diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 6144b8bbc5..fe3d9197d7 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-05 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:47+0100\n" -"Last-Translator: Carsten Schönert \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Hinein zoomen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Heraus zoomen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Ansicht aktualisieren" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:431 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr " \"" msgid " deg" msgstr " Grad" -#: common/basicframe.cpp:139 +#: common/basicframe.cpp:126 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst " "schließen." -#: common/basicframe.cpp:426 +#: common/basicframe.cpp:413 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -514,60 +514,28 @@ msgstr "" "oder\n" "'%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:443 +#: common/basicframe.cpp:430 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" - -#: common/basicframe.cpp:467 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" - -#: common/basicframe.cpp:493 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:547 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " -"einzufügen." - -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" - -#: common/basicframe.cpp:622 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" - -#: common/basicframe.cpp:646 +#: common/basicframe.cpp:486 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:491 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." -#: common/basicframe.cpp:656 +#: common/basicframe.cpp:496 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." -#: common/basicframe.cpp:688 +#: common/basicframe.cpp:528 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -580,12 +548,12 @@ msgstr "" "gespeichert wurde.\n" "Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" -#: common/basicframe.cpp:716 +#: common/basicframe.cpp:556 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." -#: common/basicframe.cpp:724 +#: common/basicframe.cpp:564 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " @@ -652,8 +620,8 @@ msgstr "\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 @@ -688,7 +656,7 @@ msgstr "Einheiten" msgid "in" msgstr "in" -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 +#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 msgid "deg" @@ -710,7 +678,7 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -728,17 +696,17 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -746,79 +714,105 @@ msgstr "" "Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen " "von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad im Internet" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "The official KiCad site" msgstr "Die offizielle KiCAD Webseite" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 -msgid "The original site of the KiCad project founder" -msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "Projektseite auf Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 +msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +msgstr "Unser offizielles Repository mit Bauteile- und Footprintbibliotheken" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Beteilige Dich an KiCad" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Non official repositories" +msgstr "Nicht offizielle Repositorys" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 +msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (kicadlib)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 +msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +msgstr "Repository mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken (smisioto)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug Tracker" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge" +msgid "Report or examine bugs" +msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "KiCad user group and community" +msgstr "KiCad Benutzergruppe und Community" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 +msgid "KiCad user group" +msgstr "KiCad Benutzergruppe" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 +msgid "KiCad forum" +msgstr "KiCad Forum" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 msgid "Developers" msgstr "Entwickler" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumentation" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Artists" msgstr "Designer" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Packagers" msgstr "Paketverwalter" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "License" msgstr "Lizenz" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538 +msgid "Copied..." +msgstr "Kopiert ..." + #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "App Title" @@ -835,6 +829,18 @@ msgstr "Versionsinformation" msgid "Lib Version Info" msgstr "Bibliothek Versionsinformation" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiere Versionsinfo" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -851,6 +857,7 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -958,7 +965,7 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1971 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1969 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 @@ -992,8 +999,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1033,7 +1040,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: pcbnew/librairi.cpp:617 @@ -1062,7 +1069,7 @@ msgid "Double-click to edit" msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 @@ -1070,6 +1077,10 @@ msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" + #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Falscher Skalierungswert." @@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:1002 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr "Raster einblenden" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283 msgid "Units" msgstr "Einheit" @@ -1460,7 +1471,7 @@ msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -#: common/eda_text.cpp:377 +#: common/eda_text.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:378 +#: common/eda_text.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: common/eda_text.cpp:379 +#: common/eda_text.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -1498,7 +1509,7 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:380 +#: common/eda_text.cpp:419 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -1596,60 +1607,60 @@ msgstr "Alles auswählen\tStrg+A" msgid "Select all cells" msgstr "Alle Zellen auswählen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493 -#: common/hotkeys_basic.cpp:497 +#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 +#: common/hotkeys_basic.cpp:491 msgid "Hotkeys List" msgstr "Tastaturbefehle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +#: common/hotkeys_basic.cpp:751 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#: common/hotkeys_basic.cpp:782 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 msgid "&List Current Keys" msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 +#: common/hotkeys_basic.cpp:812 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:823 +#: common/hotkeys_basic.cpp:817 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &editieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412 +#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418 +#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:843 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Tastaturbefehle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:844 +#: common/hotkeys_basic.cpp:838 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." @@ -1666,7 +1677,8 @@ msgstr "Intern" msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -1755,26 +1767,34 @@ msgstr "Bulgarisch" msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." -#: common/pgm_base.cpp:346 -msgid "Preferred Editor:" -msgstr "Bevorzugter Editor:" +#: common/pgm_base.cpp:358 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:375 +#: common/pgm_base.cpp:360 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Ausführbare Datei (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:370 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" + +#: common/pgm_base.cpp:391 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "" "%s wurde bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: common/pgm_base.cpp:791 +#: common/pgm_base.cpp:807 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/pgm_base.cpp:792 +#: common/pgm_base.cpp:808 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" -#: common/pgm_base.cpp:867 +#: common/pgm_base.cpp:883 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -1783,7 +1803,7 @@ msgstr "" "extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " "überschrieben." -#: common/pgm_base.cpp:869 +#: common/pgm_base.cpp:885 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1797,7 +1817,7 @@ msgstr "" "stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" "Umgebungsvariablen in Ihrem System." -#: common/pgm_base.cpp:876 +#: common/pgm_base.cpp:892 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." @@ -1831,7 +1851,7 @@ msgstr "Linienlänge überschritten" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." -#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: common/richio.cpp:597 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." @@ -1844,32 +1864,36 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" "Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126 msgid "Current key:" msgstr "Aktueller Schlüssel:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220 msgid "Set Hotkey" msgstr "Tastaturbefehl definieren" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390 msgid "Reset all" msgstr "Alles rücksetzen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391 +msgid "Reset all to default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -1878,15 +1902,15 @@ msgstr "" "<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " "diese Zuweisung ändern zu wollen?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540 msgid "Confirm change" msgstr "Änderung bestätigungen" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564 msgid "Command" msgstr "Aktion" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565 msgid "Hotkey" msgstr "Taste(n)" @@ -2049,7 +2073,7 @@ msgstr "Zentrieren" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Autozoom " @@ -2338,7 +2362,7 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projekt '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:332 +#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332 #: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -2417,16 +2441,16 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -2501,49 +2525,49 @@ msgstr "Schaltplan Zuordnung" msgid "Cmp file assignment" msgstr "Bauteildatei Zuordnung" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" msgstr "&Speichere Footprints Assoziierungsdatei\tStrg+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Speichere Footprints Assoziierung in den Schaltpan Bauteil Footprintfeldern." -#: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:282 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: cvpcb/menubar.cpp:75 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 msgid "Close CvPcb" msgstr "CvPcb schließen" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Footprint Bi&bliotheken" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Footprint Bibliotheken konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Pfade &konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Pfad Konfiguration Umgebungsvariablen konfigurieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei &editieren" -#: cvpcb/menubar.cpp:95 +#: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -2551,57 +2575,57 @@ msgstr "" "Footprint Alias-Bibliotheksdatei einrichten (.equ Dateien)\n" "Dies sind Dateien die den Footprint Namen aus dem Bauteilnamen bilden." -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Nach &Speichern nicht beenden" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." -#: cvpcb/menubar.cpp:118 +#: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" -#: cvpcb/menubar.cpp:119 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:124 eeschema/menubar.cpp:511 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:415 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 +#: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:125 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:416 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:519 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241 -#: kicad/menubar.cpp:425 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:135 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:529 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:433 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -2962,7 +2986,7 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249 +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -3094,41 +3118,41 @@ msgstr "Lösche Annotationen" msgid "Annotate" msgstr "Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Pluginname in Pluginliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 msgid "Plugin name" msgstr "Pluginname" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Plugin Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -3159,23 +3183,37 @@ msgstr "Plugindatei editieren" msgid "Command line:" msgstr "Kommandozeile:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Zeige Konsolen Fenster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " +"the running command." +msgstr "" +"Standardmäßig ist die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten " +"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\" umgeleitet. Setzen Sie " +"diese Option um in einem Fenster das laufende Kommando zu sehen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 msgid "Plugin Info:" msgstr "Plugin Info:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 msgid "Description\n" msgstr "Beschreibung\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 msgid "Keywords\n" msgstr "Schlüsselwörter\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 pcbnew/class_module.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278 msgid "Alias of " msgstr "Alias von" @@ -3457,7 +3495,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 msgid "Edit" msgstr "Editieren" @@ -3525,21 +3563,21 @@ msgstr "Footprint zuweisen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "Nein" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/sch_component.cpp:1548 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -3551,9 +3589,9 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 @@ -3708,7 +3746,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" @@ -3717,7 +3755,7 @@ msgstr "Links" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" @@ -3893,12 +3931,12 @@ msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" msgid "Text Properties" msgstr "Text Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291 msgid "Empty Text!" msgstr "Leerer Text!" @@ -3916,12 +3954,12 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Größe:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:115 msgid "Up" msgstr "Oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Down" msgstr "Unten" @@ -4311,7 +4349,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Voreingestellter Wert" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4346,15 +4384,19 @@ msgstr "Erzeuge Warnhinweis" msgid "Generate error" msgstr "Erzeuge Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:289 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*.erc" @@ -4515,12 +4557,12 @@ msgstr "Größe der &Nummerierung:" msgid "&Length:" msgstr "&Länge:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1978 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 eeschema/lib_pin.cpp:1976 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -4572,7 +4614,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1986 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4785,13 +4827,6 @@ msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchsuchen" @@ -5080,7 +5115,7 @@ msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Drucke Seite %d" @@ -5133,22 +5168,22 @@ msgstr "" "\n" "Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5158,7 +5193,7 @@ msgstr "Aktion" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5173,7 +5208,7 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 msgid "Rescue Components" msgstr "Bauteile wiederherstellen" @@ -5303,8 +5338,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -5501,7 +5536,7 @@ msgstr "ERC Bericht" msgid "Encoding UTF8" msgstr "Kodierung UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5510,7 +5545,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Schaltplan %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:571 +#: eeschema/erc.cpp:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5519,22 +5554,22 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:826 +#: eeschema/erc.cpp:825 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" -#: eeschema/erc.cpp:835 +#: eeschema/erc.cpp:834 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/erc.cpp:836 +#: eeschema/erc.cpp:835 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" @@ -5631,44 +5666,46 @@ msgstr "" msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:254 -msgid "value" -msgstr "Wert" +#: eeschema/find.cpp:255 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Wert %s" -#: eeschema/find.cpp:258 -msgid "field" -msgstr "Feld" +#: eeschema/find.cpp:259 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Feld %s" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:511 +#: eeschema/find.cpp:512 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." @@ -5856,7 +5893,7 @@ msgid "Field" msgstr "Feld" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 @@ -5892,22 +5929,22 @@ msgstr "Breite" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: eeschema/lib_pin.cpp:157 +#: eeschema/lib_pin.cpp:155 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 eeschema/sch_text.cpp:756 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 eeschema/sch_text.cpp:756 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2198 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2196 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -5983,7 +6020,7 @@ msgid "Part Library Editor: " msgstr "Bauteilbibliothekseditor: " #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" @@ -6010,7 +6047,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." @@ -6217,23 +6254,23 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Rechteck entfernen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text" msgstr "Text verschieben" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 #: eeschema/onrightclick.cpp:610 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887 msgid "Rotate Text" msgstr "Text rotieren" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Text" msgstr "Text entfernen" @@ -6257,7 +6294,7 @@ msgstr "Linien Optionen editieren" msgid "Delete Line " msgstr "Linie entfernen " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment entfernen" @@ -6319,7 +6356,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 msgid "Cancel Block" msgstr "Gruppierung abbrechen" @@ -6329,7 +6366,7 @@ msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Place Block" msgstr "Gruppe platzieren" @@ -6338,7 +6375,7 @@ msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:847 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" @@ -6355,7 +6392,7 @@ msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Gruppe rotieren (entgegen Uhrzeigersinn)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -6377,12 +6414,12 @@ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/libeditframe.cpp:315 +#: eeschema/libeditframe.cpp:313 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:342 +#: eeschema/libeditframe.cpp:340 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -6391,58 +6428,58 @@ msgstr "" "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:716 +#: eeschema/libeditframe.cpp:714 msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1488 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489 #: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501 #: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -6583,381 +6620,381 @@ msgstr "" "Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" "Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:69 +#: eeschema/menubar.cpp:67 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Neues Schaltplanprojekt" -#: eeschema/menubar.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "" "Die gegenwärtige Schaltplanhierarchie entfernen und einen neuen " "Hauptschaltplan anlegen." -#: eeschema/menubar.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:76 +#: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 +#: eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Ein verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:101 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&ortiere Schaltplaninhalt" -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:102 msgid "" "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" "Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" -#: eeschema/menubar.cpp:109 +#: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Schaltplanprojekt &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:113 +#: eeschema/menubar.cpp:111 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Nur &Aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:124 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:125 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern unter ..." -#: eeschema/menubar.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:133 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Seite ein&richten" -#: eeschema/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" -#: eeschema/menubar.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Pri&nt" msgstr "&Drucken" -#: eeschema/menubar.cpp:142 +#: eeschema/menubar.cpp:140 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Drucke Schaltplanblatt" -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 msgid "&Plot" msgstr "&Plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:147 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "In die &Zwischenablage plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Schaltplan im HPGL, Postscript oder SVG Format plotten" -#: eeschema/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:169 msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema schliesen" -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/menubar.cpp:199 +#: eeschema/menubar.cpp:197 msgid "Find and Re&place" msgstr "Suchen und &Ersetzen" -#: eeschema/menubar.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Auswahl von Footprints importieren" -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" -#: eeschema/menubar.cpp:249 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:248 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren" -#: eeschema/menubar.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Schaltplan ver&lassen" -#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/menubar.cpp:256 eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/menubar.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:262 msgid "&Component" msgstr "B&auteil" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "&Power Port" msgstr "S&pannungsquelle" -#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Wire" msgstr "Elektr. &Verbindung" -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" -#: eeschema/menubar.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:292 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Bus &zu Buseingang" -#: eeschema/menubar.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&No Connect Flag" msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "&Junction" msgstr "Kn&otenpunkt" -#: eeschema/menubar.cpp:310 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "&Label" msgstr "&Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:316 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Gl&obal Label" msgstr "&Globaler Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "&Hierarchischer Bezeichner" -#: eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:337 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren" -#: eeschema/menubar.cpp:345 +#: eeschema/menubar.cpp:343 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Grafischer &Linienzug" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Graphic Text" msgstr "Grafischer &Text" -#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "&Image" msgstr "Bil&d" -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" -#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:421 msgid "&Import and export" msgstr "&Import und Export" -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:422 msgid "Import and export settings" msgstr "Einstellungen Import/Export" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:428 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " "Annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:440 +#: eeschema/menubar.cpp:438 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "PCB Edit&or öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:439 kicad/menubar.cpp:373 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:446 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:459 +#: eeschema/menubar.cpp:457 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:466 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:484 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "&Stückliste erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:491 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 -#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -7032,17 +7069,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -7054,13 +7091,13 @@ msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors" msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -7469,11 +7506,11 @@ msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1027 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:1022 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1029 +#: eeschema/onrightclick.cpp:874 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" @@ -7616,21 +7653,20 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" "Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" @@ -7676,28 +7712,28 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1551 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1553 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1559 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1565 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1809 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" @@ -7739,19 +7775,19 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 msgid "Sheet Name" msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" @@ -7804,17 +7840,17 @@ msgstr "horizontal invertiert" msgid "Vertical down" msgstr "vertikal unten" -#: eeschema/sch_text.cpp:1009 +#: eeschema/sch_text.cpp:982 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1434 +#: eeschema/sch_text.cpp:1426 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Globaler Bezeichner %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1775 +#: eeschema/sch_text.cpp:1767 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" @@ -7908,7 +7944,7 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -7919,23 +7955,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:770 +#: eeschema/schframe.cpp:771 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:771 +#: eeschema/schframe.cpp:772 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:780 +#: eeschema/schframe.cpp:781 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:835 +#: eeschema/schframe.cpp:836 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -7946,29 +7982,29 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:950 +#: eeschema/schframe.cpp:951 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:969 +#: eeschema/schframe.cpp:970 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:982 +#: eeschema/schframe.cpp:983 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1003 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1133 +#: eeschema/schframe.cpp:1134 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1366 +#: eeschema/schframe.cpp:1367 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -8321,20 +8357,20 @@ msgstr "&Beenden" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Bauteilbetrachter schließen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Über Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" @@ -8356,6 +8392,7 @@ msgid "Global label" msgstr "Globaler Bezeichner" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Netzname" @@ -8919,12 +8956,12 @@ msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:158 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:158 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" @@ -9091,119 +9128,119 @@ msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 msgid "Load &Gerber File" msgstr "&Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorherige Daten werden " "gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:72 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:73 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Eine vorherige Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Eine vorherige Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Clear &All" msgstr "Alles &löschen" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:117 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:127 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Print gerber" msgstr "Gerber drucken" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "Close GerbView" msgstr "GerbView schließen" -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:169 msgid "Set options to draw items" msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:185 msgid "&List DCodes" msgstr "D-Codes auf&listen" -#: gerbview/menubar.cpp:185 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "List and edit D-codes" msgstr "D-Codes auflisten und editieren" -#: gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:192 msgid "&Show Source" msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" -#: gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:193 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" -#: gerbview/menubar.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:202 msgid "&Clear Layer" msgstr "Lage &entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:202 +#: gerbview/menubar.cpp:203 msgid "Clear current layer" msgstr "Aktuelle Lage entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 msgid "&Text Editor" msgstr "&Texteditor" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:222 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" -#: gerbview/menubar.cpp:225 +#: gerbview/menubar.cpp:223 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" -#: gerbview/menubar.cpp:247 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Sonstiges" @@ -9528,7 +9565,7 @@ msgstr "" msgid "&Open Project" msgstr "&Öffne Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 msgid "Open existing project" msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" @@ -9556,11 +9593,11 @@ msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" msgid "New Project" msgstr "Neues Projekt" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 msgid "Create new project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Save current project" msgstr "Aktuelles Projekt speichern" @@ -9668,27 +9705,27 @@ msgstr "Pcb Kalkulator starten" msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Seitenlayout Editor starten" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" -#: kicad/menubar.cpp:411 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "&Browse" msgstr "&Bearbeiten" -#: kicad/menubar.cpp:474 +#: kicad/menubar.cpp:471 msgid "Create new project from template" msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" -#: kicad/menubar.cpp:492 +#: kicad/menubar.cpp:489 msgid "Archive all project files" msgstr "Alle Projektdateien archivieren" -#: kicad/menubar.cpp:500 +#: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Refresh project tree" msgstr "Projektbaum aktualisieren" @@ -10116,11 +10153,11 @@ msgstr "&Raster ausblenden" msgid "Show &Grid" msgstr "&Raster einblenden" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "Pl_Editor Handbuch" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch" @@ -11860,6 +11897,7 @@ msgid "Nodes" msgstr "Knoten" #: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Netze" @@ -13150,6 +13188,10 @@ msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ" msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Ungültige Parameter" + #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 msgid "Horizontal count:" msgstr "Anzahl horizontal:" @@ -13186,9 +13228,9 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Staffelung:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "1" msgstr "1" @@ -13213,69 +13255,78 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Vertikal, dann Horizontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "Nummerierungs Ausrichtung" +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "Richtung Pad Nummerierung" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile" +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +msgstr "Umgekehrte Nummerierung mit abwechselnder Reihe oder Zeile" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Nummerierung neustarten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Use first free number" +msgstr "Verwende erste freie Nummer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "From start value" +msgstr "Startwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +msgid "Initial pad number" +msgstr "Initiale Pad Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Koordiniert (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Nummerierungsschema" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "Schema Pad Nummerierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Primäre Achsen Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Sekundäre Achsen Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Start Nummerierung:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Start Pad Nummerierung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172 msgid "Grid Array" msgstr "Raster Array" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 msgid "Horizontal center:" msgstr "Horizontal zentriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193 msgid "Vertical center:" msgstr "Vertikal zentriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -13283,24 +13334,24 @@ msgstr "" "Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n" "Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 msgid "How many items in the array." msgstr "Wie viele Elemente sind im Array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 msgid "Rotate:" msgstr "Rotieren:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -13308,11 +13359,15 @@ msgstr "" "Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " "rotiert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Nummerierungstyp:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "Optionen Pad Nummerierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Startwert für Pad Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 msgid "Circular Array" msgstr "Kreis Array" @@ -15251,7 +15306,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -17782,6 +17837,23 @@ msgstr "Einzelne Seite" msgid "Page Print" msgstr "Seitenbereich" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "Netz %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter" +msgstr "Filter Netzname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zeige Pads mit keinen Netzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Anzahl der Pads" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -17909,11 +17981,11 @@ msgstr "" "die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " "wird nicht komplett aktualisiert werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 msgid "Update complete" msgstr "Aktualisierung vollständig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" @@ -18165,10 +18237,6 @@ msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - #: pcbnew/drc.cpp:327 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" @@ -18245,81 +18313,81 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742 +#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916 +#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436 msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492 +#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1452 +#: pcbnew/edit.cpp:1453 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 +#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "Grafische Linie hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" -#: pcbnew/edit.cpp:1508 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" @@ -18461,7 +18529,7 @@ msgstr "Erstelle Datei %s\n" msgid "Open Board File" msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" @@ -18554,7 +18622,7 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Footprintwizard" @@ -18566,37 +18634,37 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select next parameters page" msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Footprint an den Editor exportieren" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Footprint Erstellung Hinweis" @@ -18717,8 +18785,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:484 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/librairi.cpp:484 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." @@ -18744,18 +18811,6 @@ msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Nach Netznamen filtern" - -#: pcbnew/highlight.cpp:53 -msgid "Net Filter" -msgstr "Netz-Filter" - -#: pcbnew/highlight.cpp:76 -msgid "Select Net" -msgstr "Wähle Netz" - #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 #, c-format msgid "Recording macro %d" @@ -18888,7 +18943,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" @@ -19006,12 +19061,12 @@ msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19020,7 +19075,7 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19029,45 +19084,14 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " "Bibliothek." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "" -"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " -"zugegriffen werden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " -"erstellen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' " -"umbenennen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -19361,7 +19385,7 @@ msgstr "Gegenwärtigen Footprint in einer Datei speichern" msgid "&Import DXF File" msgstr "DXF-Datei &importieren" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " @@ -19419,31 +19443,31 @@ msgstr "&Pad Einstellungen" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Betrachter" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf Cairo um" @@ -19455,7 +19479,7 @@ msgstr "&Pad" msgid "Add pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" @@ -19476,15 +19500,15 @@ msgstr "A&nker" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Footprint Bibliothekswizard" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Hinzufügen von Footprint Bibliothek mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Footprint Bi&bliotheken Manager" @@ -19496,44 +19520,44 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 msgid "Di&mensions" msgstr "Ab&messungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 msgid "&New Board" msgstr "&Neue Platine" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "&Open Board" msgstr "&Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine neue öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Existierende Platine öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" msgstr "Platine &hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -19541,200 +19565,200 @@ msgstr "" "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn " "Pcbnew im Einzelmodus läuft." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" msgstr "" "Lädt eine Nicht-KiCad Platinendatei und konvertiert diese in eine .kicad_pcb " "Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 msgid "Save current board" msgstr "Aktuelle Platine speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "Save the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Kopie Speichern &unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Revert to Las&t" msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Resc&ue" msgstr "Wieder&herstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Datei mit Footprint Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Bohrdatei (.drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "&BOM File" msgstr "&BOM Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen (BOM)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "&Fertigungsdateien" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&DXF File" msgstr "D&XF-Datei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "&Import" msgstr "&Importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "Import files" msgstr "Dateien importieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Export GenCAD format" msgstr "GenCAD Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Bauteildatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-Annotation exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "E&xport" msgstr "E&xportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Export board" msgstr "Platine exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Page s&ettings" msgstr "Seite ein&richten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Platine drucken" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Export SV&G" msgstr "SVG-Export" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "P&lot" msgstr "&Plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Footprints in einer (vorhandenen) Projekt Bibliothek speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -19742,11 +19766,11 @@ msgstr "" "Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint Bibliothek Tabelle " "(Andere Footprints in dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -19754,36 +19778,36 @@ msgstr "" "Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " "gelöscht)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Pcbnew schließen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 msgid "Delete items" msgstr "Elemente entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte ... auf Platine entfernen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -19791,312 +19815,312 @@ msgstr "" "Stubs entfernen, DoKu's, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen " "mit Pads und DoKu's verbinden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" msgstr "Lagen &tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Werte von Footp&rintfeldern setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&List Nets" msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add footprints" msgstr "Footprint hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "&Track" msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Zone" msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Sperrflächen hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" msgstr "&Differenzielles Paar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "&3D-Formen Bibliotheken Download" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von Github mittels Wizards" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "&Lagenmanager einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:795 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" msgstr "&Darstellung" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnen Text, ...) dargestellt werden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&Interactive Routing" msgstr "&Interaktiver Router" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" msgstr "&Raster" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xte und Zeichnungen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Standard Pad Eigenschaften einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Pad Abstands&maske" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstopmaske anpassen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" msgstr "&Differenzielle Paare" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Globalen Abstand/Weite für differenzielle Paare einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "&Save macros" msgstr "Makros &speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "Save macros to file" msgstr "Makros in einer Datei speichern" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "&Read macros" msgstr "Makros &öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "Read macros from file" msgstr "Makros aus einer Datei laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Ma&cros" msgstr "&Makros" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Makros speichern/laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Lagenpaar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "" "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" msgstr "Design &Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Design Rules Editor öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen einrichten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" @@ -20193,11 +20217,11 @@ msgstr "Bearbeite Footprint" msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformiere Footprint" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938 msgid "Move Pad" msgstr "Pad verschieben" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943 msgid "Edit Pad" msgstr "Pad editieren" @@ -20237,7 +20261,7 @@ msgstr "Text duplizieren" msgid "Create Text Array" msgstr "Textarray erstellen" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Text exakt verschieben" @@ -20330,11 +20354,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:121 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20602,382 +20626,378 @@ msgid "Duplicate Target" msgstr "Objekt duplizieren" #: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "Objektarray erstellen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Edit Target" msgstr "Objekt editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Delete Target" msgstr "Objekt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Footprint verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Select Working Layer" msgstr "Arbeitslage wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Begin Track" msgstr "Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Select Track Width" msgstr "Leiterbahnbreite wählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Footprint Dokumentation" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Alle Footprints entsperren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" msgstr "Alle Footprints sperren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Alle Footprints verteilen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Orient All Footprints" msgstr "Alle Footprint ausrichten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Wähle Lagenpaar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "Alle Footprints automatisch routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Zoom Block" msgstr "Gruppe heran zoomen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 msgid "Flip Block" msgstr "Gruppe wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Rotate Block" msgstr "Gruppe rotieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Via" msgstr "Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 msgid "Move Node" msgstr "Knoten verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 msgid "Drag Segment" msgstr "Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 msgid "Duplicate Track" msgstr "Leiterbahn duplizieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Move Track Exactly" msgstr "Leiterbahn exakt verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 msgid "Create Track Array" msgstr "Leiterbahnarray erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Break Track" msgstr "Leiterbahn brechen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Place Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "" "Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Place Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:624 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Segment Width" msgstr "Breite von Segment ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 msgid "Change Track Width" msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Via" msgstr "Durchkontaktierung entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Track" msgstr "Leiterbahn entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 msgid "Delete Net" msgstr "Netz entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Set Flags" msgstr "Flags setzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 msgid "Locked: Yes" msgstr "Gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Locked: No" msgstr "Gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Track Locked: No" msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Netz gesperrt: Ja" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 msgid "Net Locked: No" msgstr "Netz gesperrt: Nein" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Umrisskanten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Place Corner" msgstr "Ecke platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 msgid "Place Zone" msgstr "Fläche platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 msgid "Keepout Area" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 msgid "Move Corner" msgstr "Ecke verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 msgid "Delete Corner" msgstr "Ecke entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 msgid "Create Corner" msgstr "Ecke erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Umriss-Segment ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Zone" msgstr "Fläche verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "Fläche exakt verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Flächeneigenschaften editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Cutout" msgstr "Ausschnitt entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:782 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Entferne Flächenumrisse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:994 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Rotate +" msgstr "Rotieren +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 msgid "Rotate -" msgstr "Rotieren -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/onrightclick.cpp:1009 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 pcbnew/onrightclick.cpp:1004 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 msgid "Flip" msgstr "Wenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 msgid "Edit Parameters" msgstr "Parameter editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Editieren mit Footprint Editor" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 msgid "Delete Footprint" msgstr "Footprint entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "Footprint exakt verschieben" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Doppelter Footprint" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Create Footprint Array" msgstr "Footprintarray erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Austausch Footprints" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 msgid "Reset Size" msgstr "Größe rücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Drag Pad" msgstr "Pad ziehen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Edit All Pads" msgstr "Alle Pads editieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -20985,52 +21005,52 @@ msgstr "" "Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " "ähnlichen Footprints)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Pad automatisch routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Netz automatisch routen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 msgid "Auto Width" msgstr "Automatische Breite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" "Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Leiterbahn %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089 msgid " uses NetClass" msgstr " verwendet Netzklasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Durchkontaktierung %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" @@ -21100,14 +21120,14 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21120,7 +21140,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -21747,15 +21767,15 @@ msgstr "Footprinteditor schließen" msgid "3&D Viewer" msgstr "3&D Betrachter" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Über Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" @@ -22252,7 +22272,7 @@ msgstr "Bauteilreferenz kann nicht gelöscht werden." msgid "Cannot delete component value." msgstr "Bauteilwert kann nicht gelöscht werden." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" @@ -22345,44 +22365,44 @@ msgstr "Footprint von '%s' ändern" msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Footprints '%s' ändern" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen. **\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Möchten Sie Footprint %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Ändere Footprint %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Footprints ändern möchten?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Ändere Footprint '%s' (von '%s') nach '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 msgid "No footprints!" msgstr "Keine Footprints!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." @@ -22439,15 +22459,15 @@ msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "Über ..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "Über" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 msgid "Path Configuration" msgstr "Pfad Konfiguration" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editor für Tastaturbefehle" @@ -22468,7 +22488,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste (BOM)" @@ -22723,7 +22743,7 @@ msgstr "Optionen für das Aufräumen" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113 msgid "Create Array" msgstr "Array erstellen" @@ -22904,3 +22924,97 @@ msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 msgid "Import DXF File" msgstr "DXF-Datei importieren" + +#~ msgid "Executable file (%s)|%s" +#~ msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "Die ursprüngliche Webseite des Initiators von KiCad" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilbibliotheken" + +#~ msgid "Contribute to KiCad" +#~ msgstr "Beteilige Dich an KiCad" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Bevorzugter Editor:" + +#~ msgid "value" +#~ msgstr "Wert" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "Feld" + +#~ msgid "Numbering Direction" +#~ msgstr "Nummerierungs Ausrichtung" + +#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Nummerierung neustarten" + +#~ msgid "Numbering Scheme" +#~ msgstr "Nummerierungsschema" + +#~ msgid "Numbering start:" +#~ msgstr "Start Nummerierung:" + +#~ msgid "Numbering type:" +#~ msgstr "Nummerierungstyp:" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Nach Netznamen filtern" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Netz-Filter" + +#~ msgid "Select Net" +#~ msgstr "Wähle Netz" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "" +#~ "Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " +#~ "zugegriffen werden." + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " +#~ "erstellen." + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' " +#~ "umbenennen." + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "Objektarray erstellen" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Über ..."