From 55d0edf35dedcbe070f6b9400fb3c65f36f4c7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Tue, 3 Nov 2020 17:50:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 66.9% (4367 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/sv/kicad.po | 444 ++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 294 deletions(-) diff --git a/translation/sv/kicad.po b/translation/sv/kicad.po index b8c1dd969b..19f1c87e91 100644 --- a/translation/sv/kicad.po +++ b/translation/sv/kicad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:15+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Create layers" msgstr "Skapa lager" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Board outline is not closed:" -msgstr "Lägg till linje" +msgstr "Krets layouten är ej sluten:" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 msgid "Create tracks and vias" @@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Förenkla hålkonturerna" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:880 msgid "Build Tech layers" -msgstr "Bygg Tekniska Lager" +msgstr "Bygg tekniska lager" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1065 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "Bygg begränsande volymhierarki för hål och via" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" -msgstr "Din OpenGL-version stöds inte. Minsta krävs är 1,5" +msgstr "Din OpenGL-version stöds inte. Minsta krav är 1,5" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format @@ -295,14 +294,12 @@ msgid "Choose Colors" msgstr "Välj Färger" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Background Top Color..." -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Bakgrundsfärg, topp..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Bakgrundsfärg, botten..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "Silkscreen Color..." @@ -321,9 +318,8 @@ msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Färg för Finish för Koppar/Yta..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Board Body Color..." -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Bakgrundsfärg, mönsterkort..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Get colors from physical stackup" @@ -343,9 +339,8 @@ msgstr "Återställ Standardinställningar" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "&Inställningar" +msgstr "Inställningar... CTRL+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265 @@ -435,9 +430,8 @@ msgstr "" "(Långsam)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "3D Model Visibility" -msgstr "Välj nät" +msgstr "3D modell synlighet" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111 msgid "Show 3D through hole models" @@ -452,28 +446,24 @@ msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Visa virtuella 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Board Layers" -msgstr "&Spara lager" +msgstr "Kretskort Lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Visa silkskiktslager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Visa alla lödmask lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Visa alla lödpasta lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Show adhesive layers" -msgstr "&Spara lager" +msgstr "Visa bindemedels lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" @@ -488,14 +478,12 @@ msgid "Show ECO layers" msgstr "Visa ECO-lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Camera Options" -msgstr "Linjeegenskaper" +msgstr "Kamera Alternativ" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Rotation Increment:" -msgstr "Radera text" +msgstr "Rotationsinkrement:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243 #: common/base_units.cpp:520 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 @@ -508,40 +496,34 @@ msgid "deg" msgstr "grader" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Enable animation" -msgstr "&Kör simulator" +msgstr "Aktivera animering" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Animation speed:" -msgstr "Annotera schema komponenter" +msgstr "Animations hastighet:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "OpenGL Render Options" -msgstr "Allmäna inställningar" +msgstr "OpenGL Renderings Alternativ" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Visa modellgränsrutor" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Show copper thickness" -msgstr "Visa pinnar" +msgstr "Visa koppar tjocklek" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Spara inställningar" +msgstr "Andra Alternativ" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Italienska" +msgstr "Anti-aliasing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 msgid "Disabled" @@ -565,42 +547,36 @@ msgstr "" "3D-Viewer måste stängas och öppnas igen för att tillämpa denna inställning" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Selection color" -msgstr "Markera föremål" +msgstr "Urvalsfärg" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 msgid "While Moving" msgstr "Medan du rör dig" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Italienska" +msgstr "Inaktivera anti-aliasing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Disable thickness" -msgstr "Linjeegenskaper" +msgstr "Inaktivera tjockleken" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Disable vias" -msgstr "Design regler" +msgstr "Inaktivera vias" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390 msgid "Disable holes" msgstr "Inaktivera hål" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "&Öppna" +msgstr "OpenGL" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Raytracing Render Options" -msgstr "Linjeegenskaper" +msgstr "Raytracing Render Alternativ" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 msgid "Procedural textures" @@ -613,14 +589,12 @@ msgstr "Lägg till fält" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Post-processing" -msgstr "E&fterbehandling" +msgstr "Efter-behandling" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" -msgstr "Antal lager:" +msgstr "Antal Urval" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477 msgid "Spread Factor %" @@ -650,9 +624,8 @@ msgstr "Slumpmässig riktningsfaktor för gjutna strålar" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:509 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Markering" +msgstr "Avspeglingar" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -669,9 +642,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Refractions" -msgstr "Information" +msgstr "Brytningar" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -683,18 +655,16 @@ msgstr "Antal studsar som en stråle kan träffa reflekterande föremål" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Lights configuration" -msgstr "&Konfiguration" +msgstr "Ljus konfiguration" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582 msgid "Ambient Camera Light" msgstr "Omgivande kameraljus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Top Light" -msgstr "Höger" +msgstr "Topp Belysning" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611 msgid "Bottom Light" @@ -702,15 +672,13 @@ msgstr "Bottenljus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Elevation (degrees)" -msgstr "Orientera (0.1 grader)" +msgstr "Elevation (grader)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Azimuth (degrees)" -msgstr "Orientera (0.1 grader)" +msgstr "Azimut (grader)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 @@ -759,17 +727,15 @@ msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3" -msgstr "&3" +msgstr "3" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "7" -msgstr "&7" +msgstr "7" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 @@ -789,29 +755,24 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "Standard" +msgstr "Återställ till standardvärden" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 -#, fuzzy msgid "3D Display Options" -msgstr "Visningsalternativ" +msgstr "3D Visnings Alternativ" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Bakgrunds Färg, Botten" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Background Color, Top" -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Bakgrunds Färg, Topp" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" -msgstr "%Filnamn:" +msgstr "3D-Bild Fil Namn" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828 #, c-format @@ -830,14 +791,12 @@ msgid "Error" msgstr "Fel" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" +msgstr "Misslyckad kopiering av bild till urklipp" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871 -#, fuzzy msgid "Can't save file" -msgstr "Kan inte spara fil <%s>" +msgstr "Kan inte spara fil" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 msgid "Silkscreen Color" @@ -848,14 +807,12 @@ msgid "Solder Mask Color" msgstr "Lödmaskfärg" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Copper Color" -msgstr "Kopparlager" +msgstr "Koppar Färglager" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Board Body Color" -msgstr "Bakgrundsfärg:" +msgstr "Kretskortets Bakgrunds Färg" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019 msgid "Solder Paste Color" @@ -870,70 +827,60 @@ msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "Centrera pivotrotation (mitt musklick)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Rotera block" +msgstr "Rotera X Medurs" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Rotera motsols" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Rotera block" +msgstr "Rotera Y Medurs" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Rotera motsols" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Rotera block" +msgstr "Rotera Z Medurs" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Rotera motsols" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Move board Left" -msgstr "Spara kretskort" +msgstr "Flytta mönsterkortet åt Vänster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Move board Right" -msgstr "Flytta höger ->" +msgstr "Flytta mönsterkortet åt Höger" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Move board Up" -msgstr "Spara kretskort" +msgstr "Flytta kretskort uppåt" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Move board Down" -msgstr "Flytta ner" +msgstr "Flytta kretskort neråt" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Home view" -msgstr "Förhandsgranskning" +msgstr "Hem vy" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 msgid "Reset view" msgstr "Återställ vy" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "urklipp" +msgstr "Vänd Kretskortet" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" +msgstr "Vänd kretskorts vyn" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "Toggle orthographic projection" @@ -952,54 +899,44 @@ msgid "View Back" msgstr "Visa tillbaka" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View Left" -msgstr "Vänster" +msgstr "Vänster Vy" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "View Right" -msgstr "Höger" +msgstr "Höger Vy" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "View Top" -msgstr "&Visa" +msgstr "Visa Topp" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" -msgstr "&Visa" +msgstr "Visa Botten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 -#, fuzzy msgid "No 3D Grid" -msgstr "Visa rutnät" +msgstr "Inget 3D Rutnät" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "Rutnät" +msgstr "3D Rutnät 10mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "Rutnät" +msgstr "3D Rutnät 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "Rutnät" +msgstr "3D Rutnät 2,5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "Rutnät" +msgstr "3D Rutnät 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Use All Properties" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "Använd Alla Egenskaper" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 msgid "Use all material properties from each 3D model file" @@ -1062,9 +999,8 @@ msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applicera procedurstrukturer på material (långsam)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Add Floor" -msgstr "Lägg till fält" +msgstr "Lägg Till Fält" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" @@ -1100,23 +1036,20 @@ msgid "Toggle board body display" msgstr "Växla brädans kroppsvisning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Show 3D Axis" -msgstr "Visa pinnar" +msgstr "Visa 3D-axel" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 msgid "Toggle zone display" msgstr "Växla zonvisning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "&Spara lager" +msgstr "Växla bindlager visning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "&Spara lager" +msgstr "Växla visning av limskikt lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 msgid "Toggle silkscreen display" @@ -1127,24 +1060,20 @@ msgid "Toggle display of silkscreen layers" msgstr "Växla visning av silkskiktslager" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Växla lödmask visning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Växla visning av lödmask lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Växla visning av lödpasta" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "Rensa alla lager" +msgstr "Växla visning av lödpasta lager" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 msgid "Toggle comments display" @@ -1269,42 +1198,36 @@ msgstr "Välj bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:382 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "%Filnamn:" +msgstr "Bild Filer" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" -msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" +msgstr "Det gick inte att exportera till Urklipp" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Create Logo File" -msgstr "Skapa &fil" +msgstr "Skapa Logo Fil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." +msgstr "Filen \"%s\" kunde inte skapas." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" -msgstr "Skapa &fil" +msgstr "Skapa PostScript Fil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" -msgstr "&Nuvarande bilbiotek" +msgstr "Skapa Symbol Bibliotek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" -msgstr "&Nuvarande bilbiotek" +msgstr "Skapa Fotavtrycks Bibliotek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" @@ -1330,16 +1253,15 @@ msgstr "Bild i gråskala" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Svart && vit bild" +msgstr "Svart/Vit Bild" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Info:" msgstr "Bitmappsinformation:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bitmap size:" -msgstr "Storlek på rutnät:" +msgstr "Storlek på bitmappen:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 @@ -1370,9 +1292,8 @@ msgid "bits" msgstr "bitar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters:" -msgstr "Parameter" +msgstr "Utgångs Parametrar:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" @@ -1394,15 +1315,13 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Ladda bitmapp" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "Exportera SV&G" +msgstr "Exportera till Fil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" -msgstr "Exportera kretskort" +msgstr "Exportera till Urklipp" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" @@ -1413,28 +1332,24 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "PostScript (.ps file)" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "PostScript (.ps fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logotyp för titelblock (fil .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Normal" +msgstr "Format:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options:" -msgstr "Linjeegenskaper" +msgstr "Bild Alternativ:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Black / White Threshold:" -msgstr "Svartvitt" +msgstr "Svart/Vit Tröskel:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" @@ -1480,9 +1395,8 @@ msgstr "" "kommer att markeras som osynligt)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Redigera komponentegenskaper" +msgstr "Bitmapp till Komponent Konverter" #: common/base_units.cpp:480 msgid "sq. mm" @@ -1574,20 +1488,17 @@ msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Det går inte att skapa utdatakatalogen \"%s\".\n" #: common/confirm.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Do not show again" -msgstr "Dölj zoner" +msgstr "Visa inte igen" #: common/confirm.cpp:122 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Meddelanden:" +msgstr "Meddelanden" #: common/confirm.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "Fråga" #: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:245 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 @@ -1606,14 +1517,12 @@ msgstr "Om du inte sparar förloras alla dina ändringar permanent." #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:465 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "&Spara" +msgstr "Spara" #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Discard Changes" -msgstr "Ånga senaste" +msgstr "Ignorera Ändringar" #: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:227 msgid "Apply to all" @@ -1624,9 +1533,8 @@ msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att förloras permanent." #: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Revert" -msgstr "Aldrig" +msgstr "Återställ" #: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:292 @@ -1683,9 +1591,8 @@ msgid "The official KiCad website - " msgstr "Den officiella KiCad-webbplatsen - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Developer website - " -msgstr "Projektet på Launchpad" +msgstr "Webbplats för utvecklare - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "Official KiCad library repositories - " @@ -1758,14 +1665,12 @@ msgstr "Om %s" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "&Om" +msgstr "Om" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Kopiera &versions information" +msgstr "Version" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Developers" @@ -1776,9 +1681,8 @@ msgid "Doc Writers" msgstr "Doc Writers" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Bibliotekarier" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" @@ -1825,38 +1729,32 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Lib Version Info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Copy Version Info" -msgstr "Kopiera &versions information" +msgstr "Kopiera Versions Information" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "Versions information (kopierad till urklipp)" +msgstr "Kopiera KiCad versions information till Urklipp" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Report Bug" -msgstr "Importera filer" +msgstr "Rapportera Fel" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Report a problem with KiCad" -msgstr "Kom igång med KiCad" +msgstr "Rapportera problem med KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Importera filer" +msgstr "Rapportera" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear Color" -msgstr "Kopparlager" +msgstr "Klar färg" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" @@ -1867,9 +1765,8 @@ msgid "Red:" msgstr "Röd:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Green:" -msgstr "Grekiska" +msgstr "Grön:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 msgid "Blue:" @@ -1884,9 +1781,8 @@ msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "&Kör simulator" +msgstr "Mättnad:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 @@ -1899,14 +1795,12 @@ msgstr "Värde:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Color Picker" -msgstr "Färger" +msgstr "Färg Väljare" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Defined Colors" -msgstr "Färger" +msgstr "Fastställda Färger" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" @@ -1917,9 +1811,8 @@ msgid "Preview (old/new):" msgstr "Förhandsgranska (gammalt / nytt):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Standard" +msgstr "Återställ till standard" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:248 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:318 @@ -1970,15 +1863,13 @@ msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Namnet %s är reserverat och kan inte användas här" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:493 -#, fuzzy msgid "File Browser..." -msgstr "Pdfväljare" +msgstr "Fil Hanterare..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Select Path" -msgstr "Välj nät" +msgstr "Välj Sökväg" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:575 msgid "" @@ -2041,9 +1932,8 @@ msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "3D Search Paths" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "3D Sökvägar" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:304 msgid "Alias" @@ -2190,20 +2080,17 @@ msgid "dummy" msgstr "dummy" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Markera föremål" +msgstr "Välj fil" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "Välj bibliotek" +msgstr "Konfigurera Global Biblioteks Tabell" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Grid Origin" -msgstr "Rutnäts origo" +msgstr "Rutnäts Origo" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 @@ -2231,9 +2118,8 @@ msgid "a page" msgstr "en sida" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Current Grid" -msgstr "Nuvarande" +msgstr "Nuvarande Rutnät" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 msgid "User Defined Grid" @@ -2257,9 +2143,8 @@ msgstr "Rutnät 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "(hotkey)" -msgstr "Snabbtangent" +msgstr "(Snabbtangent)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 msgid "Grid 2:" @@ -2270,14 +2155,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Återställ rutnätets ursprung" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Sidinställningar" +msgstr "Rutnäts Inställningar" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Hotkey List" -msgstr "Snabbtangenter" +msgstr "Snabbtangent Lista" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" @@ -2325,9 +2208,8 @@ msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "Importera inställningar från en tidigare version (ingen hittades)" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Select Settings Path" -msgstr "Välj nät" +msgstr "Välj Inställningssökväg" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A5 148x210mm" @@ -2390,14 +2272,12 @@ msgid "User (Custom)" msgstr "Användare (anpassad)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Preview Settings" -msgstr "Sidinställningar" +msgstr "Förvisning av Inställningar" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Preview Paper" -msgstr "Förhandsgranskning" +msgstr "Förhandsgranska Papper" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 msgid "Preview Title Block Data" @@ -2414,9 +2294,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papper" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Title Block" -msgstr "Placera block" +msgstr "Titel Block" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:305 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801 @@ -2425,9 +2304,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." -msgstr "Hjälpfilen %s kunde inte hittas" +msgstr "Sidlayoutbeskrivningsfilen \"%s\" hittades inte." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:592 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" @@ -2473,9 +2352,8 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Custom paper size:" -msgstr "Storlek på rutnät:" +msgstr "Anpassad pappersstorlek:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 @@ -2612,9 +2490,8 @@ msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Precision" +msgstr "Revision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 @@ -2626,7 +2503,6 @@ msgid "Company:" msgstr "Företag:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Comment1:" msgstr "Kommentar1:" @@ -2643,29 +2519,24 @@ msgid "Comment4:" msgstr "Kommentar4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Comment5:" -msgstr "Kommentar1:" +msgstr "Kommentar5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Comment6:" -msgstr "Kommentar1:" +msgstr "Kommentar6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Comment7:" -msgstr "Kommentar1:" +msgstr "Kommentar7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Comment8:" -msgstr "Kommentar1:" +msgstr "Kommentar8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Comment9:" -msgstr "Kommentar1:" +msgstr "Kommentar9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 msgid "Page layout description file" @@ -2735,9 +2606,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:191 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Nothing to print" -msgstr "Ingenting hittat" +msgstr "Ingenting att skrivas ut" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 @@ -2745,9 +2615,8 @@ msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Tidigare utskriftsjobb ännu inte slutfört." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:253 -#, fuzzy msgid "There was a problem printing." -msgstr "Ett problem uppstod vid utskrift" +msgstr "Ett problem uppstod vid utskrift." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:300 msgid "An error occurred initializing the printer information." @@ -2770,9 +2639,8 @@ msgstr "Inställningar" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Output mode:" -msgstr "Importera modul:" +msgstr "Utmatnings Läge:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 @@ -2792,9 +2660,8 @@ msgid "Print border and title block" msgstr "Skriv ut ram och titelblock" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Frame references." -msgstr "Spara inställningar" +msgstr "Skriv ut Ramreferenser." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 @@ -2806,9 +2673,8 @@ msgid "Fit to page" msgstr "Anpassa till sida" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Custom:" -msgstr "Ändra muspekare" +msgstr "Anpassning:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" @@ -2816,22 +2682,19 @@ msgstr "Ställ in X-skala för att justera exakt skala" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Setup..." -msgstr "Sidinställningar" +msgstr "Sidinställningar..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1540 -#, fuzzy msgid "MyLabel" -msgstr "Etikett" +msgstr "MyLabel" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:118 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Nät filter" +msgstr "Filtrera" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" @@ -2847,14 +2710,12 @@ msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Avslöja teman i Finder" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "New theme name:" -msgstr "Filnamn" +msgstr "Nytt tema namn:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add Color Theme" -msgstr "Ställ in färgschema" +msgstr "Lägg till Färg Tema" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 msgid "Theme already exists!" @@ -2870,14 +2731,12 @@ msgid "(read-only)" msgstr "(skrivskyddad)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Kopparlager" +msgstr "Kopiera färg" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Spara inställningar" +msgstr "Klistra in färg" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288 msgid "Revert to saved color" @@ -2906,9 +2765,8 @@ msgstr "" "egenskaper." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Open Theme Folder" -msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" +msgstr "Öppna Tema Mappen" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" @@ -2951,12 +2809,10 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Körbara filer (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Förvald Pdf-läsare" +msgstr "Välj Önskad PDF Läsare" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "&Auto save:" msgstr "Autosparning (minuter):"