diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 2ce0100ec6..4708f65a6c 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -7,10 +7,10 @@ # db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio # db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante # -# mc: footprint -> impronta -# mc: module -> modulo (non dovrebbe comparire più. Il termine è stato eliminato) -# mc: component -> componente # mc: Note: +# mc: - footprint -> impronta +# mc: - module -> modulo (non dovrebbe comparire più. Il termine è stato eliminato) +# mc: - component -> componente # mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette # mc: idem per i simboli <> # mc: - come regola generale si usano le parole più corte (es. utilizza -> usa) @@ -39,12 +39,13 @@ # mc: - PCB = C. S. # mc: - component documentation = specifiche componente # mc: - setback = sporgenza? +# mc: - wizard = assistente msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 23:13+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Piazzole fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei moduli sul fronte della scheda" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Piazzole retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostra le piazzole dei moduli sul retro della scheda" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "Testo fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra testo dei moduli sul fronte della scheda" +msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Testo retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra testo dei moduli sul retro della scheda" +msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Testo nascosto" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostra testo del moduli marcati come invisibili" +msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Ancoraggi" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Mostra origine di moduli e testi con una crocetta" +msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Moduli fronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostra i moduli presenti sul fronte della scheda" +msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Modules Back" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "Moduli retro" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostra i moduli presenti sul retro della scheda" +msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Valori" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" -msgstr "Mostra i valori dei moduli" +msgstr "Mostra i valori delle impronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Riferimenti" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" -msgstr "Mostra i riferimenti dei moduli" +msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:132 msgid "Show All Copper Layers" @@ -1107,19 +1108,19 @@ msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Courtyard moduli sul fronte della scheda" +msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Courtyard moduli sul retro della scheda" +msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Assembly moduli sul fronte scheda" +msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Assembly moduli sul retro scheda" +msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" #: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:960 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Creazione guidata modulo" +msgstr "Assistente impronte" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 msgid "Parameter" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "Seleziona il successivo elemento modificabile" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:76 #: pcbnew/tool_modview.cpp:180 msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" +msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:231 @@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr "Blocca tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Spargi tutte le impronte" +msgstr "Disponi tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:394 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Spargi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" +msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" #: pcbnew/onrightclick.cpp:397 msgid "Automatically Place All Footprints" @@ -2272,29 +2273,29 @@ msgstr "Compilazione collegamenti..." #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Impossibile creare il percorso libreria moduli \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Il percorso della libreria \"%s\" è in sola lettura" +msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:256 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" -"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria moduli " +"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " "\"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:276 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Il percorso libreria moduli \"%s\" non esiste" +msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:323 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4663 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "la libreria \"%s\" non ha moduli \"%s\" da cancellare" +msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1276 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format @@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "il percorso di libreria \"%s\" non esiste" +msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 #: pcbnew/librairi.cpp:491 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 @@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "la libreria moduli \"%s\" non può essere cancellata" +msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 msgid "Net Name" @@ -2623,7 +2624,8 @@ msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" msgid "" "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." msgstr "" -"La libreria moduli \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di ricerca." +"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " +"ricerca." #: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format @@ -2650,7 +2652,7 @@ msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Componente %s cancellato dalla libreria \"%s\"" +msgstr "Impronta %s cancellata dalla libreria \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:75 msgid "New Footprint" @@ -2694,8 +2696,8 @@ msgid "" msgstr "" "La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" "Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n" -"e aggiornare la tabella delle librerie moduli\n" -"prima di cancellare un modulo" +"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" +"prima di cancellare un'impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:94 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" @@ -2703,7 +2705,7 @@ msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp" #: pcbnew/librairi.cpp:95 msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "File moduli GPcb (*)|*" +msgstr "File impronte GPcb (*)|*" #: pcbnew/librairi.cpp:622 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 @@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr "Nessuna libreria selezionata" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:135 msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente moduli" +msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" #: pcbnew/modedit.cpp:123 pcbnew/controle.cpp:230 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 @@ -3230,7 +3232,7 @@ msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Open a footprint from library" -msgstr "Apri una impronta da una libreria" +msgstr "Apri un'impronta da una libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load Footprint From &Current Board" @@ -3238,7 +3240,7 @@ msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load a footprint from the current board" -msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente" +msgstr "Carica un'impronta dalla scheda corrente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "&Load Footprint" @@ -3269,8 +3271,8 @@ msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "S&alva impronta in una nuova libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa" +msgid "Create a new library and save current module into it" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente in essa" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "&Export Footprint" @@ -3396,8 +3398,8 @@ msgid "A&nchor" msgstr "A&ncoraggio" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" +msgid "Place footprint module reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:305 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 @@ -3481,7 +3483,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" -"Impossibile elaborare il nome modulo nalla sezione componenti della netlist." +"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione componenti della " +"netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." @@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro moduli della " +"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro impronte della " "netlist." #: pcbnew/class_track.cpp:145 @@ -3651,7 +3654,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il caricamento della tabella librerie moduli globale:\n" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n" "\n" "%s" @@ -3746,7 +3749,7 @@ msgstr "Attributi" #: eeschema/onrightclick.cpp:432 eeschema/sch_component.cpp:1515 #: eeschema/lib_field.cpp:595 msgid "Footprint" -msgstr "Modulo" +msgstr "Impronta" #: pcbnew/class_module.cpp:607 msgid "No 3D shape" @@ -3955,11 +3958,11 @@ msgid "" "in any of the library search paths. Verify your system is configured " "properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"Impossibile leggere alcun modulo dai file libreria:\n" +"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" "\n" "%s\n" "in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " -"configurato in modo che possa trovare le librerie di moduli." +"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." #: pcbnew/loadcmp.cpp:419 eeschema/sch_component.cpp:1507 #: eeschema/database.cpp:118 @@ -3973,7 +3976,7 @@ msgstr "Moduli [%d elementi]" #: pcbnew/loadcmp.cpp:438 msgid "No footprint found." -msgstr "Nessun modulo trovato." +msgstr "Nessuna impronta trovata." #: pcbnew/loadcmp.cpp:461 cvpcb/cvframe.cpp:659 msgid "Description: " @@ -3990,7 +3993,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/loadcmp.cpp:548 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Libreria moduli \"%s\" salvata come \"%s\"" +msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "&New" @@ -4196,32 +4199,32 @@ msgstr "Traccia in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "&Archivia nuovi moduli" +msgstr "&Archivia nuove impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 msgid "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" -"Archivia solo i nuovi moduli in una libreria (mantiene gli altri moduli in " -"questa)" +"Archivia solo le nuove impronte in una libreria (mantiene le altre impronte " +"in questa)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "&Crea archivio moduli" +msgstr "&Crea archivio impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" -"Archivia tutti i moduli in una libreria (la vecchia libreria verrà " +"Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà " "cancellata)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&chivia moduli" +msgstr "Ar&chivia impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivia o aggiungi i moduli in un file libreria" +msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 msgid "Quit Pcbnew" @@ -4346,7 +4349,7 @@ msgstr "Tabelle li&brerie" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 cvpcb/menubar.cpp:117 msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Imposta librerie moduli" +msgstr "Imposta librerie impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Hide La&yers Manager" @@ -4528,7 +4531,7 @@ msgstr "&Preferenze" #: pcbnew/edit.cpp:760 pcbnew/edit.cpp:788 pcbnew/edit.cpp:816 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Il modulo %s è stato trovato, ma è bloccato" +msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" #: pcbnew/edit.cpp:877 pcbnew/edit.cpp:896 #, c-format @@ -4705,7 +4708,7 @@ msgstr "Aggiungi forma polinominale " #: pcbnew/modview_frame.cpp:106 msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Librerie moduli" +msgstr "Esploratore librerie impronte" #: pcbnew/modview_frame.cpp:444 #, c-format @@ -4714,7 +4717,7 @@ msgid "" "\n" "Error %s." msgstr "" -"Impossibile caricare modulo \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n" +"Impossibile caricare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n" "\n" "Errore %s." @@ -4747,7 +4750,7 @@ msgstr "Nuova impronta usando l'assistente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Load footprint from library" -msgstr "Apri impronta da una libreria" +msgstr "Carica impronta da libreria" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 msgid "Load footprint from current board" @@ -11228,7 +11231,7 @@ msgstr "Coreano" #: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Chinese simplified" -msgstr "Cinese " +msgstr "Cinese semplificato" #: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Catalan" @@ -20155,9 +20158,3 @@ msgstr "Parametri regolatore" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" - -#~ msgid "Create a new library and save current module into it" -#~ msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente in essa" - -#~ msgid "Place footprint module reference anchor" -#~ msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo"