diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index b191a6a405..18ca9c2d95 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,16 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 00:42+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -7170,6 +7169,10 @@ msgid "" "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" +"Algunes de les biblioteques assignades són entrades obsoletes que no " +"disposen de nom. Vols que KiCad intenti convertir-les al nou format requerit " +"LIB_ID? (Si la teva resposta es negativa, aquestes assignacions seran " +"eliminades i hauràs de reassignar aquestes empremtes manualment.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #, c-format @@ -7191,7 +7194,7 @@ msgstr "Verifica primer les entrades de la taula de biblioteques d'empremtes." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "" +msgstr "Taules de biblioteques d'empremtes problemàtiques" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 msgid "" @@ -7199,6 +7202,9 @@ msgid "" "assignments:\n" "\n" msgstr "" +"S'han produït els següents errors al intentar convertir les assignacions " +"d'empremtes:\n" +"\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 msgid "" @@ -7206,6 +7212,10 @@ msgid "" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" +"\n" +"Es necessita la teva reassignació manual per a que puguin ser actualitzades " +"correctament la propera vegada que la llista de xarxes sigui importada des " +"de Pcbnew." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" @@ -7220,9 +7230,8 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" +msgstr "Mostra l'empremta seleccionada al visor d'empremtes" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 #, fuzzy @@ -7264,9 +7273,8 @@ msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Assign footprint" -msgstr "A&ssigna les empremtes" +msgstr "Assigna empremta" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 #, fuzzy @@ -7284,9 +7292,8 @@ msgid "Perform automatic footprint assignment" msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Delete association" -msgstr "Elimina les seleccions" +msgstr "Esborra associació" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 #, fuzzy @@ -10361,9 +10368,8 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propietats del pin del full" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a valid file name." -msgstr "Valor Netclass" +msgstr "Una fulla ha tenir un nom de fitxer vàlid." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." @@ -10468,9 +10474,8 @@ msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a name." -msgstr "Valor Netclass" +msgstr "Una fulla ha de tenir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672 msgid "A sheet must have a file specified." @@ -10495,14 +10500,12 @@ msgid "Border width:" msgstr "Amplada de la vora de la placa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Border color:" -msgstr "Color del coure" +msgstr "Color de la vora:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Background fill:" -msgstr "Fons" +msgstr "Ompliment del fons:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 #, fuzzy @@ -10510,9 +10513,8 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número del pad:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path:" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" +msgstr "Camí jeràrquic:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 #, fuzzy @@ -10520,9 +10522,8 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Propietats del pin del full" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Add signal by name:" -msgstr "Afegeix senyals al ploteig" +msgstr "Afegeix senyal pel nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 msgid "You need to select DC source" @@ -10597,14 +10598,12 @@ msgid "Frequency scale" msgstr "Escala de freqüència" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Number of points:" -msgstr "Nombre de punts" +msgstr "Nombre de punts:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Start frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71 @@ -10616,9 +10615,8 @@ msgid "Hertz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Stop frequency:" -msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" +msgstr "Freqüència d'acabament:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85 msgid "AC" @@ -10657,9 +10655,8 @@ msgid "TEMP" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Font" +msgstr "Font:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 msgid "Sweep type:" @@ -10671,19 +10668,16 @@ msgid "Source 1" msgstr "Font" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Starting value:" -msgstr "Voltatge inicial [V]" +msgstr "Valor inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Final value:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Valor final:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Increment step:" -msgstr "Increment del pas [V]" +msgstr "Pas incremental:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 #, fuzzy @@ -10909,9 +10903,8 @@ msgstr "Selecciona la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Range:" -msgstr "Canvia" +msgstr "Rang:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 @@ -10923,9 +10916,8 @@ msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Standard deviation:" -msgstr "Tipus estàndard" +msgstr "Desviació estàndard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104 @@ -10945,9 +10937,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tipus" +msgstr "Tipus:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -10993,15 +10984,13 @@ msgid "Select file..." msgstr "Selecciona el fitxer..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "Model" +msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notes" +msgstr "Nota:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "note" @@ -11038,14 +11027,12 @@ msgid "Volts/Amps" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "AC magnitude:" -msgstr "Magnitud AC [V/A]" +msgstr "Magnitud CA:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 -#, fuzzy msgid "AC phase:" -msgstr "Fase AC [rad]" +msgstr "Fase CA:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 msgid "radians" @@ -11058,49 +11045,41 @@ msgstr "Anàlisi transitori" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Initial value:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Valor inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Pulsed value:" -msgstr "Valor d'impuls [V/A]" +msgstr "Valor del pols:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Delay time:" -msgstr "Temps de retard [s]" +msgstr "Temps de retard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Rise time:" -msgstr "Temps de pujada [s]" +msgstr "Temps de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Fall time:" -msgstr "Temps de baixada [s]" +msgstr "Temps de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Pulse width:" -msgstr "Amplada del pols [s]" +msgstr "Amplada del pols:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "Període [s]" +msgstr "Període:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459 msgid "Pulse" msgstr "Pols" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 -#, fuzzy msgid "DC offset:" -msgstr "Desplaçament DC [V/A]" +msgstr "Desplaçament CC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 @@ -11124,9 +11103,8 @@ msgid "Delay:" msgstr "Mostra:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Damping factor:" -msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" +msgstr "Factor d'esmorteïment:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 msgid "1/seconds" @@ -11137,24 +11115,20 @@ msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Rise delay time:" -msgstr "Temps de retard de pujada [s]" +msgstr "Temps de retard de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Rise time constant:" -msgstr "Constant de temps de pujada [s]" +msgstr "Constant de temps de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Fall delay time:" -msgstr "Temps de retard de baixada [s]" +msgstr "Temps de retard de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Fall time constant:" -msgstr "Constant de temps de baixada [s]" +msgstr "Constant de temps de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 @@ -11166,9 +11140,8 @@ msgid "Piece-wise linear" msgstr "Lineal per trams" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Temps [s]" +msgstr "Temps:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634 msgid "second" @@ -11180,9 +11153,8 @@ msgstr "Lineal per trams" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Carrier frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de la portadora:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 #, fuzzy @@ -11196,15 +11168,13 @@ msgid "-" msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Signal frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Carrier phase:" -msgstr "Fase AC [rad]" +msgstr "Fase de la portadora:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750 @@ -11213,23 +11183,20 @@ msgid "degrees" msgstr "graus" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Signal phase:" -msgstr "Senyals" +msgstr "Fase de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758 msgid "FM" msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Modulating frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de modulació:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Signal delay:" -msgstr "Senyal" +msgstr "Retard de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 msgid "AM" @@ -11253,14 +11220,12 @@ msgid "Poisson" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Individual value duration:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Duració individual del valor:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Time delay:" -msgstr "Temps de retard de pujada [s]" +msgstr "Temps de retard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909 msgid "Random" @@ -11304,9 +11269,8 @@ msgstr "Edita el model de Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Select Footprint..." -msgstr "Edita l'empremta" +msgstr "Selecciona empremta..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 @@ -11361,9 +11325,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name '%s' already in use." -msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" +msgstr "El nom del camp '%s' ja està en ús." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -11375,9 +11339,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Field..." -msgstr "Edita el camp" +msgstr "Afegeix camp..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 #, fuzzy @@ -11437,9 +11400,8 @@ msgid "180" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Mirror:" -msgstr "Reflexió" +msgstr "Mirall:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 #, fuzzy @@ -11493,26 +11455,22 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." -msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" +msgstr "Actualitza el símbol des de la biblioteca..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Change Symbol..." -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Canvia el Símbol..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol..." -msgstr "Símbol" +msgstr "Edita Símbol..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "Fitxers de biblioteques:" +msgstr "Edita biblioteca de símbols..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Pin Number" @@ -11530,14 +11488,12 @@ msgstr "Assignació de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Enllaç de biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Spice Model..." -msgstr "Edita el model de Spice" +msgstr "Model d'Spice..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 #, fuzzy @@ -11572,9 +11528,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Fitxer %s no trobat" +msgstr "No s'ha trobat la biblioteca '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 #, c-format @@ -11593,9 +11549,9 @@ msgid "No symbol %s found in symbol library table." msgstr "No s'ha trobat el símbol %s a la taula de biblioteques de símbols." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." -msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" +msgstr "El símbol %s està lligat a la biblioteca de símbols '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 msgid "Symbol library table mapping complete!" @@ -11671,9 +11627,8 @@ msgid "Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." +msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 @@ -11688,18 +11643,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiqueta:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Text Size:" -msgstr "Estableix la mida del text" +msgstr "Mida del text:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 msgid "" @@ -11729,9 +11682,8 @@ msgstr "Alinea al capdavall" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_text.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Justification" -msgstr "Justificació:" +msgstr "Justificació" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #, fuzzy @@ -11740,9 +11692,8 @@ msgstr "Cursiva negreta" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" -msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" +msgstr "Canvis que s'aplicaran" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 #, fuzzy @@ -11793,9 +11744,8 @@ msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Parent symbol:" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Símbol pare:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 #, fuzzy @@ -11879,9 +11829,8 @@ msgid "Fill selected shapes" msgstr "Capgira els elements seleccionats" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Highlight thickness:" -msgstr "Ressalta la xarxa" +msgstr "Gruix del real&çat:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" @@ -11944,14 +11893,12 @@ msgid "Defaults for New Objects" msgstr "Format predeterminat" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Full número: %d" +msgstr "Vora de la fulla:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Fons del cos" +msgstr "Fons de la fulla:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" @@ -11998,9 +11945,8 @@ msgstr "Clarifica la selecció del menú." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Zoom a la selecció" +msgstr "Afegeix element(s) a la selecció." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 @@ -12057,15 +12003,13 @@ msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "Espaiament horitzontal:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "Vertical amunt" +msgstr "Espaiat &Vertical:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Label increment:" -msgstr "Increment del text" +msgstr "Increment d'etiqueta:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 msgid "Dialog Preferences" @@ -30469,9 +30413,8 @@ msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Restricció:" +msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -30515,9 +30458,8 @@ msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Checking track widths..." -msgstr "Amplada mín. de la pista" +msgstr "S'estan verificant les amplades de les pistes..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82 #, fuzzy @@ -30583,9 +30525,9 @@ msgstr "Genera els fitxers de posició dels components" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." -msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" +msgstr "Fitxer de posicionament frontal (Cara Top): '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 @@ -30736,9 +30678,9 @@ msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" #: pcbnew/files.cpp:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" +msgstr "La PCB '%s' no existeix. Vols crear-la?" #: pcbnew/files.cpp:619 msgid "Creating PCB" @@ -30818,7 +30760,7 @@ msgstr "Cara de la placa" #: pcbnew/footprint.cpp:948 msgid "Back (Flipped)" -msgstr "" +msgstr "Posterior (Voltejada)" #: pcbnew/footprint.cpp:966 #, fuzzy @@ -30867,9 +30809,8 @@ msgid "Keywords: %s" msgstr "Paraules clau: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "designador de la referència" +msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1282 #, fuzzy, c-format @@ -30902,9 +30843,8 @@ msgid "Clearance Override" msgstr "Tanca la delimitació de la zona" #: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Solderpaste Margin Override" -msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" +msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura" #: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706 #, fuzzy @@ -31040,9 +30980,9 @@ msgid "Not a footprint file." msgstr "No és un fitxer d'empremta" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" +msgstr "No es pot carregar l'empremta '%s' des de '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336 msgid "Export Footprint" @@ -31273,9 +31213,9 @@ msgid "Documentation" msgstr "Obre la documentació" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." -msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" +msgstr "Error al carregar l'empremta %s des de la biblioteca '%s'." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" @@ -31404,9 +31344,9 @@ msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "DESCONEGUT" +msgstr "DESCONEGUT (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" @@ -31719,9 +31659,9 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "No es pot afegir %s (no té empremta assignada)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" +msgstr "No pot afegir-se %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 #, c-format @@ -31739,9 +31679,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "No es pot actualitzar %s (no se li ha assignat empremta)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" +msgstr "No es pot actualitzar %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 #, c-format @@ -31784,34 +31724,40 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s properties." -msgstr "Edita les propietats del camp" +msgstr "Actualitza %s propietats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s properties." -msgstr "Edita les propietats del camp" +msgstr "%s propietats actualitzades." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"Afegeix l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"Elimina l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"S'ha afegit l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a " +"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"S'ha eliminat l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a " +"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 #, c-format @@ -31894,14 +31840,14 @@ msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." +msgstr "La zona de coure a la capa %s a (%s, %s) no té pads connectats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." -msgstr "%s pin %s no trobat" +msgstr "No s'ha trobat %s pad %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 #, c-format @@ -32008,11 +31954,11 @@ msgstr "" "xarxa del component del netlist." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " -"del component del netlist." +"No es pot trobar el símbol %s a la secció de filtres d'empremtes de la " +"llista de xarxes." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 #, fuzzy, c-format @@ -32062,16 +32008,15 @@ msgstr "" "biblioteques d'empremtes." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" -"número en punt flotant no vàlid a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" +"ID de l'empremta invàlida al\n" +"fitxer: '%s'\n" +"línia: %d" #: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 #, fuzzy @@ -32136,9 +32081,9 @@ msgstr "Perforació X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Marge de seguretat mín." +msgstr "Marge mínim: %s" #: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093