diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index b4a3965e88..66f60855ea 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-27 20:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-05 09:38+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Mostrar sombras" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Mostras agujeros en zonas" +msgstr "Mostras orificios en zonas" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "" "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "is longer" msgstr "" -"Se muestran los agujeros en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo de " -"cálculo es mayor" +"Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el tiempo " +"de cálculo es mayor" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 msgid "Render Textures" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "&Mostrar atajos de teclado" #: common/hotkeys_basic.cpp:818 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Miestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" #: common/hotkeys_basic.cpp:823 msgid "&Edit Hotkeys" @@ -11817,39 +11817,40 @@ msgstr "Eliminando el componente no utilizado \"%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2590 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad '%s'\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2645 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" +"No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2663 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." -msgstr "" +msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870 msgid "Rect" -msgstr "Rectangular" +msgstr "Rect" #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva Bézier" #: pcbnew/class_board_item.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polígono" #: pcbnew/class_dimension.cpp:500 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "" +msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 @@ -11858,7 +11859,7 @@ msgstr "Forma" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 @@ -11868,15 +11869,15 @@ msgstr "Segmento" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:608 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" -msgstr "Pads no conectadas" +msgstr "Pads no conectados" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Pista cerca de agujero" +msgstr "Pista cerca de orificio" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" @@ -11884,23 +11885,23 @@ msgstr "Pista cerca de pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" -msgstr "Pista cerca de Via" +msgstr "Pista cerca de vía" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" -msgstr "Via cerca de Via" +msgstr "Vía cerca de vía" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 msgid "Via near track" -msgstr "Via cerca de Pista" +msgstr "Vía cerca de pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" -msgstr "" +msgstr "Dos finales de pista demasiado cerca" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" +msgstr "Dos segmentos de pista paralelos demasiado cerca" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" @@ -11912,138 +11913,138 @@ msgstr "Pad cerca de pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Agujero de Via > diámetro" +msgstr "Agujero de vía > diámetro" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Micro Via: capas no adyacentes" +msgstr "Micro vía: capas no adyacentes" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Área de cobre dentro de área de cobre:" +msgstr "Área de cobre dentro de área de cobre" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Áreas de cobre superpuestas o muy juntas" +msgstr "Áreas de cobre superpuestas o demasiado cerca" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "" +msgstr "Área de cobre perteneciente a una red sin pads. Es extraño" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" -msgstr "" +msgstr "Orificio cerca de pad" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 msgid "Hole near track" -msgstr "" +msgstr "Orificio cerca de pista" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small track width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de pista demasiado pequeño" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small via size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small micro via size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de micro vía demasiado pequeño" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "" +msgstr "Ancho de pista Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "" +msgstr "Espaciado Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "" +msgstr "Diámetro Vía Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "" +msgstr "Taladro Vía Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "" +msgstr "Diámetro uVía Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "" +msgstr "Taladro uVía Clase de Red < límite global" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Vía dentro de área restringida" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Pista dentro de área restringida" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "" +msgstr "Pad dentro de área restringida" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 msgid "Via inside a text" -msgstr "" +msgstr "Vía sobre texto" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 msgid "Track inside a text" -msgstr "" +msgstr "Pista sobre texto" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 msgid "Pad inside a text" -msgstr "" +msgstr "Pad sobre texto" # TimeStamp #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 msgid "TimeStamp" -msgstr "Fecha" +msgstr "Marca de tiempo" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 msgid "Footprint Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de huellas" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcador" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" #: pcbnew/class_mire.cpp:204 #, c-format msgid "Target size %s" -msgstr "" +msgstr "Tamaño destino %s" #: pcbnew/class_module.cpp:568 msgid "Last Change" -msgstr "Ultimo cambio" +msgstr "Último cambio" #: pcbnew/class_module.cpp:571 msgid "Netlist Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta lista de conexiones" #: pcbnew/class_module.cpp:595 pcbnew/class_track.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: pcbnew/class_module.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 @@ -12055,50 +12056,50 @@ msgstr "Virtual" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Attributes" -msgstr "Attributos" +msgstr "Atributos" #: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "No 3D shape" -msgstr "" +msgstr "No hay representación 3D" #: pcbnew/class_module.cpp:634 msgid "3D-Shape" -msgstr "Forma 3D" +msgstr "Representación 3D" #: pcbnew/class_module.cpp:637 #, c-format msgid "Doc: %s" -msgstr "" +msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:638 #, c-format msgid "Key Words: %s" -msgstr "" +msgstr "Palabras clave: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:804 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Huella %s en %s" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Name" -msgstr "Nombre Red" +msgstr "Nombre red" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 msgid "Net Code" -msgstr "Código Red" +msgstr "Código red" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 msgid "Net Length" -msgstr "Long.Red" +msgstr "Long. red" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 msgid "On Board" -msgstr "" +msgstr "En placa" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 msgid "In Package" -msgstr "" +msgstr "En empaquetado" #: pcbnew/class_pad.cpp:633 msgid "Pad" @@ -12106,7 +12107,7 @@ msgstr "Pad" #: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Net" -msgstr "Net" +msgstr "Red" #: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 @@ -12120,7 +12121,7 @@ msgstr "Taladrado X/Y" #: pcbnew/class_pad.cpp:690 msgid "Length in package" -msgstr "" +msgstr "Longitud en empaquetado" #: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" @@ -12128,11 +12129,11 @@ msgstr "Oval" #: pcbnew/class_pad.cpp:873 msgid "Trap" -msgstr "" +msgstr "Trampa" #: pcbnew/class_pad.cpp:886 msgid "Std" -msgstr "" +msgstr "Std" #: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" @@ -12144,53 +12145,53 @@ msgstr "Conn" #: pcbnew/class_pad.cpp:895 msgid "Not Plated" -msgstr "" +msgstr "No plateado" #: pcbnew/class_pad.cpp:911 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Pad en %s de %s" #: pcbnew/class_pad.cpp:917 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:98 msgid "(not activated)" -msgstr "" +msgstr "(sin activar)" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Through Via" -msgstr "Via pasante" +msgstr "Vía pasante" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show through vias" -msgstr "" +msgstr "Mostrar vías pasantes" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "" +msgstr "Vía ciega" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "" +msgstr "Mostras vías ciegas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" +msgstr "Micro vía" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show micro vias" -msgstr "" +msgstr "Mostrar micro vías" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Non Plated" -msgstr "" +msgstr "No plateados" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar orificios no plateados" # Chevelu #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 @@ -12199,47 +12200,47 @@ msgstr "Líneas aéreas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "" +msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" -msgstr "" +msgstr "Pads frontales" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" -msgstr "" +msgstr "Pads traseros" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" -msgstr "" +msgstr "Texto frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" -msgstr "" +msgstr "Texto trasero" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" -msgstr "" +msgstr "Texto oculto" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "" +msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" @@ -12247,119 +12248,119 @@ msgstr "Anclas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" -msgstr "" +msgstr "Sin conectar" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "" +msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Footprints Front" -msgstr "" +msgstr "Huellas frontales" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "" +msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Footprints Back" -msgstr "" +msgstr "Huellas traseras" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "" +msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los valores de las huellas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las referencias de la huellas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "" +msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 msgid "Front copper layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de cobre frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Back copper layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de cobre trasera" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 msgid "Inner copper layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de cobre interna" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "" +msgstr "Adhesivo frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "" +msgstr "Adhesivo trasero" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "" +msgstr "Pasta de soldadura trasera" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "" +msgstr "Serigrafía frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "" +msgstr "Serigrafía trasera" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "" +msgstr "Máscara de soldadura frontal" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "" +msgstr "Máscara de soldadura trasera" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" -msgstr "" +msgstr "Dibujos explicativos" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Explanatory comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios explicativos" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "User defined meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado configurable" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" +msgstr "Definición del perímetro de la placa" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Board's edge setback outline" @@ -12367,32 +12368,32 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "" +msgstr "Áreas frontales de las huellas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "" +msgstr "Áreas traseras de las huellas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "" +msgstr "Montaje frontal de las huellas" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "" +msgstr "Montaje trasero de las huellas" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 msgid "Dimension" -msgstr "Dimensiones" +msgstr "Dimensión" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 msgid "PCB Text" -msgstr "Texto Pcb" +msgstr "Texto de la placa" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "" +msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Ref." @@ -12402,54 +12403,54 @@ msgstr "Ref." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 msgid "Display" -msgstr "&Visualización..." +msgstr "Visualización" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid " Yes" -msgstr "" +msgstr " Sí" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 msgid " No" -msgstr "" +msgstr " No" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 #, c-format msgid "Reference %s" -msgstr "" +msgstr "Referencia %s" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 #, c-format msgid "Value %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Valor %s de %s" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Texto %s en %s de %s" #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" #: pcbnew/class_track.cpp:176 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Vía ciega %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Micro vía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:183 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" +msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Full Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud total" #: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Pad To Die Length" @@ -12457,33 +12458,33 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "NC Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "NC Clearance" -msgstr "" +msgstr "Espaciado NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "NC Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1068 msgid "NC Via Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño vía NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1071 msgid "NC Via Drill" -msgstr "" +msgstr "Tamaño taladro NC" #: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:615 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" -msgstr "Nombre de Red" +msgstr "Nombre de red" #: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:619 msgid "NetCode" -msgstr "Código de Red" +msgstr "Código de red" #: pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "Track" @@ -12491,112 +12492,112 @@ msgstr "Pista" #: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 msgid "Segment Length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de segmento" #: pcbnew/class_track.cpp:1169 msgid "Zone " -msgstr "" +msgstr "Zona " #: pcbnew/class_track.cpp:1209 msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Via ciega/enterrada" +msgstr "Via ciega" #: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Capas" #: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Diameter" -msgstr "" +msgstr "Diámetro" #: pcbnew/class_track.cpp:1270 msgid "(Specific)" -msgstr "" +msgstr "(Específico)" #: pcbnew/class_track.cpp:1272 msgid "(NetClass)" -msgstr "" +msgstr "(Clase de red)" #: pcbnew/class_track.cpp:1581 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" #: pcbnew/class_track.cpp:1589 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" +msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" #: pcbnew/class_zone.cpp:575 msgid "Zone Outline" -msgstr "Límite de Zona" +msgstr "Contorno de zona" #: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_zone.cpp:818 msgid "(Cutout)" -msgstr "(Cortado)" +msgstr "(Corte)" #: pcbnew/class_zone.cpp:591 msgid "No via" -msgstr "" +msgstr "No hay vías" #: pcbnew/class_zone.cpp:594 msgid "No track" -msgstr "" +msgstr "No hay pistas" #: pcbnew/class_zone.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 msgid "No copper pour" -msgstr "" +msgstr "No hay cubierta de cobre" #: pcbnew/class_zone.cpp:599 msgid "Keepout" -msgstr "" +msgstr "Zona restringida" #: pcbnew/class_zone.cpp:610 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:623 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: pcbnew/class_zone.cpp:627 msgid "Non Copper Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona sin cobre" #: pcbnew/class_zone.cpp:633 msgid "Corners" -msgstr "esquinas" +msgstr "Esquinas" #: pcbnew/class_zone.cpp:636 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentos" #: pcbnew/class_zone.cpp:640 msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo relleno" #: pcbnew/class_zone.cpp:644 msgid "Hatch Lines" -msgstr "" +msgstr "Sombreado" #: pcbnew/class_zone.cpp:649 msgid "Corner Count" -msgstr "" +msgstr "Número de esquinas" #: pcbnew/class_zone.cpp:821 msgid "(Keepout)" -msgstr "" +msgstr "(Zona restringida)" #: pcbnew/class_zone.cpp:841 msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "" +msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" #: pcbnew/class_zone.cpp:853 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Contorno de zona %s en %s" #: pcbnew/cross-probing.cpp:66 #, c-format @@ -12620,55 +12621,59 @@ msgstr "%s pin %s encontrado" #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar red?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 msgid "Use a relative path? " -msgstr "" +msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" +"¡No puede crearse una ruta relativa (la unidad de destino es diferente a la " +"del archivo)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK." -msgstr "" +msgstr "Trazar: '%s' OK." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" +"Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" +"Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" -msgstr "" +msgstr "Capas de cobre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Technical Layers:" -msgstr "" +msgstr "Capas técnicas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 msgid "Print SVG options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones de impresión SVG:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "Default pen size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del trazo por defecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 msgid ""