diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 580d55abcf..5d83026c13 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 16:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-28 16:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-26 17:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:58+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,25 +168,25 @@ msgstr "Параметры отображения полей" msgid "Failed to open back annotate file <%s>" msgstr "Не удалось открыть файл обратной аннотации <%s>" -#: eeschema/build_BOM.cpp:149 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:172 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:188 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - #: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." +#: eeschema/build_BOM.cpp:147 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:170 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:187 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#End labels\n" + #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC ошибка не определена" @@ -229,6 +229,46 @@ msgstr "нет имени" msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." +#: eeschema/find.cpp:102 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:108 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:249 +msgid "Pin " +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/find.cpp:253 +msgid "Ref " +msgstr "Ref " + +#: eeschema/find.cpp:257 +msgid "Value " +msgstr "Значение" + +#: eeschema/find.cpp:261 +msgid "Field " +msgstr "Поле" + +#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:276 +msgid " found" +msgstr " найдено" + +#: eeschema/find.cpp:280 +#: eeschema/find.cpp:289 +msgid " not found" +msgstr "не найден" + +#: eeschema/find.cpp:377 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." + #: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format msgid "" @@ -506,49 +546,146 @@ msgstr "" msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/find.cpp:102 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: eeschema/find.cpp:108 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Больше маркеров не найдено." +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: eeschema/find.cpp:249 -msgid "Pin " +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/find.cpp:253 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: eeschema/find.cpp:257 -msgid "Value " -msgstr "Значение" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: eeschema/find.cpp:261 -msgid "Field " -msgstr "Поле" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: eeschema/find.cpp:272 -#: eeschema/find.cpp:276 -msgid " found" -msgstr " найдено" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1864 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: eeschema/find.cpp:280 -#: eeschema/find.cpp:289 -msgid " not found" -msgstr "не найден" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1867 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: eeschema/find.cpp:349 -msgid " found in sheet " -msgstr " найдено на листе" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1869 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: eeschema/find.cpp:354 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1871 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1875 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1878 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2130 #, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Ничего не найдено для %s." +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" #: eeschema/eeredraw.cpp:72 msgid "Sheet" @@ -558,38 +695,38 @@ msgstr "Лист" msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/files-io.cpp:82 +#: eeschema/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл резервной копии <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:95 +#: eeschema/files-io.cpp:96 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:120 +#: eeschema/files-io.cpp:121 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:133 +#: eeschema/files-io.cpp:134 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:153 +#: eeschema/files-io.cpp:154 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранен" -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:201 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Отменить изменения в текущей схеме?" -#: eeschema/files-io.cpp:208 +#: eeschema/files-io.cpp:209 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/files-io.cpp:265 +#: eeschema/files-io.cpp:266 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -597,7 +734,7 @@ msgstr "" "Готово\n" "Рабочая директория: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:326 +#: eeschema/files-io.cpp:327 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -606,17 +743,17 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов <%s>.\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/files-io.cpp:330 +#: eeschema/files-io.cpp:331 msgid " ->Error" msgstr "->Ошибка" -#: eeschema/files-io.cpp:339 +#: eeschema/files-io.cpp:340 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Файл %s не найден." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:137 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:136 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" @@ -917,6 +1054,30 @@ msgstr " в библиотеке" msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +msgid "Library " +msgstr "Библиотека " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +msgid " loaded" +msgstr "загружена" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +msgid " error!" +msgstr "ошибка!" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +msgid "Files not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + #: eeschema/lib_arc.cpp:89 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -930,7 +1091,7 @@ msgstr "дуга имеет только %d параметров из требу #: eeschema/lib_bezier.cpp:425 #: eeschema/lib_circle.cpp:286 #: eeschema/lib_polyline.cpp:412 -#: eeschema/lib_text.cpp:416 +#: eeschema/lib_text.cpp:419 msgid "Line width" msgstr "Толщина линии" @@ -946,11 +1107,11 @@ msgstr "Рабочее поле" msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/hierarch.cpp:113 +#: eeschema/hierarch.cpp:138 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: eeschema/hierarch.cpp:123 +#: eeschema/hierarch.cpp:148 msgid "Root" msgstr "Основной лист" @@ -1040,6 +1201,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Посадочное место" #: eeschema/lib_field.cpp:599 +#: eeschema/libedit.cpp:448 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -1053,11 +1215,6 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:750 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1871 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - #: eeschema/lib_field.cpp:753 msgid "Size X" msgstr "Размер X" @@ -1084,74 +1241,17 @@ msgstr "Радиус" msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:33 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:37 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Выбор элемента для просмотра" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:42 -msgid "Display previous part" -msgstr "Показать предыдущий элемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:46 -msgid "Display next part" -msgstr "Показать следующий элемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:49 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Redraw view" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:77 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -msgid "View component documents" -msgstr "Просмотр документации компонента" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Вставить компонент в схему" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Элемент %c" - #: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1867 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:87 msgid "All" msgstr "Все" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:84 +#: eeschema/libedit.cpp:431 msgid "Unit" msgstr "Элемент" @@ -1164,6 +1264,7 @@ msgid "yes" msgstr "да" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:94 +#: eeschema/libedit.cpp:434 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -1196,182 +1297,302 @@ msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" -#: eeschema/netlist.cpp:112 -msgid "Building net list:" -msgstr "Создание списка цепей:" - -#: eeschema/netlist.cpp:132 -msgid "net count =" -msgstr "количество связей" - -#: eeschema/netlist.cpp:139 -msgid "connections" -msgstr "соединений" - -#: eeschema/netlist.cpp:247 -#: eeschema/netlist.cpp:292 -#: eeschema/netlist.cpp:314 -msgid "done" -msgstr "завершено" - -#: eeschema/netlist.cpp:253 -msgid "bus labels" -msgstr "меток шин" - -#: eeschema/netlist.cpp:296 -msgid "hierarchy..." -msgstr "иерархий..." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1865 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1874 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1876 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1878 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1882 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1885 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2136 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Вывод %s, %s, %s" - #: eeschema/lib_text.cpp:52 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#: eeschema/lib_text.cpp:133 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:481 +#: eeschema/lib_text.cpp:484 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" -#: eeschema/sch_marker.cpp:157 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" +#: eeschema/libedit.cpp:54 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " + +#: eeschema/libedit.cpp:67 +msgid "no library selected" +msgstr "не выбрана библиотека" + +#: eeschema/libedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit.cpp:124 +msgid "" +"Current part not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:156 +#, c-format +msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:204 +#, c-format +msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:273 +#: eeschema/libedit.cpp:659 +msgid "No library specified." +msgstr "Не указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:279 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#: eeschema/libedit.cpp:286 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:306 +msgid "Modify library file \"" +msgstr "Изменить файл библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:306 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:350 +msgid "Error occurred while saving library file \"" +msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:350 +#: eeschema/libedit.cpp:390 +msgid "\"." +msgstr "\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:351 +#: eeschema/libedit.cpp:391 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ОШИБКА: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:389 +msgid "Error occurred while saving library document file \"" +msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:396 +msgid "Library file \"" +msgstr "Файл библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:398 +msgid "Document file \"" +msgstr "Файл документа \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:415 +msgid "Part" +msgstr " Часть" + +#: eeschema/libedit.cpp:418 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:426 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/libedit.cpp:438 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit.cpp:441 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit.cpp:443 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/libedit.cpp:446 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: eeschema/libedit.cpp:447 +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/libedit.cpp:470 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#: eeschema/libedit.cpp:479 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." + +#: eeschema/libedit.cpp:480 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Ошибка удаления" + +#: eeschema/libedit.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" +"из библиотеки <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:488 +msgid "Delete Component" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/libedit.cpp:497 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:504 +#, c-format +msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:522 +msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" +msgstr "" +"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +"\n" +"Очистить текущий компонент на экране?" + +#: eeschema/libedit.cpp:565 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:580 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:650 +msgid "No component to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/libedit.cpp:669 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" +msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" + +#: eeschema/libedit.cpp:686 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:327 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Компонент был изменен!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:440 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Элемент %c" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1026 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1038 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/netform.cpp:379 +#: eeschema/netform.cpp:1064 +#: eeschema/netform.cpp:1106 +msgid "Failed to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:29 +msgid "No component" +msgstr "Нет компонента" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:44 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:64 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:106 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:88 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:337 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" #: eeschema/menubar.cpp:72 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -1505,8 +1726,8 @@ msgid "&Redo" msgstr "Повтор" #: eeschema/menubar.cpp:212 -#: eeschema/netlist_control.cpp:158 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 +#: eeschema/netlist_control.cpp:183 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" @@ -1514,423 +1735,287 @@ msgstr "Удалить" msgid "&Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/menubar.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:221 +msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +msgstr "Поиск и замена\tCtrl+Shift+F" + +#: eeschema/menubar.cpp:228 msgid "&Backannotate" msgstr "Обратное обозначение" -#: eeschema/menubar.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:229 msgid "Back annotate the footprint fields" msgstr "Обратное обозначение полей посадочных мест" -#: eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/menubar.cpp:251 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:152 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:256 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:156 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:261 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:160 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:267 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&Hierarchy" msgstr "Иерархия" -#: eeschema/menubar.cpp:268 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:276 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:167 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:284 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:291 msgid "&Power Port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:305 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:312 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:315 +#: eeschema/menubar.cpp:319 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:322 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "&Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:334 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "&Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:363 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Иерархический лист" -#: eeschema/menubar.cpp:368 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерархической метки" -#: eeschema/menubar.cpp:375 +#: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/menubar.cpp:383 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:394 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/menubar.cpp:407 +#: eeschema/menubar.cpp:411 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:221 msgid "&Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/menubar.cpp:408 +#: eeschema/menubar.cpp:412 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "Library preferences" msgstr "Настройки библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: eeschema/menubar.cpp:418 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 msgid "&Colors" msgstr "Цвета" -#: eeschema/menubar.cpp:415 +#: eeschema/menubar.cpp:419 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 msgid "Color preferences" msgstr "Настройки цветов" -#: eeschema/menubar.cpp:425 +#: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "&Options" msgstr "Параметры" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:430 msgid "Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:447 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:448 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "&Read Preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:455 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Read application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:460 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "Library &Browser" msgstr "Обзор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:461 +#: eeschema/menubar.cpp:465 msgid "Library browser" msgstr "Просмотр библиотеки" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:472 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:473 msgid "Library editor" msgstr "Редактор библиотеки" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "&Annotate" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:483 msgid "Annotate the components in the schematic" msgstr "Обозначить компоненты на схеме" -#: eeschema/menubar.cpp:485 +#: eeschema/menubar.cpp:489 msgid "ER&C" msgstr "ERC" -#: eeschema/menubar.cpp:486 +#: eeschema/menubar.cpp:490 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:496 msgid "Generate &Netlist" msgstr "Сформировать список цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:497 msgid "Generate the component netlist" msgstr "Сформировать список связей компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/menubar.cpp:503 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:504 msgid "Generate bill of materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:513 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Назначить посадочные места компонентам" -#: eeschema/menubar.cpp:510 +#: eeschema/menubar.cpp:514 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:516 +#: eeschema/menubar.cpp:520 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Создание печатной платы" -#: eeschema/menubar.cpp:517 +#: eeschema/menubar.cpp:521 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar.cpp:534 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" -#: eeschema/menubar.cpp:531 +#: eeschema/menubar.cpp:535 msgid "Open the Eeschema handbook" msgstr "Открыть руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:540 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:537 +#: eeschema/menubar.cpp:541 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:548 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "&About Eeschema" msgstr "О программе Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:545 +#: eeschema/menubar.cpp:549 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar.cpp:553 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 msgid "&File" msgstr "Файл" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:554 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:555 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:552 +#: eeschema/menubar.cpp:556 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:557 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:554 +#: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar.cpp:559 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:29 -msgid "No component" -msgstr "Нет компонента" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:44 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:64 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:106 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:88 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:337 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:123 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:126 -#: eeschema/netlist_control.cpp:242 -msgid "Default format" -msgstr "Формат по умолчанию" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:138 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Обзор плагинов" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:140 -msgid "&Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:144 -#: eeschema/netlist_control.cpp:283 -msgid "&Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -msgid "&Ok" -msgstr "Oк" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:166 -#: eeschema/netlist_control.cpp:276 -msgid "Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:247 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Использовать имена цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:252 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Использовать номера цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:253 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Параметры списка цепей:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:263 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда симулятора:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:317 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добавить плагин" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:337 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда Netlist:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:350 -msgid "Title:" -msgstr "Наименование:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлы плагинов:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:492 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Сохранить файл списка цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:506 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:511 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:523 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s экспорт" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:578 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Некоторые элементы не обозначены\n" -"Не желаете обозначить элементы на схеме?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:593 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:725 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:731 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" - #: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" @@ -2016,327 +2101,577 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema" msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 -msgid "\n" -msgstr "\n" +#: eeschema/netlist.cpp:123 +msgid "Building net list:" +msgstr "Создание списка цепей:" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека " +#: eeschema/netlist.cpp:143 +msgid "net count =" +msgstr "количество связей" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 -msgid " loaded" -msgstr "загружена" +#: eeschema/netlist.cpp:150 +msgid "connections" +msgstr "соединений" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 -msgid " error!" -msgstr "ошибка!" +#: eeschema/netlist.cpp:258 +#: eeschema/netlist.cpp:303 +#: eeschema/netlist.cpp:325 +msgid "done" +msgstr "завершено" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 -msgid "Files not found" -msgstr "Файл не найден" +#: eeschema/netlist.cpp:264 +msgid "bus labels" +msgstr "меток шин" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" +#: eeschema/netlist.cpp:307 +msgid "hierarchy..." +msgstr "иерархий..." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:243 +#: eeschema/netlist_control.cpp:148 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:151 +#: eeschema/netlist_control.cpp:267 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:163 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:165 +msgid "&Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:169 +#: eeschema/netlist_control.cpp:308 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:178 +msgid "&Ok" +msgstr "Oк" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:191 +#: eeschema/netlist_control.cpp:301 +msgid "Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:272 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Использовать имена цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Использовать номера цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:278 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Параметры списка цепей:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:288 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:305 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:343 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добавить плагин" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:363 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда Netlist:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:376 +msgid "Title:" +msgstr "Наименование:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:401 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:439 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:515 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:529 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:534 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:546 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s экспорт" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:601 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Некоторые элементы не обозначены\n" +"Не желаете обозначить элементы на схеме?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:616 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:748 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:754 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:130 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:144 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Удалить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:204 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:240 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Повернуть поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 +msgid "Move Component" +msgstr "Переместить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +msgid "Drag Component" +msgstr "Перетащить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:280 +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +msgid "Mirror --" +msgstr "Отражение —" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 +#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Отражение |" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:287 +msgid "Orient Component" +msgstr "Ориентация компонента" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:290 +msgid "Edit" +msgstr "Править" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:301 +msgid "Footprint " +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Элемент %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +msgid "Edit Component" +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +msgid "Copy Component" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Doc" +msgstr "Документ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Переместить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Переташить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:369 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Копировать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Вращать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Удалить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:421 +#: eeschema/onrightclick.cpp:457 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:499 +msgid "Change Type" +msgstr "Изменить тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 +msgid "Move Label" +msgstr "Переместить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 +msgid "Drag Label" +msgstr "Перетащить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:441 +msgid "Copy Label" +msgstr "Копировать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:446 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Вращать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Label" +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Delete Label" +msgstr "Удалить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Перетащить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:558 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разорвать провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:550 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +msgid "Wire End" +msgstr "Закончить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Перетащить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Удалить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:583 +msgid "Bus End" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Удалить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:614 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Переместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:618 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Перетащить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Разместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Править лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Изменить размер листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:642 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:654 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Переместить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Править вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:662 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Удалить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:677 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Масштабировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:685 +msgid "Save Block" +msgstr "Сохранить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Move Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Вращать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +msgid "Edit Image" +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +msgid "Delete Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/pinedit.cpp:225 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:613 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:624 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:643 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:656 +#: eeschema/pinedit.cpp:695 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:663 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:665 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:687 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:712 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:417 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:424 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:267 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:245 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:269 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " - -#: eeschema/libedit.cpp:67 -msgid "no library selected" -msgstr "не выбрана библиотека" - -#: eeschema/libedit.cpp:91 -#: eeschema/libedit.cpp:124 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущий компонент не сохранен.\n" -"\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:156 -#, c-format -msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:204 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:273 -#: eeschema/libedit.cpp:659 -msgid "No library specified." -msgstr "Не указана библиотека." - -#: eeschema/libedit.cpp:279 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Включая последние изменения компонента?" - -#: eeschema/libedit.cpp:286 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Имя библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:306 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Изменить файл библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:306 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:350 -msgid "Error occurred while saving library file \"" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:350 -#: eeschema/libedit.cpp:390 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:351 -#: eeschema/libedit.cpp:391 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ОШИБКА: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:389 -msgid "Error occurred while saving library document file \"" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:396 -msgid "Library file \"" -msgstr "Файл библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:398 -msgid "Document file \"" -msgstr "Файл документа \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:415 -msgid "Part" -msgstr " Часть" - -#: eeschema/libedit.cpp:418 -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: eeschema/libedit.cpp:426 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/libedit.cpp:438 -msgid "Body" -msgstr "Контур" - -#: eeschema/libedit.cpp:441 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/libedit.cpp:443 -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:446 -#: eeschema/sch_component.cpp:1471 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: eeschema/libedit.cpp:447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1472 -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/libedit.cpp:470 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Выберите библиотеку компонентов." - -#: eeschema/libedit.cpp:479 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." - -#: eeschema/libedit.cpp:480 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Ошибка удаления" - -#: eeschema/libedit.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -"из библиотеки <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:488 -msgid "Delete Component" -msgstr "Удалить компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:497 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:504 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:522 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "" -"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" -"\n" -"Очистить текущий компонент на экране?" - -#: eeschema/libedit.cpp:565 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" - -#: eeschema/libedit.cpp:580 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:650 -msgid "No component to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/libedit.cpp:669 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" -msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" - -#: eeschema/libedit.cpp:686 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:327 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Компонент был изменен!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:343 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1026 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1038 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Установить позиция привязки" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - #: eeschema/sch_component.cpp:231 msgid "U" msgstr "D" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1466 +#: eeschema/sch_component.cpp:1490 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1468 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 msgid "Library" msgstr "Библитека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1694 +#: eeschema/sch_component.cpp:1658 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/netform.cpp:379 -#: eeschema/netform.cpp:1064 -#: eeschema/netform.cpp:1106 -msgid "Failed to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: eeschema/sch_field.cpp:399 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:205 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:85 msgid "Failed to open " msgstr "Не удалось открыть " @@ -2362,389 +2697,9 @@ msgstr " создан в старой версии Eeschema. При сохран msgid "Done Loading " msgstr "Загрузка завершена " -#: eeschema/schframe.cpp:417 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Схема изменена, сохранить перед выходом?" - -#: eeschema/schframe.cpp:418 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/schframe.cpp:575 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:576 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:585 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:586 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:697 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:781 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:129 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:143 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Удалить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:154 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:160 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Повернуть вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:162 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Повернуть вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:164 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:213 -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:216 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:252 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Повернуть поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -msgid "Move Component" -msgstr "Переместить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:282 -msgid "Drag Component" -msgstr "Перетащить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:292 -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Mirror --" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:294 -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:299 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ориентация компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:302 -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:313 -msgid "Footprint " -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Элемент %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:347 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Править в редакторе библиотек" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 -msgid "Edit Component" -msgstr "Правка компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:356 -msgid "Copy Component" -msgstr "Копировать компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -msgid "Doc" -msgstr "Документ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Переместить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Переташить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Копировать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Вращать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Правка глобальной метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Удалить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:467 -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/onrightclick.cpp:469 -msgid "Change to Text" -msgstr "Изменить на текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:401 -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 -msgid "Change Type" -msgstr "Изменить тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:424 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Правка иерархической метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:435 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копировать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "Edit Label" -msgstr "Правка метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:462 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 -msgid "Copy Text" -msgstr "Копировать текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:521 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Перетащить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Break Wire" -msgstr "Разорвать провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 -msgid "Wire End" -msgstr "Закончить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:557 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Перетащить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Удалить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:605 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: eeschema/onrightclick.cpp:612 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 -msgid "Bus End" -msgstr "Закончить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Удалить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 -msgid "Break Bus" -msgstr "Разорвать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Разместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Править лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Изменить размер листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:650 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Очистить выводы листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Удалить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:674 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Масштабировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 -msgid "Save Block" -msgstr "Сохранить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:711 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:720 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Удалить маркер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:742 -msgid "Edit Image" -msgstr "Редактировать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:745 -msgid "Delete Image" -msgstr "Удалить изображение" +#: eeschema/sch_marker.cpp:150 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" #: eeschema/sch_line.cpp:453 msgid "Vert." @@ -2774,68 +2729,68 @@ msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/pinedit.cpp:224 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:611 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:622 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:641 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:654 -#: eeschema/pinedit.cpp:693 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:661 -#: eeschema/pinedit.cpp:700 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:663 -#: eeschema/pinedit.cpp:702 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:685 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:215 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:240 #, c-format msgid "Graphic Polyline with %d Points" msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:219 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:244 #, c-format msgid "Polyline Wire with %d Points" msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:223 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:248 #, c-format msgid "Polyline Bus with %d Points" msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:227 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:252 #, c-format msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" msgstr "Ломанная линия с %d точками" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:854 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:855 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:860 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1071 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:445 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:949 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1384 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1740 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:517 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" + #: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Импорт отображения символа" @@ -2859,74 +2814,34 @@ msgstr "Больше одного элемента в файле символа msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/symbedit.cpp:145 +#: eeschema/symbedit.cpp:144 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Экспорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:165 +#: eeschema/symbedit.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s>" -#: eeschema/symbedit.cpp:170 +#: eeschema/symbedit.cpp:169 #, c-format msgid "Saving symbol in [%s]" msgstr "Сохранение символа в [%s]" -#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#: eeschema/symbedit.cpp:233 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:851 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:852 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:856 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1057 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:516 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Иерархический вывод листа %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:952 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1384 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Глобальная метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1741 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Иерархическая метка %s" - -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" #: eeschema/schedit.cpp:228 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -3008,6 +2923,52 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" +#: eeschema/schframe.cpp:426 +msgid "Schematic modified, Save before exit?" +msgstr "Схема изменена, сохранить перед выходом?" + +#: eeschema/schframe.cpp:427 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: eeschema/schframe.cpp:588 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:589 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:598 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:599 +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:715 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/schframe.cpp:799 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/selpart.cpp:26 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:32 +#, c-format +msgid " Select 1 of %d libraries." +msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." + +#: eeschema/selpart.cpp:34 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + #: eeschema/sheet.cpp:80 msgid "File name is not valid!" msgstr "Неправильное имя файла!" @@ -3068,187 +3029,241 @@ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой и msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." -#: eeschema/tool_sch.cpp:31 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" -#: eeschema/tool_sch.cpp:34 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Сохранить проект схемы" +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Переместить точку привязки элемента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:41 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" -#: eeschema/tool_sch.cpp:55 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Экспорт текущей графики" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" +#: eeschema/tool_lib.cpp:113 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Select working library" +msgstr "Выбор рабочей библиотеки" -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 -msgid "Library editor - Create and edit components" -msgstr "Редактор библиотек - создание и редактирование компонентов" +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" -#: eeschema/tool_sch.cpp:111 -msgid "Library browser - Browse components" -msgstr "Просмотр библиотек и компонентов" +#: eeschema/tool_lib.cpp:123 +msgid "Create a new component" +msgstr "Создать новый компонент" -#: eeschema/tool_sch.cpp:118 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Обозначить схему" +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Создать новый компонент из этого компонента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Сформировать список цепей" +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Generate bill of materials and/or cross references" -msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов" +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import component" +msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:134 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Export component" +msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" -#: eeschema/tool_sch.cpp:140 -msgid "Back annotate component foot prints" -msgstr "Обратное обозначение посадочных мест" +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Undo last command" +msgstr "Отменить последнюю команду" -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" +#: eeschema/tool_lib.cpp:149 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Вернуть последнюю команду" -#: eeschema/tool_sch.cpp:222 -msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Добавить bitmap изображение" +#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Правка свойств компонента" -#: eeschema/tool_sch.cpp:247 -#: eeschema/tool_lib.cpp:218 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:180 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:182 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 +msgid "Edit document file" +msgstr "Править файл документации" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:206 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:224 +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -#: eeschema/tool_lib.cpp:221 +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: eeschema/tool_sch.cpp:285 msgid "Units in inches" msgstr "Дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:255 -#: eeschema/tool_lib.cpp:225 +#: eeschema/tool_lib.cpp:231 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 msgid "Units in millimeters" msgstr "Миллиметры" -#: eeschema/tool_sch.cpp:259 -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: eeschema/tool_sch.cpp:269 +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Сохранить проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Поиск и замена текста" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Library editor - Create and edit components" +msgstr "Редактор библиотек - создание и редактирование компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:140 +msgid "Library browser - Browse components" +msgstr "Просмотр библиотек и компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:147 +msgid "Annotate schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:156 +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:163 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 +msgid "Back annotate component foot prints" +msgstr "Обратное обозначение посадочных мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Добавить bitmap изображение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:303 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 +msgid "Select part to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 +msgid "Display previous part" +msgstr "Показать предыдущий элемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +msgid "Display next part" +msgstr "Показать следующий элемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 +msgid "Redraw view" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +msgid "View component documents" +msgstr "Просмотр документации компонента" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Вставить компонент в схему" + #: eeschema/viewlib_frame.cpp:103 #: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Отменить инструмент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Переместить точку привязки элемента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Импорт существующей графики" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Экспорт текущей графики" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:110 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 -msgid "Select working library" -msgstr "Выбор рабочей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Create a new component" -msgstr "Создать новый компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Load component to edit from the current lib" -msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библтотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:128 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Создать новый компонент из этого компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:132 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Import component" -msgstr "Импорт компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Export component" -msgstr "Экспорт компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Undo last command" -msgstr "Отменить последнюю команду" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:146 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Вернуть последнюю команду" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Правка свойств компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:154 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:181 -msgid "Edit document file" -msgstr "Править файл документации" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:201 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" - #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " @@ -3257,15 +3272,15 @@ msgstr "Очистить и обозначить заново все компо msgid "Annotate only the unannotated components " msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 msgid "on the entire schematic?" msgstr "на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 msgid "on the current sheet?" msgstr "на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 msgid "" "\n" "\n" @@ -3275,19 +3290,19 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 msgid "Clear the existing annotation for " msgstr "Удалить существующие обозначения для" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 msgid "the entire schematic?" msgstr "всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 msgid "the current sheet?" msgstr "текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:154 msgid "" "\n" "\n" @@ -3297,69 +3312,15 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:297 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Перечень элементов" +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 +msgid "Create file " +msgstr "Создать файл" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:394 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:430 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:467 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Не удалось открыть файл " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:515 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:652 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Обозначение )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:655 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:971 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (с СубКомп)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:790 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1031 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:968 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Значение )" +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 +msgid " error" +msgstr " ошибка" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:49 msgid "Library Component Properties" @@ -3434,80 +3395,99 @@ msgstr "Фильтр посадочных мест" msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 -msgid "Pos " -msgstr "Поз" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Не удалось открыть файл " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Нет имени компонента!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Компонент [%s] не найден!" +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 #, c-format -msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные пустые поля?" +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Удалить поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Обозначение )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1016 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (с СубКомп)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1077 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1013 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Значение )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:97 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:101 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:105 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:109 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 msgid "H" msgstr "H" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:174 msgid " x W" msgstr " x W" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:238 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" @@ -3613,7 +3593,7 @@ msgstr "Oк" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:317 msgid "" "Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n" @@ -4025,6 +4005,11 @@ msgstr "Форма" msgid "Text:" msgstr "Текст:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 msgid " Text Options : " msgstr " Параметры текста:" @@ -4066,6 +4051,19 @@ msgstr "вниз" msgid "Align top" msgstr "вверх" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:174 +msgid "Y" +msgstr "Y" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" msgstr "Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" @@ -4085,16 +4083,6 @@ msgstr "" msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:181 -msgid "Create file " -msgstr "Создать файл" - -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:184 -msgid " error" -msgstr " ошибка" - #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 msgid "Print SVG options:" msgstr "Параметры вывода SVG:" @@ -4160,27 +4148,14 @@ msgstr "" msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:222 +msgid "Unable to create " +msgstr "Не удалось создать " -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:227 #, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" +msgid "Plot: %s " +msgstr "Черчение: %s " #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" @@ -4194,6 +4169,10 @@ msgstr "Печать в черно-белом режиме" msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -4333,8 +4312,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:211 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -4854,10 +4831,14 @@ msgstr "Размер:" msgid "&Sheet name:" msgstr "Имя листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 msgid "Find" msgstr "Найти" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Поиск и замена" + #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:27 msgid "&Search for:" msgstr "Найти: " @@ -4879,42 +4860,46 @@ msgid "&Backward" msgstr "Назад" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:70 -msgid "Match &whole word" +msgid "Match whole wor&d" msgstr "Только целое слово" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 msgid "&Match case" msgstr "С учетом регистра" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:77 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "Искать по шаблону" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "Искать в обратном порядке" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:83 -msgid "Search all component &fields" -msgstr "Искать во всех полях компонентов" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:86 -msgid "Search all pin names and numbers" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 +msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 -msgid "Search the current sheet on&ly" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 +msgid "Search the current &sheet onl&y" msgstr "Искать только на текущем листе" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -msgid "Do not warp cursor to found item" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:93 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 +msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:110 msgid "&Replace" msgstr "Заменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "Replace &All" msgstr "Заменить все" @@ -4961,14 +4946,17 @@ msgid "mm" msgstr "мм" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:78 msgid "Sharing" msgstr "Общие выводы" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 msgid "Shared by all &parts in component" msgstr "Общий для всех частей компонента" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Shared by all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Общий для всех стилей (по де Моргану)" @@ -5036,6 +5024,28 @@ msgstr "Размер шрифта номера:" msgid "&Length:" msgstr "Длина:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Нет имени компонента!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Компонент [%s] не найден!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#, c-format +msgid "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field template list. Empty field values are invalid an will be removed from the component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 msgid "Schematic size" @@ -5092,31 +5102,31 @@ msgstr "Толщина линии по умолчанию:" msgid "Messages :" msgstr "Сообщения :" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 msgid "from " msgstr "из" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:290 msgid "Library files:" msgstr "Файлы библиотек:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:334 msgid "Library already in use" msgstr "Библиотека уже используется" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:346 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Основные пути библиотек" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:373 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:373 msgid "Path type" msgstr "Тип пути" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:398 msgid "Path already in use" msgstr "Путь уже используется" @@ -5208,19 +5218,22 @@ msgstr "Ширина текста:" msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:219 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:366 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:268 -#: cvpcb/genequiv.cpp:36 -msgid "Unable to create " -msgstr "Не удалось создать " +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:373 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 #, c-format -msgid "Plot: %s " -msgstr "Черчение: %s " +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" #: cvpcb/autosel.cpp:81 #, c-format @@ -5250,69 +5263,69 @@ msgstr "Ошибка CVPcb" msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:158 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Показывать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:257 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показывать текст в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:214 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:274 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:215 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:219 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 msgid "3D Display" msgstr "3D вид" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:258 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показывать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:247 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:275 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показывать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:248 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:418 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:447 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" @@ -5357,42 +5370,42 @@ msgstr "Удалить выделенное" msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/cvframe.cpp:565 +#: cvpcb/cvframe.cpp:608 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" msgstr "Компонентов: %d (свободно: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:573 +#: cvpcb/cvframe.cpp:616 #, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Посад. мест (всего): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:576 +#: cvpcb/cvframe.cpp:619 #, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:593 +#: cvpcb/cvframe.cpp:636 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "Нет библиотек посадочных мест в списке файлов данного проекта." -#: cvpcb/cvframe.cpp:594 +#: cvpcb/cvframe.cpp:637 msgid "Project File Error" msgstr "Ошибка файла проекта" -#: cvpcb/cvframe.cpp:603 +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: cvpcb/cvframe.cpp:607 +#: cvpcb/cvframe.cpp:650 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Некоторые файлы не удалось найти!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:615 +#: cvpcb/cvframe.cpp:658 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Некоторые файлы некорректны!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:641 +#: cvpcb/cvframe.cpp:684 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -5432,85 +5445,85 @@ msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных msgid "Module %s not found" msgstr "Модуль %s не найден" -#: cvpcb/menubar.cpp:42 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 msgid "&Open" msgstr "Открыть" -#: cvpcb/menubar.cpp:43 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:52 msgid "Open a net list file" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:59 +#: cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Открыть недавние списки цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 +#: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:29 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Сохранить файлы списков цепей и посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:75 +#: cvpcb/menubar.cpp:99 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить как..." -#: cvpcb/menubar.cpp:76 +#: cvpcb/menubar.cpp:100 msgid "Save new net list and footprint list files" msgstr "Сохранить новые файлы списков цепей и посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:86 +#: cvpcb/menubar.cpp:110 msgid "Quit CvPcb" msgstr "Выход из CVPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:118 msgid "&Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: cvpcb/menubar.cpp:95 +#: cvpcb/menubar.cpp:119 msgid "Set footprint libraries lo load and library search paths" msgstr "Назначение библиотек и путей поиска библиотек" -#: cvpcb/menubar.cpp:103 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:112 +#: cvpcb/menubar.cpp:136 msgid "&Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/menubar.cpp:113 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 msgid "Save changes to the project configuration file" msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" -#: cvpcb/menubar.cpp:117 +#: cvpcb/menubar.cpp:141 msgid "&Save Project File As" msgstr "Сохранить файл проекта как..." -#: cvpcb/menubar.cpp:118 +#: cvpcb/menubar.cpp:142 msgid "Save changes to the project configuration to a new file" msgstr "Сохранить изменения в конфигурации проекта в новый файл" -#: cvpcb/menubar.cpp:129 +#: cvpcb/menubar.cpp:153 msgid "Open the CvPcb handbook" msgstr "Открыть руководство по CVPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:134 +#: cvpcb/menubar.cpp:158 msgid "&About CvPcb" msgstr "О программе CVPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:135 +#: cvpcb/menubar.cpp:159 msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" msgstr "О программе CVPcb - переход от схемы к печатной плате" -#: cvpcb/menubar.cpp:140 +#: cvpcb/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -5570,43 +5583,43 @@ msgstr "Посад. место: " msgid "Lib: " msgstr "Библиотека: " -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:34 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "View selected footprint" msgstr "Просмотр выбранного посад.места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматический выбор посадочных мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Select previous free component" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:52 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Select next free component" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Delete all associations" msgstr "Удалить все ассоциации" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the footprint field of components)" msgstr "Создать файл списка компонентов/посадочных мест (используется в Eeschema для заполнения полей \"посадочное место\" компонентов)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:94 msgid "Display footprints list documentation" msgstr "Вывести документацию посад.мест (footprint.pdf)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:102 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Показать отфильтрованный список посад.мест для текущего компонента" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:108 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Показать полный список посад.мест (без фильтрации)" @@ -5785,18 +5798,6 @@ msgstr "" "\n" "Zip архив <%s> создан (%d bytes)" -#: kicad/preferences.cpp:45 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." - -#: kicad/preferences.cpp:54 -msgid "Executable files (" -msgstr "Исполняемые файлы (" - -#: kicad/preferences.cpp:58 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Выбор программы просмотра PDF" - #: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "Eeschema (Schematic editor)" msgstr "Eeschema (редактор схем)" @@ -5861,12 +5862,12 @@ msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" #: kicad/menubar.cpp:138 -#: kicad/menubar.cpp:308 +#: kicad/menubar.cpp:309 msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" #: kicad/menubar.cpp:145 -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" @@ -5959,15 +5960,15 @@ msgstr "О менеджере проектов KiCad" msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Load existing project" msgstr "Загрузить проект" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:334 +#: kicad/menubar.cpp:335 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -6048,6 +6049,18 @@ msgstr "Изменить имя файла: " msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" +#: kicad/preferences.cpp:69 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Вы должны выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." + +#: kicad/preferences.cpp:78 +msgid "Executable files (" +msgstr "Исполняемые файлы (" + +#: kicad/preferences.cpp:82 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Выбор программы просмотра PDF" + #: gerbview/block.cpp:233 msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Удалить блок?" @@ -6183,26 +6196,6 @@ msgstr "Выровнять по Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Выровнять смещение изображения" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 -msgid "D Code" -msgstr "D-коды" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Clear" -msgstr "Светлый" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Dark" -msgstr "Темный" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:586 -msgid "AB axis" -msgstr "AB оси" - #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -6231,20 +6224,40 @@ msgstr "Показать все слои" msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:195 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:257 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:262 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:304 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:103 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:309 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:128 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 +msgid "D Code" +msgstr "D-коды" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +msgid "Clear" +msgstr "Светлый" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +msgid "Dark" +msgstr "Темный" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:586 +msgid "AB axis" +msgstr "AB оси" + #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169 #, c-format msgid "File %s not found" @@ -6273,32 +6286,32 @@ msgstr "Инструмент <%d> не определен" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:82 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:83 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Нет слоев, содержащих данные." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:91 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:92 msgid "Board file name:" msgstr "Имя файла платы:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:115 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "Изменить существующий файл?" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:442 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:467 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:494 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Слой %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:500 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:507 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" @@ -6454,79 +6467,79 @@ msgstr "Не экспортировать" msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" msgstr "Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки выбранных внутренних слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 msgid "Print layers" msgstr "Печать слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 msgid "No tool" msgstr "Нет инструмента" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:108 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:109 msgid "Tool " msgstr "Инструмент " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Показать полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 msgid "Set units to inches" msgstr "Измерять в дюймах" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Измерять в миллиметрах" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Показать линии в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:191 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" msgstr "Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного gerber-файла)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:210 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:271 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:273 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоев" @@ -6779,120 +6792,324 @@ msgstr "Показывать границы страницы:" msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: common/base_struct.cpp:517 +#: common/base_struct.cpp:531 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: common/basicframe.cpp:306 +#: common/block_commande.cpp:72 +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" + +#: common/block_commande.cpp:76 +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" + +#: common/block_commande.cpp:80 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копировать блок" + +#: common/block_commande.cpp:84 +msgid "Block Delete" +msgstr "Удалить блок" + +#: common/block_commande.cpp:88 +msgid "Block Save" +msgstr "Сохранить блок" + +#: common/block_commande.cpp:92 +msgid "Block Paste" +msgstr "Вставить блок" + +#: common/block_commande.cpp:96 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Масштабир" + +#: common/block_commande.cpp:100 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Вращение блока" + +#: common/block_commande.cpp:104 +msgid "Block Flip" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: common/block_commande.cpp:109 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: common/basicframe.cpp:304 msgid " file <" msgstr " файл <" -#: common/basicframe.cpp:306 +#: common/basicframe.cpp:304 msgid "> was not found." msgstr "> не найден." -#: common/basicframe.cpp:344 -#: common/basicframe.cpp:381 +#: common/basicframe.cpp:342 +#: common/basicframe.cpp:379 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:372 +#: common/basicframe.cpp:370 #, c-format msgid "Help file %s not found." msgstr "Файл справки %s не найден." -#: common/basicframe.cpp:405 +#: common/basicframe.cpp:403 msgid "Executable file (" msgstr "Исполняемый файл (" -#: common/basicframe.cpp:407 +#: common/basicframe.cpp:405 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:435 +#: common/basicframe.cpp:433 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:436 +#: common/basicframe.cpp:434 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:497 +#: common/basicframe.cpp:495 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:498 +#: common/basicframe.cpp:496 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:570 +#: common/basicframe.cpp:568 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:575 +#: common/basicframe.cpp:573 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:580 +#: common/basicframe.cpp:578 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:613 +#: common/basicframe.cpp:611 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:639 +#: common/basicframe.cpp:637 msgid "Could not create backup file " msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" -#: common/basicframe.cpp:646 +#: common/basicframe.cpp:644 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." -#: common/block_commande.cpp:47 -msgid "Block Move" -msgstr "Переместить блок" +#: common/class_marker_base.cpp:177 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" -#: common/block_commande.cpp:51 -msgid "Block Drag" -msgstr "Перетащить блок" +#: common/confirm.cpp:21 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: common/block_commande.cpp:55 -msgid "Block Copy" -msgstr "Копировать блок" +#: common/confirm.cpp:33 +msgid "Info:" +msgstr "Инфо:" -#: common/block_commande.cpp:59 -msgid "Block Delete" -msgstr "Удалить блок" +#: common/drawframe.cpp:260 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" -#: common/block_commande.cpp:63 -msgid "Block Save" -msgstr "Сохранить блок" +#: common/selcolor.cpp:68 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Paste" -msgstr "Вставить блок" +#: common/eda_doc.cpp:125 +msgid "Doc File " +msgstr "Doc файл" -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Масштабир" +#: common/eda_doc.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Вращение блока" +#: common/edaappl.cpp:115 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Flip" -msgstr "Блок на другую сторону" +#: common/edaappl.cpp:132 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: common/block_commande.cpp:84 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Зеркалирование блока" +#: common/edaappl.cpp:140 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: common/edaappl.cpp:148 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: common/edaappl.cpp:156 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: common/edaappl.cpp:164 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: common/edaappl.cpp:172 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: common/edaappl.cpp:180 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: common/edaappl.cpp:188 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: common/edaappl.cpp:196 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: common/edaappl.cpp:204 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: common/edaappl.cpp:212 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: common/edaappl.cpp:220 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/edaappl.cpp:228 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: common/edaappl.cpp:236 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinese simplified" + +#: common/edaappl.cpp:244 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/edaappl.cpp:252 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: common/edaappl.cpp:260 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: common/edaappl.cpp:267 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: common/edaappl.cpp:885 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: common/edaappl.cpp:886 +msgid "Select application language (only for testing!)" +msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" + +#: common/gestfich.cpp:433 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Команда <%s> не найдена" + +#: common/gestfich.cpp:536 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" + +#: common/gestfich.cpp:542 +msgid "Preferred Editor:" +msgstr "Предпочитаемый редактор:" + +#: common/gestfich.cpp:641 +msgid "Problem while running the PDF viewer" +msgstr "Проблемы при работе PDF-промотрщика" + +#: common/gestfich.cpp:642 +msgid "" +"\n" +" command is " +msgstr "" +"\n" +"команда " + +#: common/gestfich.cpp:648 +msgid "Unable to find a PDF viewer for" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" + +#: common/zoom.cpp:168 +msgid "Zoom select" +msgstr "Выбор масштаба" + +#: common/zoom.cpp:181 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " + +#: common/zoom.cpp:192 +msgid "Grid Select" +msgstr "Выбор сетки" + +#: common/zoom.cpp:205 +msgid "User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: common/dsnlexer.cpp:83 +msgid "clipboard" +msgstr "буфер обмена" + +#: common/dsnlexer.cpp:281 +#: common/dsnlexer.cpp:289 +msgid "Expecting" +msgstr "Expecting" + +#: common/dsnlexer.cpp:297 +#: common/dsnlexer.cpp:314 +msgid "Unexpected" +msgstr "Unexpected" + +#: common/dsnlexer.cpp:307 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s является дубликатом" + +#: common/dsnlexer.cpp:361 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:439 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/dsnlexer.cpp:597 +#: common/dsnlexer.cpp:612 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/footprint_info.cpp:71 +msgid " (file cannot be opened)" +msgstr " (не удалось открыть файл)" + +#: common/footprint_info.cpp:86 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." +msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест KiCad." + +#: common/footprint_info.cpp:138 +msgid " (Unexpected end of file)" +msgstr " (Неожиданный конец файла)" #: common/common.cpp:83 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" @@ -6943,227 +7160,27 @@ msgid " \"" msgstr " \"" #: common/common.cpp:343 -#: common/common.cpp:604 +#: common/common.cpp:598 msgid " mm" msgstr " мм" -#: common/common.cpp:555 +#: common/common.cpp:549 #, c-format msgid "%3.3f mm" msgstr "%3.3f мм" -#: common/common.cpp:575 +#: common/common.cpp:569 msgid "*** Bad Internal Units ***" msgstr "*** Неверное внутреннее значение ***" -#: common/common.cpp:602 +#: common/common.cpp:596 msgid " mils" msgstr " мил" -#: common/common.cpp:602 +#: common/common.cpp:596 msgid " in" msgstr " в" -#: common/class_marker_base.cpp:177 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: common/confirm.cpp:21 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: common/confirm.cpp:33 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" - -#: common/selcolor.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: common/drawframe.cpp:265 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: common/zoom.cpp:168 -msgid "Zoom select" -msgstr "Выбор масштаба" - -#: common/zoom.cpp:181 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " - -#: common/zoom.cpp:192 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" - -#: common/zoom.cpp:205 -msgid "User Grid" -msgstr "Сетка пользователя" - -#: common/eda_doc.cpp:133 -msgid "Doc File " -msgstr "Doc файл" - -#: common/eda_doc.cpp:176 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" - -#: common/dsnlexer.cpp:83 -msgid "clipboard" -msgstr "буфер обмена" - -#: common/dsnlexer.cpp:281 -#: common/dsnlexer.cpp:289 -msgid "Expecting" -msgstr "Expecting" - -#: common/dsnlexer.cpp:297 -#: common/dsnlexer.cpp:314 -msgid "Unexpected" -msgstr "Unexpected" - -#: common/dsnlexer.cpp:307 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s является дубликатом" - -#: common/dsnlexer.cpp:361 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:439 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" - -#: common/dsnlexer.cpp:597 -#: common/dsnlexer.cpp:612 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" - -#: common/gestfich.cpp:408 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Команда <%s> не найдена" - -#: common/gestfich.cpp:512 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" - -#: common/gestfich.cpp:518 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Предпочитаемый редактор:" - -#: common/gestfich.cpp:614 -msgid "Problem while running the PDF viewer" -msgstr "Проблемы при работе PDF-промотрщика" - -#: common/gestfich.cpp:615 -msgid "" -"\n" -" command is " -msgstr "" -"\n" -"команда " - -#: common/gestfich.cpp:621 -msgid "Unable to find a PDF viewer for" -msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" - -#: common/edaappl.cpp:90 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: common/edaappl.cpp:107 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: common/edaappl.cpp:115 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: common/edaappl.cpp:123 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: common/edaappl.cpp:131 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: common/edaappl.cpp:139 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: common/edaappl.cpp:147 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: common/edaappl.cpp:155 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: common/edaappl.cpp:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: common/edaappl.cpp:171 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: common/edaappl.cpp:179 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: common/edaappl.cpp:187 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: common/edaappl.cpp:195 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: common/edaappl.cpp:203 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: common/edaappl.cpp:211 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "Chinese simplified" - -#: common/edaappl.cpp:219 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" - -#: common/edaappl.cpp:227 -msgid "Dutch" -msgstr "Dutch" - -#: common/edaappl.cpp:235 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: common/edaappl.cpp:846 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: common/edaappl.cpp:847 -msgid "Select application language (only for testing!)" -msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" - -#: common/footprint_info.cpp:71 -msgid " (file cannot be opened)" -msgstr " (не удалось открыть файл)" - -#: common/footprint_info.cpp:86 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." -msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест KiCad." - -#: common/footprint_info.cpp:138 -msgid " (Unexpected end of file)" -msgstr " (Неожиданный конец файла)" - #: common/hotkeys_basic.cpp:418 #: common/hotkeys_basic.cpp:439 msgid "Hotkeys List" @@ -7217,22 +7234,6 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: common/pcbcommon.cpp:67 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:68 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:70 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:72 -msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное перех.отв." - #: common/pcbcommon.cpp:86 msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" @@ -7523,12 +7524,12 @@ msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -7552,110 +7553,314 @@ msgstr "Не удалось скопировать изображение в б msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Копировать 3D-изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 msgid "Fit in page" msgstr "По размеру страницы" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 msgid "Rotate X <-" msgstr "Повернуть X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 msgid "Rotate X ->" msgstr "Повернуть X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Повернуть Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Повернуть Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:97 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Повернуть Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:101 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Повернуть Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 msgid "Move up ^" msgstr "Переместить вверх" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Move down v" msgstr "Переместить вниз v" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Создать изображение (png формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Создать изображение (jpeg формат)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 msgid "Choose background color" msgstr "Выбрать цвет фона" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 msgid "3D Axis On/Off" msgstr "3D оси Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:167 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 msgid "3D Footprints Shapes On/Off" msgstr "3D форма посадочных мест Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Zone Filling On/Off" msgstr "Заливка зон Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 msgid "Comments Layer On/Off" msgstr "Слои комментариев Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "Drawings Layer On/Off" msgstr "Слои чертежей Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 msgid "Eco1 Layer On/Off" msgstr "Eco1 слой Вкл/Выкл" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "Eco2 слой Вкл/Выкл" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:134 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" +#: pcbnew/automove.cpp:189 +msgid "No modules found!" +msgstr "Модули не найдены!" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:171 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" +#: pcbnew/automove.cpp:194 +msgid "Move modules?" +msgstr "Переместить модули?" + +#: pcbnew/automove.cpp:205 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:305 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показывать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:316 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:662 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:667 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/autoplac.cpp:138 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:144 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:453 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:477 +msgid "Cols" +msgstr "Колонок" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:479 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:481 +msgid "Cells." +msgstr "Ячеек." + +#: pcbnew/autoplac.cpp:547 +msgid "Loop" +msgstr "Проходов" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:695 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Ok для прерывания?" + +#: pcbnew/class_board.cpp:59 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:332 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: pcbnew/class_board.cpp:333 +msgid "Inner2" +msgstr "Inner2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:334 +msgid "Inner3" +msgstr "Inner3" + +#: pcbnew/class_board.cpp:335 +msgid "Inner4" +msgstr "Inner4" + +#: pcbnew/class_board.cpp:336 +msgid "Inner5" +msgstr "Inner5" + +#: pcbnew/class_board.cpp:337 +msgid "Inner6" +msgstr "Inner6" + +#: pcbnew/class_board.cpp:338 +msgid "Inner7" +msgstr "Inner7" + +#: pcbnew/class_board.cpp:339 +msgid "Inner8" +msgstr "Inner8" + +#: pcbnew/class_board.cpp:340 +msgid "Inner9" +msgstr "Inner9" + +#: pcbnew/class_board.cpp:341 +msgid "Inner10" +msgstr "Inner10" + +#: pcbnew/class_board.cpp:342 +msgid "Inner11" +msgstr "Inner11" + +#: pcbnew/class_board.cpp:343 +msgid "Inner12" +msgstr "Inner12" + +#: pcbnew/class_board.cpp:344 +msgid "Inner13" +msgstr "Inner13" + +#: pcbnew/class_board.cpp:345 +msgid "Inner14" +msgstr "Inner14" + +#: pcbnew/class_board.cpp:346 +msgid "Inner15" +msgstr "Inner15" + +#: pcbnew/class_board.cpp:347 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: pcbnew/class_board.cpp:348 +msgid "Adhes_Back" +msgstr "Adhes_Back" + +#: pcbnew/class_board.cpp:349 +msgid "Adhes_Front" +msgstr "Adhes_Front" + +#: pcbnew/class_board.cpp:350 +msgid "SoldP_Back" +msgstr "SoldP_Back" + +#: pcbnew/class_board.cpp:351 +msgid "SoldP_Front" +msgstr "SoldP_Front" + +#: pcbnew/class_board.cpp:352 +msgid "SilkS_Back" +msgstr "SilkS_Back" + +#: pcbnew/class_board.cpp:353 +msgid "SilkS_Front" +msgstr "SilkS_Front" + +#: pcbnew/class_board.cpp:354 +msgid "Mask_Back" +msgstr "Mask_Back" + +#: pcbnew/class_board.cpp:355 +msgid "Mask_Front" +msgstr "Mask_Front" + +#: pcbnew/class_board.cpp:356 +msgid "Drawings" +msgstr "Чертёж" + +#: pcbnew/class_board.cpp:357 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: pcbnew/class_board.cpp:358 +msgid "Eco1" +msgstr "Eco1" + +#: pcbnew/class_board.cpp:359 +msgid "Eco2" +msgstr "Eco2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:360 +msgid "PCB_Edges" +msgstr "Контур платы" + +#: pcbnew/class_board.cpp:361 +msgid "BAD INDEX" +msgstr "Плохой индекс" + +#: pcbnew/class_board.cpp:934 +msgid "Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:937 +msgid "Vias" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_board.cpp:940 +msgid "trackSegm" +msgstr "Сегм" + +#: pcbnew/class_board.cpp:943 +msgid "Nodes" +msgstr "Узлов" + +#: pcbnew/class_board.cpp:946 +msgid "Nets" +msgstr "Цепей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:954 +msgid "Links" +msgstr "Связей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:957 +msgid "Connect" +msgstr "Соединено" + +#: pcbnew/class_board.cpp:960 +msgid "Unconnected" +msgstr "Не подсоединены" #: pcbnew/autorout.cpp:71 msgid "Net not selected" @@ -7677,233 +7882,38 @@ msgstr "Нет памяти для автотрассировки" msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" -#: pcbnew/automove.cpp:190 -msgid "No modules found!" -msgstr "Модули не найдены!" - -#: pcbnew/automove.cpp:195 -msgid "Move modules?" -msgstr "Переместить модули?" - -#: pcbnew/automove.cpp:203 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:130 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:136 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:413 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:439 -msgid "Cols" -msgstr "Колонок" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:441 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:443 -msgid "Cells." -msgstr "Ячеек." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:509 -msgid "Loop" -msgstr "Проходов" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:657 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Ok для прерывания?" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:265 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:276 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:620 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:625 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " - #: pcbnew/block.cpp:291 msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/class_mire.cpp:249 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:309 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:320 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 +msgid "Segment" +msgstr "Отрезок" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:232 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 #, c-format -msgid "Target on %s size %s" -msgstr "Мира на %s размером %s" - -#: pcbnew/class_board.cpp:61 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Это класс цепей по умолчанию." - -#: pcbnew/class_board.cpp:324 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:325 -msgid "Inner2" -msgstr "Inner2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:326 -msgid "Inner3" -msgstr "Inner3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:327 -msgid "Inner4" -msgstr "Inner4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:328 -msgid "Inner5" -msgstr "Inner5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:329 -msgid "Inner6" -msgstr "Inner6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:330 -msgid "Inner7" -msgstr "Inner7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:331 -msgid "Inner8" -msgstr "Inner8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:332 -msgid "Inner9" -msgstr "Inner9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:333 -msgid "Inner10" -msgstr "Inner10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:334 -msgid "Inner11" -msgstr "Inner11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:335 -msgid "Inner12" -msgstr "Inner12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:336 -msgid "Inner13" -msgstr "Inner13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:337 -msgid "Inner14" -msgstr "Inner14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:338 -msgid "Inner15" -msgstr "Inner15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:339 -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:340 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:341 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:342 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:343 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:344 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:345 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkS_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:346 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Mask_Back" - -#: pcbnew/class_board.cpp:347 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Mask_Front" - -#: pcbnew/class_board.cpp:348 -msgid "Drawings" -msgstr "Чертёж" - -#: pcbnew/class_board.cpp:349 -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#: pcbnew/class_board.cpp:350 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:351 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:352 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Контур платы" - -#: pcbnew/class_board.cpp:353 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "Плохой индекс" - -#: pcbnew/class_board.cpp:952 -#: pcbnew/class_module.cpp:777 -msgid "Pads" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/class_board.cpp:955 -msgid "Vias" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/class_board.cpp:958 -msgid "trackSegm" -msgstr "Сегм" - -#: pcbnew/class_board.cpp:961 -msgid "Nodes" -msgstr "Узлов" - -#: pcbnew/class_board.cpp:964 -msgid "Nets" -msgstr "Цепей" - -#: pcbnew/class_board.cpp:972 -msgid "Links" -msgstr "Связей" - -#: pcbnew/class_board.cpp:975 -msgid "Connect" -msgstr "Соединено" - -#: pcbnew/class_board.cpp:978 -msgid "Unconnected" -msgstr "Не подсоединены" +msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" #: pcbnew/class_board_item.cpp:18 +#: pcbnew/class_pad.cpp:685 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -7919,67 +7929,38 @@ msgstr "Полигон" msgid "** undefined layer **" msgstr "** неопределенный слой **" -#: pcbnew/class_module.cpp:757 -msgid "Last Change" -msgstr "Последнее изменение" - -#: pcbnew/class_module.cpp:762 -msgid "Netlist path" -msgstr "Путь списка цепей" - -#: pcbnew/class_module.cpp:787 -msgid "Stat" -msgstr "Стат." - -#: pcbnew/class_module.cpp:790 -msgid "Orient" -msgstr "Поворот" - -#: pcbnew/class_module.cpp:797 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Нет 3D формы" - -#: pcbnew/class_module.cpp:799 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:801 -msgid "Doc: " -msgstr "Документация: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:802 -msgid "KeyW: " -msgstr "Ключевое слово: " - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:755 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:574 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:222 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Граф.элемент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:227 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:228 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Слой мод." -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 -msgid "Segment" -msgstr "Отрезок" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:229 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Слой сегм." -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:568 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:243 +msgid " of " +msgstr " из " + +#: pcbnew/class_mire.cpp:196 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" -msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" +msgid "Target on %s size %s" +msgstr "Мира на %s размером %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:42 msgid "Unconnected pads" @@ -8085,32 +8066,41 @@ msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного о msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:226 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Граф.элемент" +#: pcbnew/class_module.cpp:367 +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:231 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Штамп" +#: pcbnew/class_module.cpp:372 +msgid "Netlist path" +msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:232 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Слой мод." +#: pcbnew/class_module.cpp:397 +msgid "Stat" +msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:233 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Слой сегм." +#: pcbnew/class_module.cpp:400 +#: pcbnew/class_pad.cpp:555 +msgid "Orient" +msgstr "Поворот" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:424 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" +#: pcbnew/class_module.cpp:407 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:426 -msgid " of " -msgstr " из " +#: pcbnew/class_module.cpp:409 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:411 +msgid "Doc: " +msgstr "Документация: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:412 +msgid "KeyW: " +msgstr "Ключевое слово: " #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:62 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:112 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 msgid "Marker" msgstr "Маркер" @@ -8118,119 +8108,109 @@ msgstr "Маркер" msgid "ErrType" msgstr "Тип ошибки" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "Net Name" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 -msgid "Net Code" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:187 -msgid "Net Length:" -msgstr "Длина цепи:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:191 -msgid "On Board" -msgstr "На плате" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:195 -#: pcbnew/class_track.cpp:1027 -msgid "On Die" -msgstr "в чипе" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:550 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:630 +#: pcbnew/class_pad.cpp:408 msgid "RefP" msgstr "Ссылка" -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 +#: pcbnew/class_pad.cpp:411 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:703 +#: pcbnew/class_pad.cpp:481 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:711 +#: pcbnew/class_pad.cpp:489 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:739 +#: pcbnew/class_pad.cpp:517 msgid "internal" msgstr "внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:748 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:509 +#: pcbnew/class_pad.cpp:526 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" -#: pcbnew/class_pad.cpp:751 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:512 +#: pcbnew/class_pad.cpp:529 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" -#: pcbnew/class_pad.cpp:757 -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 +#: pcbnew/class_pad.cpp:535 msgid "Drill" msgstr "Отв." -#: pcbnew/class_pad.cpp:765 +#: pcbnew/class_pad.cpp:543 msgid "Drill X / Y" msgstr "Отв. X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:780 +#: pcbnew/class_pad.cpp:558 msgid "X Pos" msgstr "X позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:783 +#: pcbnew/class_pad.cpp:561 msgid "Y pos" msgstr "Y позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:788 +#: pcbnew/class_pad.cpp:566 msgid "Length on die" msgstr "Длина в чипе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:896 +#: pcbnew/class_pad.cpp:682 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:902 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 msgid "Trap" msgstr "Трап" -#: pcbnew/class_pad.cpp:915 +#: pcbnew/class_pad.cpp:701 msgid "Std" msgstr "Стд" -#: pcbnew/class_pad.cpp:918 +#: pcbnew/class_pad.cpp:704 msgid "Smd" msgstr "Смд" -#: pcbnew/class_pad.cpp:921 +#: pcbnew/class_pad.cpp:707 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:924 +#: pcbnew/class_pad.cpp:710 msgid "Not Plated" msgstr "Без мет." -#: pcbnew/class_pad.cpp:940 +#: pcbnew/class_pad.cpp:726 msgid "all copper layers" msgstr "все медные слои" -#: pcbnew/class_pad.cpp:946 +#: pcbnew/class_pad.cpp:732 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:948 +#: pcbnew/class_pad.cpp:734 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Контактная площадка [%s] (%s) %s" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:100 +msgid "DIMENSION" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст платы" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:116 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:155 +#, c-format +msgid "Pcb Text %s on %s" +msgstr "Текст %s на %s" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:104 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все медные слои" @@ -8239,6 +8219,11 @@ msgstr "Показать все медные слои" msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все медные слои" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное перех.отв." + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 msgid "Show through vias" msgstr "Показать сквозные перех.отв." @@ -8251,6 +8236,12 @@ msgstr "Слепые/глухие перех.отв." msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать слепые и/или глухие перех.отв." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 +#: pcbnew/class_track.cpp:194 +#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микроперех.отв." + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:193 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать микроперех.отв." @@ -8412,66 +8403,33 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:272 -msgid "DIMENSION" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:274 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст платы" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:288 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:506 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:338 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" -msgstr "Текст %s на %s" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape +" -msgstr "форма +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "shape X" -msgstr "форма X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Форма цели:" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:466 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:347 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:497 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid " No" msgstr "Нет" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:499 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid " Yes" msgstr "Да" #: pcbnew/class_track.cpp:155 -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 msgid "Zone" msgstr "Зона" #: pcbnew/class_track.cpp:166 #: pcbnew/class_track.cpp:218 -#: pcbnew/class_track.cpp:1558 +#: pcbnew/class_track.cpp:1560 msgid "** BOARD NOT DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" #: pcbnew/class_track.cpp:169 #: pcbnew/class_track.cpp:212 -#: pcbnew/class_track.cpp:1561 +#: pcbnew/class_track.cpp:1563 +#: pcbnew/class_zone.cpp:894 msgid " on " msgstr " на " @@ -8484,94 +8442,105 @@ msgid "Blind/Buried" msgstr "Слепые/глухие" #: pcbnew/class_track.cpp:204 -#: pcbnew/class_track.cpp:1561 +#: pcbnew/class_track.cpp:1563 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 +#: pcbnew/class_track.cpp:1001 msgid "Track Len" msgstr "Длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1024 +#: pcbnew/class_track.cpp:1006 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1035 +#: pcbnew/class_track.cpp:1009 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +msgid "On Die" +msgstr "в чипе" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1017 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1036 +#: pcbnew/class_track.cpp:1018 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1039 +#: pcbnew/class_track.cpp:1021 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1042 +#: pcbnew/class_track.cpp:1024 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер прех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 +#: pcbnew/class_track.cpp:1027 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1066 -#: pcbnew/class_track.cpp:1547 +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1549 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 +#: pcbnew/class_track.cpp:1092 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +#: pcbnew/class_zone.cpp:661 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1133 +#: pcbnew/class_track.cpp:1135 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1159 msgid "Diam" msgstr "Диам." -#: pcbnew/class_track.cpp:1168 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 +#: pcbnew/class_track.cpp:1172 msgid "(Default)" msgstr "(По умолчанию)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1183 +#: pcbnew/class_track.cpp:1185 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1562 +#: pcbnew/class_track.cpp:1564 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: pcbnew/clean.cpp:76 -msgid "Clean vias" -msgstr "Очистка переходных отверстий" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 +msgid "Net Name" +msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/clean.cpp:85 -msgid "Reconnect pads" -msgstr "Подключение конт.пл." +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 +msgid "Net Code" +msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/clean.cpp:98 -msgid "Merge track segments" -msgstr "Объединение сегментов" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +msgid "Net Length:" +msgstr "Длина цепи:" -#: pcbnew/clean.cpp:105 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" - -#: pcbnew/clean.cpp:109 -msgid "Cleanup finished" -msgstr "Очистка закончена" +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +msgid "On Board" +msgstr "На плате" #: pcbnew/muwave_command.cpp:42 msgid "Add Line" @@ -8593,6 +8562,85 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" +#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:630 +#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:670 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:674 +msgid "Fill mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:683 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Углов на изображении" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:870 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Не на медном слое" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" + +#: pcbnew/clean.cpp:102 +msgid "Clean vias" +msgstr "Очистка переходных отверстий" + +#: pcbnew/clean.cpp:111 +msgid "Reconnect pads" +msgstr "Подключение конт.пл." + +#: pcbnew/clean.cpp:124 +msgid "Merge track segments" +msgstr "Объединение сегментов" + +#: pcbnew/clean.cpp:131 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" + +#: pcbnew/clean.cpp:135 +msgid "Cleanup finished" +msgstr "Очистка закончена" + +#: pcbnew/controle.cpp:204 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: pcbnew/dimension.cpp:175 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + #: pcbnew/drc.cpp:182 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Компиляция связей...\n" @@ -8659,89 +8707,171 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отве msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/modules.cpp:40 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:243 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" - #: pcbnew/edit.cpp:189 +#: pcbnew/editmod.cpp:45 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/edit.cpp:601 -#: pcbnew/edit.cpp:623 -#: pcbnew/edit.cpp:649 -#: pcbnew/edit.cpp:677 -#: pcbnew/edit.cpp:705 -#: pcbnew/edit.cpp:734 +#: pcbnew/edit.cpp:604 +#: pcbnew/edit.cpp:626 +#: pcbnew/edit.cpp:652 +#: pcbnew/edit.cpp:680 +#: pcbnew/edit.cpp:708 +#: pcbnew/edit.cpp:737 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:769 -#: pcbnew/edit.cpp:789 +#: pcbnew/edit.cpp:772 +#: pcbnew/edit.cpp:792 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1285 -#: pcbnew/edit.cpp:1287 +#: pcbnew/edit.cpp:1288 +#: pcbnew/edit.cpp:1290 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1297 -#: pcbnew/edit.cpp:1340 +#: pcbnew/edit.cpp:1300 +#: pcbnew/edit.cpp:1343 msgid "Add module" msgstr "Добавить модуль" -#: pcbnew/edit.cpp:1301 +#: pcbnew/edit.cpp:1304 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1304 +#: pcbnew/edit.cpp:1307 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1312 +#: pcbnew/edit.cpp:1315 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/edit.cpp:1316 +#: pcbnew/edit.cpp:1319 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1320 +#: pcbnew/edit.cpp:1323 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1324 +#: pcbnew/edit.cpp:1327 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить граф.линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1328 +#: pcbnew/edit.cpp:1331 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить граф.дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1332 +#: pcbnew/edit.cpp:1335 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить граф.окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1344 +#: pcbnew/edit.cpp:1347 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 +#: pcbnew/edit.cpp:1355 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/edit.cpp:1356 +#: pcbnew/edit.cpp:1359 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/editmod.cpp:134 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:140 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/files.cpp:61 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" + +#: pcbnew/files.cpp:107 +msgid "Recovery file " +msgstr "Файл восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:107 +msgid " not found." +msgstr "не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:113 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:160 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:185 +#: pcbnew/files.cpp:305 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:211 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: pcbnew/files.cpp:234 +msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Файл был создан более новой версией Pcbnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" + +#: pcbnew/files.cpp:239 +#: pcbnew/files.cpp:293 +msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:409 +#: pcbnew/files.cpp:493 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:452 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:538 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:542 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:544 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + #: pcbnew/cross-probing.cpp:63 #, c-format msgid "%s found" @@ -8763,92 +8893,187 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/controle.cpp:210 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Уточнение выбора" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Выбор слоя:" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Отмена выбора)" +#: pcbnew/edgemod.cpp:186 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." +#: pcbnew/edgemod.cpp:221 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." +#: pcbnew/edgemod.cpp:221 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:254 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары слоев:" +#: pcbnew/find.cpp:114 +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:289 -msgid "Top Layer" -msgstr "Верхний слой" +#: pcbnew/find.cpp:116 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> Найден" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:297 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Нижний слой" +#: pcbnew/find.cpp:129 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:336 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." +#: pcbnew/find.cpp:131 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> Не Найден" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1020 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1253 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" +#: pcbnew/find.cpp:237 +msgid "Item to find:" +msgstr "Поиск элемента:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1025 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1258 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" +#: pcbnew/find.cpp:264 +msgid "Find Item" +msgstr "Искать элемент" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1044 -#: pcbnew/class_zone.cpp:1286 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" +#: pcbnew/find.cpp:270 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Искать след. элемент" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1051 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" +#: pcbnew/find.cpp:285 +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" +#: pcbnew/find.cpp:291 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Искать след. маркер" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1065 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1067 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Нет модулей!" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1069 -msgid "Fill mode" -msgstr "Режим заливки" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1073 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Штрих.линии" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#: pcbnew/gendrill.cpp:669 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Углов на изображении" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1265 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Не на медном слое" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Элемент" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1280 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Номинал" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/editedge.cpp:125 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:129 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Удалить слой" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:137 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:142 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:334 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:185 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:188 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Файл размещения на медной стороне:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:191 +msgid "Module count" +msgstr "Кол-во модулей" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:291 +msgid "Module position files created:" +msgstr "Файл позиций модулей создан:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:301 +msgid "Module Position File" +msgstr "Файл позиций модулей" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:499 +msgid "Module report file created:" +msgstr "Файл отчета о модулях создан:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:502 +msgid "Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 +msgid "Recording macros" +msgstr "Записывается макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "Macros" +msgstr "Макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "recorded" +msgstr "записан" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 +msgid "Call macros" +msgstr "Вызвать макрос" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:679 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:696 +msgid "Delete module?" +msgstr "Удалить модуль?" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:195 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" +"%s" #: pcbnew/gendrill.cpp:60 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" @@ -8895,131 +9120,96 @@ msgstr "Не удалось создать файл" msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчет сверловки" -#: pcbnew/gendrill.cpp:669 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: pcbnew/dimension.cpp:175 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:179 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - -#: pcbnew/find.cpp:115 -msgid "Marker found" -msgstr "Найден маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:117 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:91 #, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Найден" +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade PCBNew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите PCBNew для загрузки этого файла." -#: pcbnew/find.cpp:130 -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер не найден" - -#: pcbnew/find.cpp:132 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:92 #, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Не Найден" +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/find.cpp:238 -msgid "Item to find:" -msgstr "Поиск элемента:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:93 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" -#: pcbnew/find.cpp:265 -msgid "Find Item" -msgstr "Искать элемент" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" -#: pcbnew/find.cpp:271 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Искать след. элемент" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:177 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2635 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/find.cpp:286 -msgid "Find Marker" -msgstr "Искать маркер" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:347 +msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" +msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл нового формата - PCBNew собрана с deci-mils" -#: pcbnew/find.cpp:292 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Искать след. маркер" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1062 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Нет модулей!" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2543 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2576 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Сохранить перечень элементов:" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2551 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2584 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2660 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Элемент" +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Фильтр имен цепей" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Номинал" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/editedge.cpp:123 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:127 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Удалить слой" - -#: pcbnew/editmod.cpp:134 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:140 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:104 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:107 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" +#: pcbnew/highlight.cpp:78 +msgid "Select Net" +msgstr "Выбор цепи" #: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:258 msgid "" @@ -9029,42 +9219,164 @@ msgstr "" "Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" "В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:136 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." +#: pcbnew/librairi.cpp:42 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:141 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:338 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" +#: pcbnew/librairi.cpp:43 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:184 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Файл размещения на медной стороне:" +#: pcbnew/librairi.cpp:102 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:190 -msgid "Module count" -msgstr "Кол-во модулей" +#: pcbnew/librairi.cpp:162 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:290 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Файл позиций модулей создан:" +#: pcbnew/librairi.cpp:162 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:300 -msgid "Module Position File" -msgstr "Файл позиций модулей" +#: pcbnew/librairi.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:400 +#: pcbnew/librairi.cpp:542 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Не удалось создать <%s>" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:500 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Файл отчета о модулях создан:" +#: pcbnew/librairi.cpp:200 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:503 -msgid "Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" +#: pcbnew/librairi.cpp:220 +#, c-format +msgid "Ok to delete module %s in library %s" +msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:231 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "Библиотека <%s> не найдена" + +#: pcbnew/librairi.cpp:244 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid footprint library file" +msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест" + +#: pcbnew/librairi.cpp:257 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Модуль [%s] не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Не удалось создать %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:330 +#: pcbnew/librairi.cpp:628 +#, c-format +msgid "Could not create library back up file <%s>." +msgstr "Не удалось создать резервную копию библиотеки <%s>." + +#: pcbnew/librairi.cpp:339 +#: pcbnew/librairi.cpp:636 +#, c-format +msgid "Could not create temporary library file <%s>." +msgstr "Не удалось создать временный файл библиотеки <%s>." + +#: pcbnew/librairi.cpp:345 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:359 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:384 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:461 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Библиотека <%s> не найдена." + +#: pcbnew/librairi.cpp:474 +msgid "Save module" +msgstr "Модуль сохранен" + +#: pcbnew/librairi.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unable to open <%s>" +msgstr "Не удалось открыть <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:509 +#, c-format +msgid "File <%s> is not an Eeschema library" +msgstr "Файл <%s> не является библиотекой Eeschema" + +#: pcbnew/librairi.cpp:523 +msgid "" +"Module exists\n" +" Line: " +msgstr "" +"Модуль существует\n" +" Строка: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:645 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:646 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:666 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:667 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" + +#: pcbnew/librairi.cpp:680 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" + +#: pcbnew/librairi.cpp:721 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Выбрать активную библиотеку:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:735 +#, c-format +msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:753 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Библиотека <%s> уже существует." + +#: pcbnew/librairi.cpp:763 +#, c-format +msgid "Unable to create library <%s>" +msgstr "Не удалось создать библиотеку <%s>" + +#: pcbnew/item_io.cpp:665 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:65 msgid "&New" @@ -9557,83 +9869,6 @@ msgstr "О разработчиках Pcbnew" msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:92 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:93 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:101 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:102 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:111 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Скрыть связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:112 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:121 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:122 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показывать дорожки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:151 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 -msgid "Recording macros" -msgstr "Записывается макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "Macros" -msgstr "Макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "recorded" -msgstr "записан" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 -msgid "Call macros" -msgstr "Вызвать макрос" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:667 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:684 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" - #: pcbnew/pcbnew.cpp:79 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" @@ -9663,218 +9898,42 @@ msgstr "Установить видимость" msgid "Middle click for color change" msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" -#: pcbnew/files.cpp:58 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" - -#: pcbnew/files.cpp:104 -msgid "Recovery file " -msgstr "Файл восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:104 -msgid " not found." -msgstr "не найден." - -#: pcbnew/files.cpp:110 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:158 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" - -#: pcbnew/files.cpp:183 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:207 -#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:81 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" -#: pcbnew/files.cpp:230 -msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Файл был создан более новой версией Pcbnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" - -#: pcbnew/files.cpp:235 -msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:345 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:388 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" - -#: pcbnew/files.cpp:431 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " - -#: pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/librairi.cpp:42 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:43 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:102 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:162 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: pcbnew/librairi.cpp:162 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:175 -#: pcbnew/librairi.cpp:400 -#: pcbnew/librairi.cpp:542 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:115 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." -#: pcbnew/librairi.cpp:200 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:125 #, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function." +msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Load() функцию." -#: pcbnew/librairi.cpp:220 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:135 #, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" +msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." +msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Save() функцию." -#: pcbnew/librairi.cpp:231 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Библиотека <%s> не найдена" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/librairi.cpp:244 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid footprint library file" -msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape +" +msgstr "форма +" -#: pcbnew/librairi.cpp:257 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Модуль [%s] не найден" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "shape X" +msgstr "форма X" -#: pcbnew/librairi.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Не удалось создать %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:330 -#: pcbnew/librairi.cpp:628 -#, c-format -msgid "Could not create library back up file <%s>." -msgstr "Не удалось создать резервную копию библиотеки <%s>." - -#: pcbnew/librairi.cpp:339 -#: pcbnew/librairi.cpp:636 -#, c-format -msgid "Could not create temporary library file <%s>." -msgstr "Не удалось создать временный файл библиотеки <%s>." - -#: pcbnew/librairi.cpp:345 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:359 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:384 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:461 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Библиотека <%s> не найдена." - -#: pcbnew/librairi.cpp:474 -msgid "Save module" -msgstr "Модуль сохранен" - -#: pcbnew/librairi.cpp:498 -#, c-format -msgid "Unable to open <%s>" -msgstr "Не удалось открыть <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:509 -#, c-format -msgid "File <%s> is not an Eeschema library" -msgstr "Файл <%s> не является библиотекой Eeschema" - -#: pcbnew/librairi.cpp:523 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Модуль существует\n" -" Строка: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:645 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:646 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:666 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:667 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:680 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:721 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Выбрать активную библиотеку:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:735 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." - -#: pcbnew/librairi.cpp:753 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Библиотека <%s> уже существует." - -#: pcbnew/librairi.cpp:763 -#, c-format -msgid "Unable to create library <%s>" -msgstr "Не удалось создать библиотеку <%s>" +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Форма цели:" #: pcbnew/initpcb.cpp:32 msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" @@ -9884,24 +9943,50 @@ msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:68 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: pcbnew/modedit.cpp:138 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:93 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found.\n" -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено.\n" +#: pcbnew/modedit.cpp:296 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:106 -#, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Load() function.\n" -msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Load() функцию.\n" +#: pcbnew/modedit.cpp:297 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:120 -#, c-format -msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function.\n" -msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Save() функцию.\n" +#: pcbnew/modedit.cpp:306 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:307 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:853 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/modedit.cpp:857 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/modedit.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit.cpp:867 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:62 msgid "&New Module" @@ -10051,11 +10136,6 @@ msgstr "3D просмотр" msgid "&Pad" msgstr "Контактная площадка" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 -#: pcbnew/modedit.cpp:861 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 msgid "&Text" msgstr "Текст " @@ -10076,320 +10156,103 @@ msgstr "Разместить точку привязки посадочного msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" -#: pcbnew/ioascii.cpp:195 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:235 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" -#: pcbnew/ioascii.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" -"%s" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:451 +msgid "Module Editor " +msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:138 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:464 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:468 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Установки новой конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить контактную площадку" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Переместить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Повернуть текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактировать текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Удалить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -msgid "Move edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:333 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Редактировать ширину (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Редактировать слой (Текущий)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:345 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Редактировать слой (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Delete edge" -msgstr "Удалить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:386 -msgid "Set Width" -msgstr "Установить ширину" - -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Фильтр имен цепей" - -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/highlight.cpp:78 -msgid "Select Net" -msgstr "Выбор цепи" - -#: pcbnew/modedit.cpp:138 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:296 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:297 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:306 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:307 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:851 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:855 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:865 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/netlist.cpp:209 +#: pcbnew/netlist.cpp:210 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Файл списка цепей %s не найден" -#: pcbnew/netlist.cpp:266 +#: pcbnew/netlist.cpp:267 #, c-format msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:271 +#: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" msgstr "Использование файла связей компонентов/посадочных мест \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:354 +#: pcbnew/netlist.cpp:355 msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" msgstr "ОК для удаления незаблокированных посадочных мест, не найденных в списке цепей?" -#: pcbnew/netlist.cpp:445 +#: pcbnew/netlist.cpp:446 msgid "Some footprints are not found in libraries" msgstr "Некоторые компоненты не найден в библиотеках" -#: pcbnew/netlist.cpp:639 +#: pcbnew/netlist.cpp:638 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:674 +#: pcbnew/netlist.cpp:673 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Компонент [%s] не найден" -#: pcbnew/netlist.cpp:740 +#: pcbnew/netlist.cpp:736 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" -#: pcbnew/netlist.cpp:762 +#: pcbnew/netlist.cpp:758 msgid "No Modules" msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:772 +#: pcbnew/netlist.cpp:768 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: pcbnew/netlist.cpp:811 +#: pcbnew/netlist.cpp:807 msgid "No modules" msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:824 +#: pcbnew/netlist.cpp:820 msgid "No modules in NetList" msgstr "Нет модулей в списке цепей" -#: pcbnew/netlist.cpp:829 +#: pcbnew/netlist.cpp:825 msgid "Duplicates" msgstr "Дублирование" -#: pcbnew/netlist.cpp:853 +#: pcbnew/netlist.cpp:849 msgid "Missing:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/netlist.cpp:875 +#: pcbnew/netlist.cpp:871 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/netlist.cpp:895 +#: pcbnew/netlist.cpp:891 msgid "Check Modules" msgstr "Проверка модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:1020 +#: pcbnew/netlist.cpp:1016 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" -#: pcbnew/netlist.cpp:1139 +#: pcbnew/netlist.cpp:1137 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:116 -msgid "Place Module" -msgstr "Разместить модуль" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:234 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:246 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:256 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Сканировать библиотеку: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:263 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест KiCad." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:311 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Модуль <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:365 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:419 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d шт.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:376 -msgid "No footprint found" -msgstr "Посадочное место не найдено" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:236 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:450 -msgid "Module Editor " -msgstr "Редактор модулей" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:454 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:463 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:467 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:909 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:980 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - #: pcbnew/muonde.cpp:212 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Заданная длина меньше минимальной" @@ -10398,107 +10261,83 @@ msgstr "Заданная длина меньше минимальной" msgid "Requested length too large" msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/muonde.cpp:584 +#: pcbnew/muonde.cpp:591 msgid "Gap" msgstr "Зазор" -#: pcbnew/muonde.cpp:589 +#: pcbnew/muonde.cpp:596 msgid "Stub" msgstr "Неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:595 +#: pcbnew/muonde.cpp:602 msgid "Arc Stub" msgstr "Дуговая неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -#: pcbnew/muonde.cpp:625 +#: pcbnew/muonde.cpp:614 +#: pcbnew/muonde.cpp:632 msgid "Create microwave module" msgstr "Создать СВЧ-модуль" -#: pcbnew/muonde.cpp:624 +#: pcbnew/muonde.cpp:631 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Угол (0,1°):" -#: pcbnew/muonde.cpp:637 +#: pcbnew/muonde.cpp:644 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "некорректный номер, прерывано" -#: pcbnew/muonde.cpp:777 +#: pcbnew/muonde.cpp:784 msgid "Complex shape" msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/muonde.cpp:797 +#: pcbnew/muonde.cpp:804 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания шаблона..." -#: pcbnew/muonde.cpp:802 +#: pcbnew/muonde.cpp:809 msgid "Symmetrical" msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/muonde.cpp:810 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/muonde.cpp:806 +#: pcbnew/muonde.cpp:813 msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/muonde.cpp:847 +#: pcbnew/muonde.cpp:854 msgid "Read descr shape file" msgstr "Читать файл описания шаблона" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:869 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/muonde.cpp:956 +#: pcbnew/muonde.cpp:962 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/muonde.cpp:962 +#: pcbnew/muonde.cpp:968 msgid "Shape has no points!" msgstr "Шаблон не имеет контура!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1061 +#: pcbnew/muonde.cpp:1066 msgid "No pad for this module" msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1069 +#: pcbnew/muonde.cpp:1074 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1080 +#: pcbnew/muonde.cpp:1085 msgid "Gap:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1080 +#: pcbnew/muonde.cpp:1085 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:784 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:455 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:488 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:77 -#, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:256 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " - #: pcbnew/onleftclick.cpp:242 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" @@ -10511,412 +10350,623 @@ msgstr "Дорожки только на медных слоях" msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:127 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:117 +msgid "Place Module" +msgstr "Разместить модуль" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:235 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:247 +#, c-format +msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." +msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:257 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Сканировать библиотеку: %s" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:264 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." +msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест KiCad." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:316 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Модуль <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:370 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:424 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d шт.]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:381 +msgid "No footprint found" +msgstr "Посадочное место не найдено" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +msgid "Edit Module" +msgstr "Редактировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +msgid "Transform Module" +msgstr "Трансформировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Установки новой конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить контактную площадку" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Глобальные установки конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Переместить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Повернуть текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Редактировать текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Удалить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:326 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +msgid "Move edge" +msgstr "Переместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Редактировать ширину (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Редактировать слой (Текущий)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Редактировать слой (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +msgid "Delete edge" +msgstr "Удалить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 +msgid "Set Width" +msgstr "Установить ширину" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"с обозначением %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"со значением (номиналом) %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"%s с текстом %s." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 msgid "Lock Module" msgstr "Блокировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:134 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 msgid "Unlock Module" msgstr "Разблокировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:142 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 msgid "Auto Place Module" msgstr "Авторазместить модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:148 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 msgid "Autoroute Module" msgstr "Автотрассировать модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Move Drawing" msgstr "Переместить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 msgid "Edit Drawing" msgstr "Редактировать сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:180 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 msgid "Delete All Drawing on Layer" msgstr "Удалить всё со слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:187 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Замкнуть контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:196 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Удалить крайний угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 msgid "Edit Dimension" msgstr "Редактировать размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:225 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 msgid "Move Dimension Text" msgstr "Переместить текст размера" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 msgid "Delete Dimension" msgstr "Удалить размерную линию" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 msgid "Move Target" msgstr "Переместить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 msgid "Edit Target" msgstr "Редактировать миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:244 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 msgid "Delete Target" msgstr "Удалить миру" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Взять и переместить посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:292 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Залить и перезалить все зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:294 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:299 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:309 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 msgid "Select Working Layer" msgstr "Выбор рабочего слоя" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Select Track Width" msgstr "Выбор ширины дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Документация на посад.место" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Глобальное перемещение и размещение" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Разблокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 msgid "Lock All Modules" msgstr "Блокировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:343 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 msgid "Move All Modules" msgstr "Переместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 msgid "Move New Modules" msgstr "Переместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Авторазместить все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Авторазместить новые модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:348 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Авторазместь след.модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 msgid "Orient All Modules" msgstr "Ориентировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 msgid "Autoroute" msgstr "Автотрассировка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоев" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Автотрассировать все модули" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Сбросить неразведенные" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 msgid "Flip Block" msgstr "Блок на другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Rotate Block" msgstr "Повернуть блок" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:417 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 msgid "Drag Via" msgstr "Переместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 msgid "Move Node" msgstr "Переместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 msgid "Drag Segment" msgstr "Перетащить сегмент" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 msgid "Place Via" msgstr "Разместить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Изменить положение дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Place Micro Via" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 msgid "Change Segment Width" msgstr "Изменить ширину отрезка" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 msgid "Change Track Width" msgstr "Изменить ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 msgid "Delete Via" msgstr "Удалить перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 msgid "Delete Track" msgstr "Удалить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 msgid "Delete Net" msgstr "Удалить цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 msgid "Global Tracks and Vias Edition" msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 msgid "Set Flags" msgstr "Установить флаг" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 msgid "Locked: Yes" msgstr "Блокировано: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Locked: No" msgstr "Блокировано: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Дорожка блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Track Locked: No" msgstr "Дорожка блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Цепь блокирована: Да" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 msgid "Net Locked: No" msgstr "Цепь блокирована: Нет" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Разместить ребро контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 msgid "Place Corner" msgstr "Разместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 msgid "Place Zone" msgstr "Разместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 msgid "Zones" msgstr "Зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:575 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Move Corner" msgstr "Переместить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Delete Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Перетащить сегмент контура" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Добавить подобную зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:594 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Добавить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Fill Zone" msgstr "Залить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 msgid "Move Zone" msgstr "Переместить зону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Редактировать параметры зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 msgid "Delete Cutout" msgstr "Удалить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Удалить контур зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Delete Module" msgstr "Удалить модуль" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:755 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальная правка конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Автотрассировать конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Autoroute Net" msgstr "Автотрассировать цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:853 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 msgid " (use NetClass)" msgstr " (из класса цепи)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" +#: pcbnew/modules.cpp:40 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:242 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:255 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:459 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:492 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" + +#: pcbnew/solve.cpp:294 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прервать трассировку?" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:785 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plot файл <%s> создан" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:77 +#, c-format +msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +msgstr "Ошибка при создании файла %s: не удалось создать временный файл" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Сохранить файл макросов" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:472 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Читать файл макросов" + #: pcbnew/specctra.cpp:238 #: pcbnew/specctra.cpp:263 #: pcbnew/specctra.cpp:3404 @@ -10925,13 +10975,320 @@ msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:420 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Сохранить файл макросов" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:466 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Читать файл макросов" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Обменять слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 +msgid "&OK" +msgstr "Ок" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:912 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:983 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "New module" +msgstr "Новый модуль" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "Load module from library" +msgstr "Загрузить модуль из библиотеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Заменить модуль на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Добавить модуль на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "Import module" +msgstr "Импорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 +msgid "Export module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:111 +msgid "Module properties" +msgstr "Свойства модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 +msgid "Print module" +msgstr "Печать модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +msgid "Check module" +msgstr "Проверка модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159 +msgid "Add pads" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:205 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Показать конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:226 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры схематично" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +msgid "New board" +msgstr "Новая плата" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отрыть существующую плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +msgid "Open module editor" +msgstr "Открыть редактор модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:118 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:127 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Показать связи модуля при перемещении" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:382 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:395 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" +" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Показать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:493 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:511 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:564 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:610 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:613 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:643 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 +msgid "Via " +msgstr "Перех.отв. " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:662 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:169 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "файл %s не найден" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:184 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:300 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:307 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:373 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:439 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Модуля изменен %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:600 +msgid "Component files (." +msgstr "Файлы компонентов (." + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:602 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" #: pcbnew/specctra_import.cpp:83 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -10992,99 +11349,45 @@ msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:117 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:218 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:225 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:314 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:126 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:258 -msgid "&OK" -msgstr "Ок" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Скрыть связи модуля" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:303 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:33 -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "New module" -msgstr "Новый модуль" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:52 -msgid "Load module from library" -msgstr "Загрузить модуль из библиотеки" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показывать дорожки залитыми" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:57 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Заменить модуль на текущей плате" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Добавить модуль на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Import module" -msgstr "Импорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:72 -msgid "Export module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "Module properties" -msgstr "Свойства модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 -msgid "Print module" -msgstr "Печать модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Check module" -msgstr "Проверка модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:130 -msgid "Add pads" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143 -msgid "Add Text" -msgstr "Добавить текст" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:200 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры схематично" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:289 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:348 @@ -11100,73 +11403,49 @@ msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или бл msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:168 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не найден" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:183 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:298 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:305 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:371 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:437 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Модуля изменен %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:598 -msgid "Component files (." -msgstr "Файлы компонентов (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:600 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:138 -#, c-format +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:134 msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"с обозначением %s." +"Ошибка:\n" +"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"со значением (номиналом) %s." +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:171 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"%s с текстом %s." +#: pcbnew/sel_layer.cpp:95 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/solve.cpp:289 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прервать трассировку?" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Отмена выбора)" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 +msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары слоев:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 +msgid "Top Layer" +msgstr "Верхний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Нижний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:137 #, c-format @@ -11185,162 +11464,6 @@ msgstr "Старт заливки зоны..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Обновление связей..." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:860 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:876 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:879 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:938 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:946 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 -msgid "New board" -msgstr "Новая плата" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:205 -msgid "Open module editor" -msgstr "Открыть редактор модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 -msgid "Read netlist" -msgstr "Считать список цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:320 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Показать связи модуля при перемещении" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" -" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:398 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Показать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:533 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 -msgid "Track " -msgstr "Дорожка " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:612 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:604 -msgid "Via " -msgstr "Перех.отв. " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- для переключения" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" msgstr "Включая модули" @@ -11405,38 +11528,6 @@ msgstr "Соединить с конт.пл." msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Размер фаски" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Радиус скругления" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Зазор должен быть меньше 0.5\" / 12.7 мм." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "Минимальная ширина должна быть больше 0.001\" / 0.0254 мм." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 -msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." -msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 -msgid "No layer selected." -msgstr "Слой не выбран." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 -msgid "No net selected." -msgstr "Цепь не выбрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" @@ -11607,108 +11698,37 @@ msgstr "Экспорт установок в другие зоны" msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:239 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущие главные установки:
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:308 +msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." +msgstr "Зазор должен быть меньше 0.5\" / 12.7 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:318 +msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше 0.001\" / 0.0254 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:346 +msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." +msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 +msgid "No layer selected." +msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:370 +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:731 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепей:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:749 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:812 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1015 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1041 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1076 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1106 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1114 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1138 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1147 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1157 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:377 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" @@ -12083,22 +12103,22 @@ msgstr "Показать другие элементы:" msgid "Show page limits" msgstr "Показывать границы страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:271 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:298 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчет DRC" @@ -12190,45 +12210,108 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:229 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:231 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" -"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:233 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:212 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Текущие главные установки:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:260 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:219 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:262 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:223 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Масштабирование образа:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:230 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Смещение образа:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Вращение образа:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:733 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:395 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D вид:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:751 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:814 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1017 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1043 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1078 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Диаметр экстра переходного отверстия %d %s ≤ Диаметра сверла %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 msgid "Fields:" @@ -12415,6 +12498,55 @@ msgstr "Удалить 3D образ" msgid "3D settings" msgstr "Настройки 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:230 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" +"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:232 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:259 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:261 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Масштабирование образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Смещение образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Вращение образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:394 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D вид:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -12427,7 +12559,7 @@ msgstr "Имя посадочного места в библиотеке" msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -12524,11 +12656,11 @@ msgstr "Использовать абсолютный путь в VRML файл msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Параметры файлов 3D-форм:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 msgid "Freeroute Help" msgstr "Помощь к Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:95 msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Перестроить данные о соединениях ?" @@ -12944,26 +13076,6 @@ msgstr "Включая авторазеденные дорожки" msgid "Include Locked Tracks" msgstr "Включая заблокированные дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" msgstr "Текущие установки:" @@ -13056,29 +13168,29 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106 msgid "Center X" msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:107 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 msgid "Point X" msgstr "Точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:108 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:109 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" @@ -13635,12 +13747,12 @@ msgstr "Отображение" msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 #, c-format msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" @@ -13672,19 +13784,19 @@ msgstr "Зафиксированные посадочные места изме msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:661 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:882 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:891 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:894 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:895 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -13692,11 +13804,11 @@ msgstr "" "Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" "если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:906 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:911 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:912 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." @@ -13981,6 +14093,26 @@ msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" @@ -15358,6 +15490,10 @@ msgstr "Перерисовать изображение схемы на экра msgid "Find components and texts" msgstr "Поиск компонента или текста" +#: eeschema/help_common_strings.h:28 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Поиск и замена текста в элементах схемы" + #: eeschema/help_common_strings.h:29 msgid "Place a component" msgstr "Разместить компонент" @@ -15454,7 +15590,7 @@ msgstr "Добавить линии и многоугольники в изоб msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:124 +#: eeschema/sch_no_connect.h:122 msgid "No Connect" msgstr "Не соединено" @@ -15651,3 +15787,11 @@ msgstr "Свойства размерной линии" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат" +#~ msgid "Child item " +#~ msgstr "Подчиненный элемент" + +#~ msgid " of parent item " +#~ msgstr "от элемента" + +#~ msgid "Item " +#~ msgstr "Элемент"