diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 0d960e7788..e207145767 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5145,9 +5145,8 @@ msgstr "Emplenaments del cos del símbol" #: common/layer_id.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Schematic text && graphics" -msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" +msgstr "Text de l'esquemàtic i gràfics" #: common/layer_id.cpp:120 msgid "Pins" @@ -6634,9 +6633,8 @@ msgid "All KiCad project files" msgstr "Tots els fitxers de projectes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "All KiCad schematic files" -msgstr "Fitxers d'esquemàtics d'Altium" +msgstr "Tots els fitxers d'esquemàtics de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "KiCad legacy schematic files" @@ -8606,9 +8604,10 @@ msgid "Value may not be empty." msgstr "El valor no pot estar buit." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." -msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" +msgstr "" +"El nom del fitxer de la fulla només es pot modificar al diàleg de propietats " +"de la fulla." #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -8875,9 +8874,8 @@ msgstr "Orientació" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Number Text Size" -msgstr "Mida del te&xt del número:" +msgstr "Mida del text del número" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 @@ -9291,9 +9289,8 @@ msgstr "" "els números dels pins." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Pin Text Options" -msgstr "Opcions del connector:" +msgstr "Opcions del text del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 msgid "Show pin number" @@ -9613,9 +9610,8 @@ msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" -msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" +msgstr "Nom de pin alternatiu" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" @@ -9658,9 +9654,8 @@ msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." -msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" +msgstr "Les definicions de pin alternatives han de tenir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:329 #, c-format @@ -9699,9 +9694,8 @@ msgid "&Y position:" msgstr "Posició Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "&Pin length:" -msgstr "Longitud de la línia" +msgstr "Longitud de &pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "N&ame text size:" @@ -9732,9 +9726,8 @@ msgstr "&Visible" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "Previsualitza" +msgstr "Previsualitza:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 #, fuzzy @@ -9825,19 +9818,19 @@ msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:293 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:432 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:950 @@ -9854,9 +9847,9 @@ msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1032 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotted to '%s'." -msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" +msgstr "Plotejat a '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 @@ -9874,9 +9867,8 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "Traçat a '%s'.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Fet." +msgstr "Fet" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #, c-format @@ -9951,9 +9943,8 @@ msgid "Plot the drawing sheet border and title block" msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Blanc i negre" +msgstr "Negre i Blanc" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 #, fuzzy @@ -9965,9 +9956,8 @@ msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Color theme:" -msgstr "Color" +msgstr "Tema de color:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Select the color theme to use for plotting" @@ -9988,7 +9978,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -#, fuzzy msgid "HPGL Options" msgstr "Opcions d'HPGL" @@ -10014,9 +10003,8 @@ msgid "Content fit, user units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Pen width:" -msgstr "Amplada del traç" +msgstr "Amplada del traç:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic Options" @@ -10049,9 +10037,8 @@ msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Print background color" -msgstr "Color del fons" +msgstr "Imprimeix el color del fons" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 @@ -10079,14 +10066,12 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Symbol Name" -msgstr "Símbol" +msgstr "Nom del símbol" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Action Taken" -msgstr "Acció" +msgstr "Acció presa" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 @@ -10110,9 +10095,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Rescata components" +msgstr "Recupera símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" @@ -10123,14 +10107,12 @@ msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Peça capturada:" +msgstr "Símbol en memòria cau:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Library Symbol:" -msgstr "Fitxers de biblioteques:" +msgstr "Símbol de la biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" @@ -10145,27 +10127,23 @@ msgstr "Ajudant de rescat de projectes" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Import Settings" -msgstr "Importa els pins del full" +msgstr "Importa ajustaments" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Import Settings From" -msgstr "Importa els pins del full" +msgstr "Importa ajustaments des de" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 -#, fuzzy msgid "File not found." -msgstr "Fitxer no trobat" +msgstr "Fitxer no trobat." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Import from:" -msgstr "Obre un projecte" +msgstr "Importa des de:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 @@ -10178,23 +10156,20 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import:" -msgstr "Importa" +msgstr "Importa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Formatting preferences" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" +msgstr "Preferències de format" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Field name templates" -msgstr "Plantilles del sistema" +msgstr "Plantilles de noms de camps" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de conflictes de pins" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 @@ -10204,9 +10179,8 @@ msgstr "Ajusts de la simulació" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net classes" -msgstr "Classes de xarxes" +msgstr "Classes de xarxa" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -10239,9 +10213,8 @@ msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Paraules clau" +msgstr "Paraules" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 @@ -10254,9 +10227,8 @@ msgid "Search pin &names and numbers" msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search hidden fields" -msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent" +msgstr "Cerca en camps amagats" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only"