From 4e019edb6f0d3250bf3769c1474fffdf9bf19b67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 22 Feb 2011 19:00:20 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- fr/kicad.po | 3613 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1830 insertions(+), 1783 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 0b57935be5..31fa0b23af 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-21 08:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-22 12:26+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,6 +65,38 @@ msgstr "Itération" msgid "Ok to abort?" msgstr "Ok pour abandonner?" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:243 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Affichage coord XY" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:244 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Affichage coord polaires" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:253 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:254 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:547 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:584 +msgid "User Grid" +msgstr "Grille perso" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:602 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:607 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + #: pcbnew/autorout.cpp:71 msgid "Net not selected" msgstr "Net non sélectionné" @@ -451,79 +483,89 @@ msgstr "Nouvelle Largeur:" msgid "Edge Width" msgstr "Epaisseur Contour" -#: pcbnew/edit.cpp:165 +#: pcbnew/edit.cpp:163 #: pcbnew/editmod.cpp:43 msgid "Module Editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" -#: pcbnew/edit.cpp:235 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Addition de Pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:243 -msgid "Add Zones" -msgstr "Addition de Zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:245 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:251 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/edit.cpp:255 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Ajuster Zéro" - -#: pcbnew/edit.cpp:259 -msgid "Adjust Grid Origin" -msgstr "Ajuster Origine Grille" - -#: pcbnew/edit.cpp:265 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Addition éléments graphiques" - -#: pcbnew/edit.cpp:269 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: pcbnew/edit.cpp:273 -msgid "Add Modules" -msgstr "Addition de Modules" - -#: pcbnew/edit.cpp:277 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Ajout de cotes" - -#: pcbnew/edit.cpp:285 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Surbrillance des équipotentielles" - -#: pcbnew/edit.cpp:289 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/edit.cpp:597 -msgid "Delete item" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: pcbnew/edit.cpp:623 -#: pcbnew/edit.cpp:641 -#: pcbnew/edit.cpp:663 -#: pcbnew/edit.cpp:687 -#: pcbnew/edit.cpp:710 -#: pcbnew/edit.cpp:732 +#: pcbnew/edit.cpp:558 +#: pcbnew/edit.cpp:576 +#: pcbnew/edit.cpp:598 +#: pcbnew/edit.cpp:622 +#: pcbnew/edit.cpp:645 +#: pcbnew/edit.cpp:667 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:760 -#: pcbnew/edit.cpp:777 +#: pcbnew/edit.cpp:695 +#: pcbnew/edit.cpp:712 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" +#: pcbnew/edit.cpp:1214 +#: pcbnew/edit.cpp:1216 +msgid "Add tracks" +msgstr "Addition de pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1226 +#: pcbnew/edit.cpp:1269 +msgid "Add module" +msgstr "Addition de modules" + +#: pcbnew/edit.cpp:1230 +msgid "Add zones" +msgstr "Addition de zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:1233 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1241 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/edit.cpp:1245 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajuster zéro" + +#: pcbnew/edit.cpp:1249 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/edit.cpp:1253 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: pcbnew/edit.cpp:1257 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1261 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1265 +msgid "Add text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/edit.cpp:1273 +msgid "Add dimension" +msgstr "Ajout des cotes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1277 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/edit.cpp:1281 +msgid "Highlight net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: pcbnew/edit.cpp:1285 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Sélection chevelus" + #: pcbnew/editedge.cpp:119 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" @@ -609,13 +651,13 @@ msgstr "Couche Mod." msgid "Seg Layer" msgstr "Couche Seg." -#: pcbnew/initpcb.cpp:34 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" +#: pcbnew/editrack.cpp:792 +msgid "Track Len" +msgstr "Long. Piste" -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" +#: pcbnew/editrack.cpp:796 +msgid "Segs Count" +msgstr "Nb Segms" #: pcbnew/class_pad.cpp:524 msgid "Unknown pad shape" @@ -669,75 +711,75 @@ msgstr "X Pos" msgid "Y pos" msgstr "Y pos" -#: pcbnew/editrack.cpp:793 -msgid "Track Len" -msgstr "Long. Piste" - -#: pcbnew/editrack.cpp:797 -msgid "Segs Count" -msgstr "Nb Segms" - #: pcbnew/files.cpp:26 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:79 +#: pcbnew/files.cpp:75 msgid "Recovery file " msgstr "Fichier de secours " -#: pcbnew/files.cpp:79 +#: pcbnew/files.cpp:75 msgid " not found." msgstr " non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:85 +#: pcbnew/files.cpp:81 msgid "OK to load recovery file " msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" -#: pcbnew/files.cpp:148 +#: pcbnew/files.cpp:141 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:175 +#: pcbnew/files.cpp:168 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:198 +#: pcbnew/files.cpp:191 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/files.cpp:219 +#: pcbnew/files.cpp:212 msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de PCBnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" -#: pcbnew/files.cpp:224 +#: pcbnew/files.cpp:217 msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de PcbNew. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:337 +#: pcbnew/files.cpp:329 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:371 +#: pcbnew/files.cpp:363 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:387 +#: pcbnew/files.cpp:379 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " -#: pcbnew/files.cpp:406 +#: pcbnew/files.cpp:398 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:410 +#: pcbnew/files.cpp:402 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:404 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " +#: pcbnew/initpcb.cpp:34 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:91 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + #: pcbnew/plot_rtn.cpp:125 #, c-format msgid "" @@ -931,6 +973,7 @@ msgid "Library %s not found" msgstr "Librairie %s non trouvée" #: pcbnew/librairi.cpp:530 +#: pcbnew/modules.cpp:38 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -996,257 +1039,21 @@ msgstr "Librairie existante " msgid "Create error " msgstr "Erreur en création " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:32 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Affiche sélections couche active\n" -"et sélection paire de couches pour routage et placement via" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:77 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 -msgid "New board" -msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:115 +msgid "shape +" +msgstr "Forme +" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 -msgid "Open existing board" -msgstr "Ouvrir C.I. existant" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:115 +msgid "shape X" +msgstr "Forme X" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 -msgid "Save board" -msgstr "Sauver Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204 -msgid "Open module editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:208 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:212 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Copie des éléments sélectionnés" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215 -msgid "Paste" -msgstr "Copie des éléments sauvegardés" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimer C.I." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:232 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:264 -msgid "Read netlist" -msgstr "Lire Netliste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:266 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:284 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Mode pistes: autoroutage" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Active le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:320 -msgid "Hide grid" -msgstr "Ne pas afficher la grille" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:323 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Affichage coord polaires" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 -msgid "Units in inches" -msgstr "Unités en pouces" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Unités en millimètres" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Changer la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Afficher pads en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Afficher vias en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Afficher pistes en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:396 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" -"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 -msgid "Highlight net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Afficher le chevelu local" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 -msgid "Add modules" -msgstr "Addition de Modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Ajouter pistes et vias" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Addition de zones remplies" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 -msgid "Add dimension" -msgstr "Ajout des cotes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Delete items" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:478 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Définir le point origine pour la grille" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:516 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Valeur isolation NetClass courante" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:586 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Nom de la NetClass courante" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:595 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" -" sinon utiliser la largeur courante" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:613 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:617 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 -msgid "User Grid" -msgstr "Grille perso" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:704 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- pour commuter" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:117 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Forme Mire:" #: pcbnew/loadcmp.cpp:112 msgid "Place Module" @@ -1297,6 +1104,71 @@ msgstr " chargé" msgid "Modules [%d items]" msgstr "Modules [%d éléments]" +#: pcbnew/modedit.cpp:146 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:300 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:301 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut mettre à jour le module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:310 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:311 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut insérer ce module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:814 +msgid "Add line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: pcbnew/modedit.cpp:818 +msgid "Add arc" +msgstr "Ajout d'arc" + +#: pcbnew/modedit.cpp:822 +msgid "Add circle" +msgstr "Ajout de cercle" + +#: pcbnew/modedit.cpp:830 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/modedit.cpp:834 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/modedit.cpp:839 +msgid "Add pad" +msgstr "Ajouter pastille" + +#: pcbnew/modedit.cpp:842 +msgid "Pad settings" +msgstr "Caract pads" + +#: pcbnew/modules.cpp:38 +msgid "Search footprint" +msgstr "Cherche Module" + +#: pcbnew/modules.cpp:280 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Supprimer Module %s (valeur %s) ?" + #: pcbnew/class_board_item.cpp:23 msgid "Line" msgstr "Ligne" @@ -1715,24 +1587,24 @@ msgstr "Fichier de tracé <%s> créé" msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:341 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:332 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:657 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:425 msgid "Board modified, Save before exit ?" msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:426 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:470 msgid "3D Frame already opened" msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:474 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -1744,66 +1616,6 @@ msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" -#: pcbnew/mirepcb.cpp:77 -msgid "Target Properties" -msgstr "Propriétés de la Mire" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape +" -msgstr "Forme +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:115 -msgid "shape X" -msgstr "Forme X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:117 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Forme Mire:" - -#: pcbnew/modedit.cpp:146 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:300 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:301 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut mettre à jour le module" - -#: pcbnew/modedit.cpp:310 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:311 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut insérer ce module" - -#: pcbnew/modedit.cpp:448 -msgid "Add Pad" -msgstr "Ajouter Pastilles" - -#: pcbnew/modedit.cpp:451 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Caract pads" - -#: pcbnew/modedit.cpp:461 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Ajout d'éléments graphiques" - -#: pcbnew/modedit.cpp:465 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place Ancre" - #: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:261 msgid "" " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" @@ -1820,14 +1632,234 @@ msgstr "" msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/modules.cpp:38 -msgid "Search footprint" -msgstr "Cherche Module" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:32 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Affiche sélections couche active\n" +"et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/modules.cpp:280 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Supprimer Module %s (valeur %s) ?" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 +msgid "New board" +msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 +msgid "Open existing board" +msgstr "Ouvrir C.I. existant" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 +msgid "Save board" +msgstr "Sauver Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 +msgid "Page settings (size, texts)" +msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:203 +msgid "Open module editor" +msgstr "Ouvrir Editeur de modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:207 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Copie des éléments sélectionnés" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:214 +msgid "Paste" +msgstr "Copie des éléments sauvegardés" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimer C.I." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lire Netliste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Mode pistes: autoroutage" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:276 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Active le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ne pas afficher la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +msgid "Units in inches" +msgstr "Unités en pouces" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Changer la forme du curseur" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:314 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:323 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Afficher vias en mode contour" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Afficher pistes en mode contour" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" +"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:395 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Afficher le chevelu local" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:399 +msgid "Add modules" +msgstr "Addition de Modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:402 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Ajouter pistes et vias" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:405 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:409 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +msgid "Delete items" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Définir le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:530 +msgid "Current NetClass clearance value" +msgstr "Valeur isolation NetClass courante" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:539 +msgid "Name of the current NetClass" +msgstr "Nom de la NetClass courante" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:547 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" +" sinon utiliser la largeur courante" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:601 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:623 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:648 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:663 +msgid "NetClass: " +msgstr "NetClass: " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolation" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:698 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- pour commuter" #: pcbnew/muonde.cpp:202 msgid "Length" @@ -1938,19 +1970,19 @@ msgstr "Il y a moins de 2 couches cuivre utilisées." msgid "Hence layer pairs cannot be specified." msgstr "Donc les paires de couche ne peuvent pas être spécifiées." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:249 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "Sélection paire de couches" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:281 msgid "Top Layer" msgstr "Couche Sup." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:289 msgid "Bottom Layer" msgstr "Couche Inf." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:329 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" @@ -1959,12 +1991,12 @@ msgid "Track Length" msgstr "Long. Piste" #: pcbnew/class_track.cpp:1003 -#: pcbnew/class_zone.cpp:961 +#: pcbnew/class_zone.cpp:989 msgid "NetName" msgstr "NetName" #: pcbnew/class_track.cpp:1007 -#: pcbnew/class_zone.cpp:968 +#: pcbnew/class_zone.cpp:996 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -2000,39 +2032,34 @@ msgstr "Long. Segment" msgid "Drc error, canceled" msgstr "Erreur DRC, annulation" -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 +#: pcbnew/class_zone.cpp:992 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:974 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1002 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:977 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1005 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:979 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1007 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" -#: pcbnew/class_zone.cpp:980 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1008 msgid "Fill mode" msgstr "Mode de remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:984 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1012 msgid "Hatch lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:989 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1017 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Sommets en Liste de dessin" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:416 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:431 -msgid "Delete module?" -msgstr "Effacer Module?" - #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Pas de module pour placement automatisé" @@ -2086,6 +2113,11 @@ msgstr "Fichiers de composant (." msgid "Save Component Files" msgstr "Sauver Fichier Composant" +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:415 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:430 +msgid "Delete module?" +msgstr "Effacer Module?" + #: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" msgstr "Permutation Couches:" @@ -2109,7 +2141,6 @@ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Désélectionner cette couche pour restorer l'option Pas de Changement" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:39 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:57 msgid "New Module" msgstr "Nouveau Module" @@ -2154,7 +2185,6 @@ msgid "&Save Module in Current Lib" msgstr "&Sauver Module en Librairie" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:42 msgid "Save Module in working library" msgstr "Sauver Module en librairie de travail" @@ -2163,7 +2193,6 @@ msgid "&Save Module in a New Lib" msgstr "Sauver Module dans une Nouvelle Librairie" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" @@ -2235,10 +2264,6 @@ msgstr "Dims. et Epaiss." msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Pad settings" -msgstr "Caract pads" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 msgid "Edit the settings for new pads" msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" @@ -2304,13 +2329,8 @@ msgstr "Visu 3D" msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:153 -msgid "Add Pads" -msgstr "Addition de \"pins\"" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 msgid "Line or Polygon" msgstr "Ligne ou Polygone" @@ -2323,12 +2343,11 @@ msgid "Anchor" msgstr "Ancre" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" @@ -2345,133 +2364,30 @@ msgid "About PCBNew PCB designer" msgstr "Au sujet de PCBNew, conception de PCB" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:313 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:314 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:315 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:316 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:38 -msgid "Select working library" -msgstr "Sélection de la librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:52 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Charger module à partir du C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Remplacer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Placer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "import module" -msgstr "Importer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 -msgid "export module" -msgstr "Exporter Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Défait dernière édition" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Module Properties" -msgstr "Propriétés du Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Print Module" -msgstr "Imprimer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom +" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom -" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 -msgid "Redraw view" -msgstr "Redessin de l'écran" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom Automatique" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 -msgid "Module Check" -msgstr "Test module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Activer affichage coord Polaires" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Sélection de la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Afficher Pads en Contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Afficher textes en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Afficher Modules en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Grille %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:312 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Grille %.3f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:316 -#, c-format -msgid "Grid %f" -msgstr "Grille %f" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:42 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -2736,139 +2652,139 @@ msgstr "Liste Equipots" msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "Layer alignment target" msgstr "Mire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Origine des Coord de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "&Library" msgstr "&Librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Sélectionner les librairies, répertoires et autres" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr " Sélection options générales pour PCBNEW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Marge Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Préférences générales de dimensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Open the on line PCBnew documentation" msgstr "Ouvrir la documentation de PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&About" msgstr "&Au Sujet de" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de PCBnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:207 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -2908,109 +2824,97 @@ msgstr "Rotation" msgid "Edit Module" msgstr "Edit Module" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 msgid "Transform Module" msgstr "Transforme Module" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 msgid "Edit Pad" msgstr "Edit Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 msgid "New Pad Settings" msgstr "Nouvelles Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Exporte Caract. Pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 msgid "Delete Pad" msgstr "Supprimer Pad" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:295 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:288 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Edition Globale des pads" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:302 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 msgid "Move Text Mod." msgstr "Déplacer Texte Mod." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Rot. Texte Mod." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Edit Texte Mod." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Supprimer Texte Mod." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 msgid "End edge" msgstr "Fin contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 msgid "Move edge" msgstr "Déplace contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 msgid "Place edge" msgstr "Place contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 msgid "Edit Width (Current)" msgstr "Edit Epaisseur (Courant)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 msgid "Edit Width (All)" msgstr "Edit Epaisseur (Tous)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 msgid "Edit Layer (Current)" msgstr "Edit Couche (Courant)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 msgid "Edit Layer (All)" msgstr "Edit Couche (Tous)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 msgid "Delete edge" msgstr "Effacement contour" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:384 msgid "Set Width" msgstr "Ajuste Epaiss" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:257 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:897 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Affichage coord XY" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:392 -msgid "Show grid" -msgstr "Afficher grille" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:404 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Afficher pads en mode contour" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:405 -msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Afficher pads en mode plein" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:963 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Through Via" @@ -3210,14 +3114,6 @@ msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:897 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:963 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:43 msgid "Add Line" msgstr "Addition de lignes" @@ -3238,6 +3134,18 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:200 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Graphique non autorisé sur Couches Cuivre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:223 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:332 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Cote non autorisée sur Couches Cuivre" + #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:92 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" @@ -3251,456 +3159,544 @@ msgstr "Fichier %s non trouvé" msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:203 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Graphique non autorisé sur Couches Cuivre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:226 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Cote non autorisée sur Couches Cuivre" - #: pcbnew/onrightclick.cpp:130 msgid "Lock Module" msgstr "Verrouiller Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:137 msgid "Unlock Module" msgstr "Déverrouiller Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:145 msgid "Auto Place Module" msgstr "Auto Place Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 msgid "Autoroute Module" msgstr "Autoroute Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:167 msgid "End Drawing" msgstr "Fin tracé" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:172 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 msgid "Move Drawing" msgstr "Déplace Tracé" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:175 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Edit Drawing" msgstr "Edit Tracé" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:177 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 msgid "Delete Drawing" msgstr "Supprimer Tracé" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Supprimer tous Eléments Grahiques sur Couche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:186 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:193 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Fermer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Supprimer Dernier Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 msgid "Edit Dimension" msgstr "Edit Cote" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 msgid "Delete Dimension" msgstr "Suppression Cote" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 msgid "Move Target" msgstr "Déplacer Mire" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 msgid "Edit Target" msgstr "Editer Mire" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:234 msgid "Delete Target" msgstr "Supprimer Mire" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:266 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:283 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:282 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:288 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:298 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:287 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:309 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Select Working Layer" msgstr "Sélection de la couche de travail" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:296 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:359 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Epais. Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:300 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:299 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentation des Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Move et Place Globaux" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:328 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Déverrouiller tous les Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:329 msgid "Lock All Modules" msgstr "Verrouiller tous les Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Move All Modules" msgstr "Déplace tous les Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 msgid "Move New Modules" msgstr "Déplace nouveaux Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Autoplace Tous Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "AutoPlace nouveaux Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Autoplace Module suivant" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:341 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 msgid "Orient All Modules" msgstr "Oriente Tous Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:348 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Sélection Paire de Couches" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:352 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Autoroute Tous Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:353 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Réinit non Routés" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 msgid "Copy Block" msgstr "Copie Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Flip Block" msgstr "Retourner Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 msgid "Rotate Block" msgstr "Rotation Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:417 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Move Node" msgstr "Déplace Noeud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:430 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:435 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 msgid "Place Node" msgstr "Place noeud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Place Via" msgstr "Place Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Place Micro Via" msgstr "Place Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:473 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 msgid "Change Segment Width" msgstr "Change Largeur Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:504 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 msgid "Delete Net" msgstr "Supprimer Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Edition globale de Pistes et Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Set Flags" msgstr "Ajust. Flags" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Locked: Yes" msgstr "Verrou: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 msgid "Locked: No" msgstr "Verrou: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Piste Verrouillée: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:535 msgid "Track Locked: No" msgstr "Piste Verrouillée: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Verrouillé: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Verrouillé: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Place Segment de Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Place Corner" msgstr "Place Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Place Zone" msgstr "Place Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 msgid "Zones" msgstr "Zones" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 msgid "Move Corner" msgstr "Déplace Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 msgid "Delete Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Editer Paramètres de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:804 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Rotate +" msgstr "Rotation +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Delete Module" msgstr "Supprimer Module" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:813 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialise Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copier les Réglages Courants dans ce Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copier les Caractéristiques de ce Pad dans les Caractéristiques Courantes" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Edition Globale des Pads" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:767 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad vers tous les autres pads de ce module( ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:776 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Autoroute Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:775 msgid "Autoroute Net" msgstr "Autoroute Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:825 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 msgid "Auto Width" msgstr "Epaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:860 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:867 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:899 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 msgid " (use NetClass)" msgstr " (NetClass)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:891 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:896 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Via %s; (perçage %s)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:38 +msgid "Select working library" +msgstr "Sélection de la librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:49 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Charger un module à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Charger module à partir du C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Remplacer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Placer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +msgid "import module" +msgstr "Importer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:76 +msgid "export module" +msgstr "Exporter Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:81 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 +msgid "Module Properties" +msgstr "Propriétés du Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +msgid "Print Module" +msgstr "Imprimer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom +" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom -" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +msgid "Redraw view" +msgstr "Redessin de l'écran" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom Automatique" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Caract pads" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +msgid "Module Check" +msgstr "Test module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +msgid "Add pads" +msgstr "Ajouter pastilles" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activer affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Sélection de la forme du curseur" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Afficher Pads en Contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:205 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + #: pcbnew/specctra_export.cpp:77 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Fichier Specctra DSN" @@ -3809,6 +3805,54 @@ msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:71 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:80 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:90 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:91 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu du module" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:100 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:101 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:111 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Afficher vias en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Afficher pistes en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:209 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:128 +msgid "No Net" +msgstr "No Net" + #: pcbnew/layer_widget.cpp:361 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu" @@ -3821,75 +3865,6 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" msgid "Middle click for color change" msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:40 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:42 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:55 -msgid "NetClass: " -msgstr "NetClass: " - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:64 -msgid "Clearance" -msgstr "Isolation" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:96 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:116 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:233 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu du module" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:241 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Afficher pads en mode plein" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Afficher vias en mode plein" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Afficher pistes en mode plein" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:272 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Mode d'affichage contraste normal" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:273 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Mode d'affichage haut contraste" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:128 -msgid "No Net" -msgstr "No Net" - #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:141 msgid "" "Error :\n" @@ -5472,109 +5447,6 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:58 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Tout)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:165 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:206 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Réglages généraux courants:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Valeur minimum pour la largeur de piste: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:217 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de via: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de microvia: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:697 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Erreurs détectées, Abandon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:723 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nouveau Nom de Classe d'Equipotentielle:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Cette NetClass existe déjà, et ne peut être ajoutée; Abandon" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:804 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "La Netclass Défault ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1021 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: Diamètre ViaMin. Diamètre Via Min.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1077 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" msgstr "Classes d'Equipots:" @@ -5600,6 +5472,11 @@ msgid "uVia Drill" msgstr " Perçage µVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:127 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -6872,10 +6749,6 @@ msgstr "Rot de la forme" msgid "3D Shape:" msgstr "Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:225 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 msgid "Center X" @@ -7128,27 +7001,134 @@ msgstr "Tracer" msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:58 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Tout)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:165 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:206 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Réglages généraux courants:
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:213 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Valeur minimum pour la largeur de piste: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:217 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de via: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:224 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Valeur minimum pour le diamètre de microvia: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:697 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Erreurs détectées, Abandon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:722 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nouveau Nom de Classe d'Equipotentielle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:740 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Cette NetClass existe déjà, et ne peut être ajoutée; Abandon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:803 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "La Netclass Défault ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: Diamètre ViaMin. Diamètre Via Min.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1105 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1138 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1148 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:180 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:311 msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." msgstr "L'isolation doit être plus petite que 0,5\" / 12,7mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:321 msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." msgstr "L'isolation doit être plus grande que 0,001\" / 0,0254mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:349 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:371 msgid "No net selected." msgstr "Pas de net sélectionné." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:378 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre non connectés. Etes vous sûr ?" @@ -7218,93 +7198,101 @@ msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Liddage des angles:" +msgstr "Traitement des angles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chamfrein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Fillet" +msgstr "Arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Distance de chamfreinage (mm):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Freins thermiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 msgid "Antipad clearance" msgstr "Isolation antipad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Distance entre pads et la surface remplie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 msgid "Spoke width" msgstr "Epaisseur frein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Fill mode:" msgstr "Mode de remplissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:178 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segments / 360 deg:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:188 msgid "32" msgstr "32" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Outline slope:" msgstr "Direction des Contours:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 msgid "Arbitrary" msgstr "Quelconque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "H, V et 45 deg seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 msgid "Outline style:" msgstr "Style des Contours:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 msgid "Hatched" msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 msgid "Fully hatched" msgstr "Pleinement hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." msgstr "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche et la sélection de net)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -7428,7 +7416,7 @@ msgstr " ->Erreur" msgid "File <%s> not found." msgstr "Fichier <%s> non trouvé" -#: eeschema/eeredraw.cpp:77 +#: eeschema/eeredraw.cpp:75 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -7705,55 +7693,55 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/hotkeys.cpp:394 +#: eeschema/hotkeys.cpp:393 msgid "Add Component" msgstr "Ajout Composant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:405 +#: eeschema/hotkeys.cpp:404 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Alims" -#: eeschema/hotkeys.cpp:416 +#: eeschema/hotkeys.cpp:415 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/hotkeys.cpp:427 +#: eeschema/hotkeys.cpp:426 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:438 +#: eeschema/hotkeys.cpp:437 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:449 +#: eeschema/hotkeys.cpp:448 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout jonctions" -#: eeschema/hotkeys.cpp:460 +#: eeschema/hotkeys.cpp:459 msgid "Add Wire to Bus entry" msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:471 +#: eeschema/hotkeys.cpp:470 msgid "Add Bus to Bus entry" msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:482 +#: eeschema/hotkeys.cpp:481 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/hotkeys.cpp:504 +#: eeschema/hotkeys.cpp:503 msgid "Add Lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/hotkeys.cpp:516 +#: eeschema/hotkeys.cpp:515 msgid "Add Bus" msgstr "Addition de Bus" -#: eeschema/hotkeys.cpp:544 +#: eeschema/hotkeys.cpp:543 msgid "Add Wire" msgstr "Ajouter Fils" -#: eeschema/hotkeys.cpp:569 +#: eeschema/hotkeys.cpp:568 msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" msgstr "Ajout Symboles de \"Non Connexion\"" @@ -7797,96 +7785,96 @@ msgstr "Composant \"%s\" non trouvé en librairie \"%s\"." msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Ne peut créer une copie de l'élément <%s> en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:240 msgid "Include last component changes?" msgstr "Inclure les dernières modifications du composant" -#: eeschema/libedit.cpp:255 +#: eeschema/libedit.cpp:253 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nom Fichier Librairie de Composants" -#: eeschema/libedit.cpp:275 +#: eeschema/libedit.cpp:273 msgid "Modify library file \"" msgstr "Modifier le fichier Librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:275 +#: eeschema/libedit.cpp:273 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:287 +#: eeschema/libedit.cpp:285 msgid "Error while saving library file \"" msgstr "Erreur en sauvant le fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:287 +#: eeschema/libedit.cpp:285 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:288 +#: eeschema/libedit.cpp:286 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "***ERREUR:****" -#: eeschema/libedit.cpp:293 +#: eeschema/libedit.cpp:291 msgid "Library file \"" msgstr "Fichier librairie \"" -#: eeschema/libedit.cpp:295 +#: eeschema/libedit.cpp:293 msgid "Document file \"" msgstr "Fichier de doc \"" -#: eeschema/libedit.cpp:318 +#: eeschema/libedit.cpp:316 msgid "Part" msgstr "Part" -#: eeschema/libedit.cpp:329 +#: eeschema/libedit.cpp:327 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: eeschema/libedit.cpp:337 +#: eeschema/libedit.cpp:335 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: eeschema/libedit.cpp:341 +#: eeschema/libedit.cpp:339 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:344 +#: eeschema/libedit.cpp:342 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:346 +#: eeschema/libedit.cpp:344 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:349 +#: eeschema/libedit.cpp:347 msgid "Description" msgstr "Description" -#: eeschema/libedit.cpp:350 +#: eeschema/libedit.cpp:348 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit.cpp:351 +#: eeschema/libedit.cpp:349 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/libedit.cpp:387 +#: eeschema/libedit.cpp:385 msgid "Please select a component library." msgstr "SVP sélectionner une librairie de composants." -#: eeschema/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit.cpp:394 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Fichier librairie de composants <%s> vide" -#: eeschema/libedit.cpp:397 +#: eeschema/libedit.cpp:395 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Erreur en suppression d'élément" -#: eeschema/libedit.cpp:401 +#: eeschema/libedit.cpp:399 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -7895,25 +7883,25 @@ msgstr "" "Sélection 1 de %d composants à supprimer\n" "de la librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:405 +#: eeschema/libedit.cpp:403 msgid "Delete Component" msgstr "Suppression Composant" -#: eeschema/libedit.cpp:414 +#: eeschema/libedit.cpp:412 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Elément <%s> non trouvé en librairie <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:421 +#: eeschema/libedit.cpp:419 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Supprimer composant \"%s\" de la librairie \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:439 +#: eeschema/libedit.cpp:437 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "Le composant à supprimer a été modifié. Tous les changements seront perdus. Ignorer les changements?" -#: eeschema/libedit.cpp:471 +#: eeschema/libedit.cpp:469 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -7923,94 +7911,33 @@ msgstr "" "\n" "Supprimer le composant courant de l'écran?" -#: eeschema/libedit.cpp:487 +#: eeschema/libedit.cpp:485 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" -#: eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/libedit.cpp:500 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" déjà existant en librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:574 msgid "No component to save." msgstr "Pas de composant à sauver." -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:583 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:595 +#: eeschema/libedit.cpp:593 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?" -#: eeschema/libedit.cpp:612 +#: eeschema/libedit.cpp:610 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Component Name" -msgstr "Nom du Composant" - -#: eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -msgid "Edit Field" -msgstr "Editer Champ" - -#: eeschema/libfield.cpp:41 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr " le champ %s ne peut être vide." - -#: eeschema/libfield.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Le nom <%s> est en conflit avec un autre composant dans la libairie <%s>.\n" -"\n" -"Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." - -#: eeschema/libfield.cpp:79 -#: eeschema/libfield.cpp:94 -#: eeschema/libfield.cpp:112 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: eeschema/libfield.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Le composant courant a déjà un alias nommé <%s>.\n" -"\n" -"Voulez vous supprimer cet alias du composant?" - -#: eeschema/libfield.cpp:107 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Le nouveau composant contient des alias qui sont en conflit avec des alias du composant en library <%s>.\n" -"\n" -"Voulez vous supprimer tous les alias en conflit de ce composant?" - #: eeschema/lib_arc.cpp:120 #, c-format msgid "arc only had %d parameters of the required 8" @@ -8030,30 +7957,6 @@ msgstr "Rectangle d'encadrement" msgid "Save Project Settings" msgstr "Sauver Options Projet" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:27 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:70 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "La courbe de Bezier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:75 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la courbe de Bezier est mauvais" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:96 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" - #: eeschema/lib_pin.cpp:31 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -8146,493 +8049,90 @@ msgstr "Pin" msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/lib_circle.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:35 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom du Composant" + +#: eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." + +#: eeschema/libfield.cpp:40 +msgid "Edit Field" +msgstr "Editer Champ" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 #, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." -#: eeschema/lib_circle.cpp:265 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 -msgid "Undefined" -msgstr "Non Défini" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: eeschema/lib_field.cpp:82 -#: eeschema/lib_field.cpp:748 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -#: eeschema/lib_field.cpp:610 +#: eeschema/libfield.cpp:56 #, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Champ%d" +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr " le champ %s ne peut être vide." -#: eeschema/pinedit.cpp:233 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:661 -msgid "No pins!" -msgstr "Pas de Pins!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:672 -msgid "Marker Information" -msgstr "Info Marqueur" - -#: eeschema/pinedit.cpp:691 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:704 -#: eeschema/pinedit.cpp:743 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " en composant %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:711 -#: eeschema/pinedit.cpp:750 -msgid " of converted" -msgstr " de converti" - -#: eeschema/pinedit.cpp:713 -#: eeschema/pinedit.cpp:752 -msgid " of normal" -msgstr " de normal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:760 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées" - -#: eeschema/libarch.cpp:60 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de composants <%s>." - -#: eeschema/lib_text.cpp:89 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" - -#: eeschema/schedit.cpp:163 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Naviguer dans Hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:167 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Ajout de symboles de non connexion" - -#: eeschema/schedit.cpp:191 -msgid "Add Global label" -msgstr "Ajout de labels globaux" - -#: eeschema/schedit.cpp:195 -msgid "Add Hierarchical label" -msgstr "Ajouter label Hiérarchique" - -#: eeschema/schedit.cpp:215 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "Ajout Conn. hiérar." - -#: eeschema/schedit.cpp:219 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:374 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:378 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:28 -msgid "PolyLine" -msgstr "PolyLigne" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:74 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "la polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:79 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la polyligne est mauvais" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:100 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:310 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Le composant a été modifié\n" -"Perdre les changements" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:324 +#: eeschema/libfield.cpp:74 #, c-format msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" -"Librairie \"%s\" modifiée!\n" -"Perdre les changements ?" +"Le nom <%s> est en conflit avec un autre composant dans la libairie <%s>.\n" +"\n" +"Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." -#: eeschema/libeditframe.cpp:427 +#: eeschema/libfield.cpp:79 +#: eeschema/libfield.cpp:94 +#: eeschema/libfield.cpp:112 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: eeschema/libfield.cpp:89 #, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Composant %c" +msgid "" +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" +"Le composant courant a déjà un alias nommé <%s>.\n" +"\n" +"Voulez vous supprimer cet alias du composant?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:666 -msgid "Add pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:670 -msgid "Set pin options" -msgstr "Choix options de pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:683 -msgid "Add text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:687 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Ajout de rectangle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:691 -msgid "Add circle" -msgstr "Ajout de cercle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:695 -msgid "Add arc" -msgstr "Ajout d'arc" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:699 -msgid "Add line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:703 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ajuster Position Ancre" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:713 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:78 -msgid "Move Arc" -msgstr "Déplacer Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:81 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Drag Taille Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:85 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Editer Options Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Effacer Arc" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 -msgid "Move Circle" -msgstr "Déplacer Cercle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Drag Circonférence" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:109 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Editer Options pour le Cercle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:114 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Supprimer Cercle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Déplacer Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Editer Options pour le Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Drag Côté Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:138 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Supprimer Rectangle" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -msgid "Move Text" -msgstr "Déplacer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Rot. Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 -msgid "Delete Text" -msgstr "Effacer Texte" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 -msgid "Move Line" -msgstr "Déplacer Ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Drag Point de Contour" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Line End" -msgstr "Fin ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Editer Options pour Ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 -msgid "Delete Line " -msgstr "Efface Ligne" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:203 -msgid "Move Field" -msgstr "Déplace Champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Rotation Champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:209 -msgid "Field Edit" -msgstr "Edition du champ" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:236 -msgid "Move Pin " -msgstr "Déplace Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Editer Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Rotation Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Supprimer Pin" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Change taille pins sélectionnées" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Change Taille autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Change taille Nom Pin autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Change taille Num pins sélectionnées" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:268 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 -msgid "Select Items" -msgstr "Sélection des Eléments" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Miroir Bloc ||" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 -msgid "No component" -msgstr "Pas de composants" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:118 +#: eeschema/libfield.cpp:107 #, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>" +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"Le nouveau composant contient des alias qui sont en conflit avec des alias du composant en library <%s>.\n" +"\n" +"Voulez vous supprimer tous les alias en conflit de ce composant?" -#: eeschema/tool_lib.cpp:40 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Désélection outil courant" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:27 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" -#: eeschema/tool_lib.cpp:70 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Positionner l'ancre du composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:75 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importer des dessins existants" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporter le dessin en cours" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:103 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Sauver la librairie courante sur disque" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:111 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new component" -msgstr "Créer un nouveau composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Load component to edit from the current lib" -msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:128 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 -msgid "Import component" -msgstr "Importer composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Export component" -msgstr "Exporter composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Undo last command" -msgstr "Défaire dernière édition" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Refaire la dernière commande défaite" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Editer propriétés du composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:157 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" -msgstr "Test pins doublées et hors grille" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Afficher sous représentation normale" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:194 -msgid "Edit document file" -msgstr "Editer fichier documentation" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" -msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:211 -msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -msgstr "Option usuelle = OFF quand les parts ne sont pas verrouillées" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 -msgid "Usual option = ON when parts are locked" -msgstr "Option usuelle = ON quand les parts sont verrouillées" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:62 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:70 #, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "La courbe de Bezier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/schframe.cpp:354 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:75 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la courbe de Bezier est mauvais" -#: eeschema/schframe.cpp:498 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/schframe.cpp:499 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" - -#: eeschema/schframe.cpp:508 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" - -#: eeschema/schframe.cpp:509 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Force affichage des pins invisibles" - -#: eeschema/schframe.cpp:630 -msgid "Schematic" -msgstr "Schématique" +#: eeschema/lib_bezier.cpp:96 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" #: eeschema/menubar.cpp:46 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -8795,22 +8295,18 @@ msgid "Graphic polyline" msgstr "Polyligne graphique" #: eeschema/menubar.cpp:362 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 msgid "Graphic text" msgstr "Texte graphique" #: eeschema/menubar.cpp:375 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 msgid "Library preferences" msgstr "Préférences pour Librairie" #: eeschema/menubar.cpp:380 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 msgid "&Colors" msgstr "&Couleurs" #: eeschema/menubar.cpp:381 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 msgid "Color preferences" msgstr "Préférences de couleurs" @@ -8823,17 +8319,14 @@ msgid "Eeschema general options and preferences" msgstr "Options et préférences générales de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:401 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 msgid "&Save preferences" msgstr "&Sauver Préférences" #: eeschema/menubar.cpp:407 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 msgid "&Read preferences" msgstr "&Lire Préférences" #: eeschema/menubar.cpp:419 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:232 msgid "Open the eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema" @@ -8841,6 +8334,426 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de eeschema" msgid "About eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" +#: eeschema/lib_circle.cpp:57 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:265 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 +msgid "Undefined" +msgstr "Non Défini" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: eeschema/lib_field.cpp:82 +#: eeschema/lib_field.cpp:748 +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +#: eeschema/lib_field.cpp:610 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Champ%d" + +#: eeschema/libarch.cpp:60 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la librairie de composants <%s>." + +#: eeschema/lib_text.cpp:89 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" + +#: eeschema/pinedit.cpp:233 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:661 +msgid "No pins!" +msgstr "Pas de Pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:672 +msgid "Marker Information" +msgstr "Info Marqueur" + +#: eeschema/pinedit.cpp:691 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:704 +#: eeschema/pinedit.cpp:743 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " en composant %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:711 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 +msgid " of converted" +msgstr " de converti" + +#: eeschema/pinedit.cpp:713 +#: eeschema/pinedit.cpp:752 +msgid " of normal" +msgstr " de normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:735 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:760 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:28 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLigne" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:74 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "la polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:79 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la polyligne est mauvais" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:100 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:78 +msgid "Move Arc" +msgstr "Déplacer Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:81 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Drag Taille Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:85 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Editer Options Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:90 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Effacer Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:98 +msgid "Move Circle" +msgstr "Déplacer Cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Drag Circonférence" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:109 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Editer Options pour le Cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:114 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Supprimer Cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Déplacer Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Editer Options pour le Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Drag Côté Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:138 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Supprimer Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +msgid "Move Text" +msgstr "Déplacer Texte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 +msgid "Edit Text" +msgstr "Editer Texte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Rot. Texte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 +msgid "Delete Text" +msgstr "Effacer Texte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 +msgid "Move Line" +msgstr "Déplacer Ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Drag Point de Contour" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Line End" +msgstr "Fin ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Editer Options pour Ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 +msgid "Delete Line " +msgstr "Efface Ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:203 +msgid "Move Field" +msgstr "Déplace Champ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Rotation Champ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:209 +msgid "Field Edit" +msgstr "Edition du champ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:236 +msgid "Move Pin " +msgstr "Déplace Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Editer Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Rotation Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:249 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Supprimer Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Change taille pins sélectionnées" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Change Taille autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:263 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Change taille Nom pin sélectionnées" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Change taille Nom Pin autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Change taille Num pins sélectionnées" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:268 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +msgid "Select Items" +msgstr "Sélection des Eléments" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Miroir Bloc ||" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:311 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Le composant a été modifié\n" +"Perdre les changements" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Librairie \"%s\" modifiée!\n" +"Perdre les changements ?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:428 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Composant %c" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +msgid "Add pin" +msgstr "Addition de \"pins\"" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1049 +msgid "Set pin options" +msgstr "Choix options de pin" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Ajout de rectangle" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1088 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 +msgid "No component" +msgstr "Pas de composants" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:118 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:62 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" + +#: eeschema/schedit.cpp:302 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:306 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" + +#: eeschema/schedit.cpp:746 +msgid "No tool selected" +msgstr "Pas d'outil sélectionné" + +#: eeschema/schedit.cpp:750 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Naviquer dans la hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:754 +msgid "Add no connect" +msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#: eeschema/schedit.cpp:758 +msgid "Add wire" +msgstr "Ajouter fils" + +#: eeschema/schedit.cpp:762 +msgid "Add bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:766 +msgid "Add lines" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/schedit.cpp:770 +msgid "Add junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/schedit.cpp:774 +msgid "Add label" +msgstr "Ajout label" + +#: eeschema/schedit.cpp:778 +msgid "Add global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/schedit.cpp:782 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/schedit.cpp:790 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:794 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:798 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajout de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:802 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:806 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:810 +msgid "Add component" +msgstr "Ajout composant" + +#: eeschema/schedit.cpp:814 +msgid "Add power" +msgstr "Ajouter symboles d'alims" + +#: eeschema/schframe.cpp:346 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" + +#: eeschema/schframe.cpp:474 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" + +#: eeschema/schframe.cpp:475 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" + +#: eeschema/schframe.cpp:484 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" + +#: eeschema/schframe.cpp:485 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Force affichage des pins invisibles" + +#: eeschema/schframe.cpp:583 +msgid "Schematic" +msgstr "Schématique" + #: eeschema/netlist.cpp:96 msgid "Building net list:" msgstr "Construction de la netliste:" @@ -8934,6 +8847,14 @@ msgstr "Afficher composant précédent" msgid "Display next part" msgstr "Afficher composant suivant" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + #: eeschema/tool_viewlib.cpp:93 msgid "View component documents" msgstr "Voir documents des composants" @@ -9170,87 +9091,87 @@ msgstr "Drag Fil" msgid "Delete Wire" msgstr "Supprimer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 msgid "Bus End" msgstr "Terminer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 msgid "Delete Bus" msgstr "Supprimer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 msgid "Move Sheet" msgstr "Déplacer Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 msgid "Drag Sheet" msgstr "Drag Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:599 msgid "Place Sheet" msgstr "Placer Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 msgid "Edit Sheet" msgstr "Editer Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 msgid "Resize Sheet" msgstr "Redimensionner Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 msgid "Import PinSheets" msgstr "Importer Connecteur de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 msgid "Cleanup PinSheets" msgstr "Nettoyage des Pins Hiérarchiques" -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 msgid "Delete Sheet" msgstr "Supprimer Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Move PinSheet" msgstr "Déplace Connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:633 msgid "Edit PinSheet" msgstr "Edit Connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Delete PinSheet" msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:648 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom sur Fenêtre" -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 msgid "Save Block" msgstr "Sauver Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Drag Block" msgstr "Drag Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:663 +#: eeschema/onrightclick.cpp:664 msgid "Mirror Block --" msgstr "Miroir Bloc --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:664 +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Rotation Bloc ccw" -#: eeschema/onrightclick.cpp:669 +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" @@ -9302,11 +9223,11 @@ msgstr "&Pin" msgid "U" msgstr "U" -#: eeschema/sch_component.cpp:1429 +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1437 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -9406,6 +9327,94 @@ msgstr "Symbole sauvé en [%s]" msgid "Electronics rule check error" msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques" +#: eeschema/tool_lib.cpp:39 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Désélection outil courant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:60 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Positionner l'ancre du composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importer des dessins existants" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:66 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporter le dessin en cours" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:88 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Sauver la librairie courante sur disque" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:96 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:101 +msgid "Create a new component" +msgstr "Créer un nouveau composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:105 +msgid "Load component to edit from the current lib" +msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:109 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:113 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Import component" +msgstr "Importer composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +msgid "Export component" +msgstr "Exporter composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:123 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +msgid "Undo last command" +msgstr "Défaire dernière édition" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Refaire la dernière commande défaite" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Editer propriétés du composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Test for duplicate pins and off grid pins" +msgstr "Test pins doublées et hors grille" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:179 +msgid "Edit document file" +msgstr "Editer fichier documentation" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:194 +msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 +msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +msgstr "Option usuelle = OFF quand les parts ne sont pas verrouillées" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:198 +msgid "Usual option = ON when parts are locked" +msgstr "Option usuelle = ON quand les parts sont verrouillées" + #: eeschema/netlist_control.cpp:127 #: eeschema/netlist_control.cpp:253 msgid "Default format" @@ -9513,63 +9522,63 @@ msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" msgid "Open schematic project" msgstr "Ouvrir un Projet schématique" -#: eeschema/tool_sch.cpp:39 +#: eeschema/tool_sch.cpp:38 msgid "Save schematic project" msgstr "Sauver le Projet schématique" -#: eeschema/tool_sch.cpp:43 +#: eeschema/tool_sch.cpp:42 msgid "Page settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: eeschema/tool_sch.cpp:47 +#: eeschema/tool_sch.cpp:46 msgid "Library editor" msgstr "Editeur de librairies" -#: eeschema/tool_sch.cpp:51 +#: eeschema/tool_sch.cpp:49 msgid "Library browser" msgstr "Visualisateur des librairies" -#: eeschema/tool_sch.cpp:56 +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigateur de hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Run Cvpcb" msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/modules)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:89 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Run pcbnew" msgstr "Appel de Pcbnew" -#: eeschema/tool_sch.cpp:119 +#: eeschema/tool_sch.cpp:103 msgid "Netlist generation" msgstr "Génération de la netliste" -#: eeschema/tool_sch.cpp:123 +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 msgid "Annotate schematic" msgstr "Annotation de la schématique" -#: eeschema/tool_sch.cpp:126 +#: eeschema/tool_sch.cpp:109 msgid "Schematic Electric Rules Check" msgstr "Contrôle des règles électriques" -#: eeschema/tool_sch.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:112 msgid "Bill of material and/or Cross references" msgstr "Liste des composants ou/et références croisées" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/tool_sch.cpp:115 msgid "Backannotate footprint" msgstr "Rétroannotation module" -#: eeschema/tool_sch.cpp:156 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Navigation dans la hiérarchie" +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Naviguer dansr la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:250 +#: eeschema/tool_sch.cpp:209 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: eeschema/tool_sch.cpp:272 +#: eeschema/tool_sch.cpp:231 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -11220,97 +11229,92 @@ msgstr "Epaisseur Texte" msgid "Connection type:" msgstr "Type de onnexion:" -#: cvpcb/genorcad.cpp:127 -#, c-format -msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -msgstr "%s %s pin %s : Nets Différents" - #: cvpcb/writenetlistpcbnew.cpp:47 #, c-format msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" msgstr "Composant %s %s pin %s : Nets Différents" -#: cvpcb/autosel.cpp:94 +#: cvpcb/autosel.cpp:92 #, c-format msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "Le fichier d'alias <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." -#: cvpcb/autosel.cpp:105 +#: cvpcb/autosel.cpp:103 #, c-format msgid "Error opening alias library <%s>." msgstr "Erreur en ouverture de librairie des alias <%s>." -#: cvpcb/autosel.cpp:137 +#: cvpcb/autosel.cpp:135 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "%d alias de modules trouvés." -#: cvpcb/autosel.cpp:165 +#: cvpcb/autosel.cpp:157 #, c-format msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." msgstr "Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet" -#: cvpcb/autosel.cpp:169 +#: cvpcb/autosel.cpp:161 msgid "CVPcb Error" msgstr "CVPcb Erreur" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" msgstr "Fichiers de rétroannotaion Kicad (*.stf)|*.stf" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:34 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fichiers alias modules Kicad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:103 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:102 msgid "Cvpcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb est en cours d'exécution. Continuer ?" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:145 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:144 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: cvpcb/init.cpp:82 +#: cvpcb/init.cpp:81 #, c-format msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être un fichier netliste Kicad valide." -#: cvpcb/init.cpp:84 +#: cvpcb/init.cpp:83 msgid "File Error" msgstr "Erreur sur Fichier" -#: cvpcb/init.cpp:135 +#: cvpcb/init.cpp:134 msgid "unamed" msgstr "non nommé" -#: cvpcb/init.cpp:137 +#: cvpcb/init.cpp:136 msgid "Save Net and Component List" msgstr "Sauver Netliste et Cmp Liste" -#: cvpcb/init.cpp:146 +#: cvpcb/init.cpp:145 msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Impossible de créer le fichier composant(.cmp) " -#: cvpcb/init.cpp:154 +#: cvpcb/init.cpp:153 msgid "Unable to create net list file" msgstr "Impossible de créer le fichier netliste " -#: cvpcb/loadcmp.cpp:50 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "Le fichier librairie de modules PCB <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de recherche par défaut." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:61 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:60 #, c-format msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:78 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:77 #, c-format msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB Kicad valide." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:140 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:139 #, c-format msgid "Module %s not found" msgstr "Module %s non trouvé" @@ -11320,7 +11324,6 @@ msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir " #: cvpcb/menubar.cpp:37 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:28 msgid "Open a net list file" msgstr "Ouvrir un fichier netliste" @@ -11372,164 +11375,104 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de cvpcb" msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" msgstr "Au sujet de Cvpcb, schématique vers pcb interface" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:109 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:107 msgid "File <" msgstr "Fichier <" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:110 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:108 #: kicad/prjconfig.cpp:116 msgid "> not found" msgstr "> non trouvé" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:140 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:138 #, c-format msgid "Unknown file format <%s>" msgstr " Format fichier inconnu <%s>" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:145 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 msgid "Netlist Format: EESchema" msgstr " Formats NetListe: EESchema" -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:201 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:199 msgid "Netlist error: " msgstr "Erreur Netliste: " -#: cvpcb/savecmp.cpp:24 +#: cvpcb/savecmp.cpp:23 msgid "Component Library Error" msgstr "Erreur en Librairie de Composant" -#: cvpcb/savecmp.cpp:86 +#: cvpcb/savecmp.cpp:85 #, c-format msgid "Cannot open component library <%s>." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie <%s>." -#: cvpcb/savecmp.cpp:95 +#: cvpcb/savecmp.cpp:94 #, c-format msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." msgstr " <%s>ne semble pas être une librairie de composants de Kicad valide." -#: cvpcb/savecmp.cpp:104 +#: cvpcb/savecmp.cpp:103 #, c-format msgid "<%s> is an old version component file." msgstr "<%s> est un fichier composant de version ancienne." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:32 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Sauver fichiers netliste et cmp" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:37 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:42 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 msgid "View selected footprint" msgstr "Affichage empreinte sélectionné" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 msgid "Select previous free component" msgstr "Sélection composant libre précédent " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 msgid "Select next free component" msgstr "Sélection composant libre suivant" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 msgid "Delete all associations" msgstr "Effacement des associations existantes" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 msgid "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the footprint field of components)" msgstr "Créer un fichier export(liste composant/empreinte, utilisée par Eeschema pour remplir le champ Module des composants)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 msgid "Display footprints list documentation" msgstr "Montrer Documentation des modules" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Montre la liste filtrée des modules pour le composant courant" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Montre la liste complète des modules" -#: cvpcb/listlib.cpp:54 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Aucune librairie de modules PCB listée dans le fichier projet courant." - -#: cvpcb/listlib.cpp:55 -msgid "Project File Error" -msgstr "Erreur en Fichier Projet" - -#: cvpcb/listlib.cpp:78 +#: cvpcb/listlib.cpp:68 msgid " (file cannot be opened)" msgstr "(le fichier n'a pas pu être ouvert)" -#: cvpcb/listlib.cpp:93 +#: cvpcb/listlib.cpp:83 #, c-format msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB Kicad valide." -#: cvpcb/listlib.cpp:145 +#: cvpcb/listlib.cpp:135 msgid " (Unexpected end of file)" msgstr "(Fin de fichier inattendue)" -#: cvpcb/listlib.cpp:156 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être trouvés!" - -#: cvpcb/listlib.cpp:164 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Certains fichiers sont invalides!" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:218 -msgid "Display Options" -msgstr "Options d'Affichage" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Zoom + (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Zoom - (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Redessin de l'écran (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom Automatique (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:286 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Afficher textes en mode filaire" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:287 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Afficher textes en mode plein" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:288 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Afficher textes en mode contour" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:299 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Afficher contours en mode filaire" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:300 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Afficher contours en mode plein" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:301 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Afficher contours en mode contour" - #: cvpcb/cvframe.cpp:260 msgid "" "Net and component list modified.\n" @@ -11565,14 +11508,76 @@ msgstr "Modules (Tous): %d" msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Modules (filtrés): %d" -#: cvpcb/setvisu.cpp:49 +#: cvpcb/cvframe.cpp:622 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Aucune librairie de modules PCB listée dans le fichier projet courant." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:623 +msgid "Project File Error" +msgstr "Erreur en Fichier Projet" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:635 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être trouvés!" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Certains fichiers sont invalides!" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:47 msgid "Footprint: " msgstr "Module: " -#: cvpcb/setvisu.cpp:52 +#: cvpcb/setvisu.cpp:50 msgid "Lib: " msgstr "Lib: " +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Afficher textes en mode filaire" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Afficher contours en mode filaire" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:207 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:215 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:218 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Redessin de l'écran (F3)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Zoom Automatique (Home)" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Afficher textes en mode plein" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Afficher textes en mode contour" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Afficher contours en mode plein" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Afficher contours en mode contour" + #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:57 msgid "Footprint alias files" msgstr "Fichier Alias Modules" @@ -11659,10 +11664,12 @@ msgid "Kicad project file <" msgstr "Fichier projet Kicad <" #: kicad/prjconfig.cpp:129 +#: kicad/kicad.cpp:68 msgid "Working dir: " msgstr "Répertoire de travail: " #: kicad/prjconfig.cpp:130 +#: kicad/kicad.cpp:69 msgid "" "\n" "Project: " @@ -12005,12 +12012,12 @@ msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:204 #, c-format msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" msgstr "Fichiers Gerber DCODE (%s)|*.%s" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Charger Fichier de DCodes" @@ -12105,7 +12112,7 @@ msgid "Load Gerber File" msgstr "Charger Fichier Gerber" #: gerbview/menubar.cpp:32 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:45 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:42 msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Charger un nouveau fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront supprimées" @@ -12170,7 +12177,7 @@ msgid "Set files extensions" msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers" #: gerbview/menubar.cpp:70 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" @@ -12223,7 +12230,7 @@ msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 msgid "Layer " msgstr "Couche " @@ -12232,9 +12239,23 @@ msgstr "Couche " msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" -#: gerbview/onrightclick.cpp:52 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag souris)" +#: gerbview/gerberframe.cpp:465 +msgid "List D codes" +msgstr "Liste D-Codes" + +#: gerbview/gerberframe.cpp:541 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Couche %d non utilisée" + +#: gerbview/gerberframe.cpp:547 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#: gerbview/gerberframe.cpp:554 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:364 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" @@ -12248,23 +12269,9 @@ msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par Gerbview" msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers inclus!!" -#: gerbview/gerberframe.cpp:455 -msgid "List D codes" -msgstr "Liste D-Codes" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:531 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Couche %d non utilisée" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:537 -msgid "File:" -msgstr "Fichier:" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:544 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" +#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag souris)" #: gerbview/initpcb.cpp:25 msgid "Current data will be lost?" @@ -12275,66 +12282,74 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:41 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:39 msgid "Erase all layers" msgstr "Effacer toutes les couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:50 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:46 msgid "Print layers" msgstr "Imprimer couche." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 msgid "Find D-codes" msgstr "Chercher DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:97 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 msgid "No tool" msgstr "Pas d'outil" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:99 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 msgid "Tool " msgstr "Outil " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:143 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Afficher flashs en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:173 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 -msgid "Show layers in raw mode(could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" msgstr "Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 -msgid "Show layers in stacked mode(show negative items without artefact, sometimes slow)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" msgstr "Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 -msgid "Show layers in tranparency mode(show negative items without artefact, sometimes slow)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +msgid "Show layers in tranparency mode (show negative items without artefact, sometimes slow)" msgstr "Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans artefact, quelquefois lent)" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:259 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" + #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" @@ -12685,6 +12700,10 @@ msgstr "Langue" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" +#: common/drawframe.cpp:228 +msgid "Show grid" +msgstr "Afficher grille" + #: common/zoom.cpp:178 msgid "Zoom select" msgstr "Sélection Zoom" @@ -13182,10 +13201,6 @@ msgstr "Options de Nettoyage" msgid "Drill Files Generation" msgstr "Génération Fichiers de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:69 -msgid "Display options" -msgstr "Options d'affichage" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:67 msgid "Create SVG file" msgstr "Créer Fichier SVG" @@ -13251,7 +13266,7 @@ msgstr "Dialogue Netliste" msgid "Footprints Orientation" msgstr "Orientation des Modules" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:117 msgid "Zone Properties" msgstr "Propriétés des Zones" @@ -13431,6 +13446,10 @@ msgstr "Options de l'Editeur de Schématique" msgid "Library Editor Options" msgstr "Options de l'Editeur de librairies" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:57 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'Affichage" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:58 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options " @@ -13447,6 +13466,42 @@ msgstr "Editeur de Hotkeys" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#~ msgid "Add Layer Alignment Target" +#~ msgstr "Ajouter Mire de superposition" +#~ msgid "Add Graphic" +#~ msgstr "Addition éléments graphiques" +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Addition de Modules" +#~ msgid "Add Dimension" +#~ msgstr "Ajout de cotes" +#~ msgid "Net Highlight" +#~ msgstr "Surbrillance des équipotentielles" +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Montrer le chevelu général" +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Ajout d'éléments graphiques" +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Grille %.1f" +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Grille %.3f" +#~ msgid "Grid %f" +#~ msgstr "Grille %f" +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Afficher pads en mode contour" +#~ msgid "Show pads in filled mode" +#~ msgstr "Afficher pads en mode plein" +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Naviguer dans Hiérarchie" +#~ msgid "Add NoConnect Flag" +#~ msgstr "Ajout de symboles de non connexion" +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Ajout Conn. hiérar." +#~ msgid "Import PinSheet" +#~ msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie" +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Navigation dans la hiérarchie" +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s pin %s : Nets Différents" #~ msgid "Zone Setup:" #~ msgstr "Options Zone:" #~ msgid "" @@ -13609,8 +13664,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgstr "Champ:" #~ msgid "Component field text" #~ msgstr "Champ de Composant" -#~ msgid "Clear schematic hierarchy?" -#~ msgstr "Effacer la hiérarchie schématique?" #~ msgid "" #~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " #~ "replaced)?" @@ -14023,10 +14076,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" #~ msgid "&About pcbnew" #~ msgstr "&Au sujet de Pcbnew" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a no connected flag" -#~ msgstr "Placer un Symbole de Non Connexion" #~ msgid "Bitmap2Component (Bitmap converter to create logos)" #~ msgstr "Bitmap2Component (Convertisseur de Bitmaps pour créer des logos)" #~ msgid "New Width (1/10000\"):" @@ -14307,8 +14356,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions, textes)" #~ msgid "Add flashes" #~ msgstr "Addition de flash" -#~ msgid "Add lines" -#~ msgstr "Addition de lignes" #~ msgid "GerbView Layer Colors:" #~ msgstr "Gerbview: Couleur des couches" #~ msgid "Layers 1-16"