From da1952f88cddc6b5082b676bef55669c56821e27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Roman=20Ondr=C3=A1=C4=8Dek?= Date: Sun, 21 May 2017 12:03:14 +0200 Subject: [PATCH 1/2] cs: update po file after upstream changes MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Roman Ondráček --- cs/kicad.po | 43414 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 28842 insertions(+), 14572 deletions(-) diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po index 9917c956a6..7f166d77de 100644 --- a/cs/kicad.po +++ b/cs/kicad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-13 07:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n" "Last-Translator: Chronos \n" "Language-Team: Čeština \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,6120 +22,6990 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:38 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:61 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:41 -msgid "End Tool" -msgstr "Ukončit nástroj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:52 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Zrušit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Place Block" -msgstr "Umístit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/onrightclick.cpp:57 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Soubor %s nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:348 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:366 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:469 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:596 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:40 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Načíst soubor &Gerber" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:41 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:47 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:48 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:53 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Načíst &D-kódy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:54 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:81 -msgid "Open Recent &Drill File" -msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:91 -msgid "&Clear All" -msgstr "&Vyčistit vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:101 -msgid "Export to &Pcbnew" -msgstr "Exportovat do &Pcbnew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:102 -msgid "Export data in pcbnew format" -msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:111 -msgid "P&rint" -msgstr "T&isk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:112 -msgid "Print gerber" -msgstr "Vrstva Gerber" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "E&xit" -msgstr "U&končit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:122 -msgid "Quit Gerbview" -msgstr "Ukončit Gerbview" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:131 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Skrýt Správce &vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:132 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:139 -msgid "Preferences..." -msgstr "Předvolby..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:141 -msgid "&Options" -msgstr "&Možnosti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:143 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:158 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Seznam D-kódů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:159 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:165 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:166 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:175 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "&Smazat vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:176 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:185 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Textový editor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:186 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:198 -msgid "&Contents" -msgstr "&Obsah" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:199 -msgid "Open the Gerbview handbook" -msgstr "Otevřít manuál Gerbview" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:205 -msgid "&About GerbView" -msgstr "&O Gerbview" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:206 -msgid "About gerbview gerber and drill viewer" -msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:210 -msgid "&File" -msgstr "&Soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:211 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Různé" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/menubar.cpp:213 -msgid "&Help" -msgstr "Nápo&věda" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46 -msgid "File " -msgstr "Soubor " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/readgerb.cpp:46 -msgid " not found" -msgstr " nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview.cpp:71 -msgid "GerbView is already running. Continue?" -msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:22 -msgid "Gerber files" -msgstr "Soubory Gerberu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:38 -msgid "Drill files" -msgstr "Soubory vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:101 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:107 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:108 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:109 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:110 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:111 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:112 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:113 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:114 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:115 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:116 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:117 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:118 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:130 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Otevřít soubor Gerber:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:200 -msgid "Drill files (.drl)" -msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:214 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Otevřít soubor vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:293 -msgid "Gerber DCODE files" -msgstr "Soubory Gerber DCODE" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/files.cpp:296 -msgid "Load GERBER DCODE File" -msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:364 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:455 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by Gerbview" -msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/rs274x.cpp:517 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:79 -msgid "Layer" -msgstr "Vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:80 -msgid "Render" -msgstr "Vykreslit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:101 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 -msgid "DCodes" -msgstr "D-kódy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:102 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:189 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:63 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Vrstva %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:105 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:291 -msgid "Visibles" -msgstr "Viditelné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:445 -msgid "D Codes" -msgstr "D-kódy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:472 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Vrstva %d není použita" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:478 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/gerbview_frame.cpp:485 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:31 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Smazat všechny vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:38 -msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou odstraněna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:42 -msgid "Print layers" -msgstr "Tisknout vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:45 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:48 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:51 -msgid "Redraw view" -msgstr "Překreslit pohled" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Auto zvětšení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 -msgid "No tool" -msgstr "Nástroj není k dispozici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -msgid "Tool " -msgstr "Nástroj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:128 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Vypnout mřížku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:132 -msgid "Turn polar coordinate on" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Nastavit jednotky na palce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:144 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 -msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" -msgstr "Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, když je ukázán více než jeden soubor gerber)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 -msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 -msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Ukázat správce vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:77 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:86 -msgid "Board file name:" -msgstr "Název souboru desky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:109 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Změnit existující soubor?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nelze vytvořit " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/block.cpp:252 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Smazat blok - OK?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:24 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Aktuální data budou ztracena?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/initpcb.cpp:60 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Smazat vrstvu %d?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:201 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:204 -msgid "Arc" -msgstr "Oblouk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:207 -msgid "Circle" -msgstr "Kružnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:592 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596 -msgid "D Code" -msgstr "D-kód" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:600 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Grafická vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607 -msgid "Rotation" -msgstr "Otočení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 -msgid "Clear" -msgstr "Čistý" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 -msgid "Dark" -msgstr "Temný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:611 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarita" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:615 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:616 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:617 -msgid "Mirror" -msgstr "Zrcadlit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621 -msgid "AB axis" -msgstr "Osy AB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/events_called_functions.cpp:244 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 -msgid "Do not export" -msgstr "Neexportovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 -msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" -msgstr "Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:329 -msgid "Image name" -msgstr "Jméno obrázku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:338 -msgid "Img Rot." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341 -msgid "Negative" -msgstr "Opačný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:341 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:345 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:348 -msgid "Center" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:346 -msgid "X Justify" -msgstr "Zarovnání X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:349 -msgid "Y Justify" -msgstr "Zarovnání Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/class_GERBER.cpp:357 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Výběr vrstev:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:54 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Počet vrstev mědi:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:58 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:77 -msgid "Store Choice" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Reset" -msgstr "Nulovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Layers:" -msgstr "Vrstvy:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "fit in page" -msgstr "na celou stránku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Měřítko 0,5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Měřítko 0,7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Přibližné měřítko 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Přesné měřítko 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Měřítko 1,4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 2" -msgstr "Měřítko 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 3" -msgstr "Měřítko 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 4" -msgstr "Měřítko 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Přibližné měřítko:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Nastavení měřítka Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 -msgid "Options:" -msgstr "Volby:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Color" -msgstr "Barevně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Black and white" -msgstr "Černobíle" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Print Mode" -msgstr "Režim tisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 -msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 -msgid "Page Options" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:444 -msgid "Print" -msgstr "Vytisknout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "No Display" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "palce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small" -msgstr "Malý" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Large" -msgstr "Velký" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurzor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 -msgid "Sketch" -msgstr "Obrys" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 -msgid "Filled" -msgstr "Vyplněno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Lines:" -msgstr "Čar:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:56 -msgid "Spots:" -msgstr "Bodů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:62 -msgid "Polygons:" -msgstr "Mnohoúhelníků:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Full size" -msgstr "Plná velikost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A4" -msgstr "Velikost A4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A3" -msgstr "Velikost A3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A2" -msgstr "Velikost A2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size A" -msgstr "Velikost A" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size B" -msgstr "Velikost B" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Size C" -msgstr "Velikost C" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:76 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Zobrazit okraje strany:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:83 -msgid "Show D codes" -msgstr "Zobrazit D-kódy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Chyba inicializace tiskárny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:336 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:344 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:388 -msgid "Print Preview" -msgstr "Náhled před tiskem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:406 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 -msgid "No layer selected" -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:455 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15 -msgid "um" -msgstr "um" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17 -msgid "mil" -msgstr "mil" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 -msgid "inch" -msgstr "palce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48 -msgid "KHz" -msgstr "KHz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 -msgid "Radian" -msgstr "Radián" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76 -msgid "Degree" -msgstr "Stupeň" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 -msgid "Ohm" -msgstr "Ohm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 -msgid "KOhm" -msgstr "KOhm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:68 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Relativní dielektrické konstanty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:98 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/attenuators.cpp:105 -#, c-format +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Chyba!\n" -"Nastavení útlumu na víc než %f dB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:191 -msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:192 -msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:193 -msgid "
Internal traces : K = 0.024
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:194 -msgid "
External traces: K = 0.048
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:196 -msgid "
where:
" -msgstr "
kde:
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:197 -msgid "
I = maximum current in Amps
" -msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 -msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 -msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Er" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:494 -msgid "TanD" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -msgid "Rho" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 -msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ohm*meter)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:601 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 -msgid "ErEff" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:207 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:241 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:344 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Dielektrické ztráty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Povrchová hloubka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:516 -msgid "H" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 -msgid "H_t" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:540 -msgid "T" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -msgid "Rough" -msgstr "Hrubý" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 -msgid "Mur" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "Relative Permeability of Substrate" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 -msgid "MurC" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -msgid "Relative Permeability of Conductor" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 -msgid "W" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 -msgid "Line Width" -msgstr "Tloušťka čary" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -msgid "L" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -msgid "Line Length" -msgstr "Délka čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "Charakteristická impedance" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -msgid "Ang_l" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -msgid "Electrical Length" -msgstr "Elektrická délka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -msgid "S" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -msgid "Gap Width" -msgstr "Šířka mezery" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -msgid "TE-Modes" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 -msgid "TM-Modes" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -msgid "Relative Permeability of Insulator" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -msgid "TanM" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 -msgid "a" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 -msgid "b" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -msgid "Din" -msgstr "Din" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -msgid "ErEff Even" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Z0e" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 -msgid "Even-Mode Impedance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Z0o" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "Odd-Mode Impedance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 -msgid "Twists" -msgstr "Kroucený" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Počet zákrutů na délku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 -msgid "ErEnv" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -msgid "Cable Length" -msgstr "Délka kabelu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:76 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:82 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/regulators_funct.cpp:88 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:47 -msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:71 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:85 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:99 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:106 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:120 -msgid "V" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:113 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:126 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:129 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:138 -msgid "Regulators" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:144 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:146 -msgid "" -"Valid max values:\n" -"35A for external traces and 17.5A for internal.\n" -"400mil widths.\n" -"Maximum temperature rise of 100 deg C." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:158 -msgid "Current" -msgstr "Proud" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 -msgid "A" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 -msgid "Temperature rise" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:176 -msgid "deg C" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:180 -msgid "Cu thickness" -msgstr "Tloušťka Cu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 -msgid "Conductor length" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:211 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 -msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:295 -msgid "Required trace width" -msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:238 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:307 -msgid "Cross-section area" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314 -msgid "mm ^ 2" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:249 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:318 -msgid "Resistance" -msgstr "Odpor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:260 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 -msgid "Voltage drop" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -msgid "Volt" -msgstr "Voltů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:340 -msgid "Loss" -msgstr "Ztráty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347 -msgid "Watt" -msgstr "Wattů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 -msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:360 -msgid "Track Width" -msgstr "Šířka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 -msgid "Voltage > 500V:" -msgstr "Napětí > 500V:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -msgid "Update Values" -msgstr "Aktualizovat hodnoty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:410 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:413 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:414 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:423 -msgid "0 ... 15V" -msgstr "0 ... 15V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:424 -msgid "16 ... 30V" -msgstr "16 ... 30V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:425 -msgid "31 ... 50V" -msgstr "31 ... 50V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "51 ... 100V" -msgstr "51 ... 100V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 -msgid "101 ... 150V" -msgstr "101 ... 150V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:428 -msgid "151 ... 170V" -msgstr "151 ... 170V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:429 -msgid "171 ... 250V" -msgstr "171 ... 250V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:430 -msgid "251 ... 300V" -msgstr "251 ... 300V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431 -msgid "301 ... 500V" -msgstr "301 ... 500V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:432 -msgid " > 500V" -msgstr " > 500V" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:441 -msgid "" -"* B1 - Internal Conductors\n" -"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" -"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" -"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" -"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" -"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" -"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any elevation)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 -msgid "Electrical Spacing" -msgstr "Elektrické mezery" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Microstrip Line" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Coplanar wave guide" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Grounded Coplanar wave guide" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Coaxial Line" -msgstr "Koaxiální čára" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Stripline" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -msgid "Twisted Pair" -msgstr "Kroucená dvojlinka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -msgid "Substrate Parameters" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:506 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 -msgid "Component Parameters:" -msgstr "Vlastnosti součástky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Fyzické parametry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 -msgid "Prm1" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -msgid "prm2" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:664 -msgid "prm3" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694 -msgid "Analyze" -msgstr "Vyhodnotit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 -msgid "Synthetize" -msgstr "Skládat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 -msgid "Electrical Parameters:" -msgstr "Elektrické parametry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 -msgid "Z" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 -msgid "Angle" -msgstr "Úhel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757 -msgid "Results:" -msgstr "Výsledky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:773 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:781 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:785 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:793 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:797 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:805 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:817 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:830 -msgid "TransLine" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:833 -msgid "label" -msgstr "popisek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "Tee" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "Bridged Tee" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838 -msgid "Resistive Splitter" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:840 -msgid "Attenuators:" -msgstr "Zeslabovače:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:861 -msgid "Attenuation" -msgstr "Zeslabení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:872 -msgid "Zin" -msgstr "Zin" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:947 -msgid "Ohms" -msgstr "Ohmů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 -msgid "Zout" -msgstr "Zout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:910 -msgid "Values" -msgstr "Hodnota" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 -msgid "Messages:" -msgstr "Zprávy:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:965 -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 -msgid "RF Attenuators" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "5%" -msgstr "5%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "2%" -msgstr "2%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "1%" -msgstr "1%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.5%" -msgstr "0.5%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.25%" -msgstr "0.25%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.1%" -msgstr "0.1%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:982 -msgid "0.05%" -msgstr "0.05%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1013 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerance" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 -msgid "1st Band" -msgstr "1. pásmo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 -msgid "2nd Band" -msgstr "2. pásmo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001 -msgid "3rd Band" -msgstr "3. pásmo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1005 -msgid "4rd Band" -msgstr "4. pásmo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 -msgid "Multiplier" -msgstr "Násobek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1040 -msgid "Color Code" -msgstr "Kód barvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 -msgid "Note: Values are minimal values" -msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1072 -msgid "Class 1" -msgstr "Třída 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 -msgid "Class 2" -msgstr "Třída 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 -msgid "Class 3" -msgstr "Třída 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 -msgid "Class 4" -msgstr "Třída 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1076 -msgid "Class 5" -msgstr "Třída 5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 -msgid "Class 6" -msgstr "Třída 6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 -msgid "Lines width" -msgstr "Tloušťka čar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1085 -msgid "Min clearance" -msgstr "Min. Izolační mezera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1086 -msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1087 -msgid "Plated Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 -msgid "NP Pad: (diam - drill)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1105 -msgid "Board Classes" -msgstr "Třídy desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:449 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:556 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:562 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Upřednostňovaný editor:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:659 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:660 -msgid "" -"\n" -" command is " -msgstr "" -"\n" -" příkaz je " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/gestfich.cpp:666 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/class_marker_base.cpp:175 -msgid "Marker Info" -msgstr "Informace značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243 -msgid "Hide grid" -msgstr "Skrýt mřížku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/drawframe.cpp:243 -msgid "Show grid" -msgstr "Zobrazovat mřížku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:95 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:112 -msgid "French" -msgstr "Francouzština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:120 -msgid "Finnish" -msgstr "Finština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:128 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:136 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:144 -msgid "Italian" -msgstr "Italština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:152 -msgid "German" -msgstr "Němčina" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:160 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:168 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:176 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:184 -msgid "Polish" -msgstr "Polština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:192 -msgid "Czech" -msgstr "Čeština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:200 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:208 -msgid "Korean" -msgstr "Korejština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:216 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Čínština (zjednodušená)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:224 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalánština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:240 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonština" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:885 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/edaappl.cpp:886 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:47 -msgid "Block Move" -msgstr "Přesunout blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:51 -msgid "Block Drag" -msgstr "Táhnout blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Delete" -msgstr "Smazat blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Save" -msgstr "Uložit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Paste" -msgstr "Vložit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:71 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Otočit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Flip" -msgstr "Převrácení bloku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Zrcadlit bloku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkey_grid_table.cpp:152 -msgid "Hotkey" -msgstr "Horká klávesa" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:108 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:223 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:238 -msgid "Pos " -msgstr "Pozice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:226 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/wxwineda.cpp:241 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:336 -msgid "" -"Current hotkey list:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" -"\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:344 -msgid "key " -msgstr "klávesa " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:584 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:612 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:640 -msgid "List Current Keys" -msgstr "Vypsat aktuální klávesy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:641 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:646 -msgid "Edit Hotkeys" -msgstr "Upravit horké klávesy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:647 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Volat editor horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:654 -msgid "Export Hotkeys Config" -msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:655 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" -msgstr "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního nastavení klávesových zkratek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:660 -msgid "Import Hotkeys Config" -msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:661 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:666 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Horké klávesy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/hotkeys_basic.cpp:667 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:62 -msgid "Micro Via" -msgstr "Mikro průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:66 -msgid "Through Via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/pcbcommon.cpp:82 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:64 -msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:65 -msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:66 -msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:67 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:68 -msgid "Kicad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:69 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:70 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Všechny soubory (*)|*" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:232 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:259 -msgid "inches" -msgstr "palce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:267 -msgid "units" -msgstr "jednotky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:282 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:365 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:369 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:686 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:635 -#, c-format -msgid "%3.3f mm" -msgstr "%3.3f mm" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:657 -msgid "*** Bad Internal Units ***" -msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/common.cpp:684 -msgid " in" -msgstr " v" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:20 -msgid "Warning" -msgstr "Upozornění" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:23 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:40 -msgid "Info:" -msgstr "Informace:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/confirm.cpp:52 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrzení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:170 -msgid "Zoom select" -msgstr "Výběr zvětšení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:183 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zvětšení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:194 -msgid "Grid Select" -msgstr "Výběr mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/zoom.cpp:207 -msgid "User Grid" -msgstr "Uživatelská mřížka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:67 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr "(soubor nelze otevřít)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:82 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." -msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/footprint_info.cpp:134 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr "(neočekávaný konec souboru)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:83 -msgid "clipboard" -msgstr "schránka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:281 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:289 -msgid "Expecting" -msgstr "Očekávám" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:297 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:314 -msgid "Unexpected" -msgstr "Neočekáváno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:307 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s je duplikát" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:361 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:439 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:597 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dsnlexer.cpp:612 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Neukončený oddělený řetězec" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:135 -msgid "Doc Files" -msgstr "Soubory dokumentace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:150 -msgid "Doc File " -msgstr "Soubor dokumentace " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/eda_doc.cpp:191 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243 -msgid " file <" -msgstr " soubor <" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:243 -msgid "> was not found." -msgstr "> nenalezen." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:275 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:308 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:300 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:335 -msgid "Executable file (" -msgstr "Spustitelný soubor (" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:337 -msgid "Select Prefered Editor" -msgstr "Vybrat preferovaný editor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:368 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:369 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:430 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/basicframe.cpp:431 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Chyba schránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:116 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:168 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Délka čáry překročena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/richio.cpp:386 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:462 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:463 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/base_struct.cpp:464 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Tučná+kurzíva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:198 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:199 -msgid "Select a key" -msgstr "Vybrat klíč" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:247 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size A1" -msgstr "Velikost A1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size A0" -msgstr "Velikost A0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size D" -msgstr "Velikost D" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "Size E" -msgstr "Velikost E" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:31 -msgid "User size" -msgstr "Uživatelská velikost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:33 -msgid "Page Size:" -msgstr "Velikost stránky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:43 -msgid "User Page Size X: " -msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -msgid "User Page Size Y: " -msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:89 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Počet listů: %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:96 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "List číslo: %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:103 -msgid "Revision:" -msgstr "Revize:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:110 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:124 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:138 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:180 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:194 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "Exportovat na další stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:117 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:131 -msgid "Company:" -msgstr "Společnost:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:145 -msgid "Comment1:" -msgstr "Komentář 1:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -msgid "Comment2:" -msgstr "Komentář 2:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 -msgid "Comment3:" -msgstr "Komentář 3:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:187 -msgid "Comment4:" -msgstr "Komentář 4:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_load_error.cpp:7 -msgid "Load Error!" -msgstr "Chyba načítání!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:43 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátit zpět" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Hledat podle klíčového slova" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "List All" -msgstr "Vypsat vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:56 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Vybrat procházením" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Titulek aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informace o autorských právech" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informace o verzi sestavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informace o verzích knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 -msgid "Information" -msgstr "informace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:72 -msgid "Developers" -msgstr "Vývojáří" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:73 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Pisatelé dokumentace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:75 -msgid "Artists" -msgstr "Umělci" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:76 -msgid "Translators" -msgstr "Překladatelé" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about.cpp:78 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:121 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:125 -msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad na webu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Projekt na Launchpadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 -msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Přispět KiCadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:244 -msgid "" -"Net and component list modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:267 -msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:391 -msgid "Delete selections" -msgstr "Smazat výběr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:420 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:424 -msgid "Open Net List" -msgstr "Otevřít netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:573 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:582 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Pouzdra (vše): %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:585 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:607 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:608 -msgid "Project File Error" -msgstr "Chyba souboru projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:620 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Některé soubory nelze najít!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvframe.cpp:628 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:23 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Chyba knihovny součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:85 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:87 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:95 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." -msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/savecmp.cpp:104 -#, c-format -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:36 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:58 -msgid "Footprint: " -msgstr "Pouzdro:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/setvisu.cpp:61 -msgid "Lib: " -msgstr "Knihovna:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:43 -msgid "&Open" -msgstr "&Otevřít" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:44 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 -msgid "Open a net list file" -msgstr "Otevřít soubor netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Otevřít &nedávný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:58 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:68 -msgid "Save new net list and footprint list files" -msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "&Quit" -msgstr "&Ukončit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "Quit CvPCB" -msgstr "&Ukončit CvPCB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:88 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Nastavení..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Set libraries and library search paths" -msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:100 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Nechat otevřené při uložení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:101 -msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:109 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:110 -msgid "Save changes to the project file" -msgstr "Uložit změny do souboru projektu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:121 -msgid "Open the Cvpcb handbook" -msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:126 -msgid "&About CvPCB" -msgstr "&O CvPCB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/menubar.cpp:127 -msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" -msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 -msgid "Save net list and footprint files" -msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49 -msgid "Select previous free component" -msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 -msgid "Select next free component" -msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 -msgid "Delete all associations" -msgstr "Smazat všechna přiřazení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" -msgstr "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá Eeschema k vyplnění pole součástek)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Display footprints list documentation" -msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 -msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:164 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Zobrazit polární souřadnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:168 -msgid "Units in inches" -msgstr "Jednotky v palcích" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:172 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Jednotky v milimetrech" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 -msgid "Display options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Přihlížit (F1)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:211 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Oddálit (F2)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Překreslit pohled (F3)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Auto zvětšení (Home)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 -msgid "3D Display" -msgstr "3D zobrazení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:420 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:33 -msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:35 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Chyba při načítání knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:89 -msgid "Cvpcb is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cvpcb.cpp:131 -msgid " [no file]" -msgstr " [žádný soubor]" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:81 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:83 -msgid "File Error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:137 -msgid "unamed" -msgstr "nepojmenováno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:139 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:148 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/init.cpp:156 -msgid "Unable to create net list file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/cfg.cpp:96 -msgid "Save Project File" -msgstr "Uložit projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:87 -#, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:98 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:130 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:163 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/autosel.cpp:167 -msgid "CVPcb Error" -msgstr "Chyba CVPCB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:48 -#, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:59 -#, c-format -msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:76 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/loadcmp.cpp:138 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Modul %s nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107 -msgid "File <" -msgstr "Soubor <" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:108 -msgid "> not found" -msgstr "> nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:135 -#, c-format -msgid "Unknown file format <%s>" -msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Formát netlistu: Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/readschematicnetlist.cpp:197 -msgid "Netlist error: " -msgstr "Chyba netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47 -#, c-format -msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:33 -msgid "Project file: " -msgstr "Soubor projektu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:279 -msgid "Footprint library files:" -msgstr "Knihovny pouzder:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:320 -msgid "Library already in use" -msgstr "Knihovna se již používá" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:331 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:358 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Použít relativní cestu?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:359 -msgid "Path type" -msgstr "Typ cesty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:382 -msgid "Path already in use" -msgstr "Cesta se již používá" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:418 -msgid "Footprint document file:" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Knihovny pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:60 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Seznam aktivních knihoven.\n" -"Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n" -"Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" -"Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:121 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:69 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:124 -msgid "Insert" -msgstr "Vložit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:74 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:78 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:79 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:83 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:86 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Aliasy pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:94 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Nový &adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Smazat a&dresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Upravit v textovém &editoru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +msgid "&Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubo&r" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&mazat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Změnit název souboru:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +msgid "Change filename" +msgstr "Změnit název souboru" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Spustitelné soubory (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:105 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Uživatelsky definované cesty" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +msgid "Validate" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:111 -msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." -msgstr "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než výchozích cest Kicadu." +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Soubor projektu:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:135 -msgid "Current search path list" -msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" +#: kicad/commandframe.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "Eeschema (editor schémat)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:138 +#: kicad/commandframe.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Navigace ve schématech" + +#: kicad/commandframe.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: kicad/commandframe.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" + +#: kicad/commandframe.cpp:81 kicad/menubar.cpp:396 msgid "" -"Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" -"Řazeny sestupně podle priority." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Edges:" -msgstr "Okraje:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "Texts:" -msgstr "Texty:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Pads:" -msgstr "Plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Fill &pad" -msgstr "Vyplnit &plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad &number" -msgstr "Ukázat číslo plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:341 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zvětšení +" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zmenšení -" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 -msgid "Top View" -msgstr "Pohled shora" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pohled zespodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Right View" -msgstr "Pohled zprava" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Left View" -msgstr "Pohled zleva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 -msgid "Front View" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 -msgid "Back View" -msgstr "Pohled zezadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 -msgid "Move left <-" -msgstr "Posunout vlevo <-" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:391 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 -msgid "Move right ->" -msgstr "Posunout vpravo ->" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Posunout nahoru ^" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:624 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Název souboru 3D obrázku:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:676 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_canvas.cpp:690 -msgid "Can't save file" -msgstr "Nelze uložit soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:27 -msgid "Reload board" -msgstr "Znovu načíst desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:35 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Copy 3D Image to Clipboard" -msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 -msgid "Fit in page" -msgstr "Na celou stránku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Otočit X <-" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Otočit X ->" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Otočit <- Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Otočit Y ->" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Otočit Z <-" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Otočit Z ->" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Move up ^" -msgstr "Posunout nahoru ^" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:90 -msgid "Move down v" -msgstr "Přesunout dolů v" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:94 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123 -msgid "Create Image (png format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125 -msgid "Create Image (jpeg format)" -msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:134 -msgid "&Exit" -msgstr "&Konec" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:140 -msgid "Choose background color" -msgstr "Vybrat barvu pozadí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143 -msgid "3D Axis On/Off" -msgstr "3D osy zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 -msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Zone Filling On/Off" -msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -msgid "Comments Layer On/Off" -msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 -msgid "Drawings Layer On/Off" -msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "Eco1 Layer On/Off" -msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 -msgid "Eco2 Layer On/Off" -msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/3d-viewer/3d_aux.cpp:187 -msgid "Vertex " -msgstr "Vrchol " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:28 -msgid "PolyLine" -msgstr "Lomená čára" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:72 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:77 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:92 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" +#: kicad/commandframe.cpp:85 kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:98 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" +#: kicad/commandframe.cpp:88 kicad/menubar.cpp:407 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:406 -msgid "Line width" -msgstr "Tloušťka čáry" +#: kicad/files-io.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" +msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:411 -msgid "Bounding box" -msgstr "Stavový box" +#: kicad/files-io.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Soubor projektu Kicadu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: kicad/files-io.cpp:76 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbalit projekt:" + +#: kicad/files-io.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Otevřít " + +#: kicad/files-io.cpp:86 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cílový adresář" + +#: kicad/files-io.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Rozbaluji projekt do" + +#: kicad/files-io.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Rozbalit soubor " + +#: kicad/files-io.cpp:126 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:129 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:157 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovat soubory projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Archivovat soubor" + +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Neurčená chyba ERC" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchický vývod listu %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 -msgid "No component" -msgstr "Není součástka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:49 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:69 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_plot_component.cpp:118 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:52 -msgid "No components found matching " -msgstr "Žádná součástka nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:55 -msgid "name search criteria <" +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:57 -msgid "and " -msgstr "a" +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr " -> Chyba" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:61 -msgid "key search criteria <" +#: kicad/files-io.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Vytvořen zip archív <%s>" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chyba oprávnění?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: kicad/menubar.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:190 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +msgid "Help (this window)" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/database.cpp:70 -msgid "Select Component" -msgstr "Vybrat součástku" +#: kicad/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Load project" +msgstr "Načíst existující projekt" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:103 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opustit list" +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Save project" +msgstr "&Uložit projekt" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:116 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Odstranit Nepřipojeno" +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:126 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Přesunout vývod sběrnice" +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "New Prj From Template" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:132 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Spoj do sběrnice /" +#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Ukončit EESchema" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:134 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "spoj do sběrnice \\" +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Ukončit editor knihoven" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:135 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Smazat vývod sběrnice" +#: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:179 -msgid "End Drawing" -msgstr "Ukončit kresbu" +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Editor modulů" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:180 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Smazat kresbu" +#: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Ukončit Gerbview" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:210 -msgid "Move Field" -msgstr "Přemístit pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:215 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Otáčet pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:217 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:41 -msgid "Edit Field" -msgstr "Upravit pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:241 -msgid "Move Component" -msgstr "Přesunout součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:245 -msgid "Drag Component" -msgstr "Táhnout součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:250 -msgid "Rotate +" -msgstr "Otočit +" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:252 -msgid "Rotate -" -msgstr "Otočit -" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:253 -msgid "Mirror --" -msgstr "Zrcadlit --" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:255 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Zrcadlit ||" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:260 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orientovat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:263 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:268 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:245 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:271 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:273 -msgid "Footprint " -msgstr "Pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:279 -msgid "Convert" -msgstr "Převést" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:289 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Jednotka %d %c" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:299 -msgid "Unit" -msgstr "Jednotka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:304 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Edit Component" +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Upravit součástku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:313 -msgid "Copy Component" -msgstr "Kopírovat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Delete Component" -msgstr "Smazat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:321 -msgid "Doc" -msgstr "Dokumentace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:332 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:335 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Uchopit globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Kopírovat globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:343 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Otočit globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:345 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Upravit globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:347 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Smazat globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:352 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:424 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:464 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Změnit na hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:354 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:462 -msgid "Change to Label" -msgstr "Změnit na označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:356 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:390 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Change to Text" -msgstr "Změnit na text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:358 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:394 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:430 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:468 -msgid "Change Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:369 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Přesunout hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:372 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Uchopit hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Kopírovat hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:379 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Otočit hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Upravit hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:383 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Smazat hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:392 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:428 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:466 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Změnit na globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "Move Label" -msgstr "Přesunout označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:408 -msgid "Drag Label" -msgstr "Uchopit označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Copy Label" -msgstr "Kopírovat označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Otočit označení (R)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:417 -msgid "Edit Label" -msgstr "Upravit označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:419 -msgid "Delete Label" -msgstr "Smazat označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:441 -msgid "Move Text" -msgstr "Přesunout text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:444 -msgid "Copy Text" -msgstr "Kopírovat text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:449 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Otáčet text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Edit Text" -msgstr "Upravit text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Delete Text" -msgstr "Smazat text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:478 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Smazat propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:484 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Uchopit propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:487 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:524 -msgid "Break Wire" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:492 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:517 -msgid "Delete Node" -msgstr "Odstranit uzel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:493 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Smazat spojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:508 -msgid "Wire End" -msgstr "Konec spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:512 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Uchopit spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:515 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Smazat spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:557 -msgid "Add Junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:559 -msgid "Add Label" -msgstr "Přidat označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:535 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:547 -msgid "Bus End" -msgstr "Ukončit sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:551 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Smazat sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:554 -msgid "Break Bus" -msgstr "Přerušit sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:574 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Vložit list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:576 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Přesunout list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:580 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Uchopit list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:586 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Umístit list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:590 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Upravit list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:593 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Změnit rozměry listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:596 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:600 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Vyčistit vývody listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Smazat list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:615 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Přesunout vývod listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:620 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Upravit vývod listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Smazat vývod listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:636 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zvětšení okna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Save Block" -msgstr "Uložit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:646 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopírovat blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Drag Block" -msgstr "Táhnout blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:650 -msgid "Delete Block" -msgstr "Smazat blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:651 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Zrcadlit blok ||" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:652 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Zrcadlit blok --" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:653 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:658 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:667 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Smazat značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Chybová informace značkovače" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:60 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Soubory schémat:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:79 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Selhalo vytvoření souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:90 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Zápis do souboru selhal." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:154 -msgid "Discard changes to the current schematic?" -msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:220 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" +#: kicad/menubar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Editor modulů" + +#: kicad/menubar.cpp:175 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "" -"Připraven\n" -"Pracovní adresář: \n" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Open Project" +msgstr "&Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: eeschema/menubar.cpp:335 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: kicad/menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Open recent schematic project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" + +#: kicad/menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&New Project" +msgstr "&Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:243 +msgid "New Project from &Template" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Create a new project from a template" +msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 cvpcb/menubar.cpp:131 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: kicad/menubar.cpp:261 kicad/menubar.cpp:503 +msgid "Save current project" +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "&Archive Current Project..." +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project" +msgstr "&Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:277 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:286 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +#: eeschema/menubar.cpp:404 cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:167 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zavřít" + +#: kicad/menubar.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:297 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Otevřít zvolený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: kicad/menubar.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Upravit soubor dokumentu" + +#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 cvpcb/menubar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths" +msgstr "Nastavení" + +#: kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:88 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Favourite PDF Viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Use favourite PDF viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer" +msgstr "Prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Set favourite PDF viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:356 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Run Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" + +#: kicad/menubar.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Run Footprint Editor" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: kicad/menubar.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Run Pcb Calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: kicad/menubar.cpp:405 +msgid "Run Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:415 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:556 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 +#: gerbview/menubar.cpp:251 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar.cpp:557 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 +#: gerbview/menubar.cpp:252 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:562 eeschema/tool_viewlib.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:260 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:436 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:563 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Přispět KiCadu" + +#: kicad/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O Kicadu" + +#: kicad/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "&O Kicadu" + +#: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:274 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: kicad/menubar.cpp:449 +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: kicad/menubar.cpp:450 cvpcb/menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:275 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavení" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:123 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: kicad/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 gerbview/menubar.cpp:277 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: kicad/menubar.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#: kicad/menubar.cpp:511 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivovat všechny projekty" + +#: kicad/menubar.cpp:519 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/mainframe.cpp:248 #, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:279 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:311 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380 +#: kicad/mainframe.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Chyba načítání!" + +#: kicad/mainframe.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" "Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" "Chyba: %s" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:284 -msgid " ->Error" -msgstr " -> Chyba" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/files-io.cpp:293 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Soubor %s nenalezen." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:49 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "&Nový\tCtrl+N" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:50 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nový projekt (schéma)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:56 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Otevřít\tCtrl+O" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:57 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Otevřít existující projekt schémat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:72 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:81 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:82 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:88 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Uložit pouze &aktuální list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:89 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:95 -msgid "Save Current Sheet &as" -msgstr "Uložit aktuální list &jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:96 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "P&age Settings" -msgstr "N&astavení stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Settigns for page size and information" -msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Print schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:121 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Kreslit Postscript" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:122 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:128 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Kreslit HPGL" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:129 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Kreslit SVG" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:136 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Kreslit DXF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:150 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Kreslit do schránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:151 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exportovat kresby do schránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:158 -msgid "&Plot" -msgstr "&Vykreslit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:160 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:170 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Ukončit EESchema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:183 -msgid "Redo" -msgstr "Z&novu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:191 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:196 -msgid "&Find" -msgstr "&Hledat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:204 -msgid "&Backannotate" -msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:205 -msgid "Back annotate the footprint fields" -msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:230 -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:236 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddálit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:242 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Na velikost obrazovky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "H&ierarchy" -msgstr "H&iearchie" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:254 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Navigovat hierarchii schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:258 -msgid "Redraw" -msgstr "Překreslit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:267 -msgid "Component" -msgstr "Součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "Power port" -msgstr "Port napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "Wire" -msgstr "Spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "Wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:309 -msgid "No connect flag" -msgstr "Označení \"nezapojeno\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:315 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Global label" -msgstr "Globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:329 -msgid "Junction" -msgstr "Propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:339 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:341 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:349 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Hierarchický list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:358 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Importovat hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Graphic polyline" -msgstr "Grafický lomená čára" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:380 -msgid "Graphic text" -msgstr "Grafický text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "&Library" -msgstr "&Knihovna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "Library preferences" -msgstr "Předvolby knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:400 -msgid "&Colors" -msgstr "&Barvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Color preferences" -msgstr "Předvolby barev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:412 -msgid "EESchema preferences" -msgstr "Nastavení EESchema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:427 -msgid "&Save preferences" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Uložit předvolby aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:434 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Načíst &nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Načíst předvolby aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Library &Browser" -msgstr "&Prohlížeč knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:445 -msgid "Library browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:452 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editor knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:453 -msgid "Library editor" -msgstr "Editor knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:463 -msgid "Annotate the components in the schematic" -msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "ER&C" -msgstr "ER&C" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "Generate &Netlist" -msgstr "Generovat &Netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:477 -msgid "Generate the component netlist" -msgstr "Generovat netlist součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:483 -msgid "Generate Bill of Materials" -msgstr "Generovat rozpis materiálu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:484 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Generovat rozpis materiálu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:497 -msgid "Open the Eeschema handbook" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:501 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:502 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:509 -msgid "&About EESchema" -msgstr "&O EESchema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:510 -msgid "About EESchema schematic designer" -msgstr "O návrháři schémat EESchema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:515 -msgid "&Edit" -msgstr "Ú&pravy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "&View" -msgstr "Po&hled" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "&Place" -msgstr "U&místit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar.cpp:519 -msgid "&Tools" -msgstr "&Nástroje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Component Name" -msgstr "Jméno součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:37 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:42 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:67 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:84 -#, c-format +#: kicad/mainframe.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" + +#: kicad/mainframe.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Knihovny pouzder:" + +#: kicad/mainframe.cpp:495 +msgid "Text file (" +msgstr "Textový soubor (" + +#: kicad/mainframe.cpp:498 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načíst soubor k úpravám" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Soubor projektu:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Systémová pole:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:114 +msgid "User Templates" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:89 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:103 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:121 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +#: kicad/prjconfig.cpp:128 +msgid "Portable Templates" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:99 -#, c-format +#: kicad/prjconfig.cpp:138 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:140 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:146 +#: common/confirm.cpp:79 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: kicad/prjconfig.cpp:151 +msgid "Problem whilst creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: kicad/prjconfig.cpp:233 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:238 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:264 msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" "\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libfield.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#: kicad/prjconfig.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "KiCad project file '%s' not found" +msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:320 +msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:92 -msgid "Load Back Annotate File" -msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:103 -msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:104 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Možnosti zobrazení pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/backanno.cpp:117 -#, c-format -msgid "Failed to open back annotate file <%s>" -msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:239 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:243 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Chcete vyčistit tento list?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "No tool selected" -msgstr "Nevybrán žádný nástroj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add no connect" -msgstr "Přidat nezapojený vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:553 -msgid "Add wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:557 -msgid "Add bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add lines" -msgstr "Přidat čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:565 -msgid "Add junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add label" -msgstr "Přidat označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:573 -msgid "Add global label" -msgstr "Přidat globální označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:577 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add text" -msgstr "Přidat text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:585 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:593 -msgid "Add sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Přidat vývody listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:601 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importovat vývody listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:605 -msgid "Add component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:609 -msgid "Add power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schedit.cpp:613 -msgid "Delete item" -msgstr "Smazat položku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:116 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigátor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hierarch.cpp:126 -msgid "Root" -msgstr "Hlavní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:401 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:537 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:538 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:547 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:548 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývody" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:646 -msgid "Schematic" -msgstr "Schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/schframe.cpp:726 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:76 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:82 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Další značky nebyly nalezeny." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:237 -msgid "Pin " -msgstr "Vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:241 -msgid "Ref " -msgstr "Ref" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:249 -msgid "Field " -msgstr "Pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:259 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:263 -msgid " found" -msgstr " nalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:335 -msgid " found in " -msgstr " nalezeno v" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/find.cpp:340 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeredraw.cpp:75 -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:639 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafický text %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:918 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Označení %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1350 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globální označení %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_text.cpp:1706 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchické označení %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:93 -msgid "Building net list:" -msgstr "Sestavování netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:111 -msgid "net count =" -msgstr "počet sítí =" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:118 -msgid "connections" -msgstr "spojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:220 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:265 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:286 -msgid "done" -msgstr "hotovo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:226 -msgid "bus labels" -msgstr "popisky sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist.cpp:269 -msgid "hierarchy..." -msgstr "hierarchie..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:150 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:173 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/build_BOM.cpp:189 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Konec označení\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 -msgid "Move Arc" -msgstr "Přesunout oblouk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Uchopit velikost oblouku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:97 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Upravit volby oblouku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:102 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Smazat oblouk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 -msgid "Move Circle" -msgstr "Přesunout kružnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:117 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Uchopit obrys kružnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Upravit volby kružnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Smazat kružnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Přesunout obdélník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Upravit volby obdelníku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:144 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Uchopit okraj obdelníku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:150 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Smazat obdélník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 -msgid "Move Line" -msgstr "Přesunout čáru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Táhnout okrajový bod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:189 -msgid "Line End" -msgstr "Konec čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Upravit možnosti čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 -msgid "Delete Line " -msgstr "Smazat čáru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:204 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Odstranit segment" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:219 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Otočit pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:221 -msgid "Field Edit" -msgstr "Upravit pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246 -msgid "Move Pin " -msgstr "Přesunout vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:251 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Úpravy vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Otočit vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Odstranit vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -msgid "Global" -msgstr "Globální" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:270 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:273 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:274 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:277 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:278 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 -msgid "Select Items" -msgstr "Vybrat položky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:206 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1450 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbol napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1452 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1460 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias pro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1462 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1466 -msgid "Key words" -msgstr "Klíčová slova" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_component.cpp:1687 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Součástka %s, %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:70 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:138 -msgid "Read Project File" -msgstr "Číst projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema_config.cpp:406 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Uložit nastavení projektu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:31 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:82 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:765 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:594 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:768 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:601 -msgid "Footprint" -msgstr "Pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:608 -msgid "Datasheet" -msgstr "Katalogový list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:617 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Pole%d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:676 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Pole %s %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:755 -msgid "Style" -msgstr "Styl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:758 -msgid "Size X" -msgstr "Velikost X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_field.cpp:761 -msgid "Size Y" -msgstr "Velikost Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:120 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_arc.cpp:509 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:43 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:44 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:50 -msgid "Save Current Library &as" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:51 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:60 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "&Create SVG File" -msgstr "&Vytvořit soubor SVG" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:78 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Ukončit editor knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:90 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Vrátit poslední změny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:98 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Pin" -msgstr "&Vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:170 -msgid "Rectangle" -msgstr "Obdélník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:191 -msgid "Line or Polygon" -msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:27 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:33 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/selpart.cpp:35 -msgid "Select Library" -msgstr "Vybrat knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:127 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:243 -msgid "Default format" -msgstr "Výchozí formát" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:139 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Procházet zásuvné moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:141 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:145 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:277 -msgid "&Cancel" -msgstr "Z&rušit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:154 -msgid "&Ok" -msgstr "&OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:159 -msgid "&Delete" -msgstr "&Smazat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:248 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Použít názvy sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:253 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Použít čísla sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:254 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Možnosti netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:264 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Příkaz simulátoru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:274 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Spustit simuláto&r" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:310 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Přidat plugin" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:330 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Příkaz netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:353 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Zásuvné moduly:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:390 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:469 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Uložit soubor netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:483 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:488 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:500 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Exportovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:555 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Některé položky nejsou očíslovány\n" -"Chcete očíslovat schéma?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:570 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:702 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/netlist_control.cpp:708 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:27 -msgid "Bezier" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:70 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:75 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_bezier.cpp:96 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:63 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_rectangle.cpp:305 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:39 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:60 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Přesunout ukotvení součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importovat existující kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:66 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportovat aktuální kresbu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Select working library" -msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:97 -msgid "Create a new component" -msgstr "Vytvořit novou součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:101 -msgid "Load component to edit from the current lib" -msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:105 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:109 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Import component" -msgstr "Importovat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:115 -msgid "Export component" -msgstr "Exportovat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:121 -msgid "Undo last command" -msgstr "Vrátit poslední příkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:123 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Zopakovat poslední příkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:128 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Upravit vlastnosti součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:131 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" -msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:154 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit document file" -msgstr "Upravit soubor dokumentu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:178 -msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" -msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:180 -msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_lib.cpp:182 -msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:487 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Položka není očíslována: %s%s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:493 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:560 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:587 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (jednotka %d)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:515 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Chybná položka %s%s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:518 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:554 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:581 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Vícenásobná položka %s%s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:603 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:613 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/component_references_lister.cpp:647 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:86 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:256 -msgid "none" -msgstr "žádný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_libentry.cpp:424 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:108 -msgid "Library Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:115 -msgid "no library selected" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:293 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:305 -msgid "Part" -msgstr "Část" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/viewlibs.cpp:306 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:62 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:72 -msgid "Library " -msgstr "Knihovna " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:77 -msgid " loaded" -msgstr " načtena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 -msgid " error!" -msgstr " CHYBA!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_field.cpp:446 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:198 -msgid "Duplicate Sheet name" -msgstr "Zdvojené jméno listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:251 -#, c-format -msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:256 -#, c-format -msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:284 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:299 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:311 -msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:338 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:344 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:512 -msgid "ERC report" -msgstr "Zpráva ERC" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:522 -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" -msgstr "" -"\n" -"***** List / (Root) \n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** List %s\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/erc.cpp:546 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> Chyby ERC: %d\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:231 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_bus_entry.cpp:233 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:36 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:40 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:45 -msgid "Display previous part" -msgstr "Zobrazit předchozí část" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:49 -msgid "Display next part" -msgstr "Zobrazit další část" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:93 -msgid "View component documents" -msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:102 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Vložit součástku do schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_viewlib.cpp:148 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Část %c" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:392 -msgid "Add Component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:402 -msgid "Add Power" -msgstr "Přidat napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:422 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Přidat hierarchické označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:452 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:462 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:472 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Přidat list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:482 -msgid "Add Text" -msgstr "Přidat text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:492 -msgid "Add Lines" -msgstr "Přidat řádky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:503 -msgid "Add Bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:530 -msgid "Add Wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:555 -msgid "Add \"No Connect\" Flag" -msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/hotkeys.cpp:972 -msgid "Add pin" -msgstr "Přidat vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:58 -msgid "Failed to open " -msgstr "Otevření selhalo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:66 -msgid "Loading " -msgstr "Načítání " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:72 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. Zvažte aktualizaci!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v novějším formátu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/load_one_schematic_file.cpp:231 -msgid "Done Loading " -msgstr "Načítání hotovo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" -"\n" -"Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:157 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Upravit pole %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:192 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:202 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:206 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:27 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Editor knihoven součástek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:36 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: eeschema/schframe.cpp:1397 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [Pouze pro čtení]" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:64 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:100 +#: kicad/prjconfig.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "adresář kicad/template" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:96 +msgid "Align/distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 pcbnew/edit.cpp:1487 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Upravit počátek mřížky" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/modedit.cpp:993 eeschema/libeditframe.cpp:1205 +#: eeschema/schedit.cpp:613 eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:833 pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" +"Error loading board.\n" +"%s" msgstr "" -"Aktuální součástka neuložena.\n" -"\n" -"Zahodit provedené změny?" +"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" +"%s" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:132 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Append a board" +msgstr "&Připojit desku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:933 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:249 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:574 -msgid "No library specified." -msgstr "Knihovna není zvolena." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Kresby" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:255 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Kresby" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:262 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Jméno knihovny součástek:" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kružnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Změnit soubor knihovny \"" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Přidat kružnici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:282 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Uchopit velikost oblouku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:292 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to file <%s>." -msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:290 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303 -msgid "Error while saving library file \"" -msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text" +msgstr "Přidat text" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:303 -msgid "\"." -msgstr "\"." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Přidat text" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:304 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** CHYBA: ***" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Přidat kótu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:309 -msgid "Library file \"" -msgstr "Soubor knihovny \"" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Kótování" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:311 -msgid "Document file \"" -msgstr "Soubor dokumentu \"" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:352 -msgid "Body" -msgstr "Tělo" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:355 -msgid "Power Symbol" -msgstr " (Symbol napájení)" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:384 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:393 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Přidat oblast výřezu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:394 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Chyba mazání položky" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:398 -#, c-format +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 pcbnew/onrightclick.cpp:239 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:137 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 pcbnew/edit.cpp:1491 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/edit.cpp:1499 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/edit.cpp:1495 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 pcbnew/edit.cpp:1503 +#: pcbnew/modedit.cpp:968 eeschema/libeditframe.cpp:1163 +#: eeschema/schedit.cpp:577 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Přidat spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/edit.cpp:1511 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +msgid "Add dimension" +msgstr "Kótování" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 pcbnew/edit.cpp:1464 +msgid "Add zones" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Přidat list" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Přidat spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Výplň:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Sloučit:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Přidat lícovací značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Hodiny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 pcbnew/edit.cpp:1460 +#: pcbnew/edit.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Umístit modul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:658 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:142 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:879 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:133 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 pcbnew/edit.cpp:1483 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/edit.cpp:1519 eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Smazat spojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Žádná síť" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Vytvořit hierarchický list" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Find Item" +msgstr "Najít položku" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Hledat pouze aktuální list" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat síť" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Smazat výběr" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:81 msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" -"z knihovny <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:411 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:418 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:436 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" +"Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:463 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Copy Current Settings to Pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:86 +msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:479 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Global Pad Edition" +msgstr "Obecné nastavení plošek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:494 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 +msgid "Changes pad properties globally." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:565 -msgid "No component to save." -msgstr "Žádná součástka k uložení." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:584 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" -msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libedit.cpp:601 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libarch.cpp:60 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:35 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Otevřít schéma (projekt)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:38 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Uložit schéma (projekt)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:42 -msgid "Page settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "Cut selected item" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Vyjmout vybraný prvek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Copy selected item" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Otočit blok" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counter-clockwise" +msgstr "Otočit blok" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Kopírovat vybraný prvek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:64 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:535 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Remove (Alternative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 pcbnew/onrightclick.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint(s)" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Change the footprint used for modules" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Measure tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +msgid "Drag" +msgstr "Táhnout" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 pcbnew/onrightclick.cpp:998 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:176 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1443 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/tool_sch.cpp:202 +#: eeschema/schedit.cpp:537 eeschema/tool_lib.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 gerbview/events_called_functions.cpp:215 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 pcbnew/onrightclick.cpp:729 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Drag a line ending" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:926 +msgid "Remove a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +msgid "Track " +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +msgid "Via " +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Min. velikost průchodky" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +msgid "Enumerate Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Enumerate pads" +msgstr "Zahrnout plošky" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat dokumentaci" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Copy items" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 eeschema/tool_sch.cpp:90 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Spustit Cvpcb" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Paste items" +msgstr "Seznam položek:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Spustit Pcbnew" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:106 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +msgid "Add pads" +msgstr "Přidat plošky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:103 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Generovat netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Očíslovat schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:109 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:112 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:115 -msgid "Back annotate component foot prints" -msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/tool_sch.cpp:231 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:215 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Grafická lomená čára s %d body" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:219 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:214 +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:223 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Select reference point" +msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "Moduly (%d položek)" + +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:412 +msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_polyline.cpp:227 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 +msgid "Paste clipboard contents" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:425 -msgid "Vert." -msgstr "Svisle" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "Nastavení plošky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:427 -msgid "Horiz." -msgstr "Vodorovně" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:432 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:378 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:436 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Nastavení plošky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:440 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_line.cpp:444 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 pcbnew/class_board.cpp:1146 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 pcbnew/class_module.cpp:549 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 +msgid "Pads" +msgstr "Plošky" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Přidat polynomický tvar" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Přesunout čáru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:512 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:261 +msgid "Add microwave inductor" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/eeschema.cpp:112 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/annotate.cpp:67 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.cpp:158 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:309 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:283 +msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "" -"Součástka byla změněna.\n" -"Zrušit změny?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:323 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Délka:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" msgstr "" -"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" -"Zrušit změny?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:992 -msgid "Set pin options" -msgstr "Nastavit možnosti vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1005 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Přidat obdélník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1009 -msgid "Add circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1013 -msgid "Add arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1017 -msgid "Add line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1021 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Nastavit pozici ukotvení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1025 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1031 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/libeditframe.cpp:1124 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Ujasnit výběr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:841 -msgid "Sheet name" -msgstr "Název listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:842 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:846 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet.cpp:1047 -msgid "Hierarchical Sheet " -msgstr "Hierarchický list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:26 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:224 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:410 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:418 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Soubor nelze otevřít." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:424 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Soubor je prázdný!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:448 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:455 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:500 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:530 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:541 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:598 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:605 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/class_library.cpp:613 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:48 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importovat kresby symbolů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:66 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:75 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:83 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:134 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Exportovat kresby symbolů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:154 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/symbedit.cpp:160 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Uložení symbolů do [%s]" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:32 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_text.cpp:112 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:200 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:594 -msgid "No pins!" -msgstr "Žádné vývody!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:605 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informace značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:624 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:637 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:676 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " v části %c" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:644 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:683 -msgid " of converted" -msgstr " z převedených" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:646 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:685 -msgid " of normal" -msgstr " z normální" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:668 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/pinedit.cpp:693 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheetlab.cpp:190 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:43 -msgid "Import Component" -msgstr "Importovat součástku:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:63 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:102 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109 -msgid "New Library" -msgstr "Nová knihovna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:109 -msgid "Export Component" -msgstr "Exportovat součástku:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:137 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:138 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" -"\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." -msgstr "" -"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" -"\n" -"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení knihovny EESchema." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:143 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Exportování OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_export.cpp:146 -msgid "Error creating " -msgstr "Chyba při vytváření " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:32 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:33 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:64 -msgid "Inverted" -msgstr "Převrácený" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:65 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:66 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Invertované hodiny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:67 -msgid "Input low" -msgstr "Vstup nízká úroveň" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:68 -msgid "Clock low" -msgstr "Hodiny nízká úroveň" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:69 -msgid "Output low" -msgstr "Výstup nízká úroveň" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:70 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Hodiny sestupné hrany" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:71 -msgid "NonLogic" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:109 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:110 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:111 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Obousměrný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:112 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 -msgid "Tri-state" -msgstr "Třístavový" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:113 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 -msgid "Passive" -msgstr "Pasivní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:114 -msgid "Unspecified" -msgstr "Neurčeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:115 -msgid "Power input" -msgstr "Napájecí vstup" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Power output" -msgstr "Napájecí výstup" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Open collector" -msgstr "Otevřený kolektor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:118 -msgid "Open emitter" -msgstr "Otevřený emitor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:119 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:172 -msgid "Pin" -msgstr "Vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1886 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1897 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1901 -msgid "Length" -msgstr "Délka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:1904 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_pin.cpp:2160 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Vývod %s, %s, %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:64 -msgid "File name is not valid!" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Jméno souboru není platné!" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:80 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:110 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:878 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:84 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:115 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr " v aktuální hierarchii schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:86 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:106 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:117 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:129 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:911 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" -"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:942 +#, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1328 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#, c-format +msgid "" +"invalid net ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Připojit soubor Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:135 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: pcbnew/block.cpp:211 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operace bloku" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Zaměnit vrstvy:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Název souboru desky:" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 eeschema/sch_component.cpp:1699 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/onrightclick.cpp:436 +#: eeschema/lib_field.cpp:631 eeschema/bom_table_column.h:35 +msgid "Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +msgid "Pad" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +msgid "Net" +msgstr "Síť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:670 pcbnew/layer_widget.cpp:386 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 +#: pcbnew/class_track.cpp:1155 pcbnew/class_track.cpp:1182 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:676 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_track.cpp:1160 +#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 eeschema/lib_field.cpp:793 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Vpravo" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:685 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 +#: pcbnew/class_track.cpp:1250 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtání X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:705 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "na celou stránku" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1092 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 eeschema/lib_circle.cpp:54 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1095 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1098 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +msgid "Rect" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1101 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1117 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1120 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1123 +msgid "Conn" +msgstr "Spojit" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1126 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "vnitřní" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1285 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez mědi" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:281 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +msgid "Render" +msgstr "Vykreslit" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:475 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:485 pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:486 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:846 pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:851 +msgid "Zoom " +msgstr "Zvětšení " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" +"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +msgid "New board" +msgstr "Nová deska" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:221 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +msgid "Save board" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 +msgid "Print board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 +msgid "Read netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Režim spojů: autospojování" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 pcbnew/tool_modedit.cpp:217 +#: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +msgid "Hide grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_sch.cpp:297 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Povolit automatické mazní spojů" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Přidat spoje a průchodky" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "Delete items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:587 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " +"šířku\n" +"Jinak použít nastavenou šířku" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:632 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:673 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:686 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:689 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:714 +msgid "+/- to switch" +msgstr "přepínat +/-" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:800 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:177 gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:811 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:179 gerbview/events_called_functions.cpp:453 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/editmod.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Text je ODKAZ!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:121 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výřez)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1221 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2094 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:503 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:661 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/class_track.cpp:1094 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:115 +msgid "NetName" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 pcbnew/class_track.cpp:1098 +msgid "NetCode" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Polarita" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Režim vyplňování" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Šrafované čáry" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NEURČENA DESKA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 eeschema/schframe.cpp:174 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:144 gerbview/events_called_functions.cpp:390 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditelné" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Uložit změny do souboru projektu" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:546 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 pcbnew/pcbframe.cpp:706 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Žádná knihovna není aktivní" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" "\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sheet.cpp:130 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Chyba souboru" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:151 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 #, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_sheet_path.cpp:182 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 #, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:137 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 #, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Součástka nenalezena" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "&Šířka" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/getpart.cpp:233 -msgid " in library" -msgstr " v knihovně" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "um" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:60 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Spoj" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:275 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Tvary průchodek:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/lib_circle.cpp:286 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Nastavení tisku SVG:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Horní vrstva" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Změnit na označení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:94 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:162 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "na celou stránku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Měřítko 0,5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Měřítko 0,7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Přesné měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Měřítko 1,4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "Měřítko 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "Měřítko 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "Měřítko 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Přibližné měřítko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Nastavení měřítka X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +msgid "Default pen size" msgstr "Výchozí velikost pera" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich tloušťka nastavena na 0." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Black and White" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vrtací značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutečné vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Možnosti vrtání plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" msgstr "Černobíle" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print mode" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Print Mode" msgstr "Režim tisku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#, fuzzy msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" msgstr "" "Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" "nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 strana na vrstvu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Vytisknout aktuální" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print" +msgstr "Tisk strany" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Vytisknout vše" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +msgid "Page Options" +msgstr "Nastavení stránky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:60 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Měřítko 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Měřítko 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. " +"starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:209 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:210 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Název souboru desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Chybí název součástky!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:361 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najít značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232 +#, c-format +msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "počet sítí =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Min. průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Soubor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 +msgid "" +"Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného " +"mezerníkem)\n" +"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 common/draw_frame.cpp:191 +#: common/draw_frame.cpp:510 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +msgid "Inches" +msgstr "palce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 common/draw_frame.cpp:518 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Maximum links:" +msgstr "Maximum odkazů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +msgstr "" +"Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " +"ploškám" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automatické ukládání (minuty):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Natočení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 include/lib_table_grid.h:173 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" +"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "&Delete unconnected tracks" +msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, " +"vertikální nebo 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách " +"vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " +"svírající úhel 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Při vytváření spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Magnetické plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr " Možnosti vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:238 pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 eeschema/sch_component.cpp:1680 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/lib_field.cpp:624 eeschema/lib_field.cpp:803 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Smazat výběr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Volby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 +msgid "" +"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +"\n" +"Please select the source for the libraries to add:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 +msgid "Files on my computer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 +msgid "Github repository" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +msgid "https://github.com/KiCad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 +msgid "Save a local copy to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 +msgid "Select files or folders to add:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 +msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1691 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_track.cpp:1137 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Vzorec" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 +msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 +msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "To the current project only" +msgstr "&Použít pouze současný list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:121 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:199 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:268 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:341 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:350 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:740 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi malou hodnotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornění: Zvětšení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file '%s' created." +msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file '%s'." +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 +msgid "No layer selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:62 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:68 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Tvar značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:347 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK." +msgstr "Kreslit: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 +msgid "Net:" +msgstr "Síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Filtrování sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrované (pokročilé)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" +"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Viditelný filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" +"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:91 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít filtry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Izolační mezera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimální tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:471 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Chamfer" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Fillet" +msgstr "Vyplněno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Spoke width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Zkosení obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Libovolný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:166 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Point X:" +msgstr "Bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Point Y:" +msgstr "Bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Startovní bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Chyba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Length/skew" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:40 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Pouzdro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Délka sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "jednotky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Vykreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:96 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:107 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:118 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Typ cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Vybrat klíč" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:432 +#: common/base_units.cpp:490 common/preview_items/preview_utils.cpp:65 +#: common/draw_frame.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontálně/Vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111 +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Initial pad number" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Mřížka: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 common/base_units.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Otočit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "Možnosti plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: eeschema/sch_component.cpp:1676 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/bom_table_column.h:33 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:66 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/class_module.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Velikost desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "0.05%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_module.cpp:562 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:525 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:70 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 common/wxwineda.cpp:170 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: common/wxwineda.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Název &listu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Počet seg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/class_module.cpp:576 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Placement type" +msgstr "Typ cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +msgid "Free" +msgstr "Volné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move and Place" +msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Auto Place" +msgstr "Automaticky umístit modul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "Otočení 180 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Local Settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Izolační mezera masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:260 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Přidat 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:263 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstranit 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "Nastavení 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +msgid "Center X" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +msgid "Center Y" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +msgid "Point X" +msgstr "Bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 +msgid "Point Y" +msgstr "Bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +msgid "Start Point X" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Startovní bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Modify module graphic item" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Error list" +msgstr "Chyba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behaviour:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "move item" +msgstr "Přesunout čáru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Sloučit segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "nízká úroveň na vstupu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +msgid "Doc" +msgstr "Dokumentace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +msgid "Keywords" +msgstr "Klíčová slova" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library" +msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Library nickname" +msgstr "Knihovna " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:121 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Otočení 180 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Izolační mezera zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:97 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +msgid "inch" +msgstr "palce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Název souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Uložit soubor desky VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Grid Reference Point:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:86 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:70 +msgid "X Ref:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:78 +msgid "Y Ref:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Metr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Výstupní formát:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:117 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:118 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:122 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" +"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" +"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " +"pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Nezapojené plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" +"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Načíst aktuální netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Obnovení propojení desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Režim tisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Tvar plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2085 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/librairi.cpp:823 common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 +#: eeschema/sch_component.cpp:1702 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: eeschema/viewlibs.cpp:235 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/bom_table_column.h:34 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: include/lib_table_grid.h:174 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available footprint generators" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "&Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nový P&ython skript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#: gerbview/files.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Změnit plošky v modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:700 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:707 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:714 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:723 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +msgid "On new graphic item creation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width" +msgstr "Šířka segmentu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "&Text line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Text &height" +msgstr "Výška textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Text &width" +msgstr "Šířka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Default values on new footprint creation:" +msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:90 +msgid "" +"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:107 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Potisk na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "2 vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:78 +msgid "Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2107 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +msgid "Invisible" +msgstr "Skrytý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "V&alue" +msgstr "Hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:136 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Nový" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:320 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:358 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Již je použit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Chyba:\n" +"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo " +"0.00254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +msgid "Offset X" +msgstr "Posun X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "Offset Y" +msgstr "Posun Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:79 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:469 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 common/eda_text.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 +#: common/eda_text.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2100 eeschema/lib_field.cpp:790 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 +#: eeschema/sch_text.cpp:779 eeschema/lib_pin.cpp:2114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:124 +msgid "Rotation (-90.0 to 90.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes" +msgstr "Třídy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +msgid "Track Width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Velikost průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vrtání uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:266 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 common/pgm_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Přidat další třídu sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter" +msgstr "Min. průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill" +msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter" +msgstr "Min. průměr uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill" +msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 pcbnew/class_track.cpp:1243 +msgid "Diameter" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Průchodka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Průchodka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Průchodka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Průchodka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Průchodka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Průchodka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths" +msgstr "Vlastní šířky spojů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globální návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:447 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +msgid "No layer selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +msgid "No net selected." +msgstr "Nevybrána žádná síť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:477 +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " +"Jste si jisti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:512 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:518 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: eeschema/lib_text.cpp:52 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Text Width" +msgstr "Šířka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Text Height" +msgstr "Výška textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:50 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Text Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Text Position X" +msgstr "Poloha X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Text Position Y" +msgstr "Poloha Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Component value" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +msgid "Component reference" +msgstr "Reference modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Change footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Change footprints" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Change footprints having same value" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Update all footprints of the board" +msgstr "Překreslit obraz desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Association File" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "List Footprints" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "View Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current footprint name (FPID)" +msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "New footprint name (FPID)" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:208 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +msgid "Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: eeschema/onrightclick.cpp:468 eeschema/libedit.cpp:484 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Startovní bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#: common/base_units.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Stupeň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Knihovna se již používá" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Table:" +msgstr "Povoleno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Append with Wizard" +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Pozice plošky " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Libovolné)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:713 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nové jméno třídy sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:999 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:211 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nelze vytvořit " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +msgid "Net name" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Počet částí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Číslo &pinu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Připojit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Poloha X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Poloha Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Posunutí tvaru X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Posunutí tvaru Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Orientace plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:173 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid direction:" +msgstr "Obousměrný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 eeschema/sch_text.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "Corner size ( percent of width):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"The max value is 50 percent " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Circular hole" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Oval hole" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 pcbnew/class_track.cpp:1237 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Měď" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Technical Layers" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Černobíle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maska na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "Vrstva ECO1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "Vrstva ECO2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 +msgid "Rotation:" +msgstr "Natočení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +msgid "Board side:" +msgstr "Velikost desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:397 +msgid "Front side" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Izolační mezera plošek sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Copper Zones" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Skutečně smazat " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:36 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:124 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:100 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Downloading libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"'%s'\n" +"while downloading library:\n" +"'%s'" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Validating libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +msgid "NOT CHECKED" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +msgid "INVALID" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#, c-format +msgid "Validating libraries %d/%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "STEP File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "STEP coordinates origin options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +msgid "Drill and plot axis origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "" +"Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +"coordinates origin." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 +msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 +msgid "" +"Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Počátek mřížky X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Ostatní možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Ignore Virtual Components" +msgstr "Importovat součástku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Maska na vrstvě součástek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -6142,335 +7013,10126 @@ msgstr "" "Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" "Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Technické vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mode" +msgstr "Režim tisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Režim tisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File option:" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:137 +msgid "Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Ascii" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Vzorec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "One file for board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Soubor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:74 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:368 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:371 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint Filter:" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Vpravo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sloučit segmenty spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Min track width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Min via size" +msgstr "Min. velikost průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Min. velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 +msgid "Create Report File" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:152 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Seznam nezapojených" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Smazat všechny značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:194 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Smazat každou značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Smazat aktuální značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:210 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:252 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:258 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 pcbnew/class_board.cpp:1172 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializace tiskárny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +msgid "x:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "Reset" +msgstr "Nulovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +msgid "y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Otočit zónu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Current Position" +msgstr "Poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "User Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place Origin" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Sheet Origin" +msgstr "Počátek kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Move relative to:" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:86 +msgid "Override default component anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +msgid "top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "footprint center" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Properties:" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "180, 90, and 45 degrees" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearence:" +msgstr "Vzhled obrysu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Možnosti kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "No tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 +msgid "No vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +msgid "" +"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Ukázat odkazy pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nepřikrývat průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrcadlené kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Negative plot" +msgstr "Opačné kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Plot lines in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "" +"Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline mode " +"in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +msgid "Plot all text as lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vrtací značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 +msgid "Scaling:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplněno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "Obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Default line width" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" +"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Možnosti Gerberu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Použít správné přípony souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr " (jednotka %d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr " (jednotka %d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Možnosti HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:277 +msgid "Pen size" +msgstr "Tloušťka pera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:290 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Možnosti Postscriptu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +msgid "X scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:303 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 +msgid "Y scale:" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Width correction" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Run DRC" +msgstr "Spustit Cvpcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrat netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Ještě není nastaveno jméno knihovny součástek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:195 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Missing:" +msgstr "Chybějící:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Není v netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "File Write Error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít CvPcb soubor součástky <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Chyba netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Chyba netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Změnit plošky v modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 pcbnew/muonde.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/dialog_shim.cpp:127 +#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Routing Help:" +msgstr "Nápověda k propojování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na ploškách a spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Zobrazit názvy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Show Track Clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" +"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " +"vytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Tracks and Vias:" +msgstr "Spoje a průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in sketch mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Show vias in sketch mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:64 +msgid "Footprints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show text in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show pads in sketch mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +msgid "Show pad number" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Other:" +msgstr "Ostatní:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in sketch mode" +msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Šířka segmentu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Šířka okrajů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 msgid "Text height:" msgstr "Výška textu:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 msgid "Text width:" msgstr "Šířka textu:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ spojení:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Šířka okrajů" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:76 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Vlastnosti globálního označení" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Tloušťka" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84 -msgid "Label Properties" -msgstr "Vlastnosti označení" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Výchozí velikost pera" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "Současná síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuální síťová třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Velikost uPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Možnosti globálních úprav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +msgid "Justification:" +msgstr "Odsazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 common/zoom.cpp:246 +#: common/tool/actions.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientace (stupně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Odpor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 +msgid "Fast Switching" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Mřížka: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Mřížka: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Zahrnout kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Zahrnout spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zahrnout zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Formát nul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednotky vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desetinný formát" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Potlačit úvodní nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Potlačit nuly na konci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Ponechat nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formát nul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Přípona souboru pro vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Možnosti výplně zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Převrátit osu y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimální hlavička" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pomocná osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 +msgid "Info:" +msgstr "Informace:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Smazat plošku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Průchozí průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Vnořené průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Drill File" +msgstr "Soubor &vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Map File" +msgstr "&Soubor BOM" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Report File" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +msgid "Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> nalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint of '%s'" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprints '%s'" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint %s -> %s ?" +msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:271 +msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:312 +#, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete" +msgstr "Položky ke smazání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Smazat obrys desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +msgid "Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Značkovače:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/class_board.cpp:1149 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Vias" +msgstr "Průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Smazat aktuální vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter" +msgstr "Filtr vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Smazat aktuální vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Vzhled obrysu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Minimální tloušťka zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match components by:" +msgstr "Přidat součástku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:219 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file '%s' " +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:483 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Předvolby Seskupení vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "napájení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "smýšené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "Propojka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Vnitřní10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Vnitřní2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Vnitřní3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Vnitřní4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Vnitřní5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Vnitřní6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Vnitřní7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Vnitřní8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Vnitřní9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Vrstva kreseb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Vrstva kreseb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "http://github.com/KiCad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Výchozí formát" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Knihovny:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "Knihovny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 eeschema/hotkeys.cpp:341 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Příkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:353 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:868 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:876 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1031 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1063 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:118 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:90 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Nápověda Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:149 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Chyba CVPCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Soubor Specctra DSN:" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +"v poli \"hodnota\"." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "EEschema netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/muonde.cpp:244 +msgid "Gap" +msgstr "Mezera" + +#: pcbnew/muonde.cpp:250 +msgid "Stub" +msgstr "Pahýl" + +#: pcbnew/muonde.cpp:257 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Obloukový pahýl" + +#: pcbnew/muonde.cpp:268 pcbnew/muonde.cpp:286 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/muonde.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Úhel (0.1st.):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:298 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: pcbnew/muonde.cpp:443 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: pcbnew/muonde.cpp:464 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:469 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: pcbnew/muonde.cpp:472 +msgid "Shape Option" +msgstr "Možnosti tvaru" + +#: pcbnew/muonde.cpp:504 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načíst popis tvaru" + +#: pcbnew/muonde.cpp:519 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:613 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Modul neobsahuje plošky" + +#: pcbnew/muonde.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" + +#: pcbnew/muonde.cpp:724 +msgid "Gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:724 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" +msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Načíst modul pouzdra" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Soubor knihovny PCB pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných " +"cestách." + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Filtr názvů sítí:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:90 +msgid "Select Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" + +#: pcbnew/librairi.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Knihovna %s nenalezena" + +#: pcbnew/librairi.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Žádné moduly k archivaci!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:656 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:822 include/lib_table_grid.h:168 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlib_frame.cpp:113 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:742 eeschema/libedit.cpp:59 +msgid "no library selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1314 eeschema/controle.cpp:177 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_track.cpp:1048 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF origin (0,0) point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:60 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:76 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Smazat jednotky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Nezapojené plošky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plošky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko průchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Průchodka blízko průchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Průchodka blízko spoje" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dva konce spoje" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Křížení spojů" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ploška blízko plošky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Díra průchodky > průměr" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Díra blízko plošky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +msgid "Hole near track" +msgstr "Díra blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +msgid "Too small track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +msgid "Too small via size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Násobek" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 eeschema/eeschema_config.cpp:261 +msgid "Read Project File" +msgstr "Číst projekt" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 eeschema/eeschema_config.cpp:494 +msgid "Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 +#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 +msgid "End Tool" +msgstr "Ukončit nástroj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 eeschema/onrightclick.cpp:267 +msgid "End Drawing" +msgstr "Ukončit kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Přesunout kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Drawing Exactly" +msgstr "Přesunout kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Create Drawing Array" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Upravit kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Upravit rozměr" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Dimension" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 +msgid "Move Dimension Exactly" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +msgid "Move Target" +msgstr "Přesunout značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Move Target Exactly" +msgstr "Přesunout značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Target" +msgstr "Smazat značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 +msgid "Edit Target" +msgstr "Upravit značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 +msgid "Delete Target" +msgstr "Smazat značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/hotkeys.cpp:126 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 pcbnew/hotkeys.cpp:154 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:156 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:412 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 pcbnew/onrightclick.cpp:566 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Archivovat nová pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 +msgid "Autoroute" +msgstr "Auto propojení" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Obnovit nepropojené" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Zrušit blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zvětšit blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 +msgid "Place Block" +msgstr "Umístit blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +msgid "Flip Block" +msgstr "Převrátit blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Otočit blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 +msgid "Delete Block" +msgstr "Smazat blok" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +msgid "Drag Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:529 +msgid "Move Node" +msgstr "Přesunout uzel" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +msgid "Move Track Exactly" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array" +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +msgid "Break Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +msgid "Place Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Změnit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstranit průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +msgid "Delete Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Delete Net" +msgstr "Smazat síť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Upravit velikost všech spojů" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastavit značky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odemčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj uzamčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odemčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Síť uzamčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Síť odemčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umístit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umístit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Move Corner" +msgstr "Přemístit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Odstranit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 +msgid "Move Zone" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Vlastností zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Smazat výřez" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Smazat obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 +msgid "Rotate +" +msgstr "Otočit +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 +msgid "Rotate -" +msgstr "Otočit -" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Exactly" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Array" +msgstr "Vytvořit archiv pouzder" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 +msgid "Move Text" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Move Text Exactly" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Otáčet text" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:610 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 +msgid "Edit Text" +msgstr "Upravit text" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +msgid "Reset Size" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +msgid "Delete Text" +msgstr "Smazat text" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 +msgid "Move Pad" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Upravit plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Auto propojení plošek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Auto propojení sítě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1018 eeschema/onrightclick.cpp:873 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Smazat značku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Chybová informace značkovače" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +msgid "Auto Width" +msgstr "Šířka automaticky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " +"šířka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoj %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr " (použít TříduSítě)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Průchodka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +msgid "Select active library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Vytvořit novou součástku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Načíst z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from library" +msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Načíst z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Load Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Load footprint" +msgstr "Načíst modul pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Library As..." +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "S&ave Footprint in New Library..." +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Create a new library and save current footprint into it" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Uložit soubory nového netlistu a seznam pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Import DXF File" +msgstr "Importovat soubory" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Vytisknout" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 pcbnew/tool_modview.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:426 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Smazat objekty s gumou" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Velikost uživatelské mřížky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Size and Width" +msgstr "Velikosti a šířky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Pad Setting" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/tool_viewlib.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Přiblížit" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/tool_viewlib.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Oddálit" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/tool_viewlib.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/tool_viewlib.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Překreslit" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Legacy Canva&s" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Open&GL Canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +msgid "&Cairo Canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 +msgid "Add pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "Archivovat" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "&Text:" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Footprint Li&braries Manager" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Change the footprint editor settings." +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/tool_modview.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:352 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:376 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:119 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/tool_viewlib.cpp:241 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:121 +msgid "&Place" +msgstr "U&místit" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Nastavení" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 +msgid "Di&mensions" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:726 pcbnew/edit.cpp:752 +#: pcbnew/edit.cpp:780 pcbnew/edit.cpp:808 pcbnew/edit.cpp:836 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: pcbnew/edit.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:927 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1448 pcbnew/edit.cpp:1450 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1467 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1523 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/class_board.cpp:99 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Toto je výchozí třída sítě." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1152 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1155 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1158 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 +msgid "Nets" +msgstr "Sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1166 +msgid "Links" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "spojení" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2475 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2484 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2517 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2528 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2577 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2593 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2610 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2634 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2650 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2699 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#, c-format +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2759 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Load Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Klíčová slova" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint '%s' saved" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Beziérovy křivky" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 +#, fuzzy, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 +msgid "Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +msgid "Show through vias" +msgstr "Ukázat průchozí průchodky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1207 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačené spoje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Pads Front" +msgstr "Přední ploška" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Pads Back" +msgstr "Zadní ploška" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Text Front" +msgstr "Text dopředu" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Text Back" +msgstr "Text dozadu" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Ukázat body mřížky (x,y)" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nepřipojené" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +msgid "Values" +msgstr "Hodnota" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Ukázat odkazy pouzder" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:401 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:402 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:403 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:404 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:405 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:408 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:409 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvětlující kresby" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:410 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvětlující komentáře" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:413 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:414 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Deska exportována OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Čtu netlist \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:207 +msgid "Components" +msgstr "Součástky" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " +"'%s'\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Přesunout blok" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Move Exactly" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Smazat plošku" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Text" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Create Text Array" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 +msgid "End edge" +msgstr "Ukončit okraj" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Move Edge" +msgstr "Přesunout okraj" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Edge" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Move Edge Exactly" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Create Edge Array" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 +msgid "Place edge" +msgstr "Umístit okraj" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Delete Edge" +msgstr "Smazat okraje" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Změnit položky:" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Změnit položky:" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: pcbnew/drc.cpp:203 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:220 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Přerušování\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:233 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:243 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:253 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:263 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Testovat zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:274 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nezapojené plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:286 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Testovat zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:307 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:321 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: pcbnew/drc.cpp:361 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:375 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:388 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:414 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:427 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1000 +#, c-format +msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/drc.cpp:1055 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1090 +#, c-format +msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:356 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"'%s'" +msgstr "%s nelze otevřít" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:582 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library '%s'.\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:528 eeschema/generate_alias_info.cpp:93 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:530 +msgid "Last Change" +msgstr "Poslední změna" + +#: pcbnew/class_module.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Vlastnosti:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Žádný 3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentace: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Klíčová slova" + +#: pcbnew/class_module.cpp:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Pouzdra: %d" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 cvpcb/cvpcb.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Smazat SÍŤ?" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 eeschema/hotkeys.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 eeschema/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Vrstva součástek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:91 gerbview/hotkeys.cpp:76 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Save Board" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Save Board As" +msgstr "Uložit desku jako..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Load Board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 eeschema/hotkeys.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Najít položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Otočit +" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Přesunout text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplikáty" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovat text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 eeschema/hotkeys.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Switch to Legacy Canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 +msgid "Switch to OpenGL Canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Switch to Cairo Canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:171 eeschema/hotkeys.cpp:98 +#: eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Překreslit" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 common/tool/actions.cpp:16 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 common/tool/actions.cpp:20 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 pcbnew/hotkeys.cpp:200 eeschema/hotkeys.cpp:128 +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 +msgid "Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 gerbview/hotkeys.cpp:67 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Velikost strany A" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:613 eeschema/schframe.cpp:641 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Soubor nelze otevřít." + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:812 +msgid "Track Len" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Full Len" +msgstr "Plná velikost" + +#: pcbnew/editrack.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Pad to die" +msgstr "Ploška - ploška" + +#: pcbnew/editrack.cpp:823 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet seg." + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +msgid "NC Name" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +msgid "NC Clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +msgid "NC Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +msgid "NC Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +msgid "Segment Length" +msgstr "Délka úseku" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1273 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Určité)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Třída sítě" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Vytvořit soubor " + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create '%s'." +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: '%s'." +msgstr "Záložní soubor:" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Součástka nenalezena" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:342 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Zvolit součástku k úpravám" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"'%s'" +msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Test pouzder" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Export DXF" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:807 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" + +#: pcbnew/modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. " +"Pokračovat ?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:399 +msgid "No board currently edited" +msgstr "" + +#: pcbnew/modedit.cpp:424 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/modedit.cpp:425 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/modedit.cpp:434 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" + +#: pcbnew/modedit.cpp:435 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze vložit toto pouzdro" + +#: pcbnew/modedit.cpp:956 eeschema/libeditframe.cpp:1179 +msgid "Add line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: pcbnew/modedit.cpp:960 eeschema/libeditframe.cpp:1175 +msgid "Add arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: pcbnew/modedit.cpp:964 eeschema/libeditframe.cpp:1171 +msgid "Add circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: pcbnew/modedit.cpp:972 +msgid "Place anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/modedit.cpp:976 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/modedit.cpp:986 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 +msgid "Pad settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šířka:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#, c-format +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:443 +msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 +msgid "Net Name" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Délka sítě:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text na desce" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"?" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Tisknout aktuální modulu" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Increase spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Decrease spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +msgid "Increase amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Decrease amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Délka" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:562 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:572 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Routing Options..." +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Uložit nastavení projektu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +msgid "Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:181 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Vlastní pole 1" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Min. šířka spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Use net class values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:525 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:825 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:908 pcbnew/router/router_tool.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:29 eeschema/sch_plugin.cpp:27 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 +msgid "Ref." +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +msgid " Yes" +msgstr " Ano" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +msgid " No" +msgstr " Ne" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Hodnota " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Přidat nová pouzdra" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "New footprint using the footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Načíst modul z knihovny" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Načíst modul z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Update footprint in current board" +msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Vložit modul do aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:139 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 common/zoom.cpp:254 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint reference anchor" +msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:240 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy textů" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." + +#: pcbnew/dimension.cpp:149 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:169 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dimension.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Modifed dimensions properties" +msgstr "Vlastnosti rozměru" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Designator" +msgstr "Určovatel" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 eeschema/bom_table_column.h:38 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Designation" +msgstr "Určení" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/plugin.cpp:127 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:131 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:135 eeschema/sch_plugin.cpp:170 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 eeschema/sch_plugin.cpp:175 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:144 eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:152 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Vybrat součástku k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Zobrazit předchozí část" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Zobrazit další část" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Set Current Library" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "O Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O návrháři DPS PCBNew" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:112 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:294 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 +#, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:442 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:207 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "Reference modulu" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:380 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Součástka %s %s vývod %s : Rozdílné sítě" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Součástka %s uložena do %s" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "Přesunout součástku" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:630 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:680 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 +msgid "" +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Parametry:" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 +msgid "Select the wizard script to load and run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +msgid "Reset the wizard parameters to default values " +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Export the footprint to the editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Footprint Builder Messages" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Ukázat &Správce vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "D&imensions" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "&Návrhová pravidla" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Nastavení &vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&General" +msgstr "Obecné" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Configure the interactive router." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:579 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Uložit nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 eeschema/menubar.cpp:580 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Uložit předvolby aplikace" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Load Prefe&rences" +msgstr "Načíst &nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Load application preferences" +msgstr "Načíst předvolby aplikace" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Te&xt" +msgstr "Velikost te&xtu:" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Rozměry" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Ofset vrtání a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 +#: eeschema/menubar.cpp:453 eeschema/hotkeys.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:457 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Read &Netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "&External Plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Display the KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 eeschema/menubar.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Hledat" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields." +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "&Zaměnit vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Hromadné &mazání" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " +"vias" +msgstr "" +"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " +"spoje k ploškám a průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Seznam sítí" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "&Flip Board View" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +msgid "Flips (mirrors) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "G&rid" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Texty a obrázky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Pads" +msgstr "Plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "" +"Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +msgid "&Differential Pairs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "&Save..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Uložit předvolby rozměrů" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nová deska" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Create a new board" +msgstr "Vytvořit nový modul" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "&Open Board" +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Load an existing board" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened board" +msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Připojit desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Append another board to the currently loaded board." +msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +msgid "Load a board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +msgid "Save current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:701 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Záchrana" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Soubor &vrtání" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generovat netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&Soubor BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Výrobní výstupy" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:747 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Relace Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:748 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "&DXF File" +msgstr "&Soubor" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Import" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 eeschema/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Nastavení pro velikost stránky a informace" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Export SV&G..." +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "O aplikaci..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in a Project Library..." +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +"remove other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " +"knihovně)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Create Library and Archive Footprints..." +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in a new library\n" +"(if this library already exists, it will be deleted)" +msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:810 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "&Specctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:823 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "&Component (.cmp) File..." +msgstr "Soubor &komponenty" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +msgid "" +"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ploška není vybrána" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Umístit buňky" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +msgid "Cols" +msgstr "Sloupců" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines" +msgstr "Řádků" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +msgid "Cells." +msgstr "Buněk." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Ok pro přerušení?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Přerušit propojování?" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:48 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:148 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Začínám vyplňování zóny..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:177 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Aktualizace naznačených spojů" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:142 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:201 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: pcbnew/files.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: pcbnew/files.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "OK pro načtení záložního soubor " + +#: pcbnew/files.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nepojmenovaný." + +#: pcbnew/files.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: pcbnew/files.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: pcbnew/files.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/files.cpp:436 eeschema/files-io.cpp:228 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:459 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, " +"pokud ho uložíte znovu." + +#: pcbnew/files.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor" + +#: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/files.cpp:728 pcbnew/files.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pcbnew/files.cpp:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create '%s'" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: pcbnew/files.cpp:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: '%s'" +msgstr "Záložní soubor:" + +#: pcbnew/files.cpp:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: '%s'" +msgstr "Soubor desky zapsán:" + +#: pcbnew/files.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:340 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Délka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Grid Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 +msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Zvolit pár vrstev:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:68 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Volby čištění" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texty a obrázky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Volby exportu Vrml desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:418 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavení vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Vlastnosti rozměru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 +msgid "Find" +msgstr "Hledat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Knihovny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:180 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Vlastnosti značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Search for footprint" +msgstr "Hledat pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Track width and via size" +msgstr "Rozměry spojů a via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Smazat rozměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Vytváření souborů vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Vlastnosti textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 msgid "Text Properties" msgstr "Vlastnosti textu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 -msgid " x W" -msgstr " x Š" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "Uložit soubory součástek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Prázdný text!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Smazat položky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:298 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Seznam materiálu:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Export SVG file" +msgstr "Vytvořit soubor SVG" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:395 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:431 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:469 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Otevření souboru selhalo" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importovat soubory" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = %d\n" +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" -"\n" +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:540 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Konec seznamu\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:656 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp (dle reference)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:659 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:975 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (se SubCmp)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:794 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1035 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Konec Cmp\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp (dle hodnoty)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:129 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "na celé schéma?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:131 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "na aktuálním listu?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:133 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:153 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Vymazat existující očíslování pro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:155 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "celé schéma?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:157 -msgid "the current sheet?" +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw the current screen" msgstr "aktuální list?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:159 +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 gerbview/toolbars_gerber.cpp:290 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Ukázat/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +"Show/hide the microwave toolbar\n" +"This is a experimental feature (under development)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc File Report:" -msgstr "Soubor ERC zpráv:" +#: common/wxunittext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "default " +msgstr "Výchozí" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total Errors Count: " -msgstr "Celkem chyb:" +#: common/block_commande.cpp:68 +msgid "Block Move" +msgstr "Přesunout blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:47 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:55 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:63 -msgid "0000" -msgstr "0000" +#: common/block_commande.cpp:72 +msgid "Block Drag" +msgstr "Táhnout blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:51 -msgid "Warnings Count:" -msgstr "Počet upozornění:" +#: common/block_commande.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Uchopit spoj" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors Count:" -msgstr "Počet chyb:" +#: common/block_commande.cpp:80 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovat blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Test ERC" +#: common/block_commande.cpp:84 +msgid "Block Delete" +msgstr "Smazat blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Smazat značky" +#: common/block_commande.cpp:88 +msgid "Block Save" +msgstr "Uložit blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavřít" +#: common/block_commande.cpp:92 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložit blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "Create ERC report" -msgstr "Vytvořit hlášení ERC" +#: common/block_commande.cpp:96 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 -msgid "Markers:" -msgstr "Značkovače:" +#: common/block_commande.cpp:100 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočit blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" +#: common/block_commande.cpp:104 +msgid "Block Flip" +msgstr "Převrácení bloku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -msgid "Options" +#: common/block_commande.cpp:109 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: common/eda_doc.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +msgid "Doc Files" +msgstr "Soubory dokumentace" + +#: common/eda_doc.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: common/eda_doc.cpp:203 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace <%s>" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "User Grid" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." + +#: common/fp_lib_table.cpp:224 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:925 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:297 +#: eeschema/symbedit.cpp:103 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: common/confirm.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Informace:" + +#: common/confirm.cpp:113 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hledat podle klíčového slova" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +msgid "List All" +msgstr "Vypsat vše" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrat procházením" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Typ cesty" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +msgid "Add a new entry to the table." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry from the table." +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 +msgid "Info: " +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Chyba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Upozornění" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Informace:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Save report to file" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "Číslo součástky" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Zrcadlit |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Zrcadlit |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "Výška" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Měřítko tvaru:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Upozornění" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 +#: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Chyba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Informace:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" msgstr "Možnosti" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Schematic size" -msgstr "Velikost schéma" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save report to file..." +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A4" -msgstr "Vynutit velikost A4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A" -msgstr "Vynutit velikost A" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -msgid "Plot Page Size:" -msgstr "Vykreslit velikost stránky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 -msgid "B/W" -msgstr "Č/B" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 -msgid "Plot Mode:" -msgstr "Režim kreslení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 -msgid "Print page references" -msgstr "Tisk odkazy stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Kreslit stranu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Kreslit &vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 -msgid "Default line width:" -msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 -msgid "Messages :" -msgstr "Zprávy:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A4" -msgstr "Velikost strany A4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A3" -msgstr "Velikost strany A3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A2" -msgstr "Velikost strany A2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A1" -msgstr "Velikost strany A1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A0" -msgstr "Velikost strany A0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size A" -msgstr "Velikost strany A" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size B" -msgstr "Velikost strany B" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size C" -msgstr "Velikost strany C" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size D" -msgstr "Velikost strany D" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -msgid "Page size E" -msgstr "Velikost strany E" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 -msgid "Pen control:" -msgstr "Ovládání pera:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:43 -msgid "Pen Width" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:50 -msgid "Pen Speed ( cm/s )" -msgstr "Rychlost pera (cm/s)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:57 -msgid "Pen Number" -msgstr "Číslo pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:67 -msgid "Page offset:" -msgstr "Posun strany:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:69 -msgid "Plot Offset X" -msgstr "Kreslení - posun X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:76 -msgid "Plot Offset Y" -msgstr "Kreslení - posun Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:105 -msgid "&Accept Offset" -msgstr "&Přijmout posuv" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 +msgid "Invalid Input" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 +msgid "" +"The first character of an environment variable name cannot be a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:152 +msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:255 +msgid "" +"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:267 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:270 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +msgid "" +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 include/wxunittext.h:50 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Přidat text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Šířka mědi" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listů: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "List číslo: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Revize:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Název:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Společnost:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Komentář 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Komentář 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Komentář 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Komentář 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "Vlastní" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "Soubor nápovědy %s nenalezen." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/base_units.cpp:459 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Upozornění" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"'%s'\n" +"instead of\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Nelze najít soubor dat" + +#: common/project.cpp:271 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file '%s' (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/view/view.cpp:530 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" + +#: common/lib_id.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" + +#: common/lib_id.cpp:328 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání " + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (OpenGL && Cairo)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Rendering:" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Malý kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid Style" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Cursor Display" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small cross" +msgstr "Malý kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Kříž přes celou plochu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 +msgid "Always display cursor" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +#: eeschema/hotkeys.cpp:87 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Přiblížení pohledu modulu" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Oddálení pohledu modulu" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:270 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Jiný" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Současná síť:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Reset all" +msgstr "Nulovat" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reset all to default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: common/eda_text.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: common/eda_text.cpp:407 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Tučná+kurzíva" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titulek aplikace" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informace o autorských právech" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informace o verzi sestavení" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopírovat informace o &Verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 +msgid "Information" +msgstr "informace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáří" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Pisatelé dokumentace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +msgid "Artists" +msgstr "Umělci" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Pouzdro" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:551 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " +"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "The official KiCad website" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Developer's website on Launchpad" +msgstr "Projekt na Launchpadu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Official repository for component and footprint libraries" +msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 +msgid "Footprint wizards info on our official repository " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +msgid "Non official repositories" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Na spojích" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "Report or examine bugs" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:198 +msgid "KiCad user's group" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 +msgid "KiCad forum" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:216 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 2" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ostatní:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:427 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: common/kiway.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:237 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/class_marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informace značky" + +#: common/selcolor.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Soubory projektu Kicad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Soubory schémat Kicad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Soubory netlistu Kicad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Všechny soubory (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Soubory Portable document format (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*.txt" +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) (síť %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"'%s'\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with a more recent " +"version than the one you are running. To open it, you'll need to upgrade " +"KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Hodnota " + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Řečtina" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Procházet" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Hodnota " + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Řečtina" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Procházet" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Hodnota " + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Řečtina" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Hodnota " + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Řečtina" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francouzština" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finština" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Španělština" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalština" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italština" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinština" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovinština" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarština" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polština" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Čeština" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korejština" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Čínština (zjednodušená)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánština" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandština" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonština" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Maďarština" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:357 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" + +#: common/pgm_base.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Spustitelný soubor (" + +#: common/pgm_base.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#: common/pgm_base.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running, Continue?" +msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: common/pgm_base.cpp:842 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: common/pgm_base.cpp:843 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování!)" + +#: common/pgm_base.cpp:918 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:920 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " in" +msgstr " v" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/base_units.cpp:253 +msgid " deg" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:428 common/preview_items/preview_utils.cpp:62 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:463 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: common/base_units.cpp:467 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: common/base_units.cpp:486 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: common/common.cpp:280 +#, c-format +msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: common/common.cpp:307 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgstr "" + +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:68 +msgid "°" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:141 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/basicframe.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/basicframe.cpp:518 +msgid "" +"Could not launch the default browser. For information on how to help the " +"KiCad project, visit " +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:520 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:594 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"'%s'\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: common/basicframe.cpp:630 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:682 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/basicframe.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Možnosti výplně zóny" + +#: common/basicframe.cpp:689 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Soubor nápovědy %s nelze najít." + +#: common/gestfich.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" +msgstr "Problém při spouštění prohlížeče PDF" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro" + +#: common/zoom.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Zoom Select" +msgstr "Výběr zvětšení" + +#: common/zoom.cpp:273 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zvětšení:" + +#: common/zoom.cpp:284 +msgid "Grid Select" +msgstr "Výběr mřížky" + +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Velikost" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozice" + +#: common/draw_frame.cpp:351 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: common/footprint_info.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba načítání!" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:265 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" + +#: common/richio.cpp:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:571 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:115 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:117 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Vybrat vše" + +#: common/grid_tricks.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Vybrat klíč" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Očekávám" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Neočekáváno" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s je duplikát" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "potřeba ČÍSLO pro '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Neukončený oddělený řetězec" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Upravit horké klávesy" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Volat editor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Exportovat nastavení horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "" +"Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " +"nastavení klávesových zkratek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Importovat nastavení horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys" +msgstr "Horké klávesy" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Nastavení a předvolby horkých kláves" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: common/tool/common_tools.cpp:38 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zvětšení " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zvětšení:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Path Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O aplikaci..." + +#: eeschema/schframe.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" + +#: eeschema/schframe.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" + +#: eeschema/schframe.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: eeschema/schframe.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: eeschema/schframe.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:303 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/schframe.cpp:855 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/schframe.cpp:985 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/schframe.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/schframe.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/schframe.cpp:1038 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/schframe.cpp:1168 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Chyba: Není součástka nebo žádná součástka" + +#: eeschema/schframe.cpp:1400 +msgid " [no file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: eeschema/block.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Není co uložit" + +#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "&Editor knihoven" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library '%s' was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" +"Zrušit změny?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Jednotky" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "No part to save." +msgstr "Není co uložit" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:313 +msgid "No library specified." +msgstr "Knihovna není zvolena." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1148 +msgid "Add pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1152 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastavit možnosti vývodu" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1193 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_text.cpp:446 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_bezier.cpp:413 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Tloušťka čary" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_circle.cpp:288 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:418 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Stavový box" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:577 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_text.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1680 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1685 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1689 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pro" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1697 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#, fuzzy +msgid "Key Words" +msgstr "Klíčová slova" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1954 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Součástka %s, %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'.\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK.\n" +msgstr "Kreslit: %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Otevření souboru selhalo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Nastavení tisku SVG:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tisknout čer&nobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +msgid "New alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 +msgid "Component Alias" +msgstr "Alias součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:274 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -6481,625 +17143,1068 @@ msgstr "" "Alias %s již existuje!\n" "Součástku nelze aktualizovat" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:708 msgid "Chip Name" msgstr "Název obvodu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Chybí název součástky!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Katalogový list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Archivovat pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:800 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Changes exist in component table" +msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" +msgid "Component table - %u components in %u groups" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecná nastavení" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component table - %u components" +msgstr "Hodnota součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275 +#, c-format +msgid " - %u changed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Revert all component table changes?" +msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo &pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Použito ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafický &styl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Sdílení vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Vlastnosti schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Velikost textu jména:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Velikost te&xtu čísla:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Délka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr " Možnosti vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr " Možnosti vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Component &name:" msgstr "Jméno součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" "This is the component name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" msgstr "Počet &součástek na balení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create component as power symbol" msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Obecná nastavení vývodů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Název vývodu &uvnitř" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 -msgid "List items:" -msgstr "Seznam položek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 -msgid "Components by reference" -msgstr "Součástky dle reference" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 -msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 -msgid "Components by value" -msgstr "Součástky dle hodnoty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:37 -msgid "Hierarchy pins by name" -msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 -msgid "Hierarchy pins by sheets" -msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 -msgid "Output format:" -msgstr "Výstupní formát:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 -msgid "," -msgstr "," - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Pole k přidání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 -msgid "System Fields:" -msgstr "Systémová pole:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" -msgstr "Uživatelská pole:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 -msgid "Field 1" -msgstr "Pole 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 -msgid "Field 2" -msgstr "Pole 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 -msgid "Field 3" -msgstr "Pole 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 -msgid "Field 4" -msgstr "Pole 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 -msgid "Field 5" -msgstr "Pole 5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 -msgid "Field 6" -msgstr "Pole 6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 -msgid "Field 7" -msgstr "Pole 7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 -msgid "Field 8" -msgstr "Pole 8" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Všechna existující uživatelská pole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:131 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "&Měřené jednotky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Rozměr mřížky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Výchozí velikost &označení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Zob&razovat mřížku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Zobr&azit okraje strany" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -msgid "General Options" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "General Pin Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Vlastní pole 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Vlastní pole 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Vlastní pole 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Vlastní pole 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Vlastní pole 5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Vlastní pole 6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Vlastní pole 7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Vlastní pole 8" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:243 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Název pole šablony" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:374 -#, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Kreslit: %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Současná délka &vývodu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Uložit jako výchozí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:38 -msgid "from " -msgstr "od " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:267 -msgid "Library files:" -msgstr "Knihovny:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučná kurzíva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -msgid "St&yle" -msgstr "St&yl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "Tri-State" -msgstr "Třístavový" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -msgid "S&hape" -msgstr "&Tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Rozsah" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Použít &celé schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "&Použít pouze současný list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "&Ponechat existující očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "&Vynulovat existující očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Pořadí očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Výběr očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Použít první volné číslo ve schému" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Vyčistit očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 -msgid "Annotation" -msgstr "Očíslování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientace (stupně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Název vývodu &uvnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:28 +msgid "Add Field" +msgstr "Přidat pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:29 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Clear and Delete Field" +msgstr "Smazat pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:34 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:39 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Upravit list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Srovnat horizontálně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Zrcadlit ---" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Zrcadlit |" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Zarovnat svisle" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:86 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:105 +msgid "Field Name" +msgstr "Název pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +msgid "Field Value" +msgstr "Hodnota pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:166 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "O&rientace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/sch_text.cpp:800 +#: eeschema/pin_type.cpp:38 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/sch_text.cpp:801 +#: eeschema/pin_type.cpp:41 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/sch_text.cpp:802 +#: eeschema/pin_type.cpp:44 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:803 +msgid "Tri-State" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:804 +#: eeschema/pin_type.cpp:50 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "&Tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti globálního označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x Š" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdný text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rozměr mřížky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Měřené jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Výchozí velikost &označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Horké klávesy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Default Fields" +msgstr "Smazat pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#, c-format +msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." +msgstr "Žádné součástky nenalezeny v knihovně symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 +msgid "Scope" +msgstr "Rozsah" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Použít &celé schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "&Použít pouze současný list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Ponechat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Vynulovat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Pořadí očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Výběr očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Obecné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Použít názvy sítí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Příkaz netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Procházet zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Upozornění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Chyba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Vytvořit hlášení ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Historie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Smazat značky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "&Spustit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Pin to pin connections" +msgstr "spojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Label to label connections" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Test unique global labels" +msgstr "Smazat globální označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Úpravy vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Příkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Info:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit &s:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "D&opředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Na&zpět" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Souhlasí &celá slova" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Souhlasí velikost písmen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Hledat všechna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Hledat pouze aktuální list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradit &vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project '%s'" +msgstr "" +"\n" +"Projekt: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 +msgid "Library files:" +msgstr "Knihovny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "Knihovna se již používá" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:390 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr " Výchozí cesta pro knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +msgid "Path type" +msgstr "Typ cesty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:437 +msgid "Path already in use" +msgstr "Cesta se již používá" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Vybrat síť" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Společné -> jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Společné -> jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Vystředit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Srovnat horizontálně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Zarovnat svisle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Interchangeable Unit:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientace (stupně)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Horizontálně/Vertikálně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert Shape" +msgstr "Změnit tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this component.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -7107,170 +18212,1347 @@ msgstr "" "Použít alternativní tvar této součástky.\n" "Pro hradla je to konverze \"De Morgan\"" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:78 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Části uzamčeny" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Component Name:" +msgstr "Jméno součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 -msgid "Reset to Library Defaults" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" +msgstr "Název symbolu v knihovně, z které součástka pochází" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Component ID:" +msgstr "Součástka " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Upravit modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" "Fields texts are not modified." msgstr "" -"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty knihovny.\n" +"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " +"knihovny.\n" "Texty polí nebudou pozměněny." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 -msgid "Fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:116 +#, fuzzy +msgid " Fields" msgstr "Pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:100 -msgid "Add Field" -msgstr "Přidat pole" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "New Field" +msgstr "Přemístit pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 -msgid "Add a new custom field" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" msgstr "Přidat nové uživatelské pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 msgid "Delete Field" msgstr "Smazat pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 -msgid "Delete one of the optional fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111 -msgid "Move the selected optional fields up one position" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -msgid "Align left" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat vlevo" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -msgid "Align center" -msgstr "Vystředit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 -msgid "Align right" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat vpravo" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Srovnat horizontálně" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Pozice plošky " -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -msgid "Align bottom" -msgstr "Zarovnat dolů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 -msgid "Align top" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Align Top" msgstr "Zarovnat nahoru" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Zarovnat svisle" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Align Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -msgid "Visibility" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pozice plošky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" msgstr "Viditelnost" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:143 -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:172 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:144 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být pole viditelné" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 -msgid "Rotate" -msgstr "Otočit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Zaškrtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 -msgid "Style:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" msgstr "Styl:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -msgid "Field Name" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" msgstr "Název pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "" "Název aktuálně zvoleného pole\n" "Některé pevné názvy polí nelze upravovat" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -msgid "Field Value" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" msgstr "Hodnota pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:187 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 -msgid "Size(\")" -msgstr "Výška(\")" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 -msgid "PosX(\")" -msgstr "PosX(\")" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 -msgid "PosY(\")" -msgstr "PosY(\")" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k součástce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Tisknout čer&nobíle" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "Pohled zepředu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:47 +msgid "Cached Part:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Library Part:" +msgstr "Knihovna " + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování všech součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:209 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Vymazat existující očíslování pro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Vymazat existující očíslování pro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Název &listu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Resistor" +msgstr "Odpor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "fempto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "v" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "milimetry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "OK" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 +msgid "Bipolar transistor (BJT)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Soubor listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "Semiconductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Integrated circuit" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:286 +msgid "DC/AC analysis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "DC [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 +msgid "AC magnitude [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +msgid "AC phase [rad]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 +msgid "Transient analysis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:457 +msgid "Initial value [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 +msgid "Pulsed value [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 +msgid "Delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 +msgid "Rise time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +msgid "Fall time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Pulse width [s]" +msgstr "Minimální tloušťka pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 +msgid "Period [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:408 +msgid "DC offset [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +msgid "Amplitude [V/A]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Frequency [Hz]" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 +msgid "Delay [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +msgid "Damping factor [1/s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:473 +msgid "Rise delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 +msgid "Rise time constant [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +msgid "Fall delay time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 +msgid "Fall time constant [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Alias součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Value [V/A]" +msgstr "Hodnota " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:564 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Překladatelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:576 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Voltage" +msgstr "Voltů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Proud" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +msgid "Source type" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Disable component for simulation" +msgstr "Vložit součástku do schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:606 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šířka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style" +msgstr "Styl výplně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nevyplňovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vyplnit &popředí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vyplnit p&ozadí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tisknutí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2092 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive component values" +msgstr "Uložit soubory součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:535 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:567 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Soubor netlistu SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Soubor netlistu CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Group components" +msgstr "Není součástka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Regroup components" +msgstr "Není součástka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Apply Changes" +msgstr "Žádná změna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Revert Changes" +msgstr "Poslední změna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenalezena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "Upozornění Erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:467 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Požadováno očíslování!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 +msgid "ERC File" +msgstr "Soubor ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 +msgid "DC sweep source 1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Povoleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 +msgid "DC source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 +msgid "Starting voltage [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 +msgid "Final voltage [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 +msgid "Increment step [V]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 +msgid "DC sweep source 2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Time step [s]" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 +msgid "Final time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 +msgid "Initial time [s]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Aktuální velikost čísla vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Výchozí velikost pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Zobrazit číslo plošky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Zobrazit název vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Název vývodu &uvnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units" +msgstr "Počet částí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "Vytvořit součástek jako napájecí &symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Soubor dokumentu \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Procházet dokumentaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Alias List" +msgstr "Seznam aliasů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit vše" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/viewlibs.cpp:234 eeschema/libedit.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Paper Options" msgstr "Nastavení stránky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Schematic size" +msgstr "Velikost schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A4" +msgstr "Vynutit velikost A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +msgid "Force size A" +msgstr "Vynutit velikost A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A4" +msgstr "Velikost strany A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A3" +msgstr "Velikost strany A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A2" +msgstr "Velikost strany A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A1" +msgstr "Velikost strany A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A0" +msgstr "Velikost strany A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size A" +msgstr "Velikost strany A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size B" +msgstr "Velikost strany B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size C" +msgstr "Velikost strany C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size D" +msgstr "Velikost strany D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 +msgid "Page size E" +msgstr "Velikost strany E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +msgid "Center of the page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pen width" +msgstr "Tloušťka pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Smazat aktuální značku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "&Kreslit stranu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +msgid "" +"It looks like this project was made using older schematic component " +"libraries.\n" +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Přijmout posuv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Rescue Components" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Chybí název součástky!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Chybný řetězec odkazu! Beze změn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 msgid "Component library files" msgstr "Knihovny součástek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 msgid "" "List of active library files.\n" "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" @@ -7282,6951 +19564,6140 @@ msgstr "" "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 +msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 +msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 msgid "User defined search path" msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Název &vývodu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:40 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Číslo &pinu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientace:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:56 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Elektrický typ:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Použito ERC." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:65 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Grafický &styl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 -msgid "Pin Sharing" -msgstr "Sdílení vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Vlastnosti schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:92 -msgid "&Visible" -msgstr "&Viditelný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:111 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Velikost textu jména:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Velikost te&xtu čísla:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 -msgid "&Length:" -msgstr "&Délka:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Požadováno očíslování!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 -msgid "ERC File" -msgstr "Soubor ERC:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu (.erc)|*.erc" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Obecné:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 -msgid "As Convert" -msgstr "Dle konverze" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Zobrazit číslo vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:38 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Zobrazit název vývodu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt jména vývodů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:44 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Název vývodu uvnitř" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +#, fuzzy msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." +"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " +"KiCad paths." msgstr "" +"V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " +"výchozích cest Kicadu." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Počet částí:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 +msgid "Current search path list" +msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:75 -msgid "Skew:" -msgstr "Zkosit:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:109 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 +#, fuzzy msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +"System and user paths used to search and load library files and component " +"doc files.\n" +"Sorted by decreasing priority order." +msgstr "" +"Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" +"Řazeny sestupně podle priority." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 +msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:118 -msgid "Keywords:" -msgstr "Klíčová slova:" +#: eeschema/viewlibs.cpp:60 eeschema/getpart.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "výběr součástky (%d položek načteno):" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:120 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" +#: eeschema/viewlibs.cpp:233 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 +#: eeschema/libedit.cpp:496 +msgid "Part" +msgstr "Část" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Název souboru katalogového listu:" +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:500 +msgid "Key words" +msgstr "Klíčová slova" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "" +#: eeschema/hierarch.cpp:151 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopírovat dokumentaci" +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hlavní" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Procházet dokumentaci" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Spoj" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:158 -msgid "Alias List:" -msgstr "Seznam aliasů:" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Propojení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 -msgid "Delete All" -msgstr "Odstranit vše" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_text.cpp:735 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:194 -msgid "Footprints" -msgstr "Pouzdra" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globální označení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:196 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:136 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:160 -msgid "Create file " -msgstr "Vytvořit soubor " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:138 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:163 -msgid " error" -msgstr " chyba" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55 -msgid "Properties for " -msgstr "Vlastnosti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:61 -msgid " (alias of " -msgstr " (alias pro " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Odebrat všechny zástupná jména ze seznamu?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 -msgid "New alias:" -msgstr "Nový alias:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 -msgid "Component Alias" -msgstr "Alias součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Přidat filtr pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "&Název souboru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:37 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Velikost:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:48 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Název &listu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Net name" -msgstr "Název sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 -msgid "No Connect Symbol" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" msgstr "Symbol \"nezapojeno\"" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:491 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Pozadí těla" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.cpp:156 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "Číslo vývodu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "Název vývodu:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Název souboru listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Název listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc warning" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" msgstr "Upozornění Erc" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -msgid "Erc error" -msgstr "Chyba Erc" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " chyba" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "White" -msgstr "Bílá" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 -msgid "Black" -msgstr "Černá" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:205 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:316 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 msgid "" -"Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Šířka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Použít změny pro všechny &díly v součástce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Styl výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Nevyplňovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Vyplnit &popředí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Vyplnit p&ozadí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Možnosti textu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "Společné -> jednotky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "Společné -> konvertované" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Tvar textu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Hledat:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Nahradit &s:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:47 -msgid "Direction:" -msgstr "Směr:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:56 -msgid "F&orward" -msgstr "D&opředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 -msgid "&Backward" -msgstr "Na&zpět" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 -msgid "Match &whole word" -msgstr "Souhlasí &celá slova" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73 -msgid "&Match case" -msgstr "&Souhlasí velikost písmen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83 -msgid "Search all component &fields" -msgstr "Hledat všechna &pole součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86 -msgid "Search all pin names and numbers" -msgstr "Hledat všechny jména a čísla vývodů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 -msgid "Search the current sheet on&ly" -msgstr "Hledat pouze aktuální list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -msgid "Do not warp cursor to found item" -msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104 -msgid "&Replace" -msgstr "&Nahradit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109 -msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradit &vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 -msgid "Find" -msgstr "Hledat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:211 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Tisknout schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:217 -msgid "Printing" -msgstr "Tisknutí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:230 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Tisk stránky %d" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:313 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:376 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:715 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:588 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon.cpp:652 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:272 -msgid "DIMENSION" -msgstr "ROZMĚRY" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:274 -msgid "PCB Text" -msgstr "Text na desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:288 -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:336 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Text na desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_text.cpp:343 -msgid " on " -msgstr " na " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:43 -msgid "&New" -msgstr "&Nový" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:44 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:51 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Smazat aktuální desku a načíst novou desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Připojit desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Připojit další desku PCBNew k aktuálně načtené desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:82 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Uložit\tCtrl+S" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:83 -msgid "Save current board" -msgstr "Uložit aktuální desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 -msgid "Save as..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Uložit aktuální desku jako..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 -msgid "&Revert" -msgstr "&Navrátit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 -msgid "&Rescue" -msgstr "&Záchrana" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -msgid "&Modules Position File" -msgstr "&Poziční soubor modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:114 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro vzatí a umístění" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 -msgid "&Drill File" -msgstr "Soubor &vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:126 -msgid "&Component File" -msgstr "Soubor &komponenty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "&BOM File" -msgstr "&Soubor BOM" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu ze schéma" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Výrobní výstupy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Relace Specctra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importovat propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Import files" -msgstr "Importovat soubory" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru \"Specctra DSN\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Module Report" -msgstr "Hlášení &modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů aktuální desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Exportovat vyjádření desky ve VRML" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 -msgid "Export board" -msgstr "Exportovat desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 -msgid "&Page settings" -msgstr "Nastavení &stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "&Print\tCtrl+P" -msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Print board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Vytisknout S&VG" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 -msgid "Archive New Footprints" -msgstr "Archivovat nová pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této knihovně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Vytvořit archiv pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Archivovat všechna pouzdra v knihovně (stará knihovna bude smazána)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Archivovat pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Ukončit PCBNew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 -msgid "Delete items" -msgstr "Smazat položky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Hromadné &mazání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Smazat spoje, moduly, texty na desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "&Uklidit spoje a průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené spoje k ploškám a průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Zaměnit vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Prohodit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 -msgid "Reset Module &Reference Sizes" -msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 -msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Seznam sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 -msgid "Add modules" -msgstr "Přidat moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Track" -msgstr "Spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Přidat spoje a průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Přidat vyplněné oblasti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo grafický text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Přidat oblouk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Přidat kružnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 -msgid "Dimension" -msgstr "Rozměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "Add dimension" -msgstr "Kótování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 -msgid "Layer alignment target" -msgstr "Cíl vyrovnání vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Přidat lícovací značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Drill and Place Offset" -msgstr "Ofset vrtání a umístění" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Nastavit bod počátku pro vrtání a umístit soubory" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Počátek mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Ukázat &Správce vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&General" -msgstr "Obecné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Vyberte obecné volby pro PCBnew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 -msgid "&Display" -msgstr "Zobrazit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Nastavit uživatelskou rozměry mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Texty a obrázky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -msgid "Pads" -msgstr "Plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Izolační mezera masky vývodů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Upravit globální izolační mezery mezi ploškami a pájecí odporovou maskou" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 -msgid "&Save" +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +msgid "Save" msgstr "&Uložit" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Uložit předvolby rozměrů" +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Není součástka" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 -msgid "Di&mensions" -msgstr "&Rozměry" +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Obecné předvolby rozměrů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Uložit nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Načíst &nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Číst netlist a aktualizovat propojení desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "Layer Pair" -msgstr "Pár vrstvev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 -msgid "DRC" -msgstr "DRC" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "Design Rules" -msgstr "Návrhová pravidla" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Nastavení &vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "Open the PCBNew handbook" -msgstr "Otevřít manuál PCBNew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 -msgid "&About PCBNew" -msgstr "&O PCBNew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 -msgid "&Design Rules" -msgstr "&Návrhová pravidla" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:164 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "soubor %s nenalezen" +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Nelze uložit soubor <%s>" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:177 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" +#: eeschema/libfield.cpp:57 +msgid "Component Name" +msgstr "Jméno součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:287 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:294 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:355 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Změnit všechny moduly?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:417 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Změnit modul %s (%s) " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:573 -msgid "No Modules!" -msgstr "Žádné moduly!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:580 -msgid "Component files (." -msgstr "Soubory součástek (." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:583 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Uložit soubory součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/xchgmod.cpp:595 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Nelze vytvořit soubor " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:79 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Vlastnosti rozměru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:119 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:123 -msgid "Layer:" -msgstr "Vrstva:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dimension.cpp:172 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:127 -msgid "Lock Module" -msgstr "Uzamknout modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:134 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Uvolnit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:142 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Automaticky umístit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:148 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Modul autopropojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:169 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Přesunout kresbu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Upravit kresbu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Smazat všechny kresby ve vrstvě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:185 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Smazat výplň zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:192 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Uzavřít obrys zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Smazat poslední roh" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:217 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Upravit rozměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:221 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Smazat rozměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:228 -msgid "Move Target" -msgstr "Přesunout značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:231 -msgid "Edit Target" -msgstr "Upravit značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:235 -msgid "Delete Target" -msgstr "Smazat značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:267 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:281 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:283 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:288 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:298 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:310 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:362 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:359 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:479 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Zvolit šířku spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:300 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Zvolit pár vrstev pro průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:316 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentace pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Hromadné přesunutí a umístění" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:327 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Uvolnit všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:329 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Zamknout všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:332 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Přesunout všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:333 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Přesunout nové moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:335 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:336 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Automaticky umístit nové moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:337 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Automaticky umístit další modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:340 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Orientovat všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:347 -msgid "Autoroute" -msgstr "Auto propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Zvolit pár vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:351 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:353 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Obnovit nepropojené" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:377 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Zvětšit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:381 -msgid "Flip Block" -msgstr "Převrátit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Otočit blok" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:405 -msgid "Drag Via" -msgstr "Táhnout průchodku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:411 -msgid "Move Node" -msgstr "Přesunout uzel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:419 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Táhnout segment" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:424 -msgid "Break Track" -msgstr "Přerušit spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Place Node" -msgstr "Přidat uzel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "End Track" -msgstr "Ukončit spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:441 -msgid "Place Via" -msgstr "Přidat průchodku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:444 -msgid "Switch Track Posture" +#: eeschema/libfield.cpp:58 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:451 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Přidat mikro průchodku" +#: eeschema/libfield.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Upravit pole" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" +#: eeschema/libfield.cpp:63 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:468 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Změnit šířku segmentu" +#: eeschema/libfield.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Změnit šířku spoje" +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 +#: eeschema/libfield.cpp:148 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:488 -msgid "Delete Via" -msgstr "Odstranit průchodku" +#: eeschema/libfield.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:495 -msgid "Delete Track" +#: eeschema/libfield.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:87 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena" + +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/lib_field.cpp:638 eeschema/bom_table_column.h:37 +msgid "Datasheet" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Neurčená chyba ERC" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicitní jména listů s daným listem" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:145 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:238 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:392 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:424 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:919 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:287 +msgid "expected single character token" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:447 +msgid "expected quoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:450 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Soubor <%s> nevypadá jako platný Kicad netlist." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:747 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "invalid page size" +msgstr "Min. velikost průchodky" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "(neočekávaný konec souboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1245 +msgid "invalid label type" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1256 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1454 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1464 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1471 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1483 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1498 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1530 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1535 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1540 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1545 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2247 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" +msgstr "Nemáte oprávnění zapisovat do souboru <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Soubor dokumentace knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2553 +msgid "invalid field ID" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 +msgid "invalid field text orientation parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2601 +msgid "invalid field text visibility parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 +msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626 +msgid "invalid field text attributes size" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2636 +msgid "invalid field text vertical justification parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2644 +msgid "invalid field text italic parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2649 +msgid "invalid field text bold parameter" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "undefined DRAW entry" +msgstr "nedefinovaný vývod" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2746 +msgid "file ended prematurely loading component draw element" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2770 +msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2924 +msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2948 +msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2967 +msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3092 +#, fuzzy +msgid "unknown pin type" +msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3145 +msgid "unknown pin attribute" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3188 +msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3277 +msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3367 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3535 +#, c-format +msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchický list" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:283 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/pinedit.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:269 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Tato pozice je již obsazena jiným vývodem. Pokračovat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:710 +msgid "No pins!" +msgstr "Žádné vývody!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:720 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informace značky" + +#: eeschema/pinedit.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:760 eeschema/pinedit.cpp:802 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " v části %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:808 +msgid " of converted" +msgstr " z převedených" + +#: eeschema/pinedit.cpp:768 eeschema/pinedit.cpp:810 +msgid " of normal" +msgstr " z normální" + +#: eeschema/pinedit.cpp:793 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:819 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Otevření selhalo" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Načítání " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " +"Zvažte aktualizaci!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží se v " +"novějším formátu." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:225 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:241 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:264 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "Načítání hotovo" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor netlistu" + +#: eeschema/class_library.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Načíst z knihovny" + +#: eeschema/class_library.cpp:588 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: eeschema/class_library.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "Knihovny součástek" + +#: eeschema/class_library.cpp:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nepodařilo se načíst knihovnu součástek <%s>.\n" +"Chyba: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:576 +msgid "Edit Label" +msgstr "Upravit označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:504 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Upravit globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:540 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Upravit hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Edit Image" +msgstr "Upravit značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Odstranit Nepřipojeno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Reference modulu:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Přesunout označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 +msgid "Move Field" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Reference modulu:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Otočit označení (R)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit Value" +msgstr "Upravit označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Edit Field" +msgstr "Upravit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move Component %s" +msgstr "Přesunout součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +msgid "Drag Component" +msgstr "Táhnout součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Otočit blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror --" +msgstr "Zrcadlit --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Zrcadlit ||" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +msgid "Orient Component" +msgstr "Orientovat součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +msgid "Copy Component" +msgstr "Kopírovat součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Delete Component" +msgstr "Smazat součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/hotkeys.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 +msgid "Edit Component" +msgstr "Upravit součástku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Uchopit globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Kopírovat globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Otočit globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Smazat globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Změnit na hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:621 +msgid "Change to Label" +msgstr "Změnit na označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 +msgid "Change to Text" +msgstr "Změnit na text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:627 +msgid "Change Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Přesunout hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Uchopit hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Kopírovat hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Otočit hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Smazat hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Změnit na globální označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +msgid "Move Label" +msgstr "Přesunout označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +msgid "Drag Label" +msgstr "Uchopit označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 +msgid "Copy Label" +msgstr "Kopírovat označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Otočit označení (R)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:578 +msgid "Delete Label" +msgstr "Smazat označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Copy Text" +msgstr "Kopírovat text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Smazat propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 eeschema/onrightclick.cpp:694 +msgid "Break Wire" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:686 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 +msgid "Delete Node" +msgstr "Odstranit uzel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 eeschema/onrightclick.cpp:688 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 +msgid "Wire End" +msgstr "Konec spoje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Delete Wire" msgstr "Smazat spoj" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Delete Net" -msgstr "Smazat síť" +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Junction" +msgstr "Přidat propojení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:505 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" +#: eeschema/onrightclick.cpp:701 eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 +msgid "Add Label" +msgstr "Přidat označení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:512 -msgid "Set Flags" -msgstr "Nastavit značky" +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 eeschema/onrightclick.cpp:744 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Přidat globální označení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Uzamčeno" +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Přerušit sběrnici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:514 -msgid "Locked: No" -msgstr "Odemčeno" +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +msgid "Bus End" +msgstr "Ukončit sběrnici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:523 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Spoj uzamčen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Smazat sběrnici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Spoj odemčen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Break Bus" +msgstr "Přerušit sběrnici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:526 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Síť uzamčena" +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Vložit list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Síť odemčena" +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Přesunout list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:541 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umístit obrys hrany" +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Uchopit list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:547 -msgid "Place Corner" -msgstr "Umístit roh" +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "Rotate Sheet CW" +msgstr "Otáčet text" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:550 -msgid "Place Zone" -msgstr "Umístit zónu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Rotate Sheet CCW" +msgstr "Otáčet text" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:557 -msgid "Zones" -msgstr "Zóny" +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "Orient Sheet" +msgstr "Tisk rohového razítka" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:561 -msgid "Move Corner" -msgstr "Přemístit roh" +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Umístit list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Odstranit roh" +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Upravit list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:568 -msgid "Create Corner" -msgstr "Vytvořit roh" +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Změnit rozměry listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Táhnout obrys segmentu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importovat vývody listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:577 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Přidat podobnou zónu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Vyčistit vývody listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:580 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Přidat oblast výřezu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Smazat list" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Vyplnit zónu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Přesunout vývod listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Upravit vývod listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:591 -msgid "Move Zone" -msgstr "Přesunout zónu" +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Smazat vývod listu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:594 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Upravit parametry zóny" +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zvětšení okna" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:602 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Smazat výřez" +#: eeschema/onrightclick.cpp:844 eeschema/hotkeys.cpp:196 +msgid "Save Block" +msgstr "Uložit blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Smazat obrys zóny" +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 +msgid "Drag Block" +msgstr "Táhnout blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:625 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:778 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Zrcadlit blok ||" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:628 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:726 -msgid "Drag" -msgstr "Táhnout" +#: eeschema/onrightclick.cpp:855 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Zrcadlit blok --" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Flip" -msgstr "Převrátit" +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Otočit blok" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:648 -msgid "Delete Module" -msgstr "Smazat modul" +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:682 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Reset Size" -msgstr "Nastavit výchozí velikost" +#: eeschema/onrightclick.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Move Image" +msgstr "Přesunout značku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:732 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na tuto plošku" +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image" +msgstr "Otočit označení (R)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:736 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" +#: eeschema/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Delete Image" +msgstr "Smazat značku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:741 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Obecné nastavení plošek" +#: eeschema/onrightclick.cpp:916 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Přesunout vývod sběrnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:742 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Spoj do sběrnice /" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:750 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Auto propojení plošek" +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "spoj do sběrnice \\" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:751 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Auto propojení sítě" +#: eeschema/onrightclick.cpp:928 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:814 -msgid "Auto Width" -msgstr "Šířka automaticky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:815 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná šířka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:825 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:826 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:833 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:70 #, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Spoj %s" +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Upravit pole %s" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:836 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:858 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (použít TříduSítě)" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 +msgid "Input Pin.........." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:90 +msgid "Output Pin........." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin.." +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/erc.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin......" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/erc.cpp:93 +msgid "Passive Pin........" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin...." +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/erc.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin...." +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin..." +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Open Collector....." +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter......." +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No Connection......" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#: eeschema/erc.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "HLabel %s není spojeno s SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "SheetLabel %s není propojen na HLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:298 #, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Průchodka %s" +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/erc.cpp:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Více než 1 vývod je připojen k symbolu Nezapojeno" + +#: eeschema/erc.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) připojen k" + +#: eeschema/erc.cpp:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) neřízen (Síť %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:534 +msgid "ERC report" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:536 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Průchodka %s; (vrt %s)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:83 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Upřesnění výběru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:146 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Aktuální změny pouzdra budou ztracena a tato operace nemůže být navrácena. Pokračovat ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:301 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:302 msgid "" "\n" -"Cannot update the footprint" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** List %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:825 +#, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:826 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/erc.cpp:835 +#, c-format +msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:74 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Soubory schémat:" + +#: eeschema/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "Vytvoření selhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: eeschema/files-io.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." + +#: eeschema/files-io.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#: eeschema/files-io.cpp:258 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Otevření selhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:353 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:525 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:549 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:442 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Přidat vývody" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Přidat vývod k součástce" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Nastavení plošky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:283 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +msgid "Save simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Save plot as image" +msgstr "Uložit soubor desky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*.png" +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save plot data" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Hide signal" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Hide cursor" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "Show cursor" +msgstr "Ukázat mikroprůchodky" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid Spice value" +msgstr "%s není soubor knihovny" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Uložit blok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Přidat vývody" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení plošky..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Po&hled" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/backanno.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load Component Footprint Link File" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Uložit netlist a soubory pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Zpětně očíslovaná pole pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:240 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Viditelnost" + +#: eeschema/backanno.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" + +#: eeschema/eeschema.cpp:255 +msgid "" +"You have run Eeschema for the first time using the new symbol library table " +"method for finding symbols.\n" +"\n" +"Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +"the kicad configuration folder.\n" +"\n" +"You must first configure the library table to include all symbol libraries " +"you want to use.\n" +"\n" +"See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for more " +"information." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:84 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: eeschema/sheet.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/sheet.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/sheet.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#: eeschema/sheet.cpp:160 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Změnu jména listu nelze vrátit zpět." + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/sheet.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#: eeschema/sheet.cpp:190 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:191 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:191 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:226 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr " jednotka %d obsahuje víc než %d částí" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Různé hodnoty pro %s%d%c (%s) a %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/libedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " [Read Only] " +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuální součástka neuložena.\n" +"\n" +"Zahodit provedené změny?" + +#: eeschema/libedit.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#: eeschema/libedit.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/libedit.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:324 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#: eeschema/libedit.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Part Library Name:" +msgstr "Jméno knihovny součástek:" + +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Změnit soubor knihovny \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Failed to rename old component library file " +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libedit.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Failed to save old library document file " +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libedit.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libedit.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file '%s' saved" +msgstr "Soubor knihovny \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file '%s' saved" +msgstr "Soubor dokumentu \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:494 +msgid "Power Symbol" +msgstr " (Symbol napájení)" + +#: eeschema/libedit.cpp:527 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" + +#: eeschema/libedit.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Component (%u items loaded)" +msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#: eeschema/libedit.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:604 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:623 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Nová komponenta nemá jméno a nemůže být vytvořena. Přerušeno" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" + +#: eeschema/libedit.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Výchozí návrhář &odkazů:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Hodnota" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:131 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 +msgid "Vert." +msgstr "Svisle" + +#: eeschema/sch_line.cpp:460 +msgid "Horiz." +msgstr "Vodorovně" + +#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:477 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Otevřít schéma (projekt)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Uložit schéma (projekt)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text" +msgstr "Ofset vrtání a umístění" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigovat hierarchii schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:155 eeschema/menubar.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Component table view" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Click to highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Ascend/descend hierarchy" +msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" + +#: eeschema/selpart.cpp:66 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#: eeschema/selpart.cpp:140 +msgid "Select Component" +msgstr "Vybrat součástku" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/libarch.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/libarch.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file '%s'" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Select &Current Library" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115 +msgid "Select working library" +msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Save Current Library" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:79 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save Current Library &As..." +msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Create &New Library and Save Current Component" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Create &PNG File from Screen..." +msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "&Vytvořit soubor SVG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 +msgid "&Pin" +msgstr "&Vývod" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Component &Libraries" +msgstr "Knihovny součástek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Configure component libraries and paths" +msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "Vytvoření součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/schedit.cpp:265 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:269 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Chcete vyčistit tento list?" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "No tool selected" +msgstr "Nevybrán žádný nástroj" + +#: eeschema/schedit.cpp:541 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:545 +msgid "Add no connect" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/schedit.cpp:553 +msgid "Add bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/schedit.cpp:557 +msgid "Add lines" +msgstr "Přidat čáry" + +#: eeschema/schedit.cpp:561 +msgid "Add junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/schedit.cpp:565 +msgid "Add label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add global label" +msgstr "Přidat globální označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:573 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/schedit.cpp:585 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:593 +msgid "Add sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/schedit.cpp:597 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:601 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:605 +msgid "Add component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/schedit.cpp:609 +msgid "Add power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/schedit.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: eeschema/schedit.cpp:623 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +msgid "Move Arc" +msgstr "Přesunout oblouk" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Uchopit velikost oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Upravit volby oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Smazat oblouk" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Move Circle" +msgstr "Přesunout kružnici" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Uchopit obrys kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Upravit volby kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Smazat kružnici" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Přesunout obdélník" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Upravit volby obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Uchopit okraj obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Smazat obdélník" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +msgid "Move Line" +msgstr "Přesunout čáru" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Táhnout okrajový bod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Line End" +msgstr "Konec čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Upravit možnosti čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +msgid "Delete Line " +msgstr "Smazat čáru" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Otočit pole" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +msgid "Field Edit" +msgstr "Upravit pole" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Move Pin " +msgstr "Přesunout vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Úpravy vývodu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Otočit vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Odstranit vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Velikost vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Velikost názvu vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> zvolený vývod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Velikost čísla vývodu -> ostatní" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +msgid "Select Items" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Importovat kresby symbolů" + +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#: eeschema/symbedit.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:156 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Exportovat kresby symbolů" + +#: eeschema/symbedit.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Uložení symbolů do [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: eeschema/sch_text.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontálně" + +#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1478 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1836 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchické označení %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navigace ve schématech" + +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Navigate hierarchical sheets" +msgstr "Přidat hierarchický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/menubar.cpp:193 +msgid "&Component" +msgstr "&Součástka" + +#: eeschema/menubar.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Port napájení" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 +msgid "&Wire" +msgstr "Spo&j" + +#: eeschema/menubar.cpp:211 +msgid "&Bus" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Označení \"nezapojeno\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Popisek" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical &Sheet" +msgstr "Hierarchický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Importovat hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafický lomená čára" + +#: eeschema/menubar.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "&New Schematic Project" +msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#: eeschema/menubar.cpp:308 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Open Schematic Project" +msgstr "Otevřít schéma (projekt)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Open an existing schematic hierarchy" +msgstr "Otevřít existující projekt schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:336 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:342 +msgid "" +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic Project" +msgstr "Uložit schéma (projekt)" + +#: eeschema/menubar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic project" +msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:356 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Uložit pouze &aktuální list" + +#: eeschema/menubar.cpp:357 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As" +msgstr "Uložit aktuální list &jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Uložit aktuální list schématu jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Pa&ge Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:379 +msgid "Pri&nt..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Plot..." +msgstr "&Vykreslit" + +#: eeschema/menubar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu Postscript" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Plot to C&lipboard" +msgstr "Kreslit do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:393 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:398 +msgid "&Plot" +msgstr "&Vykreslit" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Exportovat do Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint Association File" +msgstr "Importovat modul pouzdra" + +#: eeschema/menubar.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Otevřít editor modulů" + +#: eeschema/menubar.cpp:471 +msgid "Library &Editor" +msgstr "&Editor knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:476 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "Vybrat součástku" + +#: eeschema/menubar.cpp:482 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "ERC schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generovat &Netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Generate the component netlist file" +msgstr "Generovat netlist součástek" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Component Table &View" +msgstr "Hodnota součástky" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/menubar.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Component Footprints" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/menubar.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Run CvPcb" +msgstr "Spustit Cvpcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/menubar.cpp:533 +msgid "Simulate the circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor &Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Set Eeschema preferences" +msgstr "Nastavení EESchema" + +#: eeschema/menubar.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "&Import and export" +msgstr "Neexportovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Import and export settings" +msgstr "Exportovat nastavení plošek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Zrušit výběr aktuálního nástroje" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Přesunout ukotvení součástky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importovat existující kresby" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportovat aktuální kresbu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +msgid "Create a new component" +msgstr "Vytvořit novou součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Načíst součástky pro úpravu z aktuální knihovny" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Import component" +msgstr "Importovat součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Export component" +msgstr "Exportovat součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:156 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Upravit vlastnosti součástky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:193 +msgid "Show the associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Zobrazit název vývodu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Show the pins electrical type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/netlist.cpp:72 +msgid "" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist.cpp:82 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/netlist.cpp:175 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "počet sítí =" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Pozice" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Pozice" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." + +#: eeschema/find.cpp:97 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:103 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Další značky nebyly nalezeny." + +#: eeschema/find.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/find.cpp:245 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "&Nastavení" + +#: eeschema/find.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Hodnota " + +#: eeschema/find.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: eeschema/find.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: eeschema/find.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Součástka [%s] nenalezena" + +#: eeschema/find.cpp:510 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/netform.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: eeschema/netform.cpp:117 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netform.cpp:120 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netform.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: eeschema/netform.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:104 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:112 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:152 +msgid "Add Power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Přidat příznak \"Nezapojený\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:156 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientovat součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Component Value" +msgstr "Upravit součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Component Reference" +msgstr "Reference modulu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Edit Component Footprint" +msgstr "Pouzdro součástky" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Edit with Component Editor" +msgstr "Upravit součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Copy Component or Label" +msgstr "Kopírovat součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najít další položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Najít další značku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Load Component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Vytvořit soubor " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Otočit vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Žádná knihovna není aktivní" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Save Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Save Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Add Pin" +msgstr "Přidat vývody" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Alias of " +msgstr "Alias pro" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "&Přejmenovat adresář" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:578 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:593 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:502 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Selhalo vytvoření souboru" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Převrácený" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Hodiny nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Výstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Hodiny sestupné hrany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:333 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" +msgstr "Importovat součástku:" + +#: eeschema/lib_export.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Soubor knihovny součástek <%s> je prázdný." + +#: eeschema/lib_export.cpp:113 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Žádná vybraná součástka k uložení" + +#: eeschema/lib_export.cpp:121 +msgid "New Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/lib_export.cpp:121 +msgid "Export Component" +msgstr "Exportovat součástku:" + +#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library '%s'" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - OK" +msgstr " - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" +"\n" +"Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " +"knihovny EESchema." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr " - Exportování OK" + +#: eeschema/getpart.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Historie:" + +#: eeschema/getpart.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "Součástka nenalezena" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 +msgid "PolyLine" +msgstr "Lomená čára" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 +#, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 +#, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %u body" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: eeschema/lib_field.cpp:647 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:710 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:467 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Select component to browse" +msgstr "Zvolit součástku k úpravám" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Display previous component" +msgstr "Zobrazit předchozí část" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Display next component" +msgstr "Zobrazit další část" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +msgid "View component documents" +msgstr "Zobrazit dokumentaci součástky" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Vložit součástku do schématu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Jednotka %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Prosíme vyberte knihovnu součástek" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&O EESchema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "O návrháři schémat EESchema" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred loading the symbol library table.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chyba <%s> při otevírání knihovny symbolů <%s>." + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:639 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:640 +msgid "Image Files " +msgstr "Soubory obrázku" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "ERC schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Vlastnosti součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Název vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "BOM editor" +msgstr "Editor modulů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Textové vlastnosti knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Seznam materiálu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:89 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Vlastnosti polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodů listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značkovač ERC" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:88 +msgid "No Connect" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Fit schematic sheet on screen" +msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Překreslit pohled schémata" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find components and text" +msgstr "Najít součástky a text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Přidat port napájení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place not-connected flag" +msgstr "Označit jako nezapojené" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net name - local label" +msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Přidat globální označení.\n" +"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet symbol" +msgstr "" +"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " +"hierarchický vývodů v symbolu listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Vytvořit hierarchický list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " +"označení z listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Umístit list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic components" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Library Editor - Create/edit components" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Library Browser - Browse components" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to component" +msgstr "Přidat vývod k součástce" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to component body" +msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to component body" +msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to component body" +msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to component body" +msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "Netlist a seznam součástek změněn. Uložit před ukončením?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 +msgid "Delete selections" +msgstr "Smazat výběr" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Filter list: " +msgstr "Filtr:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Key words: " +msgstr "Klíčová slova" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Klíčová slova" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "počet sítí =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Knihovna" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "nepojmenováno" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filtrování sítí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrovat názvy sítí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Nastavení" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378 +msgid "Footprint association sent to Eeschema" +msgstr "" + +#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Knihovnu aliasů pouzder <%s> nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file '%s'." +msgstr "Chyba při otevírání knihovny aliasů <%s>." + +#: cvpcb/autosel.cpp:180 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/autosel.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d aliasy pouzder nalezeny." + +#: cvpcb/autosel.cpp:254 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/autosel.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Velikost schéma" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "Soubory součástek (." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Edit Equ File" +msgstr "Upravit pole" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Absolute path" +msgstr "Absolutní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Relative path" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Path option:" +msgstr "Možnosti plošky:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Soubor projektu:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Equ files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "Součástka \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw options" +msgstr "Možnosti kreslení" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Ukázat číslo plošky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nezalamovat kurzor na nalezenou položku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked component" +msgstr "Vybrat předchozí součástku bez pouzdra" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked component" +msgstr "Vybrat další součástku bez pouzdra" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Smazat všechna přiřazení" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +msgstr "Zobrazení filtrovaného seznamu pouzder pro tuto součástku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:203 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:222 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:227 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Přihlížit (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Oddálit (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Překreslit pohled (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Auto zvětšení (Home)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D zobrazení" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Pouzdro:" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Knihovna:" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +msgstr "Orientace pouzder" + +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Close CvPcb" +msgstr "Zavřít" + +#: cvpcb/menubar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Li&braries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Edit Footprint Association File" +msgstr "Soubor dokumentace pouzdra" + +#: cvpcb/menubar.cpp:94 +msgid "" +"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " +"the footprint name by the component value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Keep Open On Save" +msgstr "Nechat otevřené při uložení" + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&About Kicad" +msgstr "&O Kicadu" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:167 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Všechny soubory (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Otevření souboru selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 +msgid "problems encountered writing file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 +msgid "file exists; not overwriting" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 +msgid "specified path is a directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Měřítko X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:613 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko 2" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:160 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:133 +msgid "Offset" +msgstr "Posun " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:202 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Config Env" +msgstr "Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Přidat čáry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Odebrat" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Nevybrána žádná síť" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Přesunout dolů v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Vybrat klíč" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "path exists but is not a regular file" +msgstr "%s není soubor knihovny" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 +msgid "failed to create 3D configuration directory" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "config directory" +msgstr "Domovský adresář" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s je duplikát" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Načíst existující konfigurační soubor horkých kláves" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "všechny vrstvy mědi" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Načíst &D-kódy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Přidat spoje a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "Vytvořit nový modul" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1873 +msgid "Simplifying polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1904 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Technologické vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:447 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Vrstva náčrtku" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" "\n" "Nelze aktualizovat pouzdro" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:311 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:405 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:312 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:604 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zvětšení +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:608 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšení -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:622 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:626 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +msgid "Back View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +msgid "Move left <-" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +msgid "Move right ->" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Tloušťka Cu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Show 3D Models" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 +msgid "Show None" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Název souboru 3D obrázku:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Maska na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Vrstva spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Přesunout značku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Náhled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "&Zobrazit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1212 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +msgid "Fit in page" +msgstr "Na celou stránku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Rotate X <-" +msgstr "Otočit X <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +msgid "Rotate X ->" +msgstr "Otočit X ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate Y <-" +msgstr "Otočit <- Y" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +msgid "Rotate Y ->" +msgstr "Otočit Y ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Z <-" +msgstr "Otočit Z <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +msgid "Rotate Z ->" +msgstr "Otočit Z ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Přesunout dolů v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +msgid "Create Image (png format)" +msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +msgid "Create Image (jpeg format)" +msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +msgstr "Kopírovat 3D obrázek do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Vykreslit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "&Otevřít" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Nelze vložit toto pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:834 -msgid "Place anchor" -msgstr "Umístit ukotvení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:838 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Nastavit počátek mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:843 -msgid "Add pad" -msgstr "Přidat plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit.cpp:846 -msgid "Pad settings" -msgstr "Nastavení plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:218 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:442 -msgid "Module Editor (no active library)" -msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/moduleframe.cpp:444 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Marker found" -msgstr "Nalezena značka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:114 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> nalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker not found" -msgstr "Značka nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:233 -msgid "Item to find:" -msgstr "Najít položku:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Item" -msgstr "Najít položku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:266 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Najít další položku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:281 -msgid "Find Marker" -msgstr "Najít značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/find.cpp:287 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Najít další značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:62 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:150 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Uložit soubor pro vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:564 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:569 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:574 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:579 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*.dxf" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:592 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:603 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Nelze vytvořit soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:627 -msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gendrill.cpp:633 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:75 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 soubory desky (.cad)|*.cad" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/export_gencad.cpp:78 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:201 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:257 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Čtu netlist \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:261 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Používám odkazový soubor součástky/pouzdra \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:338 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "OK pro smazání uzamčených pouzder, která nejsou v netlistu?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:602 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:636 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Součástka [%s] nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:699 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:721 -msgid "No Modules" -msgstr "Žádné moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:730 -msgid "Components" -msgstr "Součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:768 -msgid "No modules" -msgstr "Žádné moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:781 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:786 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikáty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:808 -msgid "Missing:" -msgstr "Chybějící:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:830 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Není v netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:850 -msgid "Check Modules" -msgstr "Kontrola modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:970 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/netlist.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Součástka [%s]: Pouzdro %s nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:819 -msgid "Last Change" -msgstr "Poslední změna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:824 -msgid "Netlist path" -msgstr "Cesta k netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:849 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:852 -msgid "Orient" -msgstr "Orientovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:859 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Žádný 3D tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:861 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:863 -msgid "Doc: " -msgstr "Dokumentace: " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_module.cpp:864 -msgid "KeyW: " -msgstr "Klíčové slovo:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:180 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:196 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Přerušování\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:209 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera plošky...\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:219 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Izolační mezera spojů\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:229 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Vyplnit zóny...\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:237 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Testovat zóny...\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:248 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Nezapojené plošky...\n" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:262 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:302 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:317 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Use all properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:331 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Use diffuse only" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:345 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:359 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +msgid "CAD color style" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/drc.cpp:373 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:101 -msgid "Show All Copper Layers" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Možnosti HPGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Zobrazit všechny vrstvy mědi" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:188 -msgid "Show through vias" -msgstr "Ukázat průchozí průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Slepá/vnořená průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Ukázat slepé nebo vnořené průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:190 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Naznačené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Ukázat nezapojené sítě jako naznačené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 -msgid "Pads Front" -msgstr "Přední ploška" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na přední straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 -msgid "Pads Back" -msgstr "Zadní ploška" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:194 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Ukázat plošky pouzder na zadní desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 -msgid "Text Front" -msgstr "Text dopředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:196 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Ukázat text pouzder na zadní straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Text Back" -msgstr "Text dozadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Skrytý text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:198 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Ukázat text pouzed označený jako neviditelný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 -msgid "Anchors" -msgstr "Ukotvení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Ukázat počátky pouzder a textu jako kříže" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nepřipojené" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:202 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Ukázat značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 -msgid "Modules Front" -msgstr "Moduly dopředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:203 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na přední straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 -msgid "Modules Back" -msgstr "Moduly dozadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:204 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Ukázat pouzdra, která jsou na zadní desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 -msgid "References" -msgstr "Odkazy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Ukázat odkazy pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:239 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Přední vrstva mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 -msgid "An innner copper layer" -msgstr "Vnitřní vrstva mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Zadní vrstva mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 -msgid "Adhesive on board's front" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:264 -msgid "Adhesive on board's back" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Nastavení stránky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Vykreslit" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 -msgid "Silkscreen on board's front" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +msgid "Procedural Textures" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Potisk na zadní straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Vysvětlující kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Vysvětlující komentáře" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 -msgid "TDB" -msgstr "TDB" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 -msgid "TBD" -msgstr "TBD" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 -msgid "Board's perimeter definition" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:77 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Připojit soubor Specctra:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Add floor" +msgstr "Přidat napájení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:104 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Deska může být porušená, neukládejte ji." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:106 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Opravte a zkuste znovu." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "spojení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:126 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:202 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:310 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Smazat výběr" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:252 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:259 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:277 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:301 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italština" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:358 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"session\"" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:361 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostproces" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:364 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"routes\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "V souboru chybí sekce \"library_out\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:393 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_import.cpp:537 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" msgstr "" -"Chyba:\n" -"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo 0.00254 mm)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:177 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Barvy Eeschema" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:42 -msgid "New Module" -msgstr "Nový modul" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color" +msgstr "Barva pozadí" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:43 -msgid "Create new module" -msgstr "Vytvořit nový modul" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Barva pozadí" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:53 -msgid "Load from File (Import)" -msgstr "Načíst ze souboru (Import)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Potisk na vrstvě spojů" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:54 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 +msgid "Copper/Surface Finish Color" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:61 -msgid "Load from Library" -msgstr "Načíst z knihovny" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Zobrazit D-kódy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Mřížka " -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:69 -msgid "Load from Current Board" -msgstr "Načíst z aktuální desky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Načíst modul pouzdra z aktuálně načtené desky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:76 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Načíst modul" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Načíst modul pouzdra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Uložit modul v aktivní knihovně" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Uložit modul v aktivní knihovně" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "&Save Module in a New Lib" -msgstr "Uložit modul v nové knihovně" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Zobrazit D-kódy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Exportovat modul" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 -msgid "Print the current module" -msgstr "Tisknout aktuální modulu" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 +msgid "" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Show &Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Vrátit poslední změny" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Zopakovat poslední akci Vrátit zpět" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Smazat objekty s gumou" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Upravit vlastnosti modulu" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Texty a obrázky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Velikosti a šířky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reset to default settings" +msgstr "Vrátit na výchozí hodnoty knihovny" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Nastavení plošky" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Nastavení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Velikost uživatelské mřížky" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 +msgid "Board file name:" +msgstr "Název souboru desky:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "&Dimensions" -msgstr "&Rozměry" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:195 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Upravit předvolby rozměrů" +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafická vrstva" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Přiblížení pohledu modulu" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Oddálení pohledu modulu" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "Do not export" +msgstr "Neexportovat" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " +"vrstev" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Překreslit pohled okna" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 +msgid "Image name" +msgstr "Jméno obrázku" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:239 -msgid "3D View" -msgstr "3D zobrazení" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:904 -msgid "Pad" -msgstr "Ploška" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 +msgid "Img Rot." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Přidat text" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Negative" +msgstr "Opačný" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 -msgid "Anchor" -msgstr "Ukotvení" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:529 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 +msgid "X Justify" +msgstr "Zarovnání X" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/menubar_modedit.cpp:321 -msgid "About PCBNew PCB designer" -msgstr "O návrháři DPS PCBNew" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Y Justify" +msgstr "Zarovnání Y" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430 -msgid "Delete module?" -msgstr "Smazat modul?" +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:26 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Deska plošných spojů" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +msgid "D Codes" +msgstr "D-kódy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74 -msgid "Recovery file " -msgstr "Obnovovací soubor" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Vrstva %d není použita" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:74 -msgid " not found." -msgstr " nenalezeno." +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:533 +msgid "(with X2 attributes)" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:80 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "OK pro načtení záložního soubor " +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Jméno obrázku: \"%s\" Jméno vrstvy: \"%s\"" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:140 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:555 +msgid "X2 attr" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:165 -msgid "Open Board File" -msgstr "Otevřít soubor desky" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafická vrstva" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:188 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Výběr vrstev:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Full size" +msgstr "Plná velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size A" +msgstr "Velikost A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size B" +msgstr "Velikost B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +msgid "Size C" +msgstr "Velikost C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:43 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Flashed items" +msgstr "Smazat položky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Soubor <%s> nenalezen" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:209 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten správně. Zvažte aktualizaci!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:214 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Bude uložen v novém formátu, pokud ho uložíte znovu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:327 -msgid "Save Board File" -msgstr "Uložit soubor desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:361 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:396 -msgid "Backup file: " -msgstr "Záložní soubor:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:400 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Soubor desky zapsán:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/files.cpp:402 -msgid "Failed to create " -msgstr "Vytvoření selhalo" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:179 -msgid "No modules found!" -msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:184 -msgid "Move modules?" -msgstr "Přesunout moduly?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/automove.cpp:192 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:539 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Neznámý tvar plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:616 -msgid "RefP" -msgstr "Referenční bod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:619 -msgid "Net" -msgstr "Síť" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:690 -msgid "Non-copper" -msgstr "Bez mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:698 -msgid " & int" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:726 -msgid "internal" -msgstr "vnitřní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:734 -msgid "H Size" -msgstr "Výška" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:737 -msgid "V Size" -msgstr "Šířka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:742 -msgid "Drill" -msgstr "Vrtat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:750 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Vrtání X / Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:764 -msgid "X Pos" -msgstr "Pozice X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:767 -msgid "Y pos" -msgstr "Pozice Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:864 -msgid "Oval" -msgstr "Ovál" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:867 -msgid "Rect" -msgstr "Obdélník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:870 -msgid "Trap" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:883 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:886 -msgid "Smd" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:889 -msgid "Conn" -msgstr "Spojit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:892 -msgid "Not Plated" -msgstr "Neumístěno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:907 -msgid "all copper layers" -msgstr "všechny vrstvy mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:913 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_pad.cpp:915 -msgid ") of " -msgstr ") z " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbframe.cpp:449 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:43 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:163 -msgid "Module Editor" -msgstr "Editor modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:131 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Text je ODKAZ!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editmod.cpp:136 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Text je HODNOTA!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:568 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:586 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:608 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:632 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:655 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:677 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:705 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:722 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1222 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1224 -msgid "Add tracks" -msgstr "Přidat spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1234 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1278 -msgid "Add module" -msgstr "Přidat modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1238 -msgid "Add zones" -msgstr "Přidat zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1241 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1254 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nastavit nulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1258 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Upravit počátek mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1262 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Přidat grafickou čáru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1290 -msgid "Highlight net" -msgstr "Zvýraznění sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edit.cpp:1294 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Vybrat naznačené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:38 -msgid "Search footprint" -msgstr "Hledat pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modules.cpp:275 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Edit Module" -msgstr "Upravit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Transform Module" -msgstr "Transformovat modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 -msgid "Move Pad" -msgstr "Přesunout plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Upravit plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Nastavení nových plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Exportovat nastavení plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Smazat plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Obecné nastavení plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Přesunout textový modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Otočit textový modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Upravit textový modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Smazat textový modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "End edge" -msgstr "Ukončit okraj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Move edge" -msgstr "Přesunout okraj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Place edge" -msgstr "Umístit okraj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Upravit šířku (aktuální)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Upravit šířku (vše)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Upravit vrstvu (vše)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Delete edge" -msgstr "Smazat okraj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/modedit_onclick.cpp:381 -msgid "Set Width" -msgstr "Nastavit šířku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:198 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafika není povolena na vrstvách mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:221 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/onleftclick.cpp:330 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Rozměry nejsou autorizovány pro vrstvy mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Zaměnit vrstvy:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:217 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:309 -msgid "No Change" -msgstr "Žádná změna" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:255 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/swap_layers.cpp:299 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/deltrack.cpp:136 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Smazat SÍŤ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Žádné moduly pro automatické umístění." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Vyberte výstupní adresář" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Module count" -msgstr "Počet modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:287 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:297 -msgid "Module Position File" -msgstr "Poziční soubor modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:487 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Soubor hlášení modulu vytvořen:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:490 -msgid "Module Report" -msgstr "Hlášení modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:235 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:260 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3401 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra.cpp:3422 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\"" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:36 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad (*.emp)|*.emp" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importovat modul pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:101 -msgid "Not a module file" -msgstr "Není soubor modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172 -msgid "Create New Library" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:172 -msgid "Export Module" -msgstr "Exportovat modul:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:185 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:211 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:234 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:246 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:475 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Knihovna %s nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:259 -#, c-format -msgid "%s is not a Library file" -msgstr "%s není soubor knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:270 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Modul [%s] nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:372 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Žádné moduly k archivaci!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:396 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:485 -msgid "Save module" -msgstr "Uložit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:505 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s nelze otevřít" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:516 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:530 +#: gerbview/readgerb.cpp:76 msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" msgstr "" -"Modul existuje\n" -" Řádek:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:642 -msgid "Component " -msgstr "Součástka " +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "Erase all layers" +msgstr "Smazat všechny vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643 -msgid " replaced in " -msgstr " nahrazena v " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:643 -msgid " added in " -msgstr " přidána do " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:673 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Reference modulu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:674 -msgid "Module Creation" -msgstr "Vytvoření modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:683 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Není reference. Přerušeno." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:723 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/librairi.cpp:743 -msgid "Library exists " -msgstr "Knihovna existuje " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:890 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:955 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:67 -msgid "Net not selected" -msgstr "Síť není zvolena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:75 -msgid "Module not selected" -msgstr "Modul není vybrán" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:84 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Ploška není vybrána" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:152 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autorout.cpp:157 -msgid "Place Cells" -msgstr "Umístit buňky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:186 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/ioascii.cpp:332 -#, c-format +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:65 msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" -"Chyba čtení PcbPlotParams z %s:\n" -"%s" +"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s nalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:64 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:110 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:113 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/cross-probing.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Uložit rozpis materiálu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 -msgid "Designator" -msgstr "Určovatel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 -msgid "Package" -msgstr "Pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Quantity" -msgstr "Množství" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designation" -msgstr "Určení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:58 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Toto je výchozí třída sítě." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:237 -msgid "Front" -msgstr "Zepředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:238 -msgid "Inner2" -msgstr "Vnitřní2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:239 -msgid "Inner3" -msgstr "Vnitřní3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:240 -msgid "Inner4" -msgstr "Vnitřní4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:241 -msgid "Inner5" -msgstr "Vnitřní5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:242 -msgid "Inner6" -msgstr "Vnitřní6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:243 -msgid "Inner7" -msgstr "Vnitřní7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:244 -msgid "Inner8" -msgstr "Vnitřní8" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:245 -msgid "Inner9" -msgstr "Vnitřní9" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:246 -msgid "Inner10" -msgstr "Vnitřní10" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:247 -msgid "Inner11" -msgstr "Vnitřní11" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:248 -msgid "Inner12" -msgstr "Vnitřní12" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:249 -msgid "Inner13" -msgstr "Vnitřní13" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:250 -msgid "Inner14" -msgstr "Vnitřní14" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:251 -msgid "Inner15" -msgstr "Vnitřní15" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:252 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:253 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:254 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:255 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:256 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "PájPast_Přední" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:257 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:258 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:259 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Zadní maska" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:260 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Přední maska" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:261 -msgid "Drawings" -msgstr "Kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:262 -msgid "Comments" -msgstr "Komentáře" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:263 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:264 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:265 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:266 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "Chybný index" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:960 -msgid "Vias" -msgstr "Průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:963 -msgid "trackSegm" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:966 -msgid "Nodes" -msgstr "Uzly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:969 -msgid "Nets" -msgstr "Sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:977 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:980 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board.cpp:983 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nezapojeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:241 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:252 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:610 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/basepcbframe.cpp:615 -msgid "Zoom " -msgstr "Zvětšení " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:119 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editedge.cpp:123 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Smazat vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/block.cpp:283 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operace bloku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:464 -msgid "Ref." -msgstr "Odkaz" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:495 -msgid " No" -msgstr " Ne" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:497 -msgid " Yes" -msgstr " Ano" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:558 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_text_mod.cpp:563 -msgid " of " -msgstr " z" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 -msgid "Curve" -msgstr "Křivka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:553 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "Grafika desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drawsegment.cpp:554 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Length:" -msgstr "Délka:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1012 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1275 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1016 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1280 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Výřez)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1035 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1308 -msgid "Not Found" -msgstr "Nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1038 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1069 -msgid "NetName" -msgstr "Název sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1041 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zóna bez mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1045 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1073 -msgid "NetCode" -msgstr "Kód sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1051 -msgid "Corners" -msgstr "Rohy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1054 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1056 -msgid "Polygons" -msgstr "Mnohoúhelníky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1057 -msgid "Fill mode" -msgstr "Režim vyplňování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1061 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Šrafované čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1066 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Rohy v DrawList" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1287 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Není na vrstvě mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_zone.cpp:1302 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NEURČENA DESKA **" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:18 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Beziérovy křivky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:19 -msgid "Polygon" -msgstr "Mnohoúhelník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_board_item.cpp:58 -msgid "** undefined layer **" -msgstr "** neurčena vrstva ***" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:190 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229 -msgid "New Width:" -msgstr "Nová šířka:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/edgemod.cpp:229 -msgid "Edge Width" -msgstr "Šířka okrajů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:79 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:131 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1216 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:100 -msgid "Via" -msgstr "Průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:105 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Slepá/vnořená" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:117 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1219 -msgid "Net:" -msgstr "Síť:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1002 -msgid "Track Length" -msgstr "Délka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1009 -msgid "NC Name" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1010 -msgid "NC Clearance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1013 -msgid "NC Width" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Via Size" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1080 -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1092 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1115 -msgid "Diam" -msgstr "Průměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1126 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Určité)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1128 -msgid "(Default)" -msgstr "(Výchozí)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_track.cpp:1141 -msgid "Segment Length" -msgstr "Délka úseku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Smazat plošku (modul %s %s) " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:34 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/initpcb.cpp:90 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:125 -#, c-format +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." +"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"reference\"." +"Načíst vrtací soubor excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " +"odstraněna" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -"v poli \"hodnota\"." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plot_rtn.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" -" v poli \"text modulu\" %s." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:32 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" -"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:195 -msgid "New board" -msgstr "Nová deska" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:197 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otevřít existující desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:199 -msgid "Save board" -msgstr "Uložit desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:207 -msgid "Open module editor" -msgstr "Otevřít editor modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:252 -msgid "Read netlist" -msgstr "Načíst netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:274 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Režim spojů: autospojování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:318 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:321 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:327 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Povolit automatické mazní spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:348 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:357 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:370 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:399 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 +msgid "Print layers" +msgstr "Tisknout vrstvy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:464 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:468 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:474 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:478 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:483 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:535 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho šířku\n" -"Jinak použít nastavenou šířku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:581 -msgid "Track " -msgstr "Spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:584 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:613 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:605 -msgid "Via " -msgstr "Průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_pcb.cpp:630 -msgid "+/- to switch" -msgstr "přepínat +/-" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:217 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Grafický prvek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:224 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:226 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Vrstva modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:229 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Vrstva segmentů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_edge_mod.cpp:419 -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:40 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Nezapojené plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:42 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Spoj blízko průchozí díry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:44 -msgid "Track near pad" -msgstr "Spoj blízko plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:46 -msgid "Track near via" -msgstr "Spoj blízko průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:48 -msgid "Via near via" -msgstr "Průchodka blízko průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:50 -msgid "Via near track" -msgstr "Průchodka blízko spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:60 -msgid "Two track ends" -msgstr "Dva konce spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:62 -msgid "This looks bad" -msgstr "Tohle vypadá špatně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:64 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Křížení spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:66 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Ploška blízko plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:68 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Díra průchodky > průměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:70 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:72 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:74 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:76 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:78 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Díra blízko plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:80 -msgid "Hole near track" -msgstr "Díra blízko průchozí díry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:82 -msgid "Too small track width" -msgstr "Příliš malá šířka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:84 -msgid "Too small via size" -msgstr "Příliš malá velikost průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:86 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:90 -msgid "NetClass Track Width < global limit" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 +msgid "Cmp:" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:92 -msgid "NetClass Clearance < global limit" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:94 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:96 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:98 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_drc_item.cpp:100 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:417 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:433 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Povolit toto pro viditelnost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/layer_widget.cpp:452 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Prostřední klik pro změnu barvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:94 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:103 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Skrýt naznačené spoje modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:123 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Zapnout auto mazání starých spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:154 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/plotgerb.cpp:74 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:91 -msgid "Place Module" -msgstr "Umístit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:220 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny PCB pouzder <%s>." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:243 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Procházet knihovnu: %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:250 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:298 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Modul <%s> nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:363 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:422 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Moduly (%d položek)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/loadcmp.cpp:374 -msgid "No footprint found" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:36 -msgid "Select active library" -msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:47 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:51 -msgid "New module" -msgstr "Nový modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:54 -msgid "Load module from library" -msgstr "Načíst modul z knihovny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:59 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Načíst modul z aktuální desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Nahradit modul na aktuální desce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Vložit modul do aktuální desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Import module" -msgstr "Importovat modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "Export module" -msgstr "Exportovat modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:86 -msgid "Module properties" -msgstr "Vlastnosti modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Print module" -msgstr "Tisk modulu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Check module" -msgstr "Zkontrolovat modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -msgid "Add pads" -msgstr "Přidat plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:178 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Zapnout polární souřadnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:190 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Změnit tvar kurzoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:199 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy textů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/tool_modedit.cpp:203 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246 -msgid "Target" -msgstr "Značka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_mire.cpp:246 -msgid "size" -msgstr "velikost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:77 -msgid "Target Properties" -msgstr "Vlastnosti značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape +" -msgstr "tvar +" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape X" -msgstr "tvar X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/mirepcb.cpp:117 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Tvar značky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:43 -msgid "Add Line" -msgstr "Přidat čáru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:47 -msgid "Add Gap" -msgstr "Přidat mezeru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:51 -msgid "Add Stub" -msgstr "Přidat pahýl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Přidat obloukový pahýl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Přidat polynomický tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 -msgid "Net Name" -msgstr "Název sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "Net Code" -msgstr "Kód sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:174 -msgid "Net Length:" -msgstr "Délka sítě:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:178 -msgid "on pcb" -msgstr "na pcb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_netinfo_item.cpp:182 -msgid "on die" -msgstr "na substrátu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbplot.cpp:768 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:99 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/pcbnew.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Soubor <%s> neexistuje.\n" -"Toto je normální pro nový projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:77 -msgid "Clean vias" -msgstr "Vyčistit průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:86 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Znovu připojit plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:101 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Sloučit segmenty spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:108 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Smazat nezapojené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/clean.cpp:112 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Vyčistění dokončeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:92 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Vybrat vrstvu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:135 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Zrušit výběr)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:224 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:225 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:247 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Zvolit pár vrstev:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:282 -msgid "Top Layer" -msgstr "Horní vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:290 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Spodní vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/sel_layer.cpp:330 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:110 -msgid "Marker" -msgstr "Značka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 -msgid "ErrType" -msgstr "Typ chyby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:99 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:104 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:381 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:406 -msgid "Cols" -msgstr "Sloupců" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:408 -msgid "Lines" -msgstr "Řádků" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:410 -msgid "Cells." -msgstr "Buněk." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:472 -msgid "Loop" -msgstr "Smyčka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/autoplac.cpp:622 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Ok pro přerušení?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/solve.cpp:257 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Přerušit propojování?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack-part2.cpp:74 -msgid "Drc error, canceled" -msgstr "Chyba Drc, ukončeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:133 -#, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:139 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Vyplnit všechny zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:143 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Začínám vyplňování zóny..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:163 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Aktualizace naznačených spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:262 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -" Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" -"Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:212 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:224 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:585 -msgid "Gap" -msgstr "Mezera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:590 -msgid "Stub" -msgstr "Pahýl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:596 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Obloukový pahýl" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:608 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:624 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:623 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Úhel (0.1st.):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nesprávné číslo, konec" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:752 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexní tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:777 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:782 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrický" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:783 -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcadlený" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:785 -msgid "Shape Option" -msgstr "Možnosti tvaru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:845 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Načíst popis tvaru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:860 -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:971 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Tvar má nulovou velikost!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:976 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1080 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Modul neobsahuje plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1086 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Modul obsahuje jen jednu plošku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097 -msgid "Gap:" -msgstr "Mezera:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/muonde.cpp:1097 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:77 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Soubor Specctra DSN:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:136 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Deska exportována OK." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:141 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:852 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:868 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:871 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:930 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/specctra_export.cpp:938 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Filtrovat názvy sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:32 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtr názvů sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/surbrill.cpp:55 -msgid "Select Net" -msgstr "Vybrat síť" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:793 -msgid "Track Len" -msgstr "Délka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/editrack.cpp:797 -msgid "Segs Count" -msgstr "Počet seg." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:192 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:623 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:179 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Soubory s DRC reporty (.rpt)|*.rpt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Vrstvy mědi:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Technické vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Minimální tloušťka pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů s ostatními vrstvami" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Tisknout vybrané" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Tisknout desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filtr výběru pouzder dle reference" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Vynutit změny uzamknutých pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Center X" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 -msgid "Center Y" -msgstr "Zarovnat na střed" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Point X" -msgstr "Bod X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:93 -msgid "Point Y" -msgstr "Bod Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 -msgid "Start Point X" -msgstr "Startovní bod X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:102 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Startovní bod Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Pole:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Nahoře" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Dolní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Výběr strany" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+90.0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Uživatelská" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Změnit modul(y)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normálně + vložit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -msgid "Attributs:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Attr:" msgstr "Vlastnosti:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "Free" -msgstr "Volné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "Locked" -msgstr "Uzamčeno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Automatické přesunutí a umístění" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 -msgid "Auto Move and Place" -msgstr "Automaticky přesunout a umístit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Otočení 90 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Otočení 180 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití globálních hodnot" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Inch" -msgstr "Palec" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-kódy" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Izolační mezera masky:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 +msgid "Turn polar coordinate on" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 +msgid "Show spots in sketch mode" +msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +msgid "Show lines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit čáry v náčrtovém režimu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 +msgid "Show polygons in sketch mode" +msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " +"than one gerber file is shown)" msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Poměr izolační mezery pájecí masky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +"sometimes slow)" msgstr "" +"Ukázat vrstvy v hrubém režimu (může mít problémy s inverzními položkami, " +"když je ukázán více než jeden soubor gerber)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Název 3D tvaru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D měřítko a pozice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Procházet tvary" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Přidat 3D tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Odstranit 3D tvar" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 -msgid "3D settings" -msgstr "Nastavení 3D" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Jednotky vrtání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Decimal format" -msgstr "Desetinný formát" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Potlačit úvodní nuly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Potlačit nuly na konci" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Ponechat nuly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Formát nul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:32 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:36 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:38 -msgid "Precision" -msgstr "Přesnost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:40 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolutní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Pomocná osa" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Počátek vrtání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (HPGL)" -msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (PostScript)" -msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (Gerber)" -msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Drill map (DXF)" -msgstr "Vrtací mapa (DXF)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "List vrtání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -msgid "Drill report" -msgstr "Zpráva o vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Zpráva o vrtání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Rychlost (cm/s)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Převrátit osu y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -msgid "Minimal header" -msgstr "Minimální hlavička" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:111 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Vrtání mikro průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Hodnota vrtání mikro průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Počet děr:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Průchozí průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Mikro průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Vnořené průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Smazat nadbytečné průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "smazat průchodky na ploškách s průchozími dírami" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge segments" -msgstr "Sloučit segmenty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "smazat segment spoje s nezapojeným koncem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Connect to pads" -msgstr "Připojit k ploškám" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo průchodky do jejich středu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:103 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafika:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Šířka segmentu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Šířka okrajů desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Šířka textu na vrstvě spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Velikost textu vertikálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Velikost textu horizontálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Moduly:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Šířka okrajů modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Šířka textového modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Obecné:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -msgid "Default pen size" -msgstr "Výchozí velikost pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Uložit soubor desky VRML" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -msgid "Meter" -msgstr "Metr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 -msgid "Units:" -msgstr "Jednotky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:50 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Aktivuje zobrazení relativních souřadnic od relativního počátku (zvoleného mezerníkem)\n" -"ke kurzoru v polárních souřadnicích (úhel a vzdálenost)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Malý kříž" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Kříž přes celou plochu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Maximum odkazů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším ploškám" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Automatické ukládání (minuty):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC zapnuto" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Zapnout/vypnout kontrolu DRC.\n" -"Je-li DRC vypnuto, jsou povolena jakákoli propojení." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Zobrazit (skrýt) všechny naznačené spoje." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho přesunování.\n" -"Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Automatické mazání spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Zapnout/vypnout automatické mazání spojů při znovuvytváření spoje." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Kreslit jen čáry s úhlem v násobcích 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření spojů vynuceny směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření segmentů na technologických vrstvách vynuceny směry segmentů horizontální, vertikální nebo 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Auto PAN" -msgstr "Auto centrování" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Spoj s dvojnásobným segmentem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, svírající úhel 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Při vytváření spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetické plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane blízko plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetické spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "ovládání zachycení kurzoru když se dostane na spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtrování sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (advanced)" -msgstr "Zobrazit všechny (pokročilé)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrované (abecedně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (advanced)" -msgstr "Filtrované (pokročilé)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Skrýt filtr sítě:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" -"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Viditelný filtr sítě:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" -"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Použít filtry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Izolační mezera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Minimum width" -msgstr "Minimální tloušťka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Hodnota minimální tloušťky vyplněných oblastí." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Vyhlazení rohů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Chamfer" -msgstr "Zkosení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Fillet" -msgstr "Vyplněno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Spojení plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Teplotní profil" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 -msgid "Spoke width" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Režim výplně:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:185 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Zkosení obrysu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Libovolný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -msgid "Outline style:" -msgstr "Styl obrysu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 -msgid "Hatched" -msgstr "Šrafováno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtr plošek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Editor plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Změnit plošky v modulu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Změnit plošky ve stejných modulech" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" -msgstr "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "Informace FreeRoute:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:94 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:20 -msgid "Items to delete" -msgstr "Položky ke smazání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:22 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Smazat zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Smazat texty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Delete Board Outlines" -msgstr "Smazat obrys desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Smazat kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Smazat moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Smazat spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Smazat značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Clear Board" -msgstr "Vyčistit desku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:52 -msgid "Track Filter" -msgstr "Filtr spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:54 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Zahrnout uzamčené spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Současný modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Změnit modul" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Změnit stejné moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Změnit vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Procházet moduly knihoven" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:126 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:156 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Chybná hodnota orientace pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Spoje a průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Spoje:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Tvary průchodek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Definované díry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Zobrazit díry průchodek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" -"je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí velikostí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 -msgid "Routing help:" -msgstr "Nápověda k propojování:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Do not show" -msgstr "Nezobrazovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads" -msgstr "Na ploškách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On tracks" -msgstr "Na spojích" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Na ploškách a spojích" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Zobrazit názvy sítí:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track" -msgstr "Nový spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "New track with via area" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:61 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Zobrazit (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji.\n" -"Je-li zvolen Nový spoj, zobrazí se oblast izolační mezery pouze při vytváření spoje." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "Footprints:" -msgstr "Pouzdra:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Okraje modulu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Možnosti plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Tvary plošek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:103 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:115 -msgid "Others:" -msgstr "Ostatní:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:119 -msgid "Display other items:" -msgstr "Zobrazení dalších prvků:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:125 -msgid "Show page limits" -msgstr "Zobrazit okraje strany" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Třídy sítí:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Velikost průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Vrtání uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parametry třídy sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Přidat další třídu sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:94 -msgid "Membership:" -msgstr "Členství:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Vybrat vše" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Vybrat vše >>" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:152 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor tříd sítí" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:161 -msgid "Via Options:" -msgstr "Možnosti průchodky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Through via" -msgstr "Průchozí průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Výchozí typ průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Zvolte aktuální typ průchodky.\n" -"Průchozí průchodka je obvyklou volbou" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Povolit mikroprůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:175 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Minimální povolené hodnoty:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 -msgid "Min track width" -msgstr "Min. šířka spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:197 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Min. průměr průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Min. průměr vrtání průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:211 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Min. průměr uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:219 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Min. průměr vrtání uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:244 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Vlastní velikosti průchodek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:246 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:263 -msgid "Diameter" -msgstr "Rozměr" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:270 -msgid "Via 1" -msgstr "Průchodka 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 -msgid "Via 2" -msgstr "Průchodka 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 -msgid "Via 3" -msgstr "Průchodka 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 -msgid "Via 4" -msgstr "Průchodka 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:274 -msgid "Via 5" -msgstr "Průchodka 5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:275 -msgid "Via 6" -msgstr "Průchodka 6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:276 -msgid "Via 7" -msgstr "Průchodka 7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Vlastní šířky spojů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Track 1" -msgstr "Spoj 1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Track 2" -msgstr "Spoj 2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Track 3" -msgstr "Spoj 3" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Track 4" -msgstr "Spoj 4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Track 5" -msgstr "Spoj 5" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Track 6" -msgstr "Spoj 6" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Track 7" -msgstr "Spoj 7" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globální návrhová pravidla" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Aktuální nastavení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Současná síť:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Aktuální síťová třída" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "NetClassName" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Šířka spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Průměr průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Vrtání průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Velikost uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Současná hodnota" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Možnosti globálních úprav:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Číslo plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Název sítě plošek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Geometrie plošek:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Pozice plošky X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Pozice plošky Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad Drill X" -msgstr "Vrtání plošky X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad Drill Y" -msgstr "Vrtání plošky Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Velikost X tvaru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Velikost Y tvaru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape Offset X" -msgstr "Posunutí tvaru X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape Offset Y" -msgstr "Posunutí tvaru Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape Delta Dim" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. Direction" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Rot 0" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Lichoběžník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Tvar plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Tvar vrtání:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:217 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Orientace plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:238 -msgid "Footprint orientation" -msgstr "Orientace pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 -msgid "Rotation:" -msgstr "Natočení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 -msgid "Board side:" -msgstr "Velikost desky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258 -msgid "Front side" -msgstr "Pohled zepředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 -msgid "Clearances:" -msgstr "Izolační mezera:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 -msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Izolační mezera plošek sítě" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:323 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Typ plošky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 -msgid "Component layer" -msgstr "Vrstva součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 -msgid "Copper layer" -msgstr "Vrstva spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Potisk na vrstvě součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Potisk na vrstvě spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Maska na vrstvě součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Maska na vrstvě spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 -msgid "Draft layer" -msgstr "Vrstva náčrtku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "Vrstva ECO1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "Vrstva ECO2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Formát kreslení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Výstupní adresář:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Tisknout plošky na vrstvě potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot other module texts on silkscreen" -msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Vynutit tisk/kreslení neviditelných textů na vrstvách potisku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Nepřikrývat průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Odstranit pájecí masku na průchodkách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Zrcadlené kreslení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Vrtací značky:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Actual size" -msgstr "Aktuální velikost" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:132 -msgid "Scaling:" -msgstr "Zvětšení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Režim kreslení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 -msgid "Default linewidth" -msgstr "Výchozí šířka čáry" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Možnosti Gerberu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Použít správné přípony souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Vyloučit vrstvu okraje PCB z jiných vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:194 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Možnosti HPGL" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -msgid "Pen size" -msgstr "Tloušťka pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Přesah pera" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Pen speed (cm/s):" -msgstr "Rychlost pera (cm/s):" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Možnosti Postscriptu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 -msgid "X scale:" -msgstr "Měřítko X:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Y scale:" -msgstr "Měřítko Y:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Nastavit globální měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 -msgid "Negative plot" -msgstr "Opačné kreslení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Vynutit výstup A4" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "Plot" -msgstr "Kreslit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Generovat soubor vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:69 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Nápověda Freeroute" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:93 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časové razítko" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Výběr modulu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" -"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" -"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Ponechat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Zaměnit modul:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné pouzdro" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Smazání chybných spojů:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Zachovat nebo smazat nesprávné spoje po změně netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" -"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Projít soubory netlistu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Načíst aktuální netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Test pouzder" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Obnovení propojení desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Soubor netlistu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:85 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu ne-SMD součástek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:88 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" -"Seznam pozic pouzder bude obsahovat pouze tyto součástky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. starý ISA PC bus konektor)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:117 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:118 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:127 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Měřítko tvaru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:131 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Posun tvaru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:135 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Otočení tvaru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:263 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D tvar:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Zahrnout moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Zahrnout textové položky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Zahrnout uzamčené moduly" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Zahrnout kresby" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Zahrnout spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Zahrnout zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Zahrnout položky v neviditelných vrstvách" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:39 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Vybrat netlist" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Tisk rohového razítka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "No drill mark" -msgstr "Bez vrtací značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Small mark" -msgstr "Malá značka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Real drill" -msgstr "Skutečné vrtání" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Možnosti vrtání plošek" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 strana na vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -msgid "Single page" -msgstr "Jedna strana" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Page Print" -msgstr "Tisk strany" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu pro šířku spoje" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Min. velikost průchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Min. velikost uPrůchodky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Vytvořit soubor hlášení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Zadejte název souboru hlášení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Spustit DRC" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Spustit DRC" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Seznam nezapojených" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Smazat všechny značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Smazat každou značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Smazat aktuální značku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Chybové zprávy:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problémy / Značky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:161 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Problém s tiskárnou!" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:217 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Tisk pouzdra" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Předvolby Seskupení vrstev" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "All layers on" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Vrstvy mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:80 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:89 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:114 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:679 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:704 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:93 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:139 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:164 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:654 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:143 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:168 -msgid "Front_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:182 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "signal" -msgstr "signál" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "power" -msgstr "napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "mixed" -msgstr "smýšené" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:191 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:218 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:272 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:326 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:353 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:380 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:407 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:434 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:461 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:488 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:515 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:542 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:569 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:600 -msgid "jumper" -msgstr "Propojka" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:222 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:276 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:303 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:330 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:357 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:384 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:411 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:438 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:465 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:492 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:519 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:546 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:573 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:604 -msgid "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's layer menus." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:579 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:591 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:658 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:683 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:708 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:729 -msgid "Board contour" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:752 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:775 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:800 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:825 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Pomocný" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:779 -msgid "Comments_later" -msgstr "Vrstva komentářů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:804 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Vrstva kreseb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Reference:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Posun X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Posun Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "horizontálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "vertikálně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Skrytý" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 -msgid "Position X" -msgstr "Poloha X" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Position Y" -msgstr "Poloha Y" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Select the layer on which text should lay." -msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Justification:" -msgstr "Odsazení:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:300 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:666 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Jméno vrstvy nemůže být prázdné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:673 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:680 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' je rezervované jméno vrstvy" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:689 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Jednotky velikosti mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:41 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:59 -msgid "Grid origin X:" -msgstr "Počátek mřížky X:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:70 -msgid "Grid origin Y:" -msgstr "Počátek mřížky Y:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Nulovat počátek mřížky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozměry:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:49 -msgid "Class" -msgstr "Třída" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:61 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Libovolné)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:209 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:216 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:220 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:227 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:704 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:728 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nové jméno třídy sítě:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:746 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:809 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Nelze odstranit výchozí Síťovou třídu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1111 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1144 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1154 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Klíčová slova" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Footprint Name in Lib" -msgstr "Jméno pouzdra v knihovně" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Možnosti výplně zóny:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Použít mnohoúhelníky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Použít segmenty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Režim vyplňování:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimální tloušťka zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Možnosti obrysu:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Libovolné" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V a 45 stupňů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientace okrajů zóny" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Šrafovaný obrys" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Plně šrafováno" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Vzhled obrysu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" msgstr "Výběr vrstvy:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:50 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Ok ke smazání vybraných položek ?" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Měřítko 1" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Ukázat správce vrstev" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Měřítko 8" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Měřítko 16" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Poloměr zaoblení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Izolační mezera musí být menší než 0.5\" / 12.7 mm." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 -msgid "No layer selected." -msgstr "Není vybrána žádná vrstva" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 -msgid "No net selected." -msgstr "Nevybrána žádná síť" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. Jste si jisti?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:338 -msgid "invalid extends LPID" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:354 -msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:364 -msgid "max allowed extends depth exceeded" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:392 -msgid "invalid alternates LPID" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:709 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:748 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:761 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:790 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:821 -msgid "undefined pin" -msgstr "nedefinovaný vývod" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:852 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 #, c-format -msgid "undefined pin %s" -msgstr "nedefinovaný vývod %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:862 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:959 -#, c-format -msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgid "Highlight items of component '%s'" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:903 -#, c-format -msgid "no pins with signal %s" -msgstr "žádné vývody se signálem %s" +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight items of net '%s'" +msgstr "Zvýraznění sítě" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 #, c-format -msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgid "Highlight aperture type '%s'" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Clear highlight" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: gerbview/rs274x.cpp:553 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován Gerberviewerem" + +#: gerbview/rs274x.cpp:707 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Ukázat identifikaci DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" + +#: gerbview/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Load &Zip Archive File" +msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" +msgstr "O prohlížeči formátu Gerber a vrtání Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:97 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:98 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:113 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor &vrtání" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Open a recent opened zip archive file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Clear &All" +msgstr "&Vyčistit vše" + +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymazat všechny vrstvy. Všechna data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Exportovat do Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportovat data ve formátu Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:157 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +msgid "&Print" +msgstr "&Vytisknout" + +#: gerbview/menubar.cpp:158 +msgid "Print gerber" +msgstr "Vrstva Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&O Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:189 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:190 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: gerbview/menubar.cpp:209 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Seznam D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Načíst definiční soubor D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:216 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: gerbview/menubar.cpp:217 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Smazat aktuální vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Erase the graphic layer currently selected" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:276 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:332 #, c-format -msgid "Unable to find property: %s" -msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" +msgid "Source file '%s' is not available" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lib.cpp:237 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:340 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Soubor desky zapsán:" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definice nástroej <%c> není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Nedefinovaný nástroj <%d>" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 #, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" -msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-kód" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Vlastnosti:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafická vrstva" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +msgid "Clear" +msgstr "Čistý" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:528 +msgid "Dark" +msgstr "Temný" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:539 +msgid "AB axis" +msgstr "Osy AB" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuální data budou ztracena?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: gerbview/files.cpp:47 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:48 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:54 +msgid "Gerber files" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: gerbview/files.cpp:68 +msgid "Drill files" +msgstr "Soubory vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "v souboru" + +#: gerbview/files.cpp:145 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:151 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:152 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:153 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:154 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:155 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:156 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:157 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:158 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:159 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:160 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:161 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:162 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Otevřít soubor Gerber:" + +#: gerbview/files.cpp:290 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file '%s' cannot be opened" +msgstr "(soubor nelze otevřít)" + +#: gerbview/files.cpp:431 +#, c-format +msgid "Info: skip file '%s' (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file '%s'\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:503 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:525 +msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Create a logo file" +msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:505 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:543 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' could not be created." +msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Create a component library file for Eeschema" +msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Původní obrázek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "Šedý obrázek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" msgstr "Černobílý obrázek" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Info:" msgstr "Informace o bitmapě:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:48 -msgid "Size X:" -msgstr "Velikost X:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:56 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:68 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "body" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:60 -msgid "Size Y:" -msgstr "Velikost Y:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:72 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:80 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "bity" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:88 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Natočení:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "PI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" msgstr "Načíst bitmapu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 -msgid "Export to Eeschema" -msgstr "Exportovat do Eeschema" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" @@ -14234,705 +25705,3868 @@ msgstr "" "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" "Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 -msgid "Export to Pcbnew" -msgstr "Exportovat do Pcbnew" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "" -"Create a footprint file for PcbNew\n" -"This footprint contains only one footprint: logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Možnosti Postscriptu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 msgid "Threshold Value:" msgstr "Hodnota zlomu:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 -msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:168 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vyberte obrázek" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Počet vrstev mědi:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:169 -msgid "Image Files " -msgstr "Soubory obrázku" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "User Layer Eco2" +msgstr "Vrstva 2" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:191 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Převaděč bitmap na součástky" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Chyba při vytváření " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +msgid "Vref" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +msgid "Iadj" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standardní" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator" +msgstr "Určovatel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Čtení dat autorouteru" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Upravit volby obdelníku" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "milimetry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance" +msgstr "Odpor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +msgid "Volt" +msgstr "Voltů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss" +msgstr "Port napájení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Wattů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napětí > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiální čára" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Kroucená dvojlinka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough" +msgstr "Hrubý" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "Fyzické parametry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +msgid "Analyze" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +msgid "Synthetize" +msgstr "Skládat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Zeslabovače:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +msgid "Attenuation" +msgstr "Zeslabení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohmů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +msgid "1st Band" +msgstr "1. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "4th Band" +msgstr "1. pásmo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +msgid "Color Code" +msgstr "Kód barvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Poznámka: Hodnoty jsou nejmenší hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +msgid "Class 1" +msgstr "Třída 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +msgid "Class 2" +msgstr "Třída 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Class 3" +msgstr "Třída 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +msgid "Class 4" +msgstr "Třída 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +msgid "Class 5" +msgstr "Třída 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +msgid "Class 6" +msgstr "Třída 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Lines width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min. Izolační mezera" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Board Classes" +msgstr "Třídy desky" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Nelze načíst obrázek z <%s>" +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:284 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:285 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:299 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 -#, c-format -msgid "File %s could not be created" -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:315 -msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Soubor pouzder (*.mod)|*.mod" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:316 -msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:68 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses" +msgstr "Dielektrické ztráty" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth" +msgstr "Povrchová hloubka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Charakteristická impedance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Šířka mezery" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din" +msgstr "Din" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Electrical length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists" +msgstr "Kroucený" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Délka kabelu" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Připraven\n" -"Pracovní adresář: %s\n" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:238 -msgid "Text file (" -msgstr "Textový soubor (" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Chyba souboru projekt" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/mainframe.cpp:240 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Načíst soubor k úpravám" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relativní dielektrické konstanty" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:141 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Nový &adresář" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:142 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:157 -msgid "&Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubo&r" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:158 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:160 -msgid "&Rename directory" -msgstr "&Přejmenovat adresář" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:159 -msgid "Rename file" -msgstr "Přejmenovat soubor" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:170 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Upravit v textovém &editoru" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:171 -msgid "Open the file in a Text Editor" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "
I = maximální proud v Ampérech
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Chyba!\n" +"Nastavení útlumu na víc než %f dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Určovatel" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Create file" +msgstr "Vytvořit soubor " + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor plošek" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Počátek mřížky X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:750 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Upřesnění výběru" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Pos X (mm)" +msgstr " (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr " (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Vpravo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Vrstvy mědi" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Port napájení" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "End X (mm)" +msgstr " (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End Y (mm)" +msgstr " (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "na celou stránku" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "H justification" +msgstr "Odsazení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "V justification" +msgstr "Odsazení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "Šířka textu:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "Výška textu:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Komentáře" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Repeat count" +msgstr "počet sítí =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Text Increment" +msgstr "Text dopředu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Step X (mm)" +msgstr "Mezera (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "Mezera (mm):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "Tloušťka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Uložit jako výchozí" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Tisk strany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "Spodní vrstva" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Velikost strany A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Ostatní:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 pagelayout_editor/files.cpp:111 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Startovní bod X" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Přesunout vývod" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Load Page Layout &File" +msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "&Uložit vrstvy" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Close Page Layout Editor" +msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Barva pozadí" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Černobíle" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazit mřížku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:179 -msgid "&Delete File" -msgstr "S&mazat soubor" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Gerbview je již spuštěn. Pokračovat?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:180 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Smazat a&dresář" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:181 -msgid "Delete the File" -msgstr "Smazat soubor" +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:182 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "&Smazat adresář i s obsahem" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:346 -msgid "Create New File" -msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:347 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Vytvořit nový adresář" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:842 -msgid "Change filename: " -msgstr "Změnit název souboru:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/tree_project_frame.cpp:844 -msgid "Change filename" -msgstr "Změnit název souboru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:34 -msgid "Kicad project file" -msgstr "Soubor projektu Kicadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:49 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Rozbalit projekt:" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:56 +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"Open " -msgstr "" -"\n" -"Otevřít " +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:58 -msgid "Target Directory" -msgstr "Cílový adresář" +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:65 -msgid "Unzipping project in " -msgstr "Rozbaluji projekt do" +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nelze vytvořit soubor" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:85 -msgid "Extract file " -msgstr "Rozbalit soubor " +#: pagelayout_editor/files.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:94 -msgid " OK\n" -msgstr " OK\n" +#: pagelayout_editor/files.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "v souboru" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:97 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *CHYBA*\n" +#: pagelayout_editor/files.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "Nelze vytvořit <%s>" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:118 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Archivovat soubory projektu" +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "Soubor <%s> nenalezen" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:157 -msgid "Archive file " -msgstr "Archivovat soubor" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Číslo součástky" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/files-io.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created" -msgstr "" -"\n" -"Vytvořen zip archív <%s>" +#: include/lib_table_grid.h:169 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Knihovna " -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:89 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Načíst existující projekt" +#: include/lib_table_grid.h:172 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ vývodu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:110 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:279 -msgid "Start a new project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:117 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:289 -msgid "Save current project" -msgstr "Uložit aktuální projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:124 -msgid "&Archive" -msgstr "Archivovat" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:125 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Uložit a sbalit všechny soubory projektu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:131 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Rozbalit" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:132 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:142 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Ukončit KiCad" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Textový editor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:152 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Otevřít zvolený textový editor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:158 -msgid "&View File" -msgstr "&Zobrazit soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:159 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:179 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "K prohlížení katalogových listů použít výchozí PDF prohlížeč" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:191 -msgid "Favourite" -msgstr "Oblíbený" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:192 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:205 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:212 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "Prohlížeč PDF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:206 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:230 -msgid "Open the Kicad handbook" -msgstr "Otevřít manuál Kicadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:244 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&O Kicadu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:245 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "O projektovém manažeru Kicad" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:250 -msgid "&Browse" -msgstr "&Procházet" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:284 -msgid "Load existing project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:297 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archivovat všechny projekty" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/menubar.cpp:305 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Obnovit strom projektu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:128 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Nelze přesunout soubor ... " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:129 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:204 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Chyba oprávnění?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:187 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" -" Chcete pokračovat?" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:189 -msgid "Rename File" -msgstr "Přejmenovat soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:203 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete " -msgstr "Skutečně smazat " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/class_treeproject_item.cpp:220 -msgid "Delete File" -msgstr "Smazat soubor" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:68 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:126 -msgid "Working dir: " -msgstr "Pracovní adresář: " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/kicad.cpp:69 -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:127 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Projekt: " - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:47 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:56 -msgid "Executable files (" -msgstr "Spustitelné soubory (" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/preferences.cpp:60 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Zvolit preferovaný prohlížeč PDF" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "Eeschema (editor schémat)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:79 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:82 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "Pcbnew (editor desek)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:85 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:88 -msgid "" -"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/commandframe.cpp:92 -msgid "Pcb calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:40 -msgid "Project template file not found " -msgstr "Šablona projektu nenalezena" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:72 -msgid "Create New Project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:77 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Načíst existující projekt" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/kicad/prjconfig.cpp:112 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Projekt <" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Možnosti Gerbview" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274 -msgid "Pcb Calculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:153 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:162 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/class_drc_item.h:170 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:49 -#, c-format -msgid "" -"IO_ERROR: %s\n" -" from %s : %s" -msgstr "" -"IO_CHYBA: %s\n" -" z %s : %s" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/richio.h:50 -#, c-format -msgid "" -"PARSE_ERROR: %s in input/source \"%s\", line %d, offset %d\n" -" from %s : %s" -msgstr "" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/include/common.h:289 +#: include/base_units.h:209 #, c-format msgid " (%s):" msgstr " (%s):" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:92 -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavení stránky" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:50 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor horkých kláves" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About..." -msgstr "O aplikaci..." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 -msgid "Display Options" -msgstr "Nastavení zobrazení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:21 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Překreslit pohled schémata" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:27 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Najít součástky a text" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:29 -msgid "Place a component" -msgstr "Přidat součástku" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:30 -msgid "Place a power port" -msgstr "Přidat port napájení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:31 -msgid "Place a wire" -msgstr "Přidat spoj" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:32 -msgid "Place a bus" -msgstr "Přidat sběrnici" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:33 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Přidat spoj do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:34 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:35 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Označit jako nezapojené" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:37 -msgid "Place a net name (local label)" -msgstr "Umístit jméno sítě (místní popisek)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Přidat globální označení.\n" -"Pozor: všechna globální označení se stejným názvem budou spojena všude." - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:42 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a hierarchical pin in the sheet symbol" -msgstr "Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako hierarchický vývodů v symbolu listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:44 -msgid "Place a junction" -msgstr "Přidat propojení" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Vytvořit hierarchický list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:47 -msgid "Place a hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického označení z listu" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:48 -msgid "Place a hierarchical pin in sheet" -msgstr "Přidat hierarchický vývod na list" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:49 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:50 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Přidat text (komentář)" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Add pins to the component" -msgstr "Přidat vývod k součástce" - -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Add graphic texts to the component body" -msgstr "Přidat grafické texty do těla součástky" +#: include/kiway_player.h:273 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Filtr pouzder <%s> je již definován." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Add graphic rectangles to the component body" -msgstr "Přidat grafické obdelníky do těla součástky" +#: include/class_drc_item.h:164 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Add circles to the component body" -msgstr "Přidat kružnici do těla součástky" +#: include/class_drc_item.h:177 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Add arcs to the component body" -msgstr "Přidat oblouk do těla součástky" +#: include/class_drc_item.h:185 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Add lines and polygons to the component body" -msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla součástky" +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_no_connect.h:97 -msgid "No Connect" -msgstr "Bez propojení" +#~ msgid "Export to &Pcbnew" +#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/sch_marker.h:100 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Značkovač ERC" +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "T&isk" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Vytvořit soubor SVG" +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "U&končit" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 -msgid "Text Editor" -msgstr "Textový editor" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Předvolby..." -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Barvy Eeschema" +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:53 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Vlastnosti listu schéma" +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "&Smazat vrstvu" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:75 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Vlastnosti polí" +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Obsah" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:95 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodu" +#~ msgid "Open the Gerbview handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "Eeschema ERC" +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Soubor " -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Volby editoru knihoven" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " nenalezeno" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77 -msgid "Component Properties" -msgstr "Vlastnosti součástky" +#~ msgid "Drill files (.drl)" +#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Textové vlastnosti knihovny" +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Rozpiska materiálu" +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:108 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nástroj není k dispozici" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Vlastnosti vývodů listu" +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Nástroj" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Očíslovat schéma" +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Změnit existující soubor?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:104 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Volby editoru schémat" +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Smazat blok - OK?" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Vlastnosti kreslení" +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:17 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Velký" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Zvětšit desku na velikost obrazovky" +#~ msgid "Lines:" +#~ msgstr "Čar:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/help_common_strings.h:22 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Překreslit obraz desky" +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Bodů:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "Kontrola DRC" +#~ msgid "Polygons:" +#~ msgstr "Mnohoúhelníků:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:71 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Vytváření souborů vrtání" +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
kde:
" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:52 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Orientace pouzder" +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Vlastnosti textu pouzder" +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Ztráty" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:56 -msgid "Cleaning options" -msgstr "Volby čištění" +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:59 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Zaměnit moduly" +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:121 -msgid "Zone Properties" -msgstr "Vlastností zóny" +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:155 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor návrhových pravidel" +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:61 -msgid "Grid Origin and User Grid Size" -msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Nastavení vrstvy" +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4. pásmo" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 -msgid "General settings" -msgstr "Obecná nastavení" +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:54 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Volby exportu Vrml desky:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " příkaz je " -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" +#~ "\n" -#: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr/bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:77 -msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Převaděč bitmap na součástky" +#~ msgid "key " +#~ msgstr "klávesa " + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Průchodka" + +#~ msgid "%3.3f mm" +#~ msgstr "%3.3f mm" + +#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" +#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Soubor dokumentace " + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " soubor <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> nenalezen." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Velikost A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Velikost A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Velikost D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Velikost E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Uživatelská velikost" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Otevřít netlist" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" + +#~ msgid "Some files could not be found!" +#~ msgstr "Některé soubory nelze najít!" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Chyba knihovny součástek" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" + +#~ msgid "Quit CvPCB" +#~ msgstr "&Ukončit CvPCB" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Nastavení..." + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" + +#~ msgid "&Save Project File" +#~ msgstr "Uložit projekt" + +#~ msgid "Open the Cvpcb handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" + +#~ msgid "&About CvPCB" +#~ msgstr "&O CvPCB" + +#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" +#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá " +#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Jednotky v palcích" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Jednotky v milimetrech" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Modul %s nenalezen" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Soubor <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> nenalezen" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema" + +#~ msgid "Footprint document file:" +#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." + +#~ msgid "Footprint alias files" +#~ msgstr "Aliasy pouzder" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Okraje:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Texty:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Vyplnit &plošku" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Vrchol " + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "Tloušťka čáry" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: \n" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen." + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O" + +#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" + +#~ msgid "P&age Settings" +#~ msgstr "N&astavení stránky" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Kreslit Postscript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Kreslit HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Kreslit SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Kreslit DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" + +#~ msgid "H&ierarchy" +#~ msgstr "H&iearchie" + +#~ msgid "Wire to bus entry" +#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#~ msgid "Bus to bus entry" +#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#~ msgid "Hierarchical sheet" +#~ msgstr "Hierarchický list" + +#~ msgid "&Library" +#~ msgstr "&Knihovna" + +#~ msgid "Library preferences" +#~ msgstr "Předvolby knihovny" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Barvy" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Předvolby barev" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Library editor" +#~ msgstr "Editor knihoven" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate bill of materials" +#~ msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole" + +#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Vývod" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " nalezeno" + +#~ msgid " found in " +#~ msgstr " nalezeno v" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Sestavování netlistu:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "hotovo" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "popisky sběrnice" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "hierarchie..." + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Konec označení\n" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Velikost X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlist" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Použít čísla sítí" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n" +#~ "Chcete očíslovat schéma?" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Chybná položka %s%s" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " načtena" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " CHYBA!" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** List / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Chyby ERC: %d\n" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Část %c" + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Přidat řádky" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" +#~ "\n" +#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Editor knihoven součástek:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** CHYBA: ***" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Chyba mazání položky" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" +#~ "z knihovny <%s>." + +#~ msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +#~ msgstr "Položka <%s> nebyla v knihovně <%s> nalezena." + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Žádná součástka k uložení." + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Součástka byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Název souboru" + +#~ msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +#~ msgstr "Nelze přidat zdvojený alias <%s> do knihovny <%s>." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Soubor je prázdný!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." + +#~ msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +#~ msgstr "Soubor <%s> není platná soubor dokumentu knihovny součástek." + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Chyba při vytváření " + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" + +#~ msgid " in library" +#~ msgstr " v knihovně" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Vytisknout aktuální" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Vytisknout vše" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = " +#~ "%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Konec seznamu\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle reference)" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (se SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Konec Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle hodnoty)" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "na celé schéma?" + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "na aktuálním listu?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "celé schéma?" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Celkem chyb:" + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Počet upozornění:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Počet chyb:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Smazat značky" + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Č/B" + +#~ msgid "Plot Mode:" +#~ msgstr "Režim kreslení:" + +#~ msgid "Print page references" +#~ msgstr "Tisk odkazy stránky" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Kreslit &vše" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Zprávy:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Ovládání pera:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Číslo pera" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Posun strany:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Kreslení - posun X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Kreslení - posun Y" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Součástky dle reference" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Součástky dle hodnoty" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Seznam" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Pole k přidání:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Uživatelská pole:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Pole 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Pole 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Pole 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Pole 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Pole 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Pole 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Pole 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Pole 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" + +#~ msgid "Show g&rid" +#~ msgstr "Zob&razovat mřížku" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Vlastní pole 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Vlastní pole 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Vlastní pole 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Vlastní pole 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Vlastní pole 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Vlastní pole 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Vlastní pole 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Název pole šablony" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Current graphic &line width:" +#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Současná délka &vývodu:" + +#~ msgid "from " +#~ msgstr "od " + +#~ msgid "Annotation" +#~ msgstr "Očíslování" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Zrcadlit ---" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Části uzamčeny" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Výška(\")" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "PosX(\")" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "PosY(\")" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Obecné:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Dle konverze" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Název vývodu uvnitř" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Zkosit:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias pro " + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "Chyba Erc" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr " Možnosti textu:" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Společné -> konvertované" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tvar textu:" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "ROZMĚRY" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Text na desce" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " na " + +#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" +#~ msgstr "Vyčistit stávající desku a založit novou" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložit jako..." + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "&Navrátit" + +#~ msgid "&Modules Position File" +#~ msgstr "&Poziční soubor modulů" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "Hlášení &modulů" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exportovat" + +#~ msgid "&Page settings" +#~ msgstr "Nastavení &stránky" + +#~ msgid "&Print\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Vytisknout S&VG" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Ukončit PCBNew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Layer Pair" +#~ msgstr "Pár vrstvev" + +#~ msgid "DRC" +#~ msgstr "DRC" + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "&O PCBNew" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "soubor %s nenalezen" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Změnit všechny moduly?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Žádné moduly!" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor " + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Uzamknout modul" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Uvolnit modul" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Modul autopropojení" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Zamknout všechny moduly" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Přesunout všechny moduly" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Přesunout nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Automaticky umístit další modul" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orientovat všechny moduly" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" + +#~ msgid "Place Via" +#~ msgstr "Přidat průchodku" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Upravit parametry zóny" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Smazat modul" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" + +#~ msgid "Module Editor (no active library)" +#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> nenalezeno" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Najít položku:" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" + +#~ msgid "Check Modules" +#~ msgstr "Kontrola modulů" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Klíčové slovo:" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Moduly dopředu" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Moduly dozadu" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Load from File (Import)" +#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Načíst modul" + +#~ msgid "&Save Module in a New Lib" +#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně" + +#~ msgid "&Export Module" +#~ msgstr "&Exportovat modul" + +#~ msgid "Save the current loaded module to a file" +#~ msgstr "Uložit aktuální načtení modul do souboru" + +#~ msgid "Edit dimensions preferences" +#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Překreslit pohled okna" + +#~ msgid "3D View" +#~ msgstr "3D zobrazení" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Smazat modul?" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Obnovovací soubor" + +#~ msgid " not found." +#~ msgstr " nenalezeno." + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten " +#~ "správně. Zvažte aktualizaci!" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Přesunout moduly?" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "Referenční bod" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Šířka" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "Pozice X" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Pozice Y" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") z " + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Text je HODNOTA!" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Přidat modul" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformovat modul" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení nových plošek" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Přesunout textový modul" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Otočit textový modul" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Upravit textový modul" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Smazat textový modul" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Upravit šířku (vše)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Smazat okraj" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Nastavit šířku" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Počet modulů" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" + +#~ msgid "Module Position File" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Hlášení modulu" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Není soubor modulu" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exportovat modul:" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen" + +#~ msgid "Save module" +#~ msgstr "Uložit modul" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Modul existuje\n" +#~ " Řádek:" + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " nahrazena v " + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " přidána do " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Vytvoření modulu" + +#~ msgid "No reference, aborted" +#~ msgstr "Není reference. Přerušeno." + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Knihovna existuje " + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Modul není vybrán" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Vnitřní11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Vnitřní12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Vnitřní13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Vnitřní14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Vnitřní15" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "PájPast_Přední" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Zadní maska" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Přední maska" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Chybný index" + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Smazat vrstvu" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " z" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "Grafika desky" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Rohy v DrawList" + +#~ msgid "Not on copper layer" +#~ msgstr "Není na vrstvě mědi" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** neurčena vrstva ***" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Průchodka" + +#~ msgid "Blind/Buried" +#~ msgstr "Slepá/vnořená" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Příznaky" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Průměr" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Výchozí)" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ "v poli \"reference\"." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ " v poli \"text modulu\" %s." + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Graphic Item" +#~ msgstr "Grafický prvek" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Vrstva modulů" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Vrstva segmentů" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Tohle vypadá špatně" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Import module" +#~ msgstr "Importovat modul" + +#~ msgid "Export module" +#~ msgstr "Exportovat modul" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tisk modulu:" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Zkontrolovat modul" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Značka" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "velikost" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "tvar +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "tvar X" + +#~ msgid "on pcb" +#~ msgstr "na pcb" + +#~ msgid "on die" +#~ msgstr "na substrátu" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n" +#~ "Toto je normální pro nový projekt" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Vyčistit průchodky" + +#~ msgid "Reconnect pads" +#~ msgstr "Znovu připojit plošky" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Vyčistění dokončeno" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Zrušit výběr)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." + +#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Typ chyby" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Smyčka" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" +#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filtr názvů sítí" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Tisknout vybrané" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Fields:" +#~ msgstr "Pole:" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Výběr strany" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uživatelská" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Změnit modul(y)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normálně + vložit" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D měřítko a pozice" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Procházet tvary" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "List vrtání:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Rychlost (cm/s)" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Připojit k ploškám" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo " +#~ "průchodky do jejich středu" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Velikost textu horizontálně" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Moduly:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Šířka okrajů modulu" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Šířka textového modulu" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC zapnuto" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho " +#~ "přesunování.\n" +#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto centrování" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo " +#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Informace FreeRoute:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Smazat zóny" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Smazat texty" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Smazat kresby" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Smazat moduly" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Smazat spoje" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filtr spojů" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Současný modul" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Současná hodnota" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Změnit modul" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Změnit vše" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Procházet moduly knihoven" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Definované díry" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" +#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí " +#~ "velikostí" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Okraje modulu:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Tvary plošek:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Členství:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Vybrat vše >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Možnosti průchodky:" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Průchozí průchodka" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n" +#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "NetClassName" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Číslo plošky:" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Název sítě plošek:" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Geometrie plošek:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pozice plošky X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pozice plošky Y" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Vrtání plošky X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Vrtání plošky Y" + +#~ msgid "Shape size X" +#~ msgstr "Velikost X tvaru" + +#~ msgid "Shape size Y" +#~ msgstr "Velikost Y tvaru" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Rot 0" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Tvar vrtání:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Výchozí šířka čáry" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Přesah pera" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" + +#~ msgid "Module Selection:" +#~ msgstr "Výběr modulu:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Zaměnit modul:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Smazání chybných spojů:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Projít soubory netlistu" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Posun tvaru:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Otočení tvaru:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D tvar:" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Zahrnout moduly" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problém s tiskárnou!" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Počátek mřížky Y:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Rozměry:" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" + +#~ msgid "Use polygons" +#~ msgstr "Použít mnohoúhelníky" + +#~ msgid "Use segments" +#~ msgstr "Použít segmenty" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Režim vyplňování:" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" + +#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +#~ msgstr "Soubor knihovny schémat (*.lib)|*.lib" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: %s\n" + +#~ msgid "Delete the File" +#~ msgstr "Smazat soubor" + +#~ msgid "Create New File" +#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Rozbalit" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Ukončit KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Oblíbený" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Open the Kicad handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... " + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Pracovní adresář: " + +#~ msgid "CVpcb (Components to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb (součástky -> moduly)" + +#~ msgid "PCBnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)" + +#~ msgid "Pcb calculator" +#~ msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#~ msgid "Project template file not found " +#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena" + +#~ msgid "Kicad project file <" +#~ msgstr "Projekt <" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ " from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_CHYBA: %s\n" +#~ " z %s : %s" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Označit jako nezapojené" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Přidat propojení" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Přidat text (komentář)" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Rozpiska materiálu" + +#~ msgid "Lib Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Zaměnit moduly" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" #~ msgid "Binary Picture" #~ msgstr "Binární obrázek" @@ -14943,10 +29577,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "symbol|number" #~ msgstr "symbol|číslo" -#, fuzzy -#~ msgid "Show pads in sketch mode" -#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" - #, fuzzy #~ msgid "Show pads in filled mode" #~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" @@ -14957,9 +29587,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" #~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" -#~ msgid "Footprints: %d" -#~ msgstr "Pouzdra: %d" - #~ msgid " (Not a Kicad file)" #~ msgstr "(Není soubor Kicadu)" @@ -15083,18 +29710,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Parts per component" #~ msgstr "Částí v pouzdru" -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Možnosti kreslení" - #~ msgid "Show Pin Number" #~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" #~ msgid "You must provide a name for this component" #~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" -#~ msgid "Te&xt size:" -#~ msgstr "Velikost te&xtu:" - #~ msgid "&Text size:" #~ msgstr "&Velikost textu:" @@ -15110,35 +29731,13 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Value needed !, No change" #~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Reference modulu" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Hodnota součástky" - -#~ msgid "Component footprint" -#~ msgstr "Pouzdro součástky" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Component library <%s> failed to load.\n" -#~ "\n" -#~ " Error: %s" -#~ msgstr "Knihovny součástek" - #, fuzzy #~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" #~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod" -#~ msgid "Move Text " -#~ msgstr "Přesunout text" - #~ msgid "Edit Text " #~ msgstr "Upravit text" -#~ msgid "Rotate Text " -#~ msgstr "Otáčet text" - #~ msgid "Delete Text " #~ msgstr "Smazat text" @@ -15161,15 +29760,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "No new text: no change" #~ msgstr "Není nový text - beze změn" -#~ msgid "&Component" -#~ msgstr "&Součástka" - -#~ msgid "&Wire" -#~ msgstr "Spo&j" - -#~ msgid "&Bus" -#~ msgstr "S&běrnice" - #~ msgid "" #~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " #~ "connected in whole hierarchy" @@ -15201,21 +29791,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Delete PinSheet" #~ msgstr "Smazat list vývodů" -#~ msgid "Plot Options:" -#~ msgstr "Možnosti kreslení:" - #~ msgid "Plot Color:" #~ msgstr "Kreslit barvou:" -#~ msgid "Print Sheet Ref" -#~ msgstr "Tisk rohového razítka" - #~ msgid "Pen Width ( mils )" #~ msgstr "Tloušťka pera (mil)" -#~ msgid "Default Line Width" -#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry" - #~ msgid "Push/Pop Hierarchy" #~ msgstr "Hierarchie (do/z)" @@ -15235,9 +29816,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ "Ok to continue renaming?" #~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" -#~ msgid "PinSheet Properties:" -#~ msgstr "Vlastnosti listu vývodů:" - #~ msgid "Bidi" #~ msgstr "Obousměrný" @@ -15253,15 +29831,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "New component" #~ msgstr "Nová součástka" -#~ msgid "Select component to edit" -#~ msgstr "Zvolit součástku k úpravám" - #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Vytvořit netlistu" -#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" -#~ msgstr "ERC schématu" - #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Hierarchie (do/z)" @@ -15297,9 +29869,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "&Export to Pcbnew" #~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew" -#~ msgid "&Save Layers" -#~ msgstr "&Uložit vrstvy" - #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" @@ -15344,9 +29913,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Save Cfg..." #~ msgstr "Uložit konfiguraci" -#~ msgid "Drill File Ext:" -#~ msgstr "Přípona souboru pro vrtání:" - #~ msgid "Gerber File Ext:" #~ msgstr "Přípona souboru Gerber:" @@ -15381,16 +29947,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ "\n" #~ "Vytvořit zip archiv " -#~ msgid "Move Block" -#~ msgstr "Přesunout blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Cu" -#~ msgstr "Zobrazit vše" - -#~ msgid "Net Class" -#~ msgstr "Třída sítě" - #~ msgid "Delete unconnected tracks:" #~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:" @@ -15403,9 +29959,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Sloučit" -#~ msgid "Merge: " -#~ msgstr "Sloučit:" - #~ msgid "DRC Control:" #~ msgstr "DRC kontrola:" @@ -15472,9 +30025,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" #~ "32 segmentů - vyšší kvalita" -#~ msgid "Include pads" -#~ msgstr "Zahrnout plošky" - #~ msgid "Exclude pads" #~ msgstr "Vyloučit plošky" @@ -15487,9 +30037,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Define the gap around the pad" #~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" -#~ msgid "Copper Width" -#~ msgstr "Šířka mědi" - #~ msgid "H , V and 45 deg" #~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" @@ -15513,12 +30060,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ "- Krátké šrafování\n" #~ "- %Šrafovat celou plochu zóny" -#~ msgid "Others Options:" -#~ msgstr "Ostatní možnosti:" - -#~ msgid "Zone clearance value" -#~ msgstr "Izolační mezera zón" - #~ msgid "Nets Display Options:" #~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí" @@ -15542,13 +30083,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Net Names:" #~ msgstr "Názvy sítí:" -#~ msgid "Delete Edges" -#~ msgstr "Smazat okraje" - -#, fuzzy -#~ msgid "PCB Text properties" -#~ msgstr "Vlastnosti textu" - #, fuzzy #~ msgid "Exclude pcb edge layer" #~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" @@ -15559,24 +30093,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Print module reference" #~ msgstr "Tisknout reference modulu" -#~ msgid "Force print invisible texts" -#~ msgstr "Vynutit tisk neviditelných textů" - #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Měřítko 1,5" #~ msgid "Scale Opt" #~ msgstr "Možnosti měřítka" -#~ msgid "Plot Origin" -#~ msgstr "Počátek kreslení" - #~ msgid "Postscript A4" #~ msgstr "Postscript A4" -#~ msgid "DXF Export" -#~ msgstr "Export DXF" - #, fuzzy #~ msgid "PS Options:" #~ msgstr "Možnosti plošky:" @@ -15605,18 +30130,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Add Zones" #~ msgstr "Přidat zóny" -#~ msgid "Add Layer Alignment Target" -#~ msgstr "Přidat lícovací značky" - #~ msgid "Add Graphic" #~ msgstr "Přidat grafiku" #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Přidat moduly" -#~ msgid "Add Dimension" -#~ msgstr "Přidat kótu" - #~ msgid "Net Highlight" #~ msgstr "Zvýraznění sítě" @@ -15629,19 +30148,10 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Active Lib:" #~ msgstr "Aktivní knihovna:" -#~ msgid "Create error " -#~ msgstr "Chyba při vytváření " - #, fuzzy #~ msgid "&Save Module in Current Lib" #~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Vytisknout" - -#~ msgid "Add New Footprints" -#~ msgstr "Přidat nová pouzdra" - #, fuzzy #~ msgid "Open the PCBnew manual" #~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" @@ -15652,9 +30162,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Lack:" #~ msgstr "Chyba:" -#~ msgid "Filter for net names:" -#~ msgstr "Filtr názvů sítí:" - #~ msgid "List Nets" #~ msgstr "Seznam sítí" @@ -15665,9 +30172,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "export module" #~ msgstr "Exportovat modul" -#~ msgid "Module Properties" -#~ msgstr "Vlastnosti modulu" - #~ msgid "Module Check" #~ msgstr "Kontrola modulu" @@ -15688,18 +30192,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Name of the current NetClass" #~ msgstr "na aktuálním listu?" -#~ msgid "No Net" -#~ msgstr "Žádná síť" - -#~ msgid "Graphic text properties:" -#~ msgstr "Vlastnosti textu:" - #~ msgid "GlobLabel" #~ msgstr "Globální popisek" -#~ msgid "Netname" -#~ msgstr "Název sítě" - #~ msgid "NoConn" #~ msgstr "Nezapojeno" @@ -15712,12 +30207,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "PinNam" #~ msgstr "Název vývodu" -#~ msgid "Sheetfile" -#~ msgstr "Soubor listu" - -#~ msgid "SheetName" -#~ msgstr "Název listu" - #~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" #~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)" @@ -15730,9 +30219,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "Značka ERC" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Jiný" - #, fuzzy #~ msgid "EESchema Plot DXF" #~ msgstr "Eeschema kreslení PS" @@ -15746,18 +30232,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Gerbview Draw Options" #~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" -#~ msgid "Fill Zones Options" -#~ msgstr "Možnosti výplně zóny" - #~ msgid "TextMod properties" #~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" #~ msgid "Global Delete" #~ msgstr "Smazat hromadně" -#~ msgid "Netlist Dialog" -#~ msgstr "Dialog netlistu" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "nepojmenovaný" @@ -15779,9 +30259,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "&Sketch" #~ msgstr "&Obrys" -#~ msgid "Display pad number" -#~ msgstr "Zobrazit číslo plošky" - #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "&Použít" @@ -15791,8 +30268,8 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "" #~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." #~ msgstr "" -#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <%" -#~ "s>." +#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <" +#~ "%s>." #~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." #~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." @@ -15806,27 +30283,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "&About cvpcb" #~ msgstr "&O Cvpcb" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "&Spustit" - #~ msgid "&Open the file in a Text Editor" #~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" -#~ msgid "New P&ython Script" -#~ msgstr "Nový P&ython skript" - #~ msgid "Create a New Txt File" #~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor" -#~ msgid "Create a New File" -#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" - -#~ msgid "noname." -#~ msgstr "nepojmenovaný." - -#~ msgid "Default PDF Viewer" -#~ msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" - #~ msgid "Select Pdf Viewer" #~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" @@ -15851,30 +30313,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "\\n" #~ msgstr "\\n" -#~ msgid "Options :" -#~ msgstr "Možnosti:" - #~ msgid "Void" #~ msgstr "Prázdný" #~ msgid "BgFilled" #~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí" -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Výplň:" - #~ msgid "Failed to create archive lib file " #~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" -#~ msgid "Failed to create doc lib file " -#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " - #~ msgid "Order" #~ msgstr "Pořadí" -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "Název souboru" - #~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" #~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" @@ -15887,9 +30337,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "clock inv" #~ msgstr "negované hodiny" -#~ msgid "low in" -#~ msgstr "nízká úroveň na vstupu" - #~ msgid "low clock" #~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" @@ -15937,9 +30384,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr "Nenalezeno" -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Ref" - #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Symbol napájení" @@ -15958,15 +30402,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "This is the Root Part" #~ msgstr "Toto je základní část" -#~ msgid "Already in use" -#~ msgstr "Již je použit" - #~ msgid " is Current Selected Alias!" #~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!" -#~ msgid "Delete units" -#~ msgstr "Smazat jednotky" - #~ msgid "Create pins for Convert items" #~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" @@ -15979,9 +30417,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid " Pins Test OK!" #~ msgstr " Test vývodů OK!" -#~ msgid "Add Rectangle" -#~ msgstr "Přidat obdélník" - #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Přidat kružnici" @@ -15991,15 +30426,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Best zoom" #~ msgstr "Optimální zvětšení" -#~ msgid "No Part to Save" -#~ msgstr "Není co uložit" - #~ msgid "Pin Num :" #~ msgstr "Číslo vývodu:" -#~ msgid " Pin Options :" -#~ msgstr " Možnosti vývodu:" - #~ msgid "Pin Lenght" #~ msgstr "Délka vývodu" @@ -16042,30 +30471,18 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Show alls" #~ msgstr "Zobrazit vše" -#~ msgid "Horiz/Vertical" -#~ msgstr "Horizontálně/Vertikálně" - #~ msgid "Wires - Bus orient" #~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice" #~ msgid "Auto increment params" #~ msgstr "Auto přírůstek parametru" -#~ msgid "&Save Project" -#~ msgstr "&Uložit projekt" - #~ msgid "Place the power port" #~ msgstr "Přidat port napájení" #~ msgid "Place the wire" #~ msgstr "Přidat spoj" -#~ msgid "Place bus" -#~ msgstr "Přidat sběrnici" - -#~ msgid "Place junction" -#~ msgstr "Přidat propojení" - #~ msgid "" #~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" #~ msgstr "" @@ -16074,9 +30491,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Graphic text (comment)" #~ msgstr "Text (komentář)" -#~ msgid "NbItems" -#~ msgstr "Číslo součástky" - #~ msgid "Sorting Nets" #~ msgstr "Třídění sítí" @@ -16116,12 +30530,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Component \"" #~ msgstr "Součástka \"" -#~ msgid "No Active Library" -#~ msgstr "Žádná knihovna není aktivní" - -#~ msgid "Component not found" -#~ msgstr "Součástka nenalezena" - #~ msgid "Delete component \"" #~ msgstr "Smazat součástku \"" @@ -16131,9 +30539,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "\" exists in library \"" #~ msgstr "\" existuje v knihovně \" " -#~ msgid "Component %s saved in %s" -#~ msgstr "Součástka %s uložena do %s" - #~ msgid "PinSheet" #~ msgstr "List vývodů" @@ -16149,18 +30554,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "erc" #~ msgstr "ERC" -#~ msgid "Select component (%d items)" -#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" - -#~ msgid "Schematic hierarchy navigator" -#~ msgstr "Navigace ve schématech" - -#~ msgid "Place no connect flag" -#~ msgstr "Označit jako nezapojené" - -#~ msgid "Place hierarchical sheet" -#~ msgstr "Přidat hierarchický list" - #~ msgid "Place graphic line or polygon" #~ msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" @@ -16173,9 +30566,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Default netlist format" #~ msgstr "Výchozí formát netlistu" -#~ msgid "Add Pins" -#~ msgstr "Přidat vývody" - #~ msgid "import component" #~ msgstr "importovat součástku" @@ -16203,9 +30593,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "PinName" #~ msgstr "Název vývodu" -#~ msgid "PinType" -#~ msgstr "Typ vývodu" - #~ msgid "Ok to continue renaming?" #~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" @@ -16237,15 +30624,9 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgstr "" #~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" -#~ msgid "home directory" -#~ msgstr "Domovský adresář" - #~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" #~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" -#~ msgid "kicad/template directory" -#~ msgstr "adresář kicad/template" - #~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" #~ msgstr "" #~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře " @@ -16268,27 +30649,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "" #~ "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." #~ msgstr "" -#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, %" -#~ "f )." +#~ "Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, " +#~ "%f )." #~ msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." #~ msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." -#~ msgid "Grid: " -#~ msgstr "Mřížka: " - -#~ msgid "By Lib Browser" -#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" - #~ msgid "Block Invert" #~ msgstr "Obrátit blok" -#~ msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" -#~ msgstr "Soubory desek Kicad (*.brd)|*.brd" - -#~ msgid " (mm):" -#~ msgstr " (mm):" - #~ msgid "Copper " #~ msgstr "Spoje" @@ -16329,9 +30698,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Delete Pcb Texts" #~ msgstr "Smazat texty na desce?" -#~ msgid "Show None" -#~ msgstr "Nezobrazovat" - #~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" #~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" @@ -16350,9 +30716,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Select Colors and Display for layers" #~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "&Uložit" - #~ msgid "page settings (size, texts)" #~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" @@ -16377,9 +30740,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Read Global AutoRouter Data" #~ msgstr "Číst globální data autorouteru" -#~ msgid "Set Via Hole to Default" -#~ msgstr "Nastavit díru via na výchozí hodnotu" - #~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" #~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" @@ -16431,9 +30791,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid " (inch):" #~ msgstr " (palců):" -#~ msgid "Gap (mm):" -#~ msgstr "Mezera (mm):" - #~ msgid "Gap (inch):" #~ msgstr "Mezera (palců):" @@ -16452,9 +30809,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" #~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" -#~ msgid "in file" -#~ msgstr "v souboru" - #~ msgid "No Net (not connected)" #~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" @@ -16470,9 +30824,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Show Tracks Sketch" #~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" -#~ msgid "Net highlight" -#~ msgstr "Zvýraznění sítě" - #~ msgid "Vias:" #~ msgstr "Via:" @@ -16529,51 +30880,24 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" #~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" -#~ msgid "Seg" -#~ msgstr "Segment" - -#~ msgid "System file error writing to file \"%s\"" -#~ msgstr "Systémová chyba při zápisu do souboru \"%s\"" - #~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" #~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" -#~ msgid "Incorrect number, no change" -#~ msgstr "Beze změn, nesprávné číslo" - #~ msgid "Create temporary file " #~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor" -#~ msgid "Unable to find data file " -#~ msgstr "Nelze najít soubor dat" - -#~ msgid "Reading autorouter data file " -#~ msgstr "Čtení dat autorouteru" - #~ msgid "Edit Pads Global" #~ msgstr "Hromadné úpravy plošek" -#~ msgid "Pad Settings..." -#~ msgstr "Nastavení plošky..." - #~ msgid "Change ID Modules" #~ msgstr "Změnit ID modulů" -#~ msgid "Layer Filter" -#~ msgstr "Filtr vrstev" - -#~ msgid "Change Items :" -#~ msgstr "Změnit položky:" - #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Změnit velikost" -#~ msgid "Change Shape" -#~ msgstr "Změnit tvar" - #~ msgid "Change Drill" #~ msgstr "Změnit vrtání" @@ -16589,9 +30913,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Include Tests For:" #~ msgstr "Zahrnout testy:" -#~ msgid "Pad to pad" -#~ msgstr "Ploška - ploška" - #~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" #~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" @@ -16610,24 +30931,15 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Filtr" -#~ msgid "Copper" -#~ msgstr "Měď" - #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Smazat [%s]" #~ msgid "TextPCB properties" #~ msgstr "Vlastnosti textů na desce" -#~ msgid "Switch on all of the copper layers" -#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi" - #~ msgid "Switch off all of the copper layers" #~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" -#~ msgid "&New Board" -#~ msgstr "&Nová deska" - #~ msgid "Add board to old board" #~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce" @@ -16637,9 +30949,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" #~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" -#~ msgid "Save Board as..." -#~ msgstr "Uložit desku jako..." - #~ msgid "Print pcb board" #~ msgstr "Vytisknout desku" @@ -16664,18 +30973,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" #~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" -#~ msgid "P&ostprocess" -#~ msgstr "P&ostproces" - #~ msgid "Change track width (entire NET) ?" #~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" #~ msgid "Edit All Via Sizes" #~ msgstr "Upravit velikost všech via" -#~ msgid "Edit All Track Sizes" -#~ msgstr "Upravit velikost všech spojů" - #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "nelze vytvořit soubor" @@ -16685,12 +30988,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" -#~ msgid "Open the pcbnew manual" -#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" - -#~ msgid "&About pcbnew" -#~ msgstr "O Pcbnew" - #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "Měřítko X" @@ -16709,9 +31006,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Grid not show" #~ msgstr "Nezobrazovat mřížku" -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Zobrazit mřížku" - #~ msgid "Hide General ratsnest" #~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" @@ -16749,21 +31043,12 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Netlist Selection:" #~ msgstr "Výběr netlistu:" -#~ msgid "Pad Position" -#~ msgstr "Pozice plošky " - #~ msgid "Pad Size" #~ msgstr "Velikost plošky " #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta " -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Posun " - -#~ msgid "Zone rotation" -#~ msgstr "Otočit zónu" - #~ msgid "Block mirroring" #~ msgstr "Zrcadlení bloku" @@ -16773,9 +31058,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Graphic shape properties" #~ msgstr "Vlastnosti tvaru" -#~ msgid "Component Creation" -#~ msgstr "Vytvoření součástky" - #~ msgid "EESchema Annotation" #~ msgstr "Eeschema očíslování" @@ -16791,9 +31073,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Layer 1" #~ msgstr "Vrstva 1" -#~ msgid "Layer 2" -#~ msgstr "Vrstva 2" - #~ msgid "Layer 3" #~ msgstr "Vrstva 3" @@ -16890,12 +31169,6 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "D codes id." #~ msgstr "ID D-kódu" -#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" -#~ msgstr "Pcbnew - barvy vrstev:" - -#~ msgid "Tech Layers" -#~ msgstr "Technologické vrstvy" - #~ msgid "Pad Cu" #~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů" @@ -16920,8 +31193,5 @@ msgstr "Převaděč bitmap na součástky" #~ msgid "Show Modules Cu" #~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" -#~ msgid "Tracks and Vias Sizes" -#~ msgstr "Rozměry spojů a via" - #~ msgid "dialog_freeroute_exchange" #~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange" From 8addd9e525d3fb09f28d6491d13faa8e49ebe6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Roman=20Ondr=C3=A1=C4=8Dek?= Date: Sun, 21 May 2017 15:21:11 +0200 Subject: [PATCH 2/2] cs: update Czech translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Roman Ondráček --- cs/kicad.po | 1102 ++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 389 insertions(+), 713 deletions(-) diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po index 7f166d77de..0592f59211 100644 --- a/cs/kicad.po +++ b/cs/kicad.po @@ -2,32 +2,34 @@ # Martin , 2008. # Milan Horák , 2008. # Chronos , 2011. +# Roman Ondráček , 2017. # translation of kicad.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 09:59+0100\n" -"Last-Translator: Chronos \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-21 14:04+0100\n" +"Last-Translator: Roman Ondráček \n" "Language-Team: Čeština \n" -"Language: \n" +"Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/chronos/www/other/kicad/kicad.bzr\n" #: kicad/tree_project_frame.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Current project directory:\n" "%s" -msgstr "Výstupní adresář:" +msgstr "" +"Složka aktuálního projektu:\n" +"%s" #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 msgid "Create New Directory" @@ -102,9 +104,8 @@ msgid "Select Templates Directory" msgstr "Vyberte výstupní adresář" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Template path" -msgstr "Cesta k netlistu" +msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 @@ -167,9 +168,8 @@ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Zip file (*.zip)|*.zip" -msgstr "Soubory PostScript (.ps)|*.ps" +msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:50 #, fuzzy @@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Unzip Project" msgstr "Rozbalit projekt:" #: kicad/files-io.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Open '%s'\n" msgstr "" "\n" -"Otevřít " +"Otevřít '%s'\n" #: kicad/files-io.cpp:86 msgid "Target Directory" @@ -226,9 +226,8 @@ msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:220 -#, fuzzy msgid " >>Error\n" -msgstr " -> Chyba" +msgstr " >>Chyba\n" #: kicad/files-io.cpp:227 #, fuzzy, c-format @@ -274,58 +273,48 @@ msgid "Help (this window)" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Load project" -msgstr "Načíst existující projekt" +msgstr "Načíst projekt" #: kicad/menubar.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Save project" -msgstr "&Uložit projekt" +msgstr "Uložit projekt" #: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:251 -#, fuzzy msgid "New Project" -msgstr "Vytvořit nový projekt" +msgstr "Nový projekt" #: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Prj From Template" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Run Eeschema" -msgstr "Ukončit EESchema" +msgstr "Spustit Eeschema" #: kicad/menubar.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Run LibEdit" -msgstr "Ukončit editor knihoven" +msgstr "Spustit LibEdit" #: kicad/menubar.cpp:152 kicad/menubar.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Run Pcbnew" msgstr "Spustit Pcbnew" #: kicad/menubar.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Run FpEditor" -msgstr "Editor modulů" +msgstr "Spustit FpEditor" #: kicad/menubar.cpp:154 kicad/menubar.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Run Gerbview" -msgstr "Ukončit Gerbview" +msgstr "Spustit Gerbview" #: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Upravit součástku" +msgstr "Spustit Bitmap2Component" #: kicad/menubar.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Kalkulačka Pcb" +msgstr "Spustit PcbCalculator" #: kicad/menubar.cpp:159 #, fuzzy @@ -337,14 +326,12 @@ msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:220 -#, fuzzy msgid "&Open Project" -msgstr "&Uložit projekt" +msgstr "&Otevřít projekt" #: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Open existing project" -msgstr "Načíst existující projekt" +msgstr "Otevřít existující projekt" #: kicad/menubar.cpp:231 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 #: eeschema/menubar.cpp:335 @@ -357,18 +344,16 @@ msgid "Open recent schematic project" msgstr "Otevřít nedávný projekt schémat" #: kicad/menubar.cpp:238 -#, fuzzy msgid "&New Project" -msgstr "&Uložit projekt" +msgstr "&Nový projekt" #: kicad/menubar.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Create new blank project" msgstr "Vytvořit nový projekt" #: kicad/menubar.cpp:243 msgid "New Project from &Template" -msgstr "" +msgstr "Nový projek&t ze šablony" #: kicad/menubar.cpp:246 #, fuzzy @@ -376,7 +361,6 @@ msgid "Create a new project from a template" msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" #: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Create new project" msgstr "Vytvořit nový projekt" @@ -418,18 +402,16 @@ msgid "Close KiCad" msgstr "Zavřít" #: kicad/menubar.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Textový editor" +msgstr "Otevřít textový e&ditor" #: kicad/menubar.cpp:297 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Otevřít zvolený textový editor" #: kicad/menubar.cpp:303 -#, fuzzy msgid "&Open Local File" -msgstr "Otevřít soubor desky" +msgstr "&Otevřít místní soubor" #: kicad/menubar.cpp:304 #, fuzzy @@ -478,9 +460,8 @@ msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" #: kicad/menubar.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "Prohlížeč PDF" +msgstr "Nastavit prohlížeč &PDF" #: kicad/menubar.cpp:350 #, fuzzy @@ -488,23 +469,20 @@ msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Výchozí prohlížeč PDF" #: kicad/menubar.cpp:355 -#, fuzzy msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Prohlížeč PDF" +msgstr "&Prohlížeč PDF" #: kicad/menubar.cpp:356 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" #: kicad/menubar.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Run Library Editor" -msgstr "Ukončit editor knihoven" +msgstr "Spustit editor knihoven" #: kicad/menubar.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Run Footprint Editor" -msgstr "Filtr pouzder" +msgstr "Spustit editor pouzder" #: kicad/menubar.cpp:400 #, fuzzy @@ -520,9 +498,8 @@ msgid "KiCad &Manual" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Otevřít manuál Eeschema" +msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" #: kicad/menubar.cpp:420 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 @@ -530,7 +507,7 @@ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 cvpcb/menubar.cpp:120 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "" +msgstr "&Začínáme v KiCadu" #: kicad/menubar.cpp:421 eeschema/menubar.cpp:551 cvpcb/menubar.cpp:121 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 @@ -577,9 +554,8 @@ msgstr "&O Kicadu" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:570 #: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:270 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 -#, fuzzy msgid "About KiCad" -msgstr "&O Kicadu" +msgstr "O aplikaci KiCad" #: kicad/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_modedit.cpp:375 #: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 @@ -614,9 +590,8 @@ msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" #: kicad/menubar.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" #: kicad/menubar.cpp:511 msgid "Archive all project files" @@ -642,9 +617,8 @@ msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:312 kicad/mainframe.cpp:354 kicad/mainframe.cpp:380 #: kicad/mainframe.cpp:427 -#, fuzzy msgid "KiCad Error" -msgstr "Chyba načítání!" +msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:353 #, fuzzy @@ -672,11 +646,13 @@ msgid "Load File to Edit" msgstr "Načíst soubor k úpravám" #: kicad/mainframe.cpp:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" -msgstr "Soubor projektu:" +msgstr "" +"Název projektu:\n" +"%s\n" #: kicad/prjconfig.cpp:108 #, fuzzy @@ -726,9 +702,9 @@ msgid "" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" -msgstr "Netlist - soubor %s nenalezen" +msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:320 msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." @@ -888,14 +864,12 @@ msgid "Draw a line" msgstr "Kresby" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Draw Circle" -msgstr "Kružnice" +msgstr "Nakreslit kružnici" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Draw a circle" -msgstr "Přidat kružnici" +msgstr "Nakreslit kružnici" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 #, fuzzy @@ -921,9 +895,8 @@ msgid "Add Dimension" msgstr "Přidat kótu" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Add a dimension" -msgstr "Kótování" +msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 #, fuzzy @@ -1065,9 +1038,8 @@ msgid "Add zones" msgstr "Přidat zóny" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 pcbnew/edit.cpp:1475 -#, fuzzy msgid "Add keepout" -msgstr "Přidat list" +msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 #, fuzzy @@ -1182,9 +1154,8 @@ msgid "Lock" msgstr "Uzamčeno" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Unlock" -msgstr "Hodiny" +msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 @@ -1295,9 +1266,8 @@ msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Uložit všechny listy v projektu schémat" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Vytvořit hierarchický list" +msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 #, fuzzy @@ -1347,9 +1317,8 @@ msgid "Clarify selection" msgstr "Ujasnit výběr" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" +msgstr "Otevřít v editoru pouzder" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:75 #, fuzzy @@ -1418,19 +1387,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 -#, fuzzy msgid "Create Array" -msgstr "Vytvořit roh" +msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Create array" -msgstr "Vytvořit roh" +msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Otočit blok" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #, fuzzy @@ -1438,9 +1404,8 @@ msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Rotate Counter-clockwise" -msgstr "Otočit blok" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:121 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" @@ -1599,9 +1564,8 @@ msgid "Drag a line ending" msgstr "Táhnout obrys segmentu" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Add a zone corner" -msgstr "Přidat nezapojený vývod" +msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:892 #, fuzzy @@ -1635,9 +1599,8 @@ msgid ", drill: default" msgstr "" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 -#, fuzzy msgid ", drill: " -msgstr "Vrtání průchodky" +msgstr "" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:59 #, fuzzy @@ -1707,9 +1670,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 pcbnew/onrightclick.cpp:945 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Nastavení plošky" +msgstr "Kopírovat nastavení plošky" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 #, fuzzy @@ -2117,9 +2079,8 @@ msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Vývod %s, %s, %s" #: pcbnew/class_pad.cpp:1262 -#, fuzzy msgid "No layers" -msgstr "2 vrstvy" +msgstr "Žádné vrstvy" #: pcbnew/class_pad.cpp:1282 #, fuzzy @@ -2234,14 +2195,13 @@ msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Open footprint editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" +msgstr "Otevřít editor pouzder" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 pcbnew/tool_modedit.cpp:66 #, fuzzy msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Pouzdro součástky" +msgstr "Otevřít prohlížeč pouzder" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 msgid "Print board" @@ -2520,9 +2480,8 @@ msgid "NetCode" msgstr "Kód sítě" #: pcbnew/class_zone.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Polarita" +msgstr "Priorita" #: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "Non Copper Zone" @@ -2557,9 +2516,8 @@ msgid "Corner Count" msgstr "Počet děr:" #: pcbnew/class_zone.cpp:857 -#, fuzzy msgid "(Keepout)" -msgstr "Ponechat" +msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "** NO BOARD DEFINED **" @@ -2602,9 +2560,8 @@ msgstr "Žádná knihovna není aktivní" #: pcbnew/moduleframe.cpp:807 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 #: pcbnew/hotkeys.cpp:306 eeschema/tool_sch.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint Editor" -msgstr "Filtr pouzder" +msgstr "Editor pouzder" #: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, fuzzy, c-format @@ -2654,17 +2611,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "&Šířka" +msgstr "Šířka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "u" -msgstr "um" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -3006,9 +2961,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Invalid filename: " -msgstr "Název souboru desky:" +msgstr "Neplatný název souboru: " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 @@ -3120,9 +3074,8 @@ msgid "numbering start" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Bad parameters" -msgstr "Parametry:" +msgstr "Špatné parametery" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:387 @@ -3160,9 +3113,8 @@ msgid "STEP Export" msgstr "Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 -#, fuzzy msgid "File: " -msgstr "Soubor:" +msgstr "Soubor: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 #, fuzzy @@ -3190,7 +3142,7 @@ msgstr "Zobrazit polární souřadnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 #, fuzzy @@ -3523,11 +3475,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 msgid "Files on my computer" -msgstr "" +msgstr "Soubory na mém počítači" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 msgid "Github repository" -msgstr "" +msgstr "Github repositář" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 msgid "https://github.com/KiCad" @@ -3561,9 +3513,8 @@ msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "<< Vybrat vše" +msgstr "Vybrat vše" #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 @@ -4090,14 +4041,12 @@ msgid "Arc Properties" msgstr "Vlastnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Start Point X:" -msgstr "Startovní bod X" +msgstr "Počáteční bod X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Start Point Y:" -msgstr "Startovní bod Y" +msgstr "Počáteční bod Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 @@ -4249,9 +4198,8 @@ msgid "Miter style:" msgstr "Styl obrysu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "45 degree" -msgstr "Stupeň" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:146 #, fuzzy @@ -4270,9 +4218,8 @@ msgid "Path base:" msgstr "Typ cesty" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Select a folder" -msgstr "Vybrat klíč" +msgstr "Vybrat složku" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" @@ -4492,9 +4439,8 @@ msgid "Vertical center:" msgstr "Vertikální" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr" +msgstr "Poloměr:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "0 mm" @@ -4502,9 +4448,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Angle:" -msgstr "Úhel" +msgstr "Úhel:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "" @@ -4535,9 +4480,8 @@ msgid "How many items in the array." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Rotate:" -msgstr "Otočit" +msgstr "Otočit:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239 msgid "" @@ -4610,9 +4554,8 @@ msgstr "Velikost desky:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "0.0" -msgstr "0.05%" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 @@ -4725,14 +4668,12 @@ msgid "Auto Place" msgstr "Automaticky umístit modul" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Otočení 90 stupňů" +msgstr "Otočit o 90 stupňů" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Otočení 180 stupňů" +msgstr "Otočit o 180 stupňů" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:183 #, fuzzy @@ -5044,9 +4985,8 @@ msgid "high" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Track width:" -msgstr "Šířka spoje" +msgstr "Šířka spoje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -5140,9 +5080,8 @@ msgid "3D Shape Names" msgstr "Název 3D tvaru" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "File Name:" -msgstr "Název souboru" +msgstr "Název souboru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" @@ -5176,14 +5115,12 @@ msgid "Y Ref:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "meter" -msgstr "Metr" +msgstr "metr" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "0.1 Inch" -msgstr "Palec" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 @@ -5393,9 +5330,8 @@ msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "Nový P&ython skript" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Show Trace" -msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" +msgstr "Zobrazit cestu" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: gerbview/files.cpp:575 @@ -5518,9 +5454,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "&Nový" +msgstr "Nový" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:211 #, fuzzy @@ -5714,9 +5649,8 @@ msgstr "Parametry třídy sítě" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "<< Vybrat vše" +msgstr "Vybrat vše" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" @@ -5836,29 +5770,24 @@ msgid "Via 7" msgstr "Průchodka 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Via 8" -msgstr "Průchodka" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Via 9" -msgstr "Průchodka" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Via 10" -msgstr "Průchodka 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Via 11" -msgstr "Průchodka 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Via 12" -msgstr "Průchodka 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 #, fuzzy @@ -5894,29 +5823,24 @@ msgid "Track 7" msgstr "Spoj 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Track 8" -msgstr "Spoj" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Track 9" -msgstr "Spoj" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Track 10" -msgstr "Spoj 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Track 11" -msgstr "Spoj 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Track 12" -msgstr "Spoj 1" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 msgid "Global Design Rules" @@ -5972,9 +5896,8 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Text Width" -msgstr "Šířka textu:" +msgstr "Šířka textu" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:43 #, fuzzy @@ -6041,9 +5964,8 @@ msgid "View Footprints" msgstr "Pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" +msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 #, fuzzy @@ -6066,9 +5988,8 @@ msgstr "Použít" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Start point X:" -msgstr "Startovní bod X" +msgstr "Počáteční bod X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 @@ -6093,9 +6014,8 @@ msgstr "Jednotka" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Start point Y:" -msgstr "Startovní bod Y" +msgstr "Počáteční bod Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:59 @@ -6116,14 +6036,12 @@ msgstr "Přidat obdélník" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 #: common/base_units.cpp:471 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Stupeň" +msgstr "stupňů" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Item thickness:" -msgstr "Tloušťka Cu" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 #, fuzzy @@ -6420,17 +6338,15 @@ msgstr "Přidat obdélník" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Position X:" -msgstr "Poloha X" +msgstr "Poloha X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Position Y:" -msgstr "Poloha Y" +msgstr "Poloha Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:287 @@ -6592,9 +6508,8 @@ msgid "Back layer" msgstr "Zadní vrstva mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 -#, fuzzy msgid "All copper layers" -msgstr "všechny vrstvy mědi" +msgstr "Všechny vrstvy mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 #, fuzzy @@ -6807,9 +6722,8 @@ msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Název souboru:" +msgstr "Název souboru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -7047,9 +6961,8 @@ msgid "Full page with frame ref" msgstr "Tisk rohového razítka" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Current page size" -msgstr "Aktuální velikost jména vývodu:" +msgstr "Aktuální velikost stránky" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Board area only" @@ -7085,9 +6998,8 @@ msgid "One file per layer" msgstr "Vnitřní vrstva mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "All in one file" -msgstr " [žádný soubor]" +msgstr "Vše v jednom souboru" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 #, fuzzy @@ -7113,7 +7025,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:56 #, fuzzy @@ -7130,9 +7042,8 @@ msgid "One file for board" msgstr "Znovu načíst desku" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Soubor:" +msgstr "Soubory:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 msgid "" @@ -7435,14 +7346,12 @@ msgid "y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Item rotation:" -msgstr "Otočit zónu" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Current Position" -msgstr "Poloha" +msgstr "Aktuální poloha" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:75 #, fuzzy @@ -7492,9 +7401,8 @@ msgid "Any" msgstr "Libovolné" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "H, V a 45 stupňů" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 #, fuzzy @@ -7552,7 +7460,7 @@ msgstr "Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 @@ -7569,9 +7477,8 @@ msgstr "HPGL" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "DXF" +msgstr "PDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Plot sheet reference on all layers" @@ -7794,14 +7701,12 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "4.5 (unit mm)" -msgstr " (jednotka %d)" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "4.6 (unit mm)" -msgstr " (jednotka %d)" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "" @@ -7861,9 +7766,8 @@ msgid "Generate Drill File" msgstr "Generovat soubor vrtání" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Run DRC" -msgstr "Spustit Cvpcb" +msgstr "Spustit DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #, fuzzy @@ -7881,9 +7785,8 @@ msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Select all Layers" -msgstr "Vybrat vrstvu:" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 #, fuzzy @@ -7929,14 +7832,12 @@ msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 -#, fuzzy msgid "No footprints" -msgstr "Pouzdra" +msgstr "Žádné pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 -#, fuzzy msgid "No duplicate." -msgstr "Duplikáty" +msgstr "Žádný duplikát." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 #, fuzzy @@ -8369,17 +8270,15 @@ msgstr "Počátek mřížky" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "X:" -msgstr "X" +msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Y:" -msgstr "Y" +msgstr "Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" @@ -8390,14 +8289,12 @@ msgid "Fast Switching" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Grid 1:" -msgstr "Mřížka: " +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Grid 2:" -msgstr "Mřížka: " +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -8453,9 +8350,8 @@ msgid "Gerber X2 (experimental)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "File Format:" -msgstr "Formát nul" +msgstr "Formát souboru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" @@ -8491,9 +8387,8 @@ msgid "Precision" msgstr "Přesnost" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy @@ -8654,14 +8549,14 @@ msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Pouzdro součástky" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Vytvořen kreslící soubor <%s>" +msgstr "Soubor '%s' byl vytvořen\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" +msgstr "** Nelze vytvořit soubor '%s' ***\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:216 #, fuzzy, c-format @@ -8698,7 +8593,6 @@ msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Items to Delete" msgstr "Položky ke smazání" @@ -8718,9 +8612,8 @@ msgstr "Pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Tracks" -msgstr "Spoje:" +msgstr "Spoje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #, fuzzy @@ -8769,23 +8662,20 @@ msgid "Unlocked footprints" msgstr "Zahrnout uzamčená pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "All layers" -msgstr "Zapnout všechny vrstvy" +msgstr "Všechny vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Current layer only" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" +msgstr "Pouze aktuální vrstvu" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Layer Filter" msgstr "Filtr vrstev" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Current layer:" -msgstr "Smazat aktuální vrstvu" +msgstr "Aktuální vrstav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 @@ -8873,9 +8763,9 @@ msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "Nelze vytvořit <%s>" +msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:488 #, fuzzy, c-format @@ -8959,14 +8849,12 @@ msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "28" -msgstr "2" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "30" -msgstr "3" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 #, fuzzy @@ -9236,49 +9124,40 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "In1" -msgstr "Vnitřní10" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "In2" -msgstr "Vnitřní2" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "In3" -msgstr "Vnitřní3" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 -#, fuzzy msgid "In4" -msgstr "Vnitřní4" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid "In5" -msgstr "Vnitřní5" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -#, fuzzy msgid "In6" -msgstr "Vnitřní6" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 -#, fuzzy msgid "In7" -msgstr "Vnitřní7" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 -#, fuzzy msgid "In8" -msgstr "Vnitřní8" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 -#, fuzzy msgid "In9" -msgstr "Vnitřní9" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "In10" @@ -9555,9 +9434,8 @@ msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:361 -#, fuzzy msgid "No footprint" -msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" +msgstr "Žádné pouzdro" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:778 msgid "Pad size must be greater than zero" @@ -9802,9 +9680,8 @@ msgid "OK to delete footprint %s in library '%s'" msgstr "OK - smazat modul %s v knihovně %s" #: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Import Footprint" -msgstr "Importovat modul pouzdra" +msgstr "Importovat pouzdro" #: pcbnew/librairi.cpp:64 #, fuzzy, c-format @@ -9840,14 +9717,12 @@ msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Export Footprint" -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" +msgstr "Exportovat pouzro" #: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Save Footprint" -msgstr "Pouzdro" +msgstr "Uložit pouzdro" #: pcbnew/librairi.cpp:73 #, fuzzy @@ -9865,9 +9740,8 @@ msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" msgstr "Součástka %s vymazána z knihovny %s" #: pcbnew/librairi.cpp:76 -#, fuzzy msgid "New Footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" +msgstr "Nové pouzdro" #: pcbnew/librairi.cpp:78 #, fuzzy, c-format @@ -9916,9 +9790,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor %s" #: pcbnew/librairi.cpp:523 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1029 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Knihovna %s nenalezena" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení" #: pcbnew/librairi.cpp:568 #, fuzzy @@ -10065,9 +9939,8 @@ msgid "Select PCB grid units" msgstr "Smazat jednotky" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor vrtání" +msgstr "Otevřít soubor" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -10283,9 +10156,8 @@ msgid "Move Drawing Exactly" msgstr "Přesunout kresbu" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Create Drawing Array" -msgstr "Smazat kresbu" +msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:215 msgid "Edit Drawing" @@ -10372,9 +10244,8 @@ msgstr "Zvolit pracovní vrstvu" #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:465 #: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Begin Track" -msgstr "Přerušit spoj" +msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:395 pcbnew/onrightclick.cpp:469 #: pcbnew/onrightclick.cpp:637 @@ -10696,9 +10567,8 @@ msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Delete Footprint" -msgstr "Pouzdro" +msgstr "Smazat pouzdro" #: pcbnew/onrightclick.cpp:838 #, fuzzy @@ -10711,9 +10581,8 @@ msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Tisk pouzdra" #: pcbnew/onrightclick.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Array" -msgstr "Vytvořit archiv pouzder" +msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:874 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 @@ -10810,9 +10679,8 @@ msgid "Track %s" msgstr "Spoj %s" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 -#, fuzzy msgid " uses NetClass" -msgstr " (použít TříduSítě)" +msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 #, c-format @@ -10834,14 +10702,12 @@ msgid "Select active library" msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -#, fuzzy msgid "&New Footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" +msgstr "&Nové pouzdro" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Create new footprint" -msgstr "Vytvořit novou součástku" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 #, fuzzy @@ -10856,7 +10722,7 @@ msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 #, fuzzy msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Načíst z aktuální desky" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 #, fuzzy @@ -10866,7 +10732,7 @@ msgstr "Otevřít modul pouzdra z knihovny" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 #, fuzzy msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Načíst z aktuální desky" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 #, fuzzy @@ -10879,9 +10745,8 @@ msgid "&Load Footprint" msgstr "Pouzdro" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Load footprint" -msgstr "Načíst modul pouzdra" +msgstr "načíst pouzdro" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 #, fuzzy @@ -10914,9 +10779,8 @@ msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -#, fuzzy msgid "&Export Footprint..." -msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" +msgstr "&Exportovat pouzdro..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 #, fuzzy @@ -10948,9 +10812,8 @@ msgid "Cl&ose" msgstr "" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Close footprint editor" -msgstr "Uzavřít editor pouzder" +msgstr "Zavřít editor pouzder" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 eeschema/menubar.cpp:414 @@ -11051,15 +10914,13 @@ msgid "&Redraw" msgstr "Překreslit" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -#, fuzzy msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" +msgstr "&3D prohlížeč" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76 #: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Legacy Canva&s" @@ -11112,9 +10973,8 @@ msgid "&Arc" msgstr "Archivovat" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -#, fuzzy msgid "&Text" -msgstr "&Text:" +msgstr "&Text" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 msgid "Add graphic text" @@ -11177,7 +11037,6 @@ msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" @@ -11340,9 +11199,8 @@ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Load Footprint" -msgstr "Pouzdro" +msgstr "načíst pouzdro" #: pcbnew/loadcmp.cpp:387 #, c-format @@ -11365,16 +11223,16 @@ msgid "No footprint found." msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" #: pcbnew/loadcmp.cpp:480 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +msgstr "Popis: " #: pcbnew/loadcmp.cpp:481 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Key words: " -msgstr "Klíčová slova" +msgstr "" +"\n" +"Klíčová slova: " #: pcbnew/loadcmp.cpp:497 #, fuzzy, c-format @@ -11481,9 +11339,9 @@ msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Soubor %s není knihovna Eeschema" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "nevybrána žádná knihovna" +msgstr "knihovna '%s' nemůže být odstaněna" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Through Via" @@ -11928,9 +11786,8 @@ msgid "Move Edge Exactly" msgstr "Přesunout text" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Create Edge Array" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu" +msgstr "" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 msgid "Place edge" @@ -12167,9 +12024,9 @@ msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentace: " #: pcbnew/class_module.cpp:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key Words: %s" -msgstr "Klíčová slova" +msgstr "Klíčová slova: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:838 #, fuzzy, c-format @@ -12253,14 +12110,12 @@ msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Save Board" msgstr "Uložit desku" #: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Save Board As" -msgstr "Uložit desku jako..." +msgstr "Uložit desku jako" #: pcbnew/hotkeys.cpp:99 #, fuzzy @@ -12494,9 +12349,8 @@ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Soubor nelze otevřít." #: pcbnew/pcbframe.cpp:1037 -#, fuzzy msgid " [new file]" -msgstr " [žádný soubor]" +msgstr " [nový soubor]" #: pcbnew/pcbframe.cpp:1138 msgid "" @@ -12595,9 +12449,8 @@ msgid "(Specific)" msgstr "(Určité)" #: pcbnew/class_track.cpp:1275 -#, fuzzy msgid "(NetClass)" -msgstr "Třída sítě" +msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1584 #, fuzzy @@ -12617,9 +12470,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create file %s\n" -msgstr "Vytvořit soubor " +msgstr "Vytvořit soubor %s\n" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" @@ -12920,9 +12773,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 -#, fuzzy msgid "?" -msgstr "\"?" +msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:123 #, fuzzy @@ -13322,32 +13174,28 @@ msgid "Add Line" msgstr "Přidat čáru" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "Delete part from active library" msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -#, fuzzy msgid "New footprint" -msgstr "Přidat nová pouzdra" +msgstr "Nové pouzdro" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 msgid "New footprint using the footprint wizard" msgstr "" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Load footprint from library" -msgstr "Načíst modul z knihovny" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Načíst modul z aktuální desky" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 #, fuzzy @@ -13360,9 +13208,8 @@ msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Vložit modul do aktuální desky" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Import footprint" -msgstr "Pouzdro součástky" +msgstr "Importovat pouzdro" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 #, fuzzy @@ -13584,19 +13431,16 @@ msgid "Close footprint viewer" msgstr "Uzavřít editor pouzder" #: pcbnew/tool_modview.cpp:177 -#, fuzzy msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" +msgstr "3&D prohlížeč" #: pcbnew/tool_modview.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" #: pcbnew/tool_modview.cpp:198 -#, fuzzy msgid "&About Pcbnew" -msgstr "O Pcbnew" +msgstr "O aplikaci Pcbnew" #: pcbnew/tool_modview.cpp:199 #, fuzzy @@ -13977,7 +13821,7 @@ msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 msgid "&DRC" -msgstr "" +msgstr "&DRC" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #, fuzzy @@ -14132,9 +13976,8 @@ msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -#, fuzzy msgid "&Save..." -msgstr "&Uložit jako..." +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Save dimension preferences" @@ -14145,9 +13988,8 @@ msgid "&New Board" msgstr "&Nová deska" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Create a new board" -msgstr "Vytvořit nový modul" +msgstr "Vytvořit novou desku" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 #, fuzzy @@ -14305,9 +14147,8 @@ msgid "Import files" msgstr "Importovat soubory" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:766 -#, fuzzy msgid "E&xport" -msgstr "Export" +msgstr "E&xportovat" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 msgid "Export board" @@ -14334,9 +14175,8 @@ msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Kreslit desku v formátu Scalable Vector Graphics" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 -#, fuzzy msgid "P&lot..." -msgstr "O aplikaci..." +msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" @@ -14600,9 +14440,9 @@ msgstr "" "pokud ho uložíte znovu." #: pcbnew/files.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" -msgstr "Upozornění: Nelze vytvořit záložní soubor" +msgstr "Varování: nelze vytvořit záložní soubor '%s'" #: pcbnew/files.cpp:687 pcbnew/files.cpp:782 #, fuzzy, c-format @@ -14622,9 +14462,9 @@ msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Vytvoření selhalo" #: pcbnew/files.cpp:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup file: '%s'" -msgstr "Záložní soubor:" +msgstr "Záložní soubor: '%s'" #: pcbnew/files.cpp:762 #, fuzzy, c-format @@ -14884,9 +14724,8 @@ msgid "Drill Files Generation" msgstr "Vytváření souborů vrtání" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Orientace pouzder" +msgstr "Možnosti editoru pouzder" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" @@ -15099,14 +14938,12 @@ msgid "Info: " msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "Chyba" +msgstr "Chyba: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Warning: " -msgstr "Upozornění" +msgstr "Varování:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 #, fuzzy @@ -15114,9 +14951,8 @@ msgid "Info: " msgstr "Informace:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Save report to file" -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" +msgstr "Uložit hlášení do souboru" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 #, fuzzy, c-format @@ -15153,9 +14989,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Items:" -msgstr "Číslo součástky" +msgstr "Položky:" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 @@ -15202,15 +15037,13 @@ msgid "All" msgstr "Všechny" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Upozornění" +msgstr "Varování" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 #: gerbview/files.cpp:254 gerbview/files.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Chyba" +msgstr "Chyby" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 #, fuzzy @@ -15223,9 +15056,8 @@ msgid "Actions" msgstr "Možnosti" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Save report to file..." -msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" +msgstr "Uložit hlášení do souboru..." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:105 msgid "Invalid Input" @@ -15314,9 +15146,8 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Save and Exit" -msgstr "Uložit soubor desky" +msgstr "Uložit a ukončit" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 msgid "Exit without Save" @@ -15399,9 +15230,8 @@ msgid "Export to other sheets" msgstr "Exportovat na další stránky" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Revize:" +msgstr "Revize" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 #, fuzzy @@ -15440,23 +15270,23 @@ msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4 210x297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A3 297x420mm" -msgstr "" +msgstr "A3 297x420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A2 420x594mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420x594mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A1 594x841mm" -msgstr "" +msgstr "A1 594x841mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A0 841x1189mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A 8.5x11in" @@ -15515,9 +15345,8 @@ msgid "inches" msgstr "palce" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Upozornění" +msgstr "Varování!" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 #, fuzzy @@ -15570,9 +15399,8 @@ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Načítání " +msgstr "Načítání..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (OpenGL && Cairo)" @@ -15704,9 +15532,8 @@ msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Příkaz" +msgstr "Příkaz:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 #, fuzzy @@ -15714,9 +15541,8 @@ msgid "Current key:" msgstr "Současná síť:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Set Hotkey" -msgstr "Horká klávesa" +msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 #, fuzzy @@ -15959,14 +15785,12 @@ msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Soubor <%s> nenalezen" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" +msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 -#, fuzzy msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" +msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 #, fuzzy @@ -16008,14 +15832,12 @@ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" +msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" +msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 #, fuzzy @@ -16045,9 +15867,8 @@ msgid "All files (*)|*" msgstr "Všechny soubory (*)|*" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 -#, fuzzy msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Knihovny pouzder Kicad (*.mod)|*.mod" +msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 #, fuzzy @@ -16150,14 +15971,12 @@ msgid "L.Yellow" msgstr "" #: common/colors.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Blue 1" -msgstr "Hodnota " +msgstr "" #: common/colors.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Green 1" -msgstr "Řečtina" +msgstr "" #: common/colors.cpp:47 msgid "Cyan 1" @@ -16172,19 +15991,16 @@ msgid "Magenta 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Brown 1" -msgstr "Procházet" +msgstr "" #: common/colors.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Blue 2" -msgstr "Hodnota " +msgstr "" #: common/colors.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Green 2" -msgstr "Řečtina" +msgstr "" #: common/colors.cpp:53 msgid "Cyan 2" @@ -16199,19 +16015,16 @@ msgid "Magenta 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Brown 2" -msgstr "Procházet" +msgstr "" #: common/colors.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Blue 3" -msgstr "Hodnota " +msgstr "" #: common/colors.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Green 3" -msgstr "Řečtina" +msgstr "" #: common/colors.cpp:59 msgid "Cyan 3" @@ -16230,14 +16043,12 @@ msgid "Yellow 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Blue 4" -msgstr "Hodnota " +msgstr "" #: common/colors.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Green 4" -msgstr "Řečtina" +msgstr "" #: common/colors.cpp:65 msgid "Cyan 4" @@ -16288,9 +16099,8 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" #: common/pgm_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "Slovinština" +msgstr "slovenština" #: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" @@ -16329,9 +16139,8 @@ msgid "Japanese" msgstr "Japonština" #: common/pgm_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Maďarština" +msgstr "Bulharština" #: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" @@ -16357,9 +16166,9 @@ msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Vybrat preferovaný editor" #: common/pgm_base.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "Cvpcb je již spuštěn. Pokračovat?" +msgstr "%s je již spuštěn. Pokračovat?" #: common/pgm_base.cpp:842 msgid "Language" @@ -16641,9 +16450,8 @@ msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "<< Vybrat vše" #: common/grid_tricks.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Select all cells" -msgstr "Vybrat klíč" +msgstr "Vybrat všechny buňky" #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" @@ -16850,9 +16658,8 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "Chyba: Stejné jména listů. Pokračovat?" #: eeschema/libeditframe.cpp:188 eeschema/hotkeys.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Library Editor" -msgstr "&Editor knihoven" +msgstr "Editor knihoven" #: eeschema/libeditframe.cpp:323 msgid "Save the changes in the library before closing?" @@ -16965,7 +16772,6 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Key Words" msgstr "Klíčová slova" @@ -17149,9 +16955,8 @@ msgstr "Název obvodu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Show Datasheet" -msgstr "Katalogový list" +msgstr "Zobrazit katalogový list" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 @@ -17163,9 +16968,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Browse Footprints" -msgstr "Archivovat pouzdra" +msgstr "Procházet pouzdra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 @@ -17284,14 +17088,12 @@ msgid "&Length:" msgstr "&Délka:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pin Pos X:" -msgstr " Možnosti vývodu:" +msgstr "Poloha vývodu X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Pin Pos Y:" -msgstr " Možnosti vývodu:" +msgstr "Poloha vývodu Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Component &name:" @@ -17341,14 +17143,12 @@ msgid "Pin text position offset:" msgstr "&Posunutí pozice textu vývodu:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Show pin number text" -msgstr "Zobrazi&t číslo vývodu" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Show pin name text" -msgstr "Zobrazit náz&ev vývodu" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 #, fuzzy @@ -17442,9 +17242,8 @@ msgid "Field Value" msgstr "Hodnota pole" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Show in Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" @@ -17609,19 +17408,16 @@ msgid "_A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid ".1" -msgstr "1" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "-1" -msgstr "1" +msgstr "-1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "_1" -msgstr "1" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 @@ -17898,14 +17694,12 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Warnings:" -msgstr "Upozornění" +msgstr "Varování:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Errors:" -msgstr "Chyba" +msgstr "Chyby:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -17922,9 +17716,8 @@ msgid "Delete Markers" msgstr "Smazat značky" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Run" -msgstr "&Spustit" +msgstr "Spustit" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "ERC" @@ -17981,9 +17774,8 @@ msgid "Edit Plugin File" msgstr "Úpravy vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Command line:" -msgstr "Příkaz" +msgstr "Příkazová řádka:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 msgid "Show console window" @@ -18081,11 +17873,9 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Nahradit &vše" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Projekt: " +msgstr "Projekt '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 msgid "Library files:" @@ -18113,9 +17903,8 @@ msgid "Path already in use" msgstr "Cesta se již používá" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Vybrat síť" +msgstr "Vybrat" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power component value text cannot be modified!" @@ -18195,9 +17984,8 @@ msgid "Mirror Vertically" msgstr "Horizontálně/Vertikálně" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Poloha" +msgstr "Poloha:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 #, fuzzy @@ -18347,9 +18135,8 @@ msgid "Field Value:" msgstr "Hodnota pole" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Open in Browser" -msgstr "Prohlížeč knihoven" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 msgid "" @@ -18445,9 +18232,8 @@ msgstr "" "Tato operace nevratně smaže existující očíslování." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "&Hledat:" +msgstr "Hledat" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 #, fuzzy @@ -18477,13 +18263,12 @@ msgstr "Časové razítko" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Resistor" -msgstr "Odpor" +msgstr "Rezistor" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 msgid "Capacitor" -msgstr "" +msgstr "Kondenzátor" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 msgid "Inductor" @@ -18534,9 +18319,8 @@ msgid "1e-12" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "n" -msgstr "v" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 msgid "nano" @@ -18555,9 +18339,8 @@ msgid "1e-6" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "mm" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 #, fuzzy @@ -18569,32 +18352,28 @@ msgid "1e-3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "k" -msgstr "OK" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 msgid "kilo" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "1e3" -msgstr "13" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "meg" -msgstr "Segment" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 msgid "mega" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "1e6" -msgstr "16" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 msgid "g" @@ -18605,9 +18384,8 @@ msgid "giga" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "1e9" -msgstr "19" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 msgid "t" @@ -18623,15 +18401,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:212 msgid "Diode" -msgstr "" +msgstr "Dioda" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:213 msgid "Bipolar transistor (BJT)" -msgstr "" +msgstr "Bipolární transistor (BJT)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:214 msgid "MOSFET" -msgstr "" +msgstr "MOSFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 @@ -18640,9 +18418,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Select file..." -msgstr "Soubor listu" +msgstr "Vybrat soubor..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "Semiconductor" @@ -18667,7 +18444,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 msgid "AC phase [rad]" -msgstr "" +msgstr "AC fáze [rad]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:335 msgid "Transient analysis" @@ -18685,7 +18462,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 msgid "Delay time [s]" -msgstr "" +msgstr "Doba zpoždění [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:368 msgid "Rise time [s]" @@ -18696,13 +18473,12 @@ msgid "Fall time [s]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Minimální tloušťka pera" +msgstr "Šířka pulzu [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 msgid "Period [s]" -msgstr "" +msgstr "Perioda [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 msgid "Pulse" @@ -18714,16 +18490,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 msgid "Amplitude [V/A]" -msgstr "" +msgstr "Amplituda [V/A]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Frekvence" +msgstr "Frekvence [Hz]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:431 msgid "Delay [s]" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 msgid "Damping factor [1/s]" @@ -18793,9 +18568,8 @@ msgid "External data" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Voltage" -msgstr "Voltů" +msgstr "Napětí" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 @@ -18950,9 +18724,8 @@ msgid "Apply Changes" msgstr "Žádná změna" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Revert Changes" -msgstr "Poslední změna" +msgstr "Vrátit změny" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 msgid "Marker not found" @@ -19050,7 +18823,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 msgid "Final voltage [V]" -msgstr "" +msgstr "Konečné napětí [V]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 @@ -19120,7 +18893,7 @@ msgstr "Časové razítko" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 msgid "Final time [s]" -msgstr "" +msgstr "Konečný čas [s]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 msgid "Initial time [s]" @@ -19177,9 +18950,8 @@ msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "Velikost vývodu aplikovat na vybrané" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "100" -msgstr "10" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "50" @@ -19200,18 +18972,16 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Show pin number" -msgstr "Zobrazit číslo plošky" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Show pin name" -msgstr "Zobrazit název vývodu" +msgstr "Zobrazit jméno vývodu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 msgid "Show or hide pin names" @@ -19438,14 +19208,12 @@ msgid "Plot border and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Plot Current Page" -msgstr "Smazat aktuální značku" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Plot All Pages" -msgstr "&Kreslit stranu" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" @@ -19700,14 +19468,12 @@ msgid "Hierarchical label" msgstr "Hierarchické označení" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -#, fuzzy msgid "ERC warning" -msgstr "Upozornění Erc" +msgstr "Varování ERC" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -#, fuzzy msgid "ERC error" -msgstr " chyba" +msgstr "Chyba ERC" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" @@ -19896,9 +19662,8 @@ msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:766 -#, fuzzy msgid "invalid page size" -msgstr "Min. velikost průchodky" +msgstr "Neplatná velikost stránky" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:795 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1057 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2163 @@ -20077,7 +19842,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Název listu" #: eeschema/sch_sheet.cpp:858 -#, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -20356,9 +20120,8 @@ msgid "Drag Component" msgstr "Táhnout součástku" #: eeschema/onrightclick.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Otočit blok" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" #: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:772 #: eeschema/onrightclick.cpp:892 @@ -20388,9 +20151,8 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Automaticky umístit všechny moduly" #: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Open Documentation" -msgstr "Dokumentace pouzdra" +msgstr "Otevřít Dokumentaci" #: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/libedit.cpp:487 msgid "Convert" @@ -20515,9 +20277,8 @@ msgid "Delete Connection" msgstr "Smazat spojení" #: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/hotkeys.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Begin Wire" -msgstr "Přerušit spoj" +msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:676 msgid "Wire End" @@ -20547,9 +20308,8 @@ msgid "Add Global Label" msgstr "Přidat globální označení" #: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/hotkeys.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Begin Bus" -msgstr "Přerušit sběrnici" +msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:726 msgid "Bus End" @@ -20576,14 +20336,12 @@ msgid "Drag Sheet" msgstr "Uchopit list" #: eeschema/onrightclick.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Rotate Sheet CW" -msgstr "Otáčet text" +msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" #: eeschema/onrightclick.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Rotate Sheet CCW" -msgstr "Otáčet text" +msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" #: eeschema/onrightclick.cpp:778 #, fuzzy @@ -20647,9 +20405,8 @@ msgid "Mirror Block --" msgstr "Zrcadlit blok --" #: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Otočit blok" +msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" #: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Copy to Clipboard" @@ -20734,24 +20491,20 @@ msgid "Unspecified Pin...." msgstr "Neurčeno" #: eeschema/erc.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Napájecí vstup" +msgstr "Napájecí vstup...." #: eeschema/erc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Napájecí výstup" +msgstr "Napájecí výstup..." #: eeschema/erc.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Open Collector....." -msgstr "Otevřený kolektor" +msgstr "Otevřený kolektor....." #: eeschema/erc.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Open Emitter......." -msgstr "Otevřený emitor" +msgstr "Otevřený emitor......." #: eeschema/erc.cpp:99 #, fuzzy @@ -20789,22 +20542,18 @@ msgid "Unspecified Pin" msgstr "Neurčeno" #: eeschema/erc.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Napájecí vstup" #: eeschema/erc.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Napájecí výstup" #: eeschema/erc.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Otevřený kolektor" #: eeschema/erc.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Otevřený emitor" @@ -20864,7 +20613,7 @@ msgstr "Zpráva ERC" #: eeschema/erc.cpp:536 msgid "Encoding UTF8" -msgstr "" +msgstr "Kódování UTF8" #: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format @@ -20924,9 +20673,9 @@ msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Vytvoření selhalo" #: eeschema/files-io.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s saved" -msgstr "Pole %s %s" +msgstr "Soubor %s byl uložen" #: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." @@ -20996,24 +20745,20 @@ msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "Spustit simuláto&r" +msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Run Simulation" -msgstr "Spustit simuláto&r" +msgstr "Spustit simulaci" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Add Signals" -msgstr "Přidat vývody" +msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Add signals to plot" -msgstr "Přidat vývod k součástce" +msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 msgid "Probe" @@ -21042,7 +20787,7 @@ msgstr "Nastavení plošky" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Vítejte!" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 msgid "There were errors during netlist export, aborted." @@ -21083,9 +20828,8 @@ msgid "Save plot as image" msgstr "Uložit soubor desky" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 -#, fuzzy msgid "PNG file (*.png)|*.png" -msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" +msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 #, fuzzy @@ -21111,9 +20855,8 @@ msgid "Hide cursor" msgstr "Skrýt mřížku" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Show cursor" -msgstr "Ukázat mikroprůchodky" +msgstr "Zobrazit kurzor" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" @@ -21139,14 +20882,12 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Uložit blok" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Save as image" -msgstr "Uložit jako výchozí" +msgstr "Uložit jako obrázek" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Save as .csv file" -msgstr "Uložit jako výchozí" +msgstr "Uložit jako .csv soubor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -21154,14 +20895,12 @@ msgid "Exit Simulation" msgstr "Spustit simuláto&r" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Soubor" +msgstr "Soubor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Add signals..." -msgstr "Přidat vývody" +msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #, fuzzy @@ -21174,9 +20913,8 @@ msgid "Tune component value" msgstr "Hodnota součástky" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení plošky..." +msgstr "Nastavení..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 #, fuzzy @@ -21189,9 +20927,8 @@ msgid "Show &grid" msgstr "Zobrazovat mřížku" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show &legend" -msgstr "Zobrazovat mřížku" +msgstr "Zobrazit &legendu" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 #, fuzzy @@ -21388,9 +21125,8 @@ msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" #: eeschema/libedit.cpp:60 -#, fuzzy msgid " [Read Only] " -msgstr " [Pouze pro čtení]" +msgstr " [Pouze pro čtení] " #: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 #, fuzzy @@ -21523,14 +21259,12 @@ msgid "value" msgstr "Hodnota" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 -#, fuzzy msgid "footprint" -msgstr "Pouzdro" +msgstr "pouzdro" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 -#, fuzzy msgid "data sheet" -msgstr "Katalogový list" +msgstr "katalogový list" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 #, fuzzy @@ -21872,7 +21606,6 @@ msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Otevřít manuál Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Otevřít manuál Eeschema" @@ -21925,9 +21658,8 @@ msgid "Add hierarchical label" msgstr "Přidat hierarchické označení" #: eeschema/schedit.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "Přidat spoj" +msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add wire to bus entry" @@ -21958,9 +21690,8 @@ msgid "Add power" msgstr "Přidat napájení" #: eeschema/schedit.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Přidat podobnou zónu" +msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:623 msgid "Select a value to be tuned" @@ -22377,9 +22108,8 @@ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" #: eeschema/menubar.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Close Eeschema" -msgstr "Exportovat do Eeschema" +msgstr "Zavřít Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:435 msgid "Find and Re&place..." @@ -22391,9 +22121,8 @@ msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Importovat modul pouzdra" #: eeschema/menubar.cpp:463 -#, fuzzy msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Otevřít editor modulů" +msgstr "&Otevřít editor PCB" #: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Library &Editor" @@ -22448,9 +22177,8 @@ msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Pouzdro součástky" #: eeschema/menubar.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Run CvPcb" -msgstr "Spustit Cvpcb" +msgstr "Spustit CvPcb" #: eeschema/menubar.cpp:533 #, fuzzy @@ -22462,7 +22190,6 @@ msgid "Simulate the circuit" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Otevřít manuál Eeschema" @@ -22574,9 +22301,8 @@ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Show pin table" -msgstr "Zobrazit název vývodu" +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" #: eeschema/tool_lib.cpp:251 #, fuzzy @@ -22603,14 +22329,12 @@ msgid "Net count = %d" msgstr "počet sítí =" #: eeschema/lib_pin.cpp:2127 eeschema/lib_pin.cpp:2146 -#, fuzzy msgid "Pos X" -msgstr "Pozice" +msgstr "Poloha X" #: eeschema/lib_pin.cpp:2130 eeschema/lib_pin.cpp:2149 -#, fuzzy msgid "Pos Y" -msgstr "Pozice" +msgstr "Poloha Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:2350 #, c-format @@ -22676,9 +22400,8 @@ msgid "No item found matching %s." msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." #: eeschema/netform.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Run command:" -msgstr "Příkaz simulátoru:" +msgstr "Spustit příkaz:" #: eeschema/netform.cpp:117 #, c-format @@ -22759,9 +22482,8 @@ msgid "Add Sheet" msgstr "Přidat list" #: eeschema/hotkeys.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" +msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:160 #, fuzzy @@ -22856,19 +22578,16 @@ msgid "Move Library Item" msgstr "Žádná knihovna není aktivní" #: eeschema/hotkeys.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Save Library" -msgstr "Nová knihovna" +msgstr "Uložit knihovnu" #: eeschema/hotkeys.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Save Schematic" -msgstr "Otevřít schéma" +msgstr "Uložit schéma" #: eeschema/hotkeys.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Load Schematic" -msgstr "Schéma" +msgstr "Načíst Schéma" #: eeschema/hotkeys.cpp:232 #, fuzzy @@ -23157,14 +22876,12 @@ msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "&Elektrický typ:" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Otevřít manuál Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 -#, fuzzy msgid "&About Eeschema" -msgstr "&O EESchema" +msgstr "&O aplikaci Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 #, fuzzy @@ -23496,14 +23213,12 @@ msgid "Filter list: " msgstr "Filtr:" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Key words: " -msgstr "Klíčová slova" +msgstr "Klíčová slova: " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 -#, fuzzy msgid "key words" -msgstr "Klíčová slova" +msgstr "klíčová slova" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 #, fuzzy @@ -23511,9 +23226,8 @@ msgid "pin count" msgstr "počet sítí =" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 -#, fuzzy msgid "library" -msgstr "Knihovna" +msgstr "knihovna" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 #, fuzzy @@ -23842,9 +23556,8 @@ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Close CvPcb" -msgstr "Zavřít" +msgstr "Zavřít CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:81 #, fuzzy @@ -23874,18 +23587,16 @@ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" #: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "" +msgstr "CvPcb &manuál" #: cvpcb/menubar.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" +msgstr "Otevřít manuál CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 -#, fuzzy msgid "&About Kicad" -msgstr "&O Kicadu" +msgstr "&O aplikaci Kicad" #: cvpcb/cvpcb.cpp:55 #, fuzzy @@ -23903,9 +23614,8 @@ msgid "" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 -#, fuzzy msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Všechny soubory (*)|*" +msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 @@ -23946,9 +23656,8 @@ msgid "Invalid Z scale" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Měřítko 2" +msgstr "Měřítko" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 @@ -24046,9 +23755,8 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Select 3D Model" -msgstr "Vybrat klíč" +msgstr "Vybrat 3D model" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 msgid "Paths:" @@ -24198,9 +23906,8 @@ msgid "Build board body" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Create layers" -msgstr "Vrstva náčrtku" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:483 #, fuzzy @@ -24268,9 +23975,8 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Tloušťka Cu" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Show 3D Models" -msgstr "Zobrazit D-kódy" +msgstr "Zobrazit 3D modely" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 #, fuzzy @@ -24288,9 +23994,8 @@ msgid "Show solder paste layers" msgstr "Pájecí pasta na vrstvě spojů" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" +msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 msgid "Show comments and drawings layers" @@ -24302,7 +24007,6 @@ msgid "Show ECO layers" msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" @@ -24311,14 +24015,12 @@ msgid "Show None" msgstr "Nezobrazovat" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Background Color, Top" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 #, fuzzy @@ -24539,9 +24241,8 @@ msgid "Render Engine" msgstr "Vykreslit" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "&Otevřít" +msgstr "OpenGL" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 msgid "Raytracing" @@ -24657,9 +24358,8 @@ msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Italština" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" @@ -24682,14 +24382,12 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Barvy Eeschema" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Background Top Color" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Background Bottom Color" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 #, fuzzy @@ -24701,9 +24399,8 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Zobrazit D-kódy" +msgstr "Zobrazit 3D &Osy" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 #, fuzzy @@ -24741,9 +24438,8 @@ msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Smazat výplň zóny" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Zobrazit D-kódy" +msgstr "Zobrazit 3D m&odely" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" @@ -25149,9 +24845,8 @@ msgstr "" "když je ukázán více než jeden soubor gerber)" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Výběr vrstvy:" +msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:525 msgid "Hide layers manager" @@ -25354,9 +25049,8 @@ msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Možnosti Gerbview" #: gerbview/menubar.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" +msgstr "Otevřít manuál GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:276 msgid "&Miscellaneous" @@ -25513,9 +25207,8 @@ msgid "Drill files" msgstr "Soubory vrtání" #: gerbview/files.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Zip files" -msgstr "v souboru" +msgstr "" #: gerbview/files.cpp:145 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" @@ -25679,9 +25372,8 @@ msgid "bits" msgstr "bity" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Natočení:" +msgstr "Rozlišení:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 @@ -25689,9 +25381,8 @@ msgid "300" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "DPI" -msgstr "PI" +msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "Load Bitmap" @@ -25714,9 +25405,8 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Možnosti Postscriptu" +msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" @@ -25819,7 +25509,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 msgid "uA" -msgstr "" +msgstr "uA" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" @@ -25969,9 +25659,8 @@ msgstr "Voltů" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Power loss" -msgstr "Port napájení" +msgstr "Ztrátový výkon" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 @@ -26320,9 +26009,8 @@ msgid "3rd Band" msgstr "3. pásmo" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "4th Band" -msgstr "1. pásmo" +msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "Multiplier" @@ -26395,9 +26083,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Parametry třídy sítě" +msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format @@ -26927,9 +26614,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Create file" -msgstr "Vytvořit soubor " +msgstr "Vytvořit soubor" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:345 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 #, fuzzy @@ -26956,9 +26642,8 @@ msgid "(start or end point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 -#, fuzzy msgid "(start point)" -msgstr "Startovní bod X" +msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 msgid "(end point)" @@ -26980,15 +26665,13 @@ msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk schémata." #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Pos X (mm)" -msgstr " (mm):" +msgstr "Poloha X (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Pos Y (mm)" -msgstr " (mm):" +msgstr "Poloha Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 @@ -27062,9 +26745,8 @@ msgid "V justification" msgstr "Odsazení:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Šířka textu:" +msgstr "Šířka textu (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 #, fuzzy @@ -27085,9 +26767,8 @@ msgid "Max Size Y (mm)" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Komentáře" +msgstr "Komentář" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 #, fuzzy @@ -27125,9 +26806,8 @@ msgid "Step Y (mm)" msgstr "Mezera (mm):" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Item Properties" -msgstr "Vlastnosti textu" +msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 #, fuzzy @@ -27261,9 +26941,8 @@ msgid "Append Page Layout Descr File" msgstr "" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Add Bitmap" -msgstr "Načíst bitmapu" +msgstr "" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 #, fuzzy @@ -27313,14 +26992,12 @@ msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "Uzavřít editor pouzder" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Background Black" -msgstr "Barva pozadí" +msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Background White" -msgstr "Černobíle" +msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 #, fuzzy @@ -27379,9 +27056,8 @@ msgid "File <%s> inserted" msgstr "Soubor <%s> nenalezen" #: pagelayout_editor/files.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Open file" -msgstr "v souboru" +msgstr "Otevřít soubor" #: pagelayout_editor/files.cpp:161 #, fuzzy, c-format @@ -30537,16 +30213,16 @@ msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" #~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" #~ msgid "\" exists in library \"" -#~ msgstr "\" existuje v knihovně \" " +#~ msgstr "\" existuje v knihovně \"" #~ msgid "PinSheet" #~ msgstr "List vývodů" #~ msgid "Last Warnings: " -#~ msgstr "-> Poslední upozornění:" +#~ msgstr "Poslední upozornění: " #~ msgid "Last Errors: " -#~ msgstr "-> Poslední chyby:" +#~ msgstr "Poslední chyby: " #~ msgid "Write erc report" #~ msgstr "Zapsat ERC zprávy"