diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 085d36319e..87951829c1 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-17 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:52+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -3265,13 +3265,15 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Näytä ponnahdusikkuna, kun vaihdat asetuksia pikanäppäimillä" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "" "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "indicator briefly to indicate the change in settings." msgstr "" +"Kun asetus on käytössä, tietyt asetusten välillä liikkuvat pikanäppäimet " +"näyttävät hetken ponnahdusikkunan, joka ilmaisee asetusten muutoksen." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 msgid "Icon theme:" @@ -5681,14 +5683,12 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Laiton merkki löytyi loogisesta kirjastonimestä" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Edit options..." -msgstr "Muokkaa asetuksia" +msgstr "Muokkaa asetuksia..." #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Edit options for this library entry" -msgstr "Vaihtoehdot kirjastolle '%s'" +msgstr "Muokkaa tämän kirjastomerkinnän asetuksia" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:56 msgid "Activate selected" @@ -7355,9 +7355,8 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker PCB tiedostot" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Solidworks PCB files" -msgstr "Kiinteä täyttö" +msgstr "Solidworks PCB-tiedostot" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 msgid "Fabmaster PCB files" @@ -7626,9 +7625,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Suodatusehto %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": %i matching footprints" -msgstr "Puuttuu jalanjälki" +msgstr ": %i vastaavaa jalanjälkeä" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836 #, c-format @@ -7970,9 +7969,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Poistetaanko kaikki yhdistykset?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Raporttitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda" +msgstr "Jalanjäljen katselukehyksen luominen epäonnistui" #: eeschema/annotate.cpp:155 msgid "Delete Annotation" @@ -8499,9 +8497,8 @@ msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Update Symbols" -msgstr "Päivitä symboli ..." +msgstr "Päivitä Symbolit" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 msgid "*** symbol not found ***" @@ -9406,9 +9403,8 @@ msgid "Text Item Properties" msgstr "Tekstikohteen Ominaisuudet" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphics" -msgstr "Muokkaa teksti- ja graafisia ominaisuuksia" +msgstr "Muokkaa Tekstiä ja Grafiikkaa" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other symbol fields" @@ -9478,9 +9474,8 @@ msgstr "Suodata kohteet verkon(net) mukaan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Selected items only" -msgstr "&Valinta ainoastaan" +msgstr "Vain valitut kohteet" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 msgid "Set To" @@ -9613,19 +9608,16 @@ msgid "Ibis parser" msgstr "Ibis jäsentäjä" #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "Kohteen Ominaisuudet" +msgstr "Kuvan Ominaisuudet" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junction" -msgstr "Lisää Risteys" +msgstr "Muokkaa Risteystä" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junctions" -msgstr "Risteys" +msgstr "Muokkaa Risteyksiä" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -9686,9 +9678,8 @@ msgid "untitled" msgstr "nimetön" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Edit Label" -msgstr "Muokkaa nimiötä" +msgstr "Muokkaa Nimiötä" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671 msgid "The first field is mandatory." @@ -10230,9 +10221,8 @@ msgstr "Symbolinimi '%s' on jo käytössä kirjastossa '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Properties" -msgstr "Symbolien ominaisuudet" +msgstr "Muokkaa Symbolin Ominaisuuksia" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496 #, c-format @@ -10302,6 +10292,9 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " "not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto, kun kaikilla symboliyksiköillä on sama toiminto.\n" +"Tämä tulisi tarkistaa esimerkiksi 4-NAND-portin osalta, kun taas sitä ei " +"pitäisi tarkistaa kaksoistriodin osalta (jossa yksikkö C on filamentti)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 msgid "Has alternate body style (De Morgan)" @@ -10314,6 +10307,10 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " "representation as an OR gate with inverted inputs." msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto, jos symbolilla on vaihtoehtoinen runkomuoto De " +"Morgan -logiikkaekvivalenssille.\n" +"Tämä pitäisi esimerkiksi tarkistaa, jos NAND-gate tarjoaa vaihtoehtoisen " +"esityksen OR-gaten käänteisillä tuloilla." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 msgid "Define as power symbol" @@ -10469,14 +10466,12 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Tekstiruudun ominaisuudet" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Line" -msgstr "Muokkaa Tiedostoa" +msgstr "Muokkaa Viivaa" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Lines" -msgstr "Lisää Viivat" +msgstr "Muokkaa Viivoja" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." @@ -11202,9 +11197,9 @@ msgstr "Huomautus: yksittäisten kohteiden värit ohitetaan Asetuksissa." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "Muokkaa %s" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -11228,9 +11223,8 @@ msgid "%s Properties" msgstr "%s Ominaisuudet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Lisää arkin tappi" +msgstr "Muokkaa Arkin Nastaa" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -12421,9 +12415,8 @@ msgstr "" "kytkentäkaavion sivulle." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Edit Text" -msgstr "Muokkaa tekstiä" +msgstr "Muokkaa Tekstiä" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 msgid "Link:" @@ -12514,14 +12507,12 @@ msgid "User-defined Signals" msgstr "Käyttäjän määrittelemät signaalit" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Wire/Bus" -msgstr "Johtimet" +msgstr "Johto/Väylä" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Wires/Buses" -msgstr "Siirrä Väylät" +msgstr "Johdot/Väylät" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 msgid "Wire/bus width:" @@ -13565,9 +13556,8 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "Symbolikirjastoa ei päivitetty\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Net Navigator" -msgstr "Hierarkia Navigaattori" +msgstr "Verkkonavigaattori" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 @@ -13870,9 +13860,9 @@ msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Salli Automaattinen sijoittelu" #: eeschema/files-io.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "Kytkentäkaavio '%s' on jo auki." +msgstr "Kytkentäkaavio '%s' on jo avattu '%s' kohteessa '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:130 #, c-format @@ -14473,64 +14463,63 @@ msgid "P&references" msgstr "A&setukset" #: eeschema/net_navigator.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " +msgstr "Johto %s,%s kohteeseen %s,%s" #: eeschema/net_navigator.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " +msgstr "Väylä %s,%s kohteeseen %s,%s" #: eeschema/net_navigator.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Graphic line not connectable" -msgstr "Nastaa ei ole kytketty" +msgstr "Grafiikkaviivaa ei voi yhdistää" #: eeschema/net_navigator.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' pin '%s'" -msgstr "Symboli %s [%s]" +msgstr "Symboli '%s' nasta '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet '%s' pin '%s'" -msgstr "Lehtien nastat" +msgstr "Arkki '%s' nasta '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s' at %s, %s" -msgstr "Tunniste \"%s\"" +msgstr "Nimiö '%s' kohteessa %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global label '%s' at %s, %s" -msgstr "Globaali Etiketti \"%s\"" +msgstr "Globaali nimiö '%s' kohteessa %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s" -msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\"" +msgstr "Hierarkkinen nimiö '%s' kohteessa %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Junction at %s, %s" -msgstr "Risteyspisteen koko:" +msgstr "Risteys kohdassa %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to wire entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " +msgstr "Väylä johtoon kohdasta %s, %s kohteeseen %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " +msgstr "Väylä väyläliitäntään kohteesta %s, %s kohteeseen %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled item type %d" -msgstr "Ei voi käsitellä jalanjälkitekstityyppiä %s" +msgstr "Käsittelemätön kohdetyyppi %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -14570,9 +14559,8 @@ msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Valitse symboli (%d kohdetta ladattu)" #: eeschema/picksymbol.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Change Unit" -msgstr "Vaihda Verkot" +msgstr "Vaihda Yksikköä" #: eeschema/picksymbol.cpp:287 #, c-format @@ -14580,9 +14568,8 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "Vaihtoehtoista rungon tyyliä ei löydy symbolille '%s' kirjastossa'%s'." #: eeschema/picksymbol.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Convert Symbol" -msgstr "Teholähde-symboli" +msgstr "Muunna Symboli" #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" @@ -14753,11 +14740,12 @@ msgid "Select Symbol Library" msgstr "Valitse Symbol Library" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:720 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" -msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" +msgstr "" +"Nykyisen symbolin sisältävä kirjasto on muuttunut.\n" +"Haluatko ladata kirjaston uudelleen?" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -14879,9 +14867,8 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ole ladattu]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Schematic Cleanup" -msgstr "Kytkentäkaavion Asetukset" +msgstr "Kytkentäkaavion Siivous" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1955 #, c-format @@ -14889,9 +14876,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Korostettu verkko: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2133 -#, fuzzy msgid "Save Symbol to Schematic" -msgstr "Lisää Symboli Kytkentäkaavioon" +msgstr "Tallenna Symboli Kytkentäkaavioon" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2234 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Diff Symbol with Library" @@ -14911,9 +14897,8 @@ msgid "Sheet References" msgstr "Sivun Viitteet" #: eeschema/sch_field.cpp:1152 -#, fuzzy msgid "Show Field Name" -msgstr "Näytä kentän nimi" +msgstr "Näytä Kentän Nimi" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:38 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format @@ -15452,6 +15437,9 @@ msgid "" "parts library. If none specified it is assumed to be 'symbol.csa' in the " "same folder." msgstr "" +"Polku tähän CADSTAR-osakirjastoon liittyvään CADSTAR-kaavion " +"arkistotiedostoon (*.csa). Jos mitään ei ole määritetty, sen oletetaan " +"olevan \"symbol.csa\" samassa kansiossa." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:249 msgid "" @@ -15459,6 +15447,10 @@ msgid "" "should create a separate entry for the CADSTAR PCB Archive (*.cpa) file in " "the footprint library tables. If none specified, 'cadstarpcblib' is assumed." msgstr "" +"Tämän kirjaston symboleihin liittyvän jalanjälkikirjaston nimi. Sinun tulee " +"luoda CADSTAR PCB Archive (*.cpa) -tiedostolle erillinen merkintä jalanjälki-" +"kirjastotaulukoihin. Jos mitään ei ole määritetty, oletetaan \"cadstarpcblib" +"\"." #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:84 #, c-format @@ -15521,9 +15513,9 @@ msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "kirjasto %s ei sisällä symbolia nimeltä %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse %s as a symbol" -msgstr "Merkitty %s nimellä %s." +msgstr "Ei voi jäsentää %s symbolina" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220 msgid "Invalid symbol name" @@ -15763,9 +15755,9 @@ msgid "Expecting CELL or BLOCK" msgstr "Odotetaan CELL tai BLOCK" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s.asy' not found" -msgstr "Symbolia ei löydy." +msgstr "Symbolia '%s.asy' ei löydy" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, c-format @@ -15885,19 +15877,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarkinen lehti %s" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "Reunan leveys:" +msgstr "Reunan Leveys" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "Reunan väri:" +msgstr "Reunan Väri" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Taustaväri, Yläosa" +msgstr "Taustaväri" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:372 msgid "(Deleted Item)" @@ -17291,9 +17280,9 @@ msgid "Format" msgstr "Muoto" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create sim model from %s" -msgstr "Ei voitu luoda kansiota '%s'." +msgstr "Sim-mallia ei voi luoda kohteesta %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187 @@ -17911,17 +17900,13 @@ msgstr "Ei pystytä listaamaan kirjastoa '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating library buffer: %s" -msgstr "" -"Virhe globaalin kirjastotaulukon tallennuksessa:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Virhe päivitettäessä kirjastopuskuria: %s" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Error updating library buffer." -msgstr "Virhe yleisen kirjastotaulukon tallennuksessa." +msgstr "Virhe päivitettäessä kirjastopuskuria." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1000 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1101 @@ -18338,9 +18323,8 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Lisää tekstiruutu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Add a text box item" -msgstr "Lisää tekstikohde" +msgstr "Lisää tekstilaatikkokohde" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 msgid "Add Lines" @@ -18802,13 +18786,12 @@ msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Korosta verkon johdot ja nastat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Show Net Navigator" -msgstr "Näytä Verkko Kytkentärisukossa" +msgstr "Näytä Verkkonavigaattori" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" -msgstr "" +msgstr "Vaihda verkkonavigaattoripaneelin näkyvyyttä" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Edit with Symbol Editor" @@ -19552,14 +19535,14 @@ msgstr "Lisää arkin tappi" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1620 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s" -msgstr "Lisää Väylä" +msgstr "Lisää %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draw %s" -msgstr "Piirrä nastat" +msgstr "Piirrä %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1798 msgid "Press to cancel sheet creation." @@ -19608,9 +19591,8 @@ msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Arvo ei voi olla nollaa pienempi" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "Repeat Item" -msgstr "Toistetut kohteet" +msgstr "Toista Kohde" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1526 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1529 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 @@ -19629,14 +19611,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2328 -#, fuzzy msgid "Change Item Type" -msgstr "Muuta tekstiksi" +msgstr "Muuta Kohdetyyppi" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 -#, fuzzy msgid "Slice Wire" -msgstr "Poista johdin" +msgstr "Halkaise Johto" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 msgid "Break Wire" @@ -19755,9 +19735,8 @@ msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Paina keskeyttääksesi piirtämisen." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Draw Wires" -msgstr "Raahaa johdinta" +msgstr "Piirrä Johdot" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797 msgid "Press to cancel drag." @@ -19769,9 +19748,8 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "Paina keskeyttääksesi siirtämisen." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align" -msgstr "H Kohdista" +msgstr "Kohdista" #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #, c-format @@ -19851,9 +19829,8 @@ msgid "Set Unit Display Name" msgstr "Aseta yksikön näyttönimi" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Properties" -msgstr "Nastan Ominaisuudet" +msgstr "Muokkaa Nastan Ominaisuuksia" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231 #, c-format @@ -21122,14 +21099,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Epämuodostunut muoto" #: include/lockfile.h:105 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." +msgstr "Lukitustiedosto on jo olemassa" #: include/lockfile.h:124 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Kytkentäkaaviotiedoston lataaminen epäonnistui\n" +msgstr "Lukitustiedoston käyttö epäonnistui" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -21322,9 +21297,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" msgstr "Gerber-koordinaattien tarkkuus, hyväksytyt vaihtoehdot: 5 tai 6" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Use KiCad gerber file extension" -msgstr "Käytä Protel-tiedostopääte" +msgstr "Käytä KiCad gerber -tiedostotunnistetta" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 msgid "" @@ -22899,7 +22873,7 @@ msgstr "Käytä" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:459 msgid "Item Properties" -msgstr "Kohteen Ominaisuudet" +msgstr "Esineen Ominaisuudet" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 @@ -23501,14 +23475,12 @@ msgid "Ampacity:" msgstr "Ampeerikapasiteetti:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Current density" -msgstr "Nykyinen näppäin:" +msgstr "Nykyinen tiheys" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "A/mm^2" -msgstr "mm^2" +msgstr "A/mm^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:167 msgid "Application" @@ -23605,31 +23577,31 @@ msgstr "Kerroin" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 msgid "IPC 2221" -msgstr "" +msgstr "IPC 2221" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 msgid "IEC 60664" -msgstr "" +msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" -msgstr "" +msgstr "Pienjänniteverkkojen syöttöjärjestelmän laitteiden eristys" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" -msgstr "" +msgstr "Määritä kestettävä transientti impulssijännite" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "Nimellisjännite (RMS tai DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "" +msgstr "Verkkovirran jännite" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "" +msgstr "Ylijänniteluokka:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -23645,27 +23617,38 @@ msgid "" "OVC IV: Equipments at the origin of the installation (eg: electricity " "meters, primary overcurrent protection devices)" msgstr "" +"OVC I: Laitteet, joissa ei ole suoraa yhteyttä verkkovirtaan\n" +"\n" +"OVC II: Energiaa kuluttavat laitteet, jotka toimitetaan kiinteästä " +"asennuksesta. (esim. kodinkoneet, kannettavat työkalut, kodin kuormat). " +"OVCIII:a sovelletaan, jos on luotettavuus- ja käytettävyysvaatimuksia\n" +"\n" +"OVC III : Kiinteässä asennuksessa olevat laitteet, joilla on luotettavuus- " +"ja käytettävyysvaatimukset. (esim.: sähkökytkimet, teollisuuskäyttöön " +"tarkoitetut laitteet)\n" +"\n" +"OVC IV: Laitteet asennuksen alussa (esim. sähkömittarit, ensisijaiset " +"ylivirtasuojalaitteet)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC I" -msgstr "" +msgstr "OVC I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC II" -msgstr "" +msgstr "OVC II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC III" -msgstr "" +msgstr "OVC III" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC IV" -msgstr "" +msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Impulse voltage:" -msgstr "Pulssattu arvo:" +msgstr "Impulssijännite:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85 msgid "" @@ -23673,31 +23656,31 @@ msgid "" "withstand this value whithout a breakdown of insulation. This impulse " "voltage is a standard 1.2/50µs wave" msgstr "" +"Kun otetaan huomioon nimellisjännite ja ylijänniteluokka, laitteen tulisi " +"kestää tämä arvo ilman eristyksen rikkoutumista. Tämä impulssijännite on " +"standardi 1,2/50 µs aalto" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "kV" -msgstr "V" +msgstr "kV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109 msgid "Compute the clearance and creepage distances" -msgstr "" +msgstr "Laske välys ja ryömintäetäisyydet" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "RMS Voltage:" -msgstr "Jännite" +msgstr "RMS Jännite:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "" +msgstr "Odotettu RMS jännite." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Transient overvoltage:" -msgstr "Nopeasti ohimenevät kohinapulssit" +msgstr "Transientti ylijännite:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:136 msgid "" @@ -23711,11 +23694,18 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"Transienttiylijännitteet, jotka johtuvat:\n" +"\n" +"- Sähköverkon välittämät ilmakehän häiriöt (esim. salamanisku)\n" +"- Kuormien kytkentä pääsyötöissä\n" +"- Ulkoiset piirit\n" +"- Sisäisesti muodostuvat\n" +"\n" +"Tapahtumat, jotka kestävät muutaman millisekunnin tai vähemmän." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Recurring peak voltage:" -msgstr "Alue (jännitteet):" +msgstr "Toistuva huippujännite:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:151 msgid "" @@ -23725,11 +23715,15 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- Vakaa tilan jännitteen arvo\n" +"- Väliaikainen ylijännite\n" +"- Toistuva huippujännite\n" +"\n" +"Suhteellisen pitkäkestoiset tapahtumat." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type of insulation:" -msgstr "Tekstin suunta" +msgstr "Eristyksen tyyppi:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:166 msgid "" @@ -23742,24 +23736,29 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"Toiminnallinen: eristys on tarpeen vain laitteen toiminnan kannalta\n" +"\n" +"Perus: Vaarallisten jännitteisten osien eristys.\n" +"\n" +"Vahvistettu: Yksittäinen eristys, joka tarjoaa kaksoiseristystä vastaavan " +"suojan. (joka on kaksi erillistä peruseristystä, jos toinen niistä " +"epäonnistuu)." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Functional" -msgstr "Liitoskohta" +msgstr "Toiminnallinen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Perus" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "Vahvistettu" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Pollution Degree:" -msgstr "Kierto 180°" +msgstr "Saastumisaste:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:181 msgid "" @@ -23772,31 +23771,35 @@ msgid "" "\n" "PD4: Continous conductivity occurs due to conductive dust, rain, ..." msgstr "" +"PD1: Ei saastumista tai esiintyy vain kuivaa, sähköä johtamatonta saastetta\n" +"\n" +"PD2: Vain sähköä johtamatonta saastetta esiintyy. Kondensaatiota voi " +"esiintyä.\n" +"\n" +"PD3: Esiintyy sähköä johtavaa saastetta tai ei-johtavaa saastetta, joka " +"muuttuu johtavaksi odotetun kondensoitumisen vuoksi.\n" +"\n" +"PD4: Jatkuva johtavuus johtuu johtavasta pölystä, sateesta, ..." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD1" -msgstr "PDF" +msgstr "PD1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD2" -msgstr "PDF" +msgstr "PD2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD3" -msgstr "PDF" +msgstr "PD3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD4" -msgstr "PDF" +msgstr "PD4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Material group:" -msgstr "Materiaalin ominaisuudet:" +msgstr "Materiaaliryhmä:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:196 msgid "" @@ -23808,35 +23811,41 @@ msgid "" "Material group IIIa: 175 <= CTI < 400\n" "Material group IIIb: 100 <= CTI < 175" msgstr "" +"Materiaalit, joilla on korkea vertailuindeksi (CTI), tarjoavat paremmin " +"eristyksen.\n" +"\n" +"Materiaaliryhmä I: 600 <= CTI\n" +"Materiaaliryhmä II: 400 <= CTI < 600\n" +"Materiaaliryhmä IIIa: 175 <= CTI < 400\n" +"Materiaaliryhmä IIIb: 100 <= CTI < 175" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "II" -msgstr "I" +msgstr "II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIa" -msgstr "" +msgstr "III-a" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIb" -msgstr "" +msgstr "III-b" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "PCB material:" -msgstr "Yleiset materiaalit:" +msgstr "Piirilevymateriaali:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:211 msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" msgstr "" +"Painettu johdotusmateriaali voi hyötyä ryömintäetäisyyden pienentämisestä " +"alle 1000 V:n RMS-jännitteillä" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Max altitude:" -msgstr "Suurin amplitudi (Amax):" +msgstr "Maksimikorkeus:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:223 msgid "" @@ -23846,6 +23855,11 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"Päällystys ja istutus mahdollistavat välyksen ja ryömintäetäisyyksien " +"pienentämisen. Laskin ei tue.\n" +"\n" +"Pinnoitteen, joka voi helposti irrota tuotteen käyttöiän aikana (kuten " +"juotosmaski), ei pidä harkita vähentämistä." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -23853,26 +23867,26 @@ msgid "Clearance:" msgstr "Välys:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Creepage:" -msgstr "Keskiö X" +msgstr "Ryömintäetäisyys:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Min groove width:" -msgstr "Viivan leveys:" +msgstr "Minimi uran leveys:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:284 msgid "" "A groove which width is smaller has no effect on the path considered for " "creepage" -msgstr "" +msgstr "Uralla, jonka leveys on pienempi, ei ole vaikutusta ryömintäreitille" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:313 msgid "" "solid: clearance\n" "dashed: creepage" msgstr "" +"kiinteä: välys\n" +"katkoviiva: ryömintäetäisyys" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -23975,11 +23989,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 msgid "E24,E48,E96" -msgstr "" +msgstr "E24,E48,E96" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 msgid "E1,E3,E6,E12" -msgstr "" +msgstr "E1,E3,E6,E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." @@ -24811,6 +24825,24 @@ msgid "" "\n" "The value 0 is a special case and is not present in any series." msgstr "" +"Passiivikomponentit valmistetaan yleensä niiden tarkkuuteen sopivilla E-" +"sarjan arvoilla.\n" +"Kondensaattorit käyttävät yleensä E12-arvoja. 10 % ja 5 % vastukset " +"käyttävät yleensä E24-arvoja. 1 %\n" +"vastukset käyttävät E96-arvoja. Muita sarjoja ei yleensä käytetä.\n" +"\n" +"Arvon valitseminen aloita lasketulla tavoitearvolla ja pyöristä se sitten " +"kahteen\n" +"merkitsevät luvut E24:lle tai alle tai 3 merkitsevät numerot E48:lle ja " +"ylöspäin.\n" +"Etsi sitten taulukosta arvo, joka on lähinnä merkitseviä lukuja\n" +"ja korvaa se näillä luvuilla.\n" +"\n" +"Jos esimerkiksi laskettu tavoitearvo on 16 834,2 Ω, tämä pyöristyy arvoon 16 " +"800 Ω.\n" +"Lähin arvo 168 on 169 ja valittu E96-arvo on 16,9 kΩ.\n" +"\n" +"Arvo 0 on erikoistapaus, eikä sitä ole missään sarjassa." #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 msgid "" @@ -24877,11 +24909,23 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"EC60664-1:n tavoitteena on antaa ohjeita eristyksen suunnitteluun " +"tuotteille, jotka on liitetty verkkovirtaan.\n" +"\n" +"Tämä laskin ei kuitenkaan kata joitakin tapauksia:\n" +"\n" +"- Yli 30 kHz:n taajuuksilla dielektriset suorituskyvyt heikkenevät. IEC60664-" +"4 kattaa nämä tapaukset\n" +"- Käytettäessä muodonmukaista pinnoitetta tai ruukkua saasteilta " +"suojaamiseksi, jos kaikki IEC60664-3:n määrittämät ehdot täyttyvät, välys- " +"ja ryömintäetäisyyksiä voidaan pienentää. Juotosmaskia ei yleensä pidetä " +"mukautuvana pinnoitteena.\n" +"- Nesteiden, paineilman tai muiden kaasujen kuin ilman kautta kulkevat " +"eristeet eivät kuulu IEC60664:n piiriin" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63 -#, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" -msgstr "Laskintyökalut" +msgstr "KiCad Laskintyökalut" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:143 msgid "General system design" @@ -24892,9 +24936,8 @@ msgid "Regulators" msgstr "Regulaattorit" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Resistor Calculator" -msgstr "E-sarjan vastuslaskin" +msgstr "Vastuslaskin" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:148 msgid "Power, current and isolation" @@ -24913,9 +24956,8 @@ msgid "Cable Size" msgstr "Kaapelin Koko" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "High Speed" -msgstr "Suuri nopeus" +msgstr "Suuri Nopeus" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:158 msgid "Wavelength" @@ -24971,7 +25013,6 @@ msgstr "" "Haluatko poistua tallentamatta muutoksia?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -24988,32 +25029,20 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"Standardin IEC 60063 määrittelemät E-sarjat ovat laajalti hyväksytty " -"järjestelmä\n" -"elektronisten komponenttien arvojen jaottelulle.\n" -"Sarjojen arvot ovat suunnilleen tasavälisiä logaritmisella asteikolla.\n" +"- Tämä laskin löytää standardien E-sarjan yhdistelmiä (välillä 10Ω ja 1MΩ) " +"mielivaltaisten arvojen luomiseksi.\n" +"- Voit syöttää vaaditun resistanssin välillä 0,0025 - 4000 kΩ.\n" +"- Ratkaisut, joissa käytetään enintään 4 komponenttia, annetaan.\n" "\n" -"E12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" -"E6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" -"E3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" -"E1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" -"\n" -"Tämä laskin hakee E-sarjan vakiokomponenttien yhdistelmät, joilla voi " -"luoda \n" -"mielivaltaisia arvoja. Voit syöttää vaaditun resistanssin välillä 0,0025 - " -"4000 kOhm.\n" -"Ratkaisu sisältää enintään 4 komponenttia.\n" -"\n" -"Vakioasetuksilla ratkaisu ei sisällä vastusta, jonka arvo on pyydetty arvo.\n" -"Voit myös määritellä enintään kaksi arvoa, joita ei käytetä ratkaisussa, " -"mikäli\n" -"nämä komponentit eivät ole käytettävissä.\n" +"Pyydetty arvo jätetään aina pois ratkaisujoukosta.
\n" +"Vaihtoehtoisesti enintään kaksi lisäarvoa voidaan sulkea pois, jos " +"komponenttien saatavuusongelmia ilmenee.\n" "\n" "Ratkaisut annetaan seuraavissa muodoissa:\n" "\n" -"R1 + R2 + ... + Rn: vastukset sarjassa\n" -"R1 | R2 | ... | Rn: vastukset rinnakkain\n" -"R1 + (R2 | R3) ... : mikä tahansa yllä olevien yhdistelmä\n" +"R1 + R2 +...+ Rn-vastukset sarjassa\n" +"R1 | R2 |...| Rn-vastukset rinnakkain\n" +"R1 + (R2|R3)... mikä tahansa edellä mainittujen yhdistelmä\n" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 msgid "" @@ -25518,49 +25547,40 @@ msgid "Teardrops" msgstr "Kyynelpisarat" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Enable Teardrops" -msgstr "Kyynelpisarat" +msgstr "Ota Kyynelpisarat käyttöön" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Best Length Ratio" -msgstr "Paras pituus:" +msgstr "Paras Pituussuhde" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Max Length" -msgstr "Maksimipituus:" +msgstr "Maksimipituus" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Best Width Ratio" -msgstr "Tekstin leveys" +msgstr "Paras Leveyssuhde" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Max Width" -msgstr "Suurin leveys:" +msgstr "Suurin Leveys" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Curve Points" -msgstr "Kaaripisteet:" +msgstr "Kaaripisteet" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connections" -msgstr "%s vyöhykeliitäntä: %s." +msgstr "Suosi vyöhykeyhteyksiä" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two tracks" -msgstr "Anna kyynelpisaroiden kattaa kaksi johdinosaa" +msgstr "Salli kyynelpisaroiden kattaa kaksi johdinosaa" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Max Width Ratio" -msgstr "Suurin leveys:" +msgstr "Maksimi Leveyssuhde" #: pcbnew/board_item.cpp:117 msgid "all copper layers" @@ -28441,9 +28461,9 @@ msgid "'%s' found" msgstr "'%s' löydetty" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hit(s): %d / %zu" -msgstr "Osuma (t): %ld / %lu" +msgstr "Osuma(t): %d / %zu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" @@ -29018,9 +29038,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Gerber X3" -msgstr "Gerber X2()" +msgstr "Gerber X3" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" @@ -29369,39 +29388,33 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Poista kohde" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to default values for shape" -msgstr "Aseta 0 käyttääksesi oletusarvoja" +msgstr "Aseta kyynelpisarat muodon oletusarvoiksi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to specified values:" -msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:" +msgstr "Aseta kyynelpisarat määritettyihin arvoihin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with default values for shape" -msgstr "Lisää kynelpisaroita ainoastaan pyöreisiin muotoihin " +msgstr "Lisää kyynelpisaroita muodon oletusarvoilla" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with specified values:" -msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:" +msgstr "Lisää kyynelpisaroita tietyillä arvoilla:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops" -msgstr "Lisää Kyynelpisarat" +msgstr "Muokkaa Kyynelpisaroita" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PTH pads" -msgstr "%s:n NPTH-antura" +msgstr "PTH anturat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:31 msgid "SMD pads" @@ -29432,9 +29445,8 @@ msgid "Round pads only" msgstr "Vain pyöreät anturat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Existing teardrops only" -msgstr "Päivitetään kyynelpisarat..." +msgstr "Vain olemassa olevat kyynelpisarat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 msgid "Remove teardrops" @@ -29442,22 +29454,20 @@ msgstr "Poista kyynelpisarat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa oletusarvoja Piirilevyasetuksissa" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connection" -msgstr "%s vyöhykeliitäntä: %s." +msgstr "Suosi vyöhykeliitäntää" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span 2 track segments" -msgstr "Anna kyynelpisaroiden kattaa kaksi johdinosaa" +msgstr "Salli kyynelpisaroiden kattaa 2 johdinosaa" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619 @@ -29474,9 +29484,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Maximum track width:" -msgstr "Pienin raideleveys:" +msgstr "Maksimi johdinleveys:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -29497,12 +29506,13 @@ msgstr "" msgid "" "Tracks which are similar in size to the pad or via do not need teardrops." msgstr "" +"Johdinliuskat, jotka ovat kooltaan samankokoisia kuin antura tai läpivienti, " +"eivät tarvitse kyynelpisaroita." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via size)" -msgstr "Lisäväli prosentteina anturan koosta." +msgstr "(prosentteina anturan/läpivientien koosta)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 @@ -29534,21 +29544,18 @@ msgstr "Paras korkeus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Curved edges" -msgstr "Kaareva" +msgstr "Kaarevat reunat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Points:" -msgstr "Pisteet" +msgstr "Pisteet:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Set Teardrops" -msgstr "Kyynelpisarat" +msgstr "Aseta Kyynelpisarat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138 msgid "Other text items" @@ -29974,9 +29981,8 @@ msgid "Predefined track && via dimensions" msgstr "Ennalta määritellyt johtimen && läpivientimitat" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Teardrop defaults" -msgstr "Kyynelpisara-alue" +msgstr "Kyynelpisara oletusarvot" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -30835,33 +30841,33 @@ msgstr "Uritettu antura (ainoastaan läpireikä)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 msgid "Board contains legacy teardrops. " -msgstr "" +msgstr "Piirilevy sisältää vanhoja kyynelpisaroita. " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:356 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." msgstr "" +"Käytä Muokkaa > Muokkaa kyynelpisaroita lisätäksesi automaattiset kyyneleet." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on pad's track connections" -msgstr "Aseta kyynelpisarat vyöhykkeen anturoille" +msgstr "Lisää kyynelpisaroita anturan johdinliuskan liitäntöihin" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:260 msgid "Tracks which are similar in size to the pad do not need teardrops." msgstr "" +"Johdinliuskat, jotka ovat kooltaan samankokoisia kuin anturat, eivät " +"tarvitse kyynelpisaroita." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad size)" -msgstr "Lisäväli prosentteina anturan koosta." +msgstr "(prosentteina anturan koosta)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Teardrop Shape" -msgstr "Kyynelpisara-alue" +msgstr "Kyynelpisaran Muoto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 msgid "Pad connection:" @@ -31938,9 +31944,8 @@ msgid "Footprint Value Properties" msgstr "Jalanjäljen Arvon Ominaisuudet" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Footprint Field Properties" -msgstr "Jalanjäljen ominaisuudet" +msgstr "Jalanjälkikentän Ominaisuudet" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:111 msgid "Footprint Text Properties" @@ -32040,14 +32045,12 @@ msgstr "" "vyöhykkeitä joihin se koskee muutetaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Start X:" -msgstr "Alku X" +msgstr "Alku X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "End X:" -msgstr "Loppu X" +msgstr "Loppu X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 @@ -32059,9 +32062,8 @@ msgid "Use net class widths" msgstr "Käytä verkkoluokkien leveyksiä" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Pos X:" -msgstr "Asema X" +msgstr "Sijainti X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -32113,17 +32115,18 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Alku, Loppu, ja yhdistetyt kerrokset" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on via's track connections" -msgstr "Lisää kyynelpisaroita johtimiin ja anturoihin joissa on reikiä" +msgstr "Lisää kyynelpisaroita läpivientien johdinliuska liitäntöihin" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:402 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." msgstr "" +"Johdinliuskat, jotka ovat kooltaan samankokoisia kuin läpivienti, eivät " +"tarvitse kyynelpisaroita." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:416 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "" +msgstr "(prosentteina anturan/läpiviennin/johdinliuskan koosta)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:145 msgid "Track & Via Properties" @@ -32394,9 +32397,8 @@ msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Näytä ratsnest kaarevilla viivoilla" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Ratsnest line thickness:" -msgstr "Viivan paksuus:" +msgstr "Ratsnest viivanpaksuus:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 msgid "Track Editing" @@ -34244,16 +34246,14 @@ msgstr "" "org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Default properties for round shapes:" -msgstr "Uusien graafisten kohteiden oletusominaisuudet:" +msgstr "Pyöreiden muotojen oletusominaisuudet:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Edges:" -msgstr "Pcb_Reunat" +msgstr "Reunat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:175 @@ -34276,32 +34276,30 @@ msgstr "Kaaripisteet:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Allow teardrop to span two track segments" -msgstr "Anna kyynelpisaroiden kattaa kaksi johdinosaa" +msgstr "Salli kyynelpisaroiden kattaa kaksi johdinosaa" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Default properties for rectangular shapes:" -msgstr "Uusien graafisten kohteiden oletusominaisuudet:" +msgstr "Suorakulmaisten muotojen oletusominaisuudet:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:285 msgid "Properties for track-to-track teardrops:" -msgstr "" +msgstr "Johdinliuskojen välisten kyynelpisaroiden ominaisuudet:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Maximum track width" -msgstr "Pienin piirilevyn johtimen leveys" +msgstr "Maksimi johdinliuskan leveys" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:390 msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." msgstr "" +"Johdinliuskat, jotka ovat kooltaan samankokoisia, eivät tarvitse " +"kyynelpisaroita." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of larger track width)" -msgstr "Differentiaaliparin johtimien leveys" +msgstr "(prosentteina suuremmasta johdinliuskaleveydestä)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -35900,9 +35898,9 @@ msgstr "" "joissa käytettiin levyn ääriviivan paksuutta Edge Cuts -kerroksessa." #: pcbnew/files.cpp:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "Piirilevy '%s' on jo auki." +msgstr "Piirilevy '%s' on jo avattuna '%s' kohteessa '%s'." #: pcbnew/files.cpp:622 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -36104,9 +36102,8 @@ msgid "Library link" msgstr "Kirjastolinkki" #: pcbnew/footprint.cpp:2988 -#, fuzzy msgid "Library description" -msgstr "Selite:" +msgstr "Kirjastokuvaus" #: pcbnew/footprint.cpp:3009 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1499 msgid "Overrides" @@ -36906,34 +36903,34 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Päivitetty %s liitetty symboli arvosta %s arvoon %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Päivitä kentät" +msgstr "Päivitä %s kentät." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s fields." -msgstr "Päivitä kentät" +msgstr "Päivitetty %s kenttää." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." -msgstr "Päivitetty %s %s:sta %s:ksi." +msgstr "Päivitä %s sivunimi kohteeseen '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." -msgstr "Päivitetty %s %s:sta %s:ksi." +msgstr "Päivitetty %s sivunimi kohteeseen '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Päivitetty %s %s:sta %s:ksi." +msgstr "Päivitä %s sivutiedosto kohteeseen '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Päivitetty %s %s:sta %s:ksi." +msgstr "Päivitetty %s sivutiedosto kohteeseen '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:429 #, c-format @@ -37359,9 +37356,8 @@ msgid "Size Y" msgstr "Koko Y" #: pcbnew/pad.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Ratio" -msgstr "Pyöreän Säteen Suhde" +msgstr "Kulman Säteen Suhde" #: pcbnew/pad.cpp:1807 msgid "Hole Size X" @@ -37400,11 +37396,12 @@ msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Virhe projektin jalanjälkikirjastojen lataamisessa." #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1240 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" -msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" +msgstr "" +"Nykyisen jalanjäljen sisältävä kirjasto on muuttunut.\n" +"Haluatko ladata jalanjäljen uudelleen?" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261 msgid "Bitmap Properties" @@ -37607,9 +37604,8 @@ msgid "Missing field name argument to %s." msgstr "Puuttuva kentän nimen argumentti %s." #: pcbnew/pcb_field.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User Field" -msgstr "Käyttäjäkentät" +msgstr "Käyttäjäkenttä" #: pcbnew/pcb_field.cpp:107 #, c-format @@ -37622,19 +37618,19 @@ msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Arvo '%s' / %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" -msgstr "Jalanjälkiteksti '%s' / %s" +msgstr "Jalanjälki '%s' / %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" -msgstr "Arvo '%s' / %s" +msgstr "Tietolomake %s / %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" -msgstr "Kenttä %s %s" +msgstr "Kenttä '%s' / %s" #: pcbnew/pcb_group.cpp:377 #, c-format @@ -37858,9 +37854,8 @@ msgid "Multiple Layers" msgstr "Useita kerroksia" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Library Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "Kirjastokuvaus" #: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -37960,9 +37955,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' ei kokonaan jäsennetty." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." -msgstr "Tiedostoa ei löydy: '%s'." +msgstr "Tiedostoa ei löydy: '%s' hakemistolle '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:740 #, c-format @@ -37987,6 +37982,8 @@ msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " "be imported." msgstr "" +"Löytyi useampi kuin yksi Altium-verkkoluokka, jonka nimi on '%s'. Vain " +"ensimmäinen tuodaan." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading components..." @@ -40611,12 +40608,12 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Pakkaa jalanjäljet" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Napsauta sijoittaaksesi %s (nimike %ld/%ld)\n" +"Napsauta sijoittaaksesi %s (kohde %zu/%zu)\n" "Paina peruuttaaksesi kaikki; lopeta kaksoisnapsauttamalla" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 @@ -41217,14 +41214,12 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Muokkaa teksti- ja grafiikkaominaisuuksia maailmanlaajuisesti" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops..." -msgstr "Lisää Kyynelpisarat..." +msgstr "Muokkaa Kyynelpisaroita..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" -msgstr "Muokkaa kaikkien johtimien ja läpivientien ominaisuuksia" +msgstr "Lisää, poista tai muokkaa kyynelpisaroita globaalisti piirilevyllä" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Global Deletions..." @@ -42382,17 +42377,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337 msgid "Dimmed" -msgstr "" +msgstr "Himmennetty" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "Piilotettu teksti" +msgstr "Piilotettu" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" -msgstr "Ei-aktiiviset kerrokset:" +msgstr "Inaktiivisen Kerroksen Näyttö" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:614 msgid "Item locked." @@ -42945,9 +42938,8 @@ msgid "Set Net Color" msgstr "Aseta Verkon Väri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Clear Net Color" -msgstr "Tyhjennä Väri" +msgstr "Tyhjennä Verkon Väri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912 #, c-format @@ -43429,9 +43421,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] lataus epäonnistui: syöttörivi liian pitkä\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" -msgstr "Luo komponentti kuvasta" +msgstr "bittikartta2komponentti; Bittikartta; Muunnin;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -43467,12 +43458,11 @@ msgstr "Näytä Gerber tiedostot" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;Piirilevy;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "Projectmanager;" -msgstr "Projektinhallinta" +msgstr "Projektinhallinta;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -43492,9 +43482,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "KiCad Laskintyökalut" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "Laskintyökalut" +msgstr "PCB;Laskin;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" @@ -43506,7 +43495,7 @@ msgstr "Laskin erilaisiin elektroniikkaan liittyviin laskelmiin" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Kytkentäkaavio; Asettelu;Suunnittelu;Editori;Jalanjälki;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"