copper (Cu)" -msgstr "Kupari" +msgstr "Kupari (Cu)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54 msgid "" @@ -21134,6 +21105,18 @@ msgid "" "You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that " "uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion." msgstr "" +"Kun kaksi metallia ovat kosketuksissa, niiden välillä on potentiaaliero, " +"joka johtaa korroosioon.\n" +"Korroosion välttämiseksi ero on hyvä pitää alle 300 mV.\n" +"\n" +"Yksi metallista on anodinen (+) ja sitä vastaan hyökätään. Toinen on " +"katodinen ja suojattu.\n" +"Alla olevassa taulukossa, jos luku on positiivinen, rivi on anodinen ja " +"sarake katodinen.\n" +"\n" +"Voit käyttää rajapintametallia, aivan kuten ENIG-pintakäsittelyssä, joka " +"käyttää nikkeliä kullan ja kuparin välisenä rajapintana korroosion " +"estämiseksi." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -22001,7 +21984,7 @@ msgstr "Piirilevyluokat" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 msgid "Galvanic corrosion" -msgstr "" +msgstr "Galvaaninen korroosio" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 msgid "Write Data Failed" @@ -22996,10 +22979,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "Poista johdin, jota ei ole yhdistetty molemmista päistä" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" -msgstr "" -"Poista läpivienti, joka on yhdistetty vähempään kuin kahteen kerrokseen" +msgstr "Poista läpivienti, jossa on yhdistetty vähemmän kuin 2 kerrosta" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove zero-length track" @@ -23022,9 +23003,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "Muunna viivat suorakulmioiksi" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping shapes into pad" -msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" +msgstr "Yhdistä päällekkäiset muodot anturaksi" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" @@ -23643,9 +23623,8 @@ msgid "SMD:" msgstr "SMD:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Unspecified:" -msgstr "Määrittelemätön" +msgstr "Määrittelemätön:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 msgid "Through hole:" @@ -23765,9 +23744,8 @@ msgid "Subtract holes from board area" msgstr "Vähennä reikiä levyn alueelta" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Exclude footprints with no pads" -msgstr "Sulje pois kaikki jalanjäljet läpireikillä" +msgstr "Sulje pois jalanjäljet ilman anturoita" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 msgid "X Size" @@ -23833,15 +23811,16 @@ msgid "Delete redundant graphics" msgstr "Poista tarpeeton grafiikka" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping graphics into pads" -msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" +msgstr "Yhdistä päällekkäiset grafiikat anturoiksi" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" msgstr "" +"(Verkkosidonta-pad ryhmässä olevia anturoita ei oteta huomioon yhdistämisen " +"yhteydessä.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 @@ -29300,9 +29279,8 @@ msgid "Minimum connection width:" msgstr "Pienin liitäntäleveys:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "The minimum copper width of connected copper items." -msgstr "Valitse mitä tehdä kytkemättömillä kuparisaarilla" +msgstr "Kytkettyjen kupariosien kuparin vähimmäisleveys." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" @@ -36703,7 +36681,6 @@ msgid "Duplicate zone" msgstr "Päällekkäinen vyöhyke" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "Valinta ei sisällä kohteita, joissa on nimettyjä verkkoja." @@ -37315,9 +37292,8 @@ msgid "Copy canceled" msgstr "Kopiointi peruutettu" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Pack footprints" -msgstr "Lukitse jalanjälki" +msgstr "Pakkaa jalanjäljet" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:566 msgid "Select reference point for move..." @@ -37382,9 +37358,8 @@ msgid "Place pad" msgstr "Aseta antura" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Recombine pad" -msgstr "Yhdistä uudelleen anturat" +msgstr "Yhdistä antura uudelleen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:601 #, c-format @@ -37655,12 +37630,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Individually" -msgstr "" +msgstr "Liikuta erikseen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Moves the selected items one-by-one" -msgstr "Siirtää valitut kohteet" +msgstr "Siirtää valitut kohteet yksitellen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 msgid "Move with Reference" @@ -37711,25 +37685,24 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "Käännä valitut kohteet levyn vastakkaiselle puolelle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the Y axis" -msgstr "Peilaa valitun kohteen" +msgstr "Peilaa valitun kohteen Y-akselin poikki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the X axis" -msgstr "Peilaa valitun kohteen" +msgstr "Peilaa valitun kohteen X-akselin poikki" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Pack and Move Footprints" -msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" +msgstr "Pakkaa ja siirrä jalanjäljet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" msgstr "" +"Lajittelee valitut jalanjäljet viittauksen mukaan, pakkaa koon mukaan ja " +"käynnistää liikkeen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 msgid "Change Track Width" @@ -38750,14 +38723,12 @@ msgstr "" "anturoihin tai kokonaisiin yhteyksiin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Unroute Selected" -msgstr "Reititä Valittu" +msgstr "Pura valittu reititys" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." -msgstr "Kohdistaa valitut kohteet vasempaan reunaan" +msgstr "Palauttaa reititykseen valitut kohteet lähimpään anturaan." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 msgid "Select All Tracks in Net" @@ -38778,25 +38749,26 @@ msgstr "" "valintojen valinta." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "Select All Unconnected Footprints" -msgstr "Poista liittämättömät liuskat:" +msgstr "Valitse Kaikki yhdistämättömät jalanjäljet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." -msgstr "Valitsee kaikki samaan verkkoon kuuluvat johtimet & läpiviennit." +msgstr "" +"Valitsee kaikki yhdistämättömät jalanjäljet, jotka kuuluvat kuhunkin " +"valittuun verkkoon." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 -#, fuzzy msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" -msgstr "Aseta Valitut Jalanjäljet" +msgstr "Nappaa Lähimmät Yhdistämättömät Jalanjäljet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334 msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." msgstr "" +"Valitsee ja käynnistää lähimmän yhdistämättömän jalanjäljen siirron kussakin " +"valitussa verkossa." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" @@ -39919,7 +39891,6 @@ msgid "Other items" msgstr "Muut kohteet" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Textbox" msgstr "Tekstilaatikko"