diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 5f9baab082..4fd3002394 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-12 08:20+0000\n" -"Last-Translator: 서범기 \n" +"Last-Translator: 킴슨김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "두께 비활성화" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 msgid "Disable vias" -msgstr "vias 사용 안 함" +msgstr "비아 사용 안 함" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 msgid "Disable holes" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "광선 4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 msgid "Light 8:" -msgstr "광선8:" +msgstr "광선 8:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:100 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72 @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "라이브러리 버전 정보" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 msgid "&Copy Version Info" -msgstr "버전 정보 복사(&C)" +msgstr "버전 정보 복사 (&C)" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "클립보드에 KiCad 버전 정보 복사" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 msgid "&Report Bug" -msgstr "버그 제보하기(&R)" +msgstr "버그 제보하기 (&R)" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:644 msgid "Report a problem with KiCad" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "그래픽 가속 활성화" #: common/eda_draw_frame.cpp:1097 msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "가속 활성화(&E)" +msgstr "가속 활성화 (&E)" #: common/eda_draw_frame.cpp:1097 msgid "&No Thanks" @@ -12157,7 +12157,6 @@ msgid "Conflict problem between pins" msgstr "핀 간 충돌 문제" #: eeschema/erc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" msgstr "계층 레이블과 시트 핀 간의 불일치" @@ -12471,7 +12470,6 @@ msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "회로도 '%s'이(가) 이미 열려 있습니다." #: eeschema/files-io.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "회로도 가져오기" @@ -12670,7 +12668,6 @@ msgid "Non-KiCad Schematic..." msgstr "비 KiCad 회로도..." #: eeschema/menubar.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "현재 회로도 시트를 다른 응용 프로그램에서 가져온 것으로 교체" @@ -12687,7 +12684,6 @@ msgid "Export" msgstr "내보내기" #: eeschema/menubar.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "클립보드에 그리기" @@ -12701,33 +12697,33 @@ msgstr "네트리스트…" #: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Units" -msgstr "단위(&U)" +msgstr "단위 (&U)" #: eeschema/menubar.cpp:286 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "&Place" -msgstr "장소 (&P)" +msgstr "배치 (&P)" #: eeschema/menubar.cpp:287 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "&Inspect" -msgstr "&검사" +msgstr "검사 (&I)" #: eeschema/menubar.cpp:288 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:182 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Tools" -msgstr "도구(&T)" +msgstr "도구 (&T)" #: eeschema/menubar.cpp:289 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "P&references" -msgstr "설정 (&P)" +msgstr "설정 (&R)" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 #, c-format @@ -12758,7 +12754,7 @@ msgstr "오류: 시트 이름이 중복됩니다. 계속합니까?" #: eeschema/pin_type.cpp:56 #, fuzzy msgid "Free" -msgstr "무료" +msgstr "자유" #: eeschema/pin_type.cpp:57 msgid "Unspecified" @@ -12880,14 +12876,12 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "버스에 버스 추가" +msgstr "버스 - 와이어 엔트리" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "버스에 버스 추가" +msgstr "버스 - 버스 엔트리" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:490 eeschema/sch_line.cpp:881 msgid "Wire" @@ -12898,9 +12892,8 @@ msgid "Bus" msgstr "버스" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Bus Entry Type" -msgstr "버스 설정: 45도" +msgstr "버스 엔트리 유형" #: eeschema/sch_connection.cpp:404 msgid "Connection Name" @@ -12942,14 +12935,13 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:828 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" "회로도 편집기가 독립 실행형 모드에서 열리기 때문에 PCB를 업데이트할 수 없습니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad " -"셸을 실행하고 프로젝트를 생성합니다." +"매니저를 실행하고 프로젝트를 생성합니다." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959 msgid "New Schematic" @@ -12997,7 +12989,6 @@ msgid "File:" msgstr "파일:" #: eeschema/sch_field.cpp:515 -#, fuzzy msgid "" msgstr "<루트 시트>" @@ -13011,9 +13002,8 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "이전에 선택한 시트로 돌아가기" #: eeschema/sch_field.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Intersheet References" -msgstr "EESchema 설정" +msgstr "시트 간 참조" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #, c-format, fuzzy @@ -35658,14 +35648,12 @@ msgid "Inherited" msgstr "상속" #: pcbnew/zone.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Min Width" -msgstr "선 두께" +msgstr "최소 너비" #: pcbnew/zone.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Pad Connections" -msgstr "패드 설정" +msgstr "패드 연결" #: pcbnew/zone_filler.cpp:105 #, fuzzy @@ -35698,9 +35686,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 -#, fuzzy msgid "KiCad Image Converter" -msgstr "변환" +msgstr "KiCad 이미지 변환기" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" @@ -35711,9 +35698,8 @@ msgid "bitmap2component" msgstr "bitmap2component" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" -msgstr "회로도 애노테이션" +msgstr "KiCad 회로도 편집기 (독립 실행형)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 msgid "Schematic Capture Tool" @@ -35721,7 +35707,7 @@ msgstr "회로도 캡쳐 도구" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" -msgstr "" +msgstr "KiCad 회로도용 독립 실행형 회로도 편집기" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 msgid "eeschema" @@ -35732,9 +35718,8 @@ msgid "Gerber File Viewer" msgstr "거버 파일 뷰어" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 -#, fuzzy msgid "View Gerber files" -msgstr "새 거버 파일 (&G)" +msgstr "거버 파일 보기" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 msgid "gerbview" @@ -35754,23 +35739,20 @@ msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Calculator" -msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" +msgstr "KiCad PCB 계산기" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" -msgstr "에디터 (&E)" +msgstr "KiCad PCB 편집기(독립실행형)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB layout editor" -msgstr "텍스트 에디터" +msgstr "PCB 레이아웃 편집기" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" @@ -35782,7 +35764,7 @@ msgstr "pcbnew" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" -msgstr "" +msgstr "회로도 및 회로 기판 설계를 위한 EDA 제품군" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:50 msgid ""