From 576802a487144f1b58eb29bb152afe954d1b8d6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElektroQuark Date: Thu, 26 Apr 2018 19:21:16 +0200 Subject: [PATCH] es updated to 18/04/26 --- es/kicad.po | 5171 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2725 insertions(+), 2446 deletions(-) diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index d25dc2c544..419e29f16f 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-13 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-26 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-26 10:38+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -153,11 +153,10 @@ msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1702 -#: eeschema/libedit.cpp:667 eeschema/sch_component.cpp:1444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:668 eeschema/sch_component.cpp:1446 +#: eeschema/sch_component.cpp:1482 eeschema/viewlibs.cpp:241 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Name" @@ -173,17 +172,15 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configurar variables de entorno" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:678 eeschema/viewlibs.cpp:237 +#: eeschema/libedit.cpp:679 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:34 eeschema/libedit.cpp:698 -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 eeschema/viewlibs.cpp:238 -#: include/lib_table_grid.h:198 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 @@ -224,26 +221,26 @@ msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" msgid "Select 3D Model" msgstr "Seleccionar modelo 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "Rutas:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 msgid "Configure Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:822 pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:832 pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 #: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 @@ -267,6 +264,10 @@ msgstr "Escala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" @@ -277,6 +278,10 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 @@ -306,7 +311,7 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" @@ -315,9 +320,30 @@ msgstr "pulgadas" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 @@ -507,6 +533,336 @@ msgstr "Renderizando: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportar vista actual como PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportar vista actual como JPG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 +msgid "&Exit" +msgstr "&Salir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copiar imagen 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Modo realista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderizado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +msgid "Render Options" +msgstr "Opciones de representación" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propiedades del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utilizar todas las propiedades" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " +"de modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utilizar solo difuso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estilo de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opciones OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opciones de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Mostrar sombras" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Texturas de procedimiento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +msgid "Add Floor" +msgstr "Añadir suelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +msgid "Refractions" +msgstr "Refracciones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflejos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-alias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " +"Iluminación Global en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Seleccionar colores" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Color parte superior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Color inferior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Color de la serigrafía..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Color de la máscara de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Color de la pasta de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Color del cuerpo de la placa..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&ar ejes 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "3D Grid" +msgstr "Cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Mostrar &relleno de zonas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Mostrar m&odelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 +msgid "Through Hole" +msgstr "Agujero pasante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +msgid "Surface Mount" +msgstr "Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en " +"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Mostrar &capas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Mostrar capas &Eco" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Listar atajos de teclado..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Recargar la placa" @@ -532,10 +888,10 @@ msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 gerbview/menubar.cpp:201 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Zoom out" @@ -596,336 +952,6 @@ msgstr "Mover abajo" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:390 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "Exportar vista actual como PNG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:155 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "Exportar vista actual como JPG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 -msgid "&Exit" -msgstr "&Salir" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:166 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Copiar imagen 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencias" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:172 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:178 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Modo realista" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Render Engine" -msgstr "Motor de renderizado" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:201 -msgid "Render Options" -msgstr "Opciones de representación" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:205 -msgid "Material Properties" -msgstr "Propiedades del material" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use All Properties" -msgstr "Utilizar todas las propiedades" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:209 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" -"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " -"de modelo 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "Utilizar solo difuso" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "Estilo de color CAD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:217 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:224 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opciones OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Mostrar grosor del cobre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:232 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:240 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Opciones de Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:243 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Mostrar sombras" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Texturas de procedimiento" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:248 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Add Floor" -msgstr "Añadir suelo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:253 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Refractions" -msgstr "Refracciones" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:258 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " -"representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Reflections" -msgstr "Reflejos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " -"representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-alias" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:268 -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Post-processing" -msgstr "Post-procesado" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:273 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " -"Iluminación Global en la representación final (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:285 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Seleccionar colores" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fondo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Background Top Color..." -msgstr "Color parte superior del fondo..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Color inferior del fondo..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Color de la serigrafía..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Color de la máscara de soldadura..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Color de la pasta de soldadura..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:310 -msgid "Board Body Color..." -msgstr "Color del cuerpo de la placa..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:313 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Mostr&ar ejes 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "3D Grid" -msgstr "Cuadrícula 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:326 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:345 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mostrar &relleno de zonas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Mostrar m&odelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Through Hole" -msgstr "Agujero pasante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:355 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Montaje superficial" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:359 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtual" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:363 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores en " -"borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostrar &capas" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:380 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:383 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:388 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:391 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostrar capas &Eco" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:398 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:394 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:644 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:369 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "&Listar atajos de teclado..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 -#: gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Opciones de representación:" @@ -947,7 +973,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" @@ -1003,119 +1029,125 @@ msgstr "Mostrar capas ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opciones de visualización 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:352 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Color de fondo, Base" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:362 msgid "Background Color, Top" msgstr "Color de fondo. Parte superior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:935 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:984 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:982 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:995 msgid "Can't save file" msgstr "No se puede guardar el archivo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1061 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Color de la serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1084 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Color de la máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 msgid "Copper Color" msgstr "Color del cobre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1153 msgid "Board Body Color" msgstr "Color del cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Color de la pasta de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ayuda (esta ventana)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 msgid "Move board Left" msgstr "Mover placa a la izquierda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 msgid "Move board Right" msgstr "Mover placa a la derecha" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 msgid "Move board Up" msgstr "Mover placa hacia arriba" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 msgid "Move board Down" msgstr "Mover placa hacia abajo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 msgid "Home view" msgstr "Vista inicial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 msgid "Reset view" msgstr "Reiniciar vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 msgid "View Front" msgstr "Vista frontal" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 msgid "View Back" msgstr "Vista trasera" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 msgid "View Left" msgstr "Vista izquierda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 msgid "View Right" msgstr "Vista derecha" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 msgid "View Top" msgstr "Vista superior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 msgid "View Bot" msgstr "Vista inferior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 msgid "Zoom in " msgstr "Aumentar zoom " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visor 3D" @@ -1172,6 +1204,8 @@ msgstr "Información del Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" @@ -1214,7 +1248,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1220 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1244,13 +1278,13 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 -msgid "Image Options" -msgstr "Opciones de imagen" +msgid "Image Options:" +msgstr "Opciones de imagen:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 msgid "Black / White Threshold:" @@ -1410,11 +1444,11 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Pegar bBloque" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1161 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:517 #: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1463 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1486 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 msgid "Zoom to selection" @@ -1762,6 +1796,7 @@ msgstr "Acerca de" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1908,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 msgid "Add" @@ -1934,7 +1969,7 @@ msgstr "Editar prefijo de ruta seleccionado" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1949,7 +1984,10 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -2052,7 +2090,7 @@ msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:696 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -2158,19 +2196,19 @@ msgid "User (Custom)" msgstr "Usuario (Personalizado)" # Orientación del papel para impresión -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" msgstr "" "No se ha encontrado en archivo de descripción de hoja \"%s\". Cancelado" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -2183,34 +2221,34 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "¿Seleccionar otro tamaño personalizado?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:408 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" # Orientación del papel para impresión -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Seleccione el archivo de diseño de hoja" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 #, c-format msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" +"The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" "\"%s\"\n" "instead of\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" msgstr "" "El archivo de diseño de hoja se ha modificado.\n" "Desea utilizar la ruta relativa:\n" "\"%s\"\n" "en lugar de\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" @@ -2221,6 +2259,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "text aleatorio" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" @@ -2395,7 +2434,7 @@ msgstr "Acciones" msgid "Save Report File" msgstr "Guardar informe" -#: common/draw_frame.cpp:196 common/draw_frame.cpp:565 +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 @@ -2404,19 +2443,16 @@ msgstr "Guardar informe" msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: common/draw_frame.cpp:406 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:406 +#: common/draw_frame.cpp:407 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:573 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -2452,12 +2488,12 @@ msgstr "Texto delimitado sin terminación" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" -#: common/eda_base_frame.cpp:444 +#: common/eda_base_frame.cpp:443 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo %s." -#: common/eda_base_frame.cpp:489 +#: common/eda_base_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2468,14 +2504,14 @@ msgstr "" "No puede encontrarse el archivo de ayuda HTML o PDF\n" "\"%s\"\n" " o\n" -"\"%s\". " +"\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:506 +#: common/eda_base_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:540 +#: common/eda_base_frame.cpp:539 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2484,28 +2520,28 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el explorador predeterminado.\n" "Para obtener información sobre cómo ayudar al proyecto KiCad, visite %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:543 +#: common/eda_base_frame.cpp:542 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Colabore con KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:575 +#: common/eda_base_frame.cpp:574 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:580 +#: common/eda_base_frame.cpp:579 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\" en la carpeta " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:585 +#: common/eda_base_frame.cpp:584 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:617 +#: common/eda_base_frame.cpp:616 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2520,30 +2556,30 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " "realizó?" -#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#: common/eda_base_frame.cpp:644 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:653 +#: common/eda_base_frame.cpp:652 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " "de la placa." -#: common/eda_base_frame.cpp:705 +#: common/eda_base_frame.cpp:704 msgid "Icons in Menus" msgstr "Iconos en menús" -#: common/eda_base_frame.cpp:711 +#: common/eda_base_frame.cpp:710 msgid "Icons Options" msgstr "Opciones de iconos" -#: common/eda_base_frame.cpp:712 +#: common/eda_base_frame.cpp:711 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 msgid "Doc Files" msgstr "Archivos de documentación" @@ -2568,18 +2604,12 @@ msgstr "Pos " #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -2587,8 +2617,8 @@ msgstr "Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:688 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:689 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 @@ -2603,8 +2633,8 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 msgid "Italic" @@ -2614,8 +2644,8 @@ msgstr "Cursiva" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Negrita" @@ -2660,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Texto completo del error:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 msgid "Load Error" msgstr "Error al cargar" @@ -2762,27 +2792,27 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado..." msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Editar listado de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:706 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:708 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "E&xportar atajos de teclado..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:707 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:709 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Exportar atajos de teclado a archivo de configuración" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:712 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:714 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "&Importar atajos de teclado..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:713 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:715 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:717 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:719 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:718 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Editar preferencias y configuración de atajos de tecjado" @@ -2847,7 +2877,7 @@ msgstr "Información de marcador" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "No se ha leído completamente el archivo \"%s\"" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:285 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 @@ -3069,8 +3099,8 @@ msgstr "Zoom -" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 @@ -3087,7 +3117,7 @@ msgstr "Zoom auto" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 #: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom selección" @@ -3122,12 +3152,12 @@ msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" msgid "Footprint not found" msgstr "No se ha encontrado la huella" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:284 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 msgid "No default footprint" msgstr "No hay huella predeterminada" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:289 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:290 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 msgid "Other..." msgstr "Otros..." @@ -3168,7 +3198,6 @@ msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Líneas" @@ -3262,10 +3291,10 @@ msgstr "Crear atajo" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:525 -#: eeschema/onrightclick.cpp:561 eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:816 -#: eeschema/onrightclick.cpp:847 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:215 #: pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 #: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1005 @@ -3505,7 +3534,6 @@ msgstr "Zoom: " #: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 @@ -3604,7 +3632,12 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Asignar huellas" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:258 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:101 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Aplicar, Guardar esquema && Continuar" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit?" @@ -3612,11 +3645,11 @@ msgstr "" "Se han modificado los vínculos entre componentes y huellas.\n" "¿Guardar antes de salir?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:406 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 msgid "Delete selections" msgstr "Eliminar selección" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:456 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3627,15 +3660,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:479 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:460 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:480 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/files.cpp:895 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:902 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:922 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:475 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:476 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3647,50 +3680,50 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "key words" msgstr "palabras clave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:683 msgid "pin count" msgstr "número de pines" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 msgid "library" msgstr "librería" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "search text" msgstr "buscar texto" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "No filtering" msgstr "Sin filtrado" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descripción: %s; palabras clave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:736 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:737 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:737 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:738 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Cargando librerías de huellas" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3732,14 +3765,12 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:36 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1439 -#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 @@ -3760,8 +3791,8 @@ msgid "Path Type:" msgstr "Tipo de ruta:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options" -msgstr "Opciones de dibujo" +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opciones de dibujo:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -3782,8 +3813,8 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Barrido y zoom" +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Barrido y zoom:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Center and warp cursor on zoom" @@ -3864,20 +3895,20 @@ msgstr "Aplicar unidades en milímetros" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 #: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 #: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Herramientas tradicionales)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -3930,10 +3961,10 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:713 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:746 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:749 msgid "3D Viewer" msgstr "Visor 3D" @@ -3964,12 +3995,12 @@ msgstr "Administrar &librerías de huellas..." msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Administrar librerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:71 eeschema/menubar.cpp:678 +#: cvpcb/menubar.cpp:71 eeschema/menubar.cpp:673 msgid "Configure &Paths..." msgstr "Configurar rutas..." -#: cvpcb/menubar.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:679 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:674 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" @@ -3994,28 +4025,28 @@ msgstr "&Manual de CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Abrir el manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:640 +#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:642 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 #: kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:641 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes" -#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:660 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:386 +#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:387 #: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:661 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:386 +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:387 #: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 msgid "About KiCad" @@ -4182,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "No item to paste." msgstr "Ningún elemento que pegar." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:475 eeschema/sheet.cpp:308 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4193,11 +4224,11 @@ msgstr "" "\"%s\" o una de sus hojas hijas como madre en algún lugar de la jerarquía " "del esquema." -#: eeschema/class_libentry.cpp:106 eeschema/class_libentry.cpp:238 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:538 +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4221,7 +4252,7 @@ msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "No es posible cargar el archivo del proyecto \"%s\"" #: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1638 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1644 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" @@ -4248,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Error: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:683 eeschema/onrightclick.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4281,9 +4312,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:248 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:313 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4296,12 +4327,12 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1642 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1648 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Cargando librería \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:206 eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:206 eeschema/libedit.cpp:696 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" @@ -4347,9 +4378,9 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1358 +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1364 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1393 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarificar la selección" @@ -4413,12 +4444,12 @@ msgid "Use the current page only" msgstr "Utilizar solo la hoja activa" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope" -msgstr "Alcance" +msgid "Scope:" +msgstr "Alcance:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Orden" +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" @@ -4441,19 +4472,19 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Reiniciar, pero mantener el orden de los componentes múltiples" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:197 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeración:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" @@ -4522,8 +4553,8 @@ msgid "Bom Generation Help" msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +msgid "Plugins:" +msgstr "Complementos:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 msgid "Generate" @@ -4568,15 +4599,15 @@ msgstr "Información del complemento:" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de materiales" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 msgid "No footprint specified" msgstr "No se ha especificado huella" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Se ha especificado una huella no válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" "Haga doble clic aquí para seleccionar un símbolo del explorador de " @@ -4620,75 +4651,74 @@ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." msgstr "No puede editarse el alias activo \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "New Alias:" msgstr "Nuevo alias:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "Symbol alias:" msgstr "Alias del símbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe el alias \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Ya existe el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." msgstr "No puede eliminarse el alias activo \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "¿Eliminar las partes extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "¿Añadir nuevos pines para estilo alternativo del cuerpo (DeMorgan) del " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "¿Eliminar los elementos dibujados para el estilo alternativo (DeMorgan) del " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "¿Eliminar el filtro de huellas?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:526 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:543 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 #, c-format -msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." -msgstr "El filtro de huellas \"%s\" ya se ha definido." +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Ya se ha definido el filtro de huellas \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Editar filtro de huellas" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "General" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -4730,16 +4760,16 @@ msgstr "" "En caso contrario se mostrarán en el exterior." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Número de unidades" +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de componentes:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "Introduzca el número de unidades para un símbolo múltiple" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Desplazamiento de la posición del nombre de pin" +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Desplazamiento del nombre de pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -4771,6 +4801,16 @@ msgstr "" "Marque esta opción al crear un símbolo múltiple cuyas unidades no puedan " "intercambiarse" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" @@ -4782,8 +4822,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "" @@ -4795,8 +4835,8 @@ msgstr "" "Las palabras clave no pueden contener espacios y se separan con un espacio." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Nombre del archivo de documentación" +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de documentación:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "" @@ -4813,8 +4853,8 @@ msgid "Browse Files" msgstr "Navegar archivos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List" -msgstr "Lista de alias" +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista de alias:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "" @@ -4831,11 +4871,11 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:405 -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:633 -#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: eeschema/onrightclick.cpp:938 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 @@ -4848,8 +4888,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 #: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/onrightclick.cpp:961 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:876 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -4863,9 +4903,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Huellas:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" @@ -4896,21 +4936,21 @@ msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Se ha encrontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" no es válido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "¡No se ha encontrado la entrada \"%s\" en la librería \"%s\"!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Illegal reference. References must start with a letter" msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -4922,16 +4962,16 @@ msgstr "" "eliminados del componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos " "sin definir?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 msgid "Remove Fields" msgstr "Eliminar campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:979 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:992 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:790 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostrar hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:981 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" @@ -4941,31 +4981,31 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " "botón se mostrará en el navegador web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:999 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:797 msgid "Browse Footprints" msgstr "Explorar huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:799 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1135 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 msgid "No" @@ -5120,8 +5160,9 @@ msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid " Fields" -msgstr " Campos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 +msgid "Fields:" +msgstr "Campos:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 @@ -5177,12 +5218,15 @@ msgid "Vertical Position:" msgstr "Posición vertical:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:382 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -5205,6 +5249,7 @@ msgid "Font Style:" msgstr "Estilo de fuente:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "Field Name:" msgstr "Nombre de Campo:" @@ -5215,6 +5260,7 @@ msgstr "" "Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 msgid "Field Value:" msgstr "Valor del campo:" @@ -5311,12 +5357,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Candidatos disponibles para %s" +msgstr "Candidatos disponibles para %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 #, c-format msgid "Candidates count %d " -msgstr "Número de candidatos %d" +msgstr "Número de candidatos %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, c-format @@ -5337,12 +5383,12 @@ msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Symbol" -msgstr "Símbolo activo" +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Referencia de la librería activa" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Symbol" -msgstr "Nuevo símbolo" +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nueva referencia de librería" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" @@ -5370,8 +5416,8 @@ msgstr "" "librerías de símbolos cargadas" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Edit Symbol Library Associations" -msgstr "Editar las asociaciones de la librería de símbolos" +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referencias de librería de símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 msgid "Global Label Properties" @@ -5418,70 +5464,70 @@ msgstr "&Tamaño:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientación" +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientación:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Est&ilo" +msgid "St&yle:" +msgstr "Estilo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:682 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Output" msgstr "Salida" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidireccional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Tri-State" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:686 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 msgid "Passive" msgstr "Pasivo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "F&orma" +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" msgstr "Abrir el editor de texto" @@ -5517,28 +5563,24 @@ msgid "Edit Spice model" msgstr "Editar modelo Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Justificación horizontal" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Alineación horizontal:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Top" msgstr "Superior" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Justificación vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilidad" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Alineación vertical:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 msgid "Check if you want this field visible" @@ -5549,52 +5591,38 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negrita" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1712 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name" -msgstr "Nombre del campo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value" -msgstr "Valor del campo" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 msgid "Show in Browser" msgstr "Mostrar en explorador" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position" -msgstr "Posición X" +msgid "X Position:" +msgstr "Posición X:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position" -msgstr "Posición Y" +msgid "Y Position:" +msgstr "Posición Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" @@ -5630,6 +5658,9 @@ msgid "Dash-Dot" msgstr "Raya-punto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Estilo de línea:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 msgid "Line Style" msgstr "Estilo de línea" @@ -5737,8 +5768,6 @@ msgstr "Vista previa de huellas en navegador de símbolos (experimental)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -5766,8 +5795,8 @@ msgid "Def&ault text size:" msgstr "T&amaño de texto por defecto:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Intervalo para guardado &automático" +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Intervalo para guardado &automático:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 msgid "" @@ -5840,7 +5869,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 @@ -5933,8 +5962,8 @@ msgid "ERC" msgstr "ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections" -msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta" +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" @@ -5963,8 +5992,8 @@ msgstr "" "Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections" -msgstr "Conexiones pin a pin" +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Conexiones pin a pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 msgid "Initialize to Default" @@ -5974,68 +6003,52 @@ msgstr "Valores por defecto" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:381 #: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:64 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:383 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:135 -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:509 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1477 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" -msgstr "Tabla de símbolos - %u símbolos en %u grupos" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:511 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1466 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Footprint" +msgstr "Huella" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:274 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u components" -msgstr "Tabla de símbolos - %u componentes" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:512 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:701 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:280 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr " - %u cambiados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:427 -msgid "Revert all symbol table changes?" -msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de símbolos?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:30 msgid "Group symbols" msgstr "Agrupar símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:32 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:43 -msgid "Regroup symbols" -msgstr "Reagrupar símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:95 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplicar cambios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Deshacer cambios" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:74 -msgid "Fields editor" -msgstr "Editor del campos" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Campos de símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format @@ -6168,8 +6181,8 @@ msgstr "Ancho:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Valores comunes" +msgid "Sharing:" +msgstr "Valores comunes:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 msgid "Common to all &units in component" @@ -6181,8 +6194,8 @@ msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Tipo de relleno" +msgid "Fill Style:" +msgstr "Tipo de relleno:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" @@ -6196,7 +6209,7 @@ msgstr "Relleno de &fondo" msgid "Fill &background" msgstr "Rellenar &fondo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propiedades de dibujo" @@ -6233,8 +6246,8 @@ msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Propiedades del esquema" +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propiedades del esquema:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" @@ -6264,23 +6277,18 @@ msgstr "Pin Pos Y:" msgid "Pin Properties" msgstr "Propiedades de pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1704 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 msgid "Number" msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 -#: eeschema/libedit.cpp:697 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1190 -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/class_track.cpp:1266 -#: pcbnew/class_zone.cpp:825 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:698 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1190 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_track.cpp:1266 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -6292,14 +6300,13 @@ msgstr "Posición" msgid "Pin Table" msgstr "Tabla de pines" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.h:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 @@ -6331,23 +6338,14 @@ msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Justificación horizontal" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Justificación vertical" - # Pendiente de contexto #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 msgid "Library Text Properties" msgstr "Propiedades de texto de librería" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Ajustes generales" +msgid "General Settings:" +msgstr "Ajustes generales:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Symbol &name:" @@ -6386,8 +6384,8 @@ msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Las unidades no son intercambiables" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Ajustes generales del pin" +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajustes de pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6441,12 +6439,6 @@ msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" msgid "Library Editor Options" msgstr "Opciones del Editor de librerías" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Formato por defecto" @@ -6487,7 +6479,7 @@ msgstr "Exportar %s" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Ya existe el complemento. Anular." +msgstr "Ya existe el complemento. Anular" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 msgid "Error. You must provide a command String" @@ -6550,7 +6542,7 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "" "¿Utilizar una ruta relativa a\n" -"\"%s\"? " +"\"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 @@ -6623,12 +6615,12 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPLG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato de salida" +msgid "Output Format:" +msgstr "Formato de salida:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options" -msgstr "Opciones de papel" +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opciones de papel:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 @@ -6641,13 +6633,13 @@ msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size" -msgstr "Tamaño de página" +msgid "Page Size:" +msgstr "Tamaño de página:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opciones HPGL" +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opciones HPGL :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 msgid "Page size:" @@ -6694,18 +6686,17 @@ msgid "Center on page" msgstr "Centro de la página" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align" -msgstr "Alinear" +msgid "Align:" +msgstr "Alineación:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width:" msgstr "Grosor del trazo:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" +msgid "General Options:" +msgstr "Opciones generales:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness:" @@ -6736,8 +6727,8 @@ msgid "Black and white" msgstr "Monocromo" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode" -msgstr "Modo de salida" +msgid "Output Mode:" +msgstr "Modo de salida:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 @@ -6789,16 +6780,16 @@ msgstr "¡Error de vista previa de impresión!" msgid "Print Schematic" msgstr "Imprimir esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimir página %d" @@ -6825,12 +6816,12 @@ msgstr "Configuración de página" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:263 @@ -6855,8 +6846,8 @@ msgstr "" "Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -6868,17 +6859,6 @@ msgstr "Nombre del símbolo" msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:33 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" @@ -6928,12 +6908,18 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Triestado" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Alto del texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" @@ -7050,168 +7036,207 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todo" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" msgstr "Década" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" msgstr "Octava" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 msgid "Frequency scale" msgstr "Escala de frecuencia" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Número de puntos" +msgid "Number of points:" +msgstr "Número de puntos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frecuencia inicial:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Frecuencia final [Hz]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hercios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frecuencia final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 msgid "AC" msgstr "AC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "Fuente oscilante DC 1" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Fuente oscilante DC 1:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "Fuente DC" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Fuente DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "Voltaje inicial [V]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltaje inicial:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Voltaje final [V]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Voltios" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "Paso incremental [V]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltaje final:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "Fuente oscilante DC 2" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Paso incremental:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Fuente oscilante DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" msgstr "Transferencia DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" msgstr "Nodo de medida" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 msgid "Reference node" msgstr "Nodo de referencia" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" msgstr "(opcional; GND por defecto)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 msgid "Noise source" msgstr "Fuente de ruido" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Número de puntos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia final [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 msgid "Noise" msgstr "Ruido" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 msgid "This tab has no settings" msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 msgid "Operating Point" msgstr "Punto de operación" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 msgid "Pole-Zero" msgstr "Polo-Cero" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Paso de tiempo [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Paso de tiempo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Tiempo final [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Tiempo inicial [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Tiempo final:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Tiempo inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "(optional; default 0)" msgstr "(opcional, 0 por defecto)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 msgid "Transient" msgstr "Transitorio" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 msgid "Spice directives:" msgstr "Directivas Spice:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 msgid "Load directives from schematic" msgstr "Cargar directivas desde el esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "Ajustar valores de símbolos pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Simulation settings" msgstr "Ajustes de simulación" @@ -7220,6 +7245,14 @@ msgstr "Ajustes de simulación" msgid "Select library" msgstr "Seleccionar librería" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" @@ -7365,22 +7398,16 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:456 -msgid "Library" -msgstr "Librería" +msgid "Library:" +msgstr "Librería:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." msgstr "Seleccionar archivo..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 msgid "Subcircuit" @@ -7398,209 +7425,240 @@ msgstr "MOSFET" msgid "Diode" msgstr "Diodo" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -msgid "DC/AC analysis" -msgstr "Análisis DC/AC" +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Análisis DC/AC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "DC [V/A]" +msgid "DC:" +msgstr "DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288 -msgid "AC magnitude [V/A]" -msgstr "Magnitud AC [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Voltios/Amperios" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 -msgid "AC phase [rad]" -msgstr "Fase AC [rad]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitud AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 -msgid "Transient analysis" -msgstr "Análisis de transitorios" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435 -msgid "Initial value [V/A]" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radianes" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 -msgid "Pulsed value [V/A]" -msgstr "Valor pulso [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Análisis de transitorios:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339 -msgid "Delay time [s]" -msgstr "Retardo [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 -msgid "Rise time [s]" -msgstr "Tiempo de subida [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valor pulsado:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 -msgid "Fall time [s]" -msgstr "Tiempo de bajada [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Retardo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360 -msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Ancho del pulso [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Tiempo de subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367 -msgid "Period [s]" -msgstr "Periodo [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Tiempo de bajada:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ancho de pulso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periodo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386 -msgid "DC offset [V/A]" -msgstr "Desvío DC [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Desvío DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 -msgid "Amplitude [V/A]" -msgstr "Amplitud [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitud:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Frecuencia [Hz]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Retardo [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 -msgid "Damping factor [1/s]" -msgstr "Factor de amortiguación [1/s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Retardo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Factor de amortiguación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/segundos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 -msgid "Rise delay time [s]" -msgstr "Retardo de subida [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Retardo de subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 -msgid "Rise time constant [s]" -msgstr "Constante de tiempo de subida [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constante de tiempo de subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 -msgid "Fall delay time [s]" -msgstr "Retraso de bajada [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Retraso de bajada:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 -msgid "Fall time constant [s]" -msgstr "Constante de tiempo de bajada [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constante de tiempo de bajada:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" # Por confirmar -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Lineal por sección" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500 -msgid "Time [s]" -msgstr "Tiempo [s]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Tiempo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Valor [V/A]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "segundo" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Lineal por sección" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Transient noise" msgstr "Ruido transitorio" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 msgid "External data" msgstr "Datos externos" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Current" msgstr "Intensidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 -msgid "Source type" -msgstr "Tipo de fuente" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Tipo de fuente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Desactivar símbolo en la simulación" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Secuencia alternativa de nodo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editor de modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:307 #, c-format -msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" msgstr "" -"Se ha encontrado el caracter ilegal \"%s\" en el apodo: \"%s\" en la fila %d" +"Se ha encontrado el caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\" en la fila %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:321 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:351 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" msgstr "Apodo duplicado: \"%s\" en las filas %d y %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1568 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:353 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1574 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 msgid "Select Library" msgstr "Seleccionar librería" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Tablas de librerías por alcance" +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librerías por alcance" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Tabla:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 @@ -7653,8 +7711,8 @@ msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Sustituciones de rutas" +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Sustituciones de rutas:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 @@ -7673,9 +7731,9 @@ msgstr "" "Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " "pertinentes." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "Tablas de librerías de esquema" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librerías de símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7921,7 +7979,7 @@ msgstr "Cargar archivo de proyecto" msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:523 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:524 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8070,33 +8128,16 @@ msgstr "Etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:454 -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:636 -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 -msgid "Footprint" -msgstr "Huella" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:461 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Hoja de datos" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -#: eeschema/files-io.cpp:75 +#: eeschema/files-io.cpp:76 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:106 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "No puede guardarse una copia del archivo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:124 +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8105,31 +8146,31 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:129 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "No ha podido guardarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:156 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Se ha guardado el archivo %s" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:211 eeschema/files-io.cpp:772 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:773 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "El archivo \"%s\" ya está abierto." -#: eeschema/files-io.cpp:231 +#: eeschema/files-io.cpp:232 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe el esquema \"%s\". ¿Desea crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:301 +#: eeschema/files-io.cpp:302 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8138,7 +8179,7 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" " al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." -#: eeschema/files-io.cpp:315 eeschema/files-io.cpp:877 +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:876 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8147,12 +8188,12 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:881 +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:880 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:334 +#: eeschema/files-io.cpp:335 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8162,11 +8203,11 @@ msgstr "" "automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " "o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:398 +#: eeschema/files-io.cpp:399 msgid "Append Schematic" msgstr "Añadirr esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:447 eeschema/sheet.cpp:271 +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8174,17 +8215,17 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores al " "intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." -#: eeschema/files-io.cpp:455 eeschema/sheet.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:282 +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:645 +#: eeschema/files-io.cpp:646 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8194,84 +8235,84 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:665 +#: eeschema/files-io.cpp:666 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:696 +#: eeschema/files-io.cpp:697 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "No se puede escribir en la carpeta \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:907 +#: eeschema/files-io.cpp:906 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:908 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Guardar y abrir" -#: eeschema/files-io.cpp:910 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Abrir sin guardar" -#: eeschema/find.cpp:98 +#: eeschema/find.cpp:99 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, " "%0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:104 +#: eeschema/find.cpp:105 msgid "No more markers were found." msgstr "No se han encontrado más marcadores." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:244 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:248 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:252 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "referencia %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:256 #, c-format msgid "value %s" msgstr "valor %s" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:260 #, c-format msgid "field %s" msgstr "campo %s" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:268 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "Se ha encontrado %s %s" -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:273 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s" -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:279 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "No se ha encontrado el componente %s" -#: eeschema/find.cpp:494 +#: eeschema/find.cpp:495 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1448 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8283,25 +8324,25 @@ msgstr "Palabras clave:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: eeschema/getpart.cpp:148 +#: eeschema/getpart.cpp:153 msgid "History" msgstr "Historial" -#: eeschema/getpart.cpp:148 +#: eeschema/getpart.cpp:153 msgid "Recently used items" msgstr "Elementos recientes" -#: eeschema/getpart.cpp:163 +#: eeschema/getpart.cpp:168 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Seleccionar símbolo de alimentación (%d elementos cargados)" -#: eeschema/getpart.cpp:165 eeschema/viewlibs.cpp:56 +#: eeschema/getpart.cpp:170 eeschema/viewlibs.cpp:61 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Seleccionar símbolo (%d elementos cargados)" -#: eeschema/getpart.cpp:404 +#: eeschema/getpart.cpp:409 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8324,10 +8365,10 @@ msgstr "Zoom a página de esquema" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1533 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1232 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1556 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -8492,18 +8533,13 @@ msgstr "Zoom al centro" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Ayuda (esta ventana)" - #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restablecer coordenadas locales" #: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:205 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 msgid "Leave Sheet" msgstr "Abandonar hoja" @@ -8517,11 +8553,11 @@ msgstr "Clic izquierdo" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Doble clic izquierdo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 msgid "Begin Wire" msgstr "Comenzar línea" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 msgid "Begin Bus" msgstr "Iniciar bus" @@ -8541,8 +8577,8 @@ msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" msgid "Add Global Label" msgstr "Añadir etiqueta global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:720 -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Add Junction" msgstr "Añadir unión" @@ -8631,8 +8667,8 @@ msgstr "Repetir último elemento" msgid "Delete Item" msgstr "Eliminar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:673 -#: eeschema/onrightclick.cpp:707 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar nodo" @@ -8665,7 +8701,7 @@ msgstr "Mover elemento de librería" msgid "Save All Libraries" msgstr "Guardar todas las librerías" -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:409 +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Emplazamiento automático de campos" @@ -8712,13 +8748,13 @@ msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:275 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:554 +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 #: pcbnew/hotkeys.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:996 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -8728,7 +8764,6 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 #: pcbnew/hotkeys.cpp:374 msgid "Common" msgstr "Común" @@ -8767,7 +8802,7 @@ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 @@ -8778,7 +8813,8 @@ msgstr "Arco" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -8789,7 +8825,7 @@ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 #: pcbnew/class_pad.cpp:1137 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" @@ -8807,103 +8843,103 @@ msgstr "sí" msgid "Converted" msgstr "Convertido" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 eeschema/onrightclick.cpp:476 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:507 msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgstr "Guardar &símbolo [Solo lectura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 msgid "&Save Symbol" msgstr "Guardar &símbolo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:557 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "Guardar librería [Solo lectura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:557 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 msgid "&Save Library" msgstr "Guardar librería" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1169 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1175 msgid "Add pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1179 msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1184 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1188 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 msgid "Add rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1192 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 msgid "Add circle" msgstr "Añadir círculo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1196 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 msgid "Add arc" msgstr "Añadir arco" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 msgid "Add line" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1204 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 msgid "Set anchor position" msgstr "Situar ancla" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1530 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1536 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librería \"%s\" ya existe" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1545 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1551 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "No se ha pudido crear el archivo de librería. Compruebe el permiso de " "escritura." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1558 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de librería." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1568 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1574 msgid "New Library" msgstr "Nueva librería" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1682 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1688 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1683 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1689 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1685 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1691 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Seleccionar tabla de librerías de símbolos" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1686 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Seleccione la Tabla de librerías para añadir la librería:" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "No ha podido guardarse el documento de respaldo en un archivo " @@ -8975,7 +9011,12 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1205 #: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 @@ -8991,8 +9032,7 @@ msgstr "Alto" #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" -"No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de " -"símbolos." +"No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos." #: eeschema/lib_manager.cpp:143 #, c-format @@ -9014,28 +9054,27 @@ msgstr "No pueden cargarse los alias desde la librería \"%s\"" msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 #: pcbnew/class_track.cpp:1093 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: eeschema/onrightclick.cpp:807 eeschema/sch_text.cpp:661 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 eeschema/lib_pin.cpp:1758 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1104 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1962 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -9062,11 +9101,18 @@ msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:499 +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texto gráfico %s" +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file." @@ -9099,7 +9145,7 @@ msgstr "Editor de librerías de símbolos - " msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:178 +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:771 msgid "no library selected" msgstr "no se ha selecionado una librería" @@ -9135,56 +9181,56 @@ msgstr "" msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "El nuevo símbolo no tiene nombre y no puede crearse." -#: eeschema/libedit.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:305 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:520 msgid "No library specified." msgstr "No se ha especificado una librería." -#: eeschema/libedit.cpp:536 +#: eeschema/libedit.cpp:537 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Guardar librería \"%s\" como..." -#: eeschema/libedit.cpp:574 +#: eeschema/libedit.cpp:575 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" "\"" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 msgid "Error saving library" msgstr "Error al guardar la librería" -#: eeschema/libedit.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:584 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Se ha guardado al archivo de librería de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:586 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "" "Se ha guardado el archivo de documentación de librería de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:629 +#: eeschema/libedit.cpp:630 msgid "Save Libraries" msgstr "Guardar librería" -#: eeschema/libedit.cpp:630 +#: eeschema/libedit.cpp:631 msgid "Select libraries to save" msgstr "Seleccionar librerías a guardar" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -9194,7 +9240,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardarlas en un archivo nuevo?" -#: eeschema/libedit.cpp:670 eeschema/viewlibs.cpp:223 +#: eeschema/libedit.cpp:671 eeschema/viewlibs.cpp:228 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 @@ -9206,21 +9252,21 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: eeschema/libedit.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:464 +#: eeschema/libedit.cpp:687 eeschema/onrightclick.cpp:465 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/libedit.cpp:691 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: eeschema/libedit.cpp:693 +#: eeschema/libedit.cpp:694 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_component.cpp:1469 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1471 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 msgid "Key words" msgstr "Palabras clave" @@ -9232,28 +9278,28 @@ msgstr "Finalizar herramienta" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 #: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 msgid "&Paste" msgstr "&Pegar" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:621 -#: eeschema/onrightclick.cpp:779 eeschema/onrightclick.cpp:842 -#: eeschema/onrightclick.cpp:919 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 #: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:877 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -9286,11 +9332,11 @@ msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:382 -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 eeschema/onrightclick.cpp:559 -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:887 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:317 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar en sentido horario" @@ -9330,7 +9376,7 @@ msgstr "Aplicar tamaño del número del pin" msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:859 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" @@ -9341,7 +9387,7 @@ msgstr "Cancelar bloque" msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:867 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" @@ -9351,36 +9397,36 @@ msgstr "Emplazar bloque" msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar elementos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Cut Block" msgstr "Cortar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:879 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplicar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Voltear bloque en eje horizontal (X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:886 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Voltear bloque en eje vertical (Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:384 -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:629 -#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/onrightclick.cpp:924 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 #: qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Girar en sentido anti horario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloque" @@ -9398,25 +9444,16 @@ msgstr "Nombre de archivo:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "No puede guardarse el archivo \"%s\"" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:56 msgid "Component Name" msgstr "Nombre del componente" -#: eeschema/libfield.cpp:59 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Introduzca un nombre para crear un componente basado en el actual." - -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:58 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/libfield.cpp:64 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Introduzca un nuevo valor para el campo %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 +#: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -9426,7 +9463,7 @@ msgstr "" "de símbolos \"%s\"." #: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:349 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:474 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" @@ -9455,7 +9492,7 @@ msgid "P&references" msgstr "P&referencias" #: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 msgid "&Library Browser" msgstr "Explorador de &librerías" @@ -9473,17 +9510,17 @@ msgstr "Sa&lir de la hoja" #: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 gerbview/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom +" #: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 gerbview/menubar.cpp:199 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom -" +msgstr "Z&oom -" #: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 @@ -9492,51 +9529,51 @@ msgstr "Ajustar &Zoom" #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "Actualizar vista" #: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperial" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 msgid "Use imperial units" msgstr "Utilizar unidades imperiales" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 msgid "&Metric" msgstr "&Métrica" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 msgid "Use metric units" msgstr "Utilizar unidades métricas" #: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 msgid "&Units" msgstr "&Unidades" #: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Seleccionar las unidades a mostrar" #: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Cruz a ventana completa" @@ -9626,7 +9663,7 @@ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema" #: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 msgid "&Open..." msgstr "Abrir..." @@ -9635,7 +9672,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "Abrir un esquema existente" #: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" @@ -9645,7 +9682,7 @@ msgstr "Abrir un esquema reciente" #: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -9692,12 +9729,12 @@ msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Archivo de asociación de huellas..." #: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 msgid "&Import" msgstr "&Importar" #: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 msgid "Import files" msgstr "Importar archivos" @@ -9710,7 +9747,7 @@ msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exportar al portapapeles" #: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 msgid "E&xport" msgstr "E&xportar" @@ -9718,17 +9755,17 @@ msgstr "E&xportar" msgid "Export files" msgstr "Exportar archivos" -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Opcion&es de página..." -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Ajustes de tamaño de hoja y referencias del marco" #: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 msgid "&Print..." msgstr "Im&primir..." @@ -9736,7 +9773,7 @@ msgstr "Im&primir..." msgid "Print schematic sheet" msgstr "Imprimir la hoja de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 msgid "P&lot..." msgstr "Trazar..." @@ -9751,40 +9788,40 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Cerrar Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" #: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" #: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Corta los elementos seleccionados al portapapeles" #: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" #: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 msgid "&Find..." msgstr "Buscar..." @@ -9808,7 +9845,7 @@ msgstr "&Control de las reglas eléctricas" msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Actualizar placa desde esquema..." @@ -9827,8 +9864,8 @@ msgid "Run Pcbnew" msgstr "Abrir Pcbnew" #: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Library &Editor" -msgstr "&Editor de librerías" +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de librerías de símbolos" #: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Rescue Symbols..." @@ -9846,109 +9883,106 @@ msgstr "Reasignar símbolos..." msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Reasignar símbolos de librerías obsoletas a la tabla de librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:580 -msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Editar enlaces a librería de símbolos..." +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editar campo&s de símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:581 -msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" -msgstr "Editar enlaces de símbolos a librería de símbolos" +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editar referencias de librerías de símbolos..." #: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "S&ymbol Table..." -msgstr "&Tabla de símbolos..." +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editar enlaces entre símbolos de esuqema y símbolos de librería" -#: eeschema/menubar.cpp:593 +#: eeschema/menubar.cpp:595 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Anotar esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:598 +#: eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Ge&nerar lista de redes..." -#: eeschema/menubar.cpp:599 +#: eeschema/menubar.cpp:601 msgid "Generate netlist file" msgstr "Generar archivo de lista de redes" -#: eeschema/menubar.cpp:604 +#: eeschema/menubar.cpp:606 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Generar lista de &materiales..." -#: eeschema/menubar.cpp:613 +#: eeschema/menubar.cpp:615 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&signar huellas..." -#: eeschema/menubar.cpp:614 +#: eeschema/menubar.cpp:616 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Asignar huellas a símbolos de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:623 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&dor" -#: eeschema/menubar.cpp:623 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simular circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:634 eeschema/menubar_libedit.cpp:314 +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:314 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:635 +#: eeschema/menubar.cpp:637 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:648 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" -#: eeschema/menubar.cpp:653 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:378 kicad/menubar.cpp:460 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 msgid "Get &Involved" msgstr "Colabore con KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:654 eeschema/menubar_libedit.cpp:334 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:461 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:334 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" -#: eeschema/menubar.cpp:671 -msgid "Manage Symbol Library Tables..." -msgstr "Administrar tablas de librerías de símbolos..." +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Administrar librerías de símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:672 -msgid "" -"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." -msgstr "" -"Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto (librerías " -"activas)." +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y de proyecto" -#: eeschema/menubar.cpp:688 +#: eeschema/menubar.cpp:690 msgid "General &Options" msgstr "&Opciones generales" -#: eeschema/menubar.cpp:689 +#: eeschema/menubar.cpp:691 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:727 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 msgid "&Save Project File..." msgstr "Guardar archivo de proyecto..." -#: eeschema/menubar.cpp:728 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Guardar la preferencias del proyecto en un archivo de proyecto" -#: eeschema/menubar.cpp:733 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Cargar archivo de p&royecto..." -#: eeschema/menubar.cpp:734 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Cargar preferencias de proyecto desde un archivo de proyecto" @@ -10105,12 +10139,12 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectángulo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "&Circle" msgstr "&Círculo" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -10118,10 +10152,6 @@ msgstr "&Arco" msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línea o polígono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Administrar librerías de símbolos..." - #: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto." @@ -10194,279 +10224,279 @@ msgstr "No hay objetos" msgid "Net count = %d" msgstr "Número de redes: %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 msgid "Edit Text..." msgstr "Editar texto..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 msgid "Edit Label..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 msgid "Edit Global Label..." msgstr "Editar etiqueta global..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Editar etiqueta jerárquica..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:932 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 msgid "Edit Image..." msgstr "Editar imagen..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:219 +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 msgid "Delete No Connect" msgstr "Eliminar no conectado" -#: eeschema/onrightclick.cpp:277 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Finalizar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:280 +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 msgid "Delete Drawing" msgstr "Eliminar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 msgid "Move Reference" msgstr "Mover referencia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Move Value" msgstr "Mover valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mover campo de huella" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Move Field" msgstr "Mover campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 msgid "Rotate Reference" msgstr "Girar referencia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 msgid "Rotate Value" msgstr "Girar valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Girar campo de huella" -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Rotate Field" msgstr "Girar campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:452 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 msgid "Edit Reference..." msgstr "Editar referencia..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 msgid "Edit Value..." msgstr "Editar valor..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:349 +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Editar campo de huella..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 msgid "Edit Field..." msgstr "Editar campo..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:515 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 eeschema/onrightclick.cpp:799 -#: eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 -#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Reflejar verticalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Reset to Default" msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:518 -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:200 #: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 #: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir documentación" -#: eeschema/onrightclick.cpp:442 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Edit Properties..." msgstr "Editar propiedades..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:457 +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Editar huella..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Editar con el editor de librerías" -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 eeschema/onrightclick.cpp:604 -#: eeschema/onrightclick.cpp:644 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 eeschema/onrightclick.cpp:568 -#: eeschema/onrightclick.cpp:642 +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Change to Label" msgstr "Cambiar a etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:570 -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 msgid "Change to Text" msgstr "Cambiar a texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:648 +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambiar a etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Junction" msgstr "Eliminar unión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:664 +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Junction" msgstr "Arrastrar unión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:715 +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Break Wire" msgstr "Cortar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 eeschema/onrightclick.cpp:709 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 msgid "Delete Connection" msgstr "Eliminar conexión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 msgid "Wire End" msgstr "Finalizar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Drag Wire" msgstr "Arrastrar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 msgid "Delete Wire" msgstr "Eliminar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:722 eeschema/onrightclick.cpp:760 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Add Label..." msgstr "Añadir etiqueta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:727 eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Add Global Label..." msgstr "Añadir etiqueta global..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 msgid "Bus End" msgstr "Finalizar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 msgid "Delete Bus" msgstr "Eliminar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Break Bus" msgstr "Cortar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:776 +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar en la hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Seleccionar elementos en PCB" -#: eeschema/onrightclick.cpp:812 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Place" msgstr "Emplazar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:819 +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Borrar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom ventana" -#: eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 msgid "Drag Block" msgstr "Arrastrar bloque" -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 msgid "Marker Error Info" msgstr "Información del marcador de error" -#: eeschema/onrightclick.cpp:950 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:957 +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Aplicar entrada de bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Aplicar entrada de bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:962 +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Eliminar entrada de bus" @@ -10707,47 +10737,55 @@ msgstr "Entrada de bus a línea" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrada de bus a bus" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:347 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Eliminar elemento)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:496 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:503 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1441 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1488 +#: eeschema/sch_component.cpp:1494 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:456 +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 msgid "Undefined!!!" msgstr "¡No definido!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1462 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 msgid "No library defined!!!" msgstr "¡No se ha especificado una librería!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1491 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1727 +#: eeschema/sch_component.cpp:1729 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Símbolo %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:381 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" @@ -10762,7 +10800,7 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:653 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:656 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10825,7 +10863,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:802 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1130 msgid " [Read Only]" msgstr " [Solo lectura]" @@ -10833,7 +10871,7 @@ msgstr " [Solo lectura]" msgid " [no file]" msgstr " [no hay archivo]" -#: eeschema/sch_field.cpp:418 +#: eeschema/sch_field.cpp:419 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -10859,68 +10897,68 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" msgid "Junction" msgstr "Unión" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:989 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2748 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 msgid "expected unquoted string" msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:789 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:786 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" no parece un archivo de Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:817 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Falta 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:865 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2320 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:862 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1124 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1132 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2319 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1094 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1091 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1605 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1602 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2402 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2411 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2410 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4007 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4042 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4005 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4040 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4225 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4223 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4253 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" @@ -11000,19 +11038,19 @@ msgstr "" "Introduzca el símbolo de python que implementa las funciones SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 msgid "Sheet Name" msgstr "Nombre de hoja" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 msgid "Time Stamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hoja jerárquica %s" @@ -11022,59 +11060,63 @@ msgstr "Hoja jerárquica %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/sch_text.cpp:614 msgid "Graphic Text" msgstr "Texto gráfico" -#: eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/sch_text.cpp:621 +#: eeschema/sch_text.cpp:622 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta global" -#: eeschema/sch_text.cpp:625 +#: eeschema/sch_text.cpp:626 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta jerárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:629 +#: eeschema/sch_text.cpp:630 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de hoja jerárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: eeschema/sch_text.cpp:645 +#: eeschema/sch_text.cpp:646 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical hacia arriba" -#: eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/sch_text.cpp:650 msgid "Horizontal invert" msgstr "Horizontal invertido" -#: eeschema/sch_text.cpp:653 +#: eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical hacia abajo" -#: eeschema/sch_text.cpp:812 +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etiqueta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etiqueta global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1444 +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etiqueta jerárquica %s" @@ -11232,10 +11274,6 @@ msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" msgid "Invalid symbol library identifier!" msgstr "¡Identificador de librería de símbolos no válido!" -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - #: eeschema/selpart.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "No se ha cargado ninguna librería de símbolos." @@ -11266,64 +11304,41 @@ msgstr "¡El nombre de archivo no es válido!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una hoja denominada \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:187 +#: eeschema/sheet.cpp:142 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" -"Ya existe un archivo denominado \"%s\" en la jerarquía de esquemas activa." +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:192 +#: eeschema/sheet.cpp:143 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Ya existe un archivo denominado \"%s\"." +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "¿Enlazar \"%s\"a este archivo?" -#: eeschema/sheet.cpp:148 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"¿Desea generar una hoja con el contenido de este archivo?" +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "¿Cambiar el enlace \"%s\" de \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:179 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "El cambio de nombre de un archivo de hoja no puede deshacerse. " +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "¿Crear un nuevo archivo \"%s\" con los contenidos de \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:196 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"¿Desea reemplazar la hoja con el contenido de este archivo?" +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Esta acción no puede deshacerse." -#: eeschema/sheet.cpp:208 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Esta hoja utiliza datos compartidos en una jerarquía compleja.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:209 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?" - -#: eeschema/sheet.cpp:234 +#: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Error al guardar archivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:237 +#: eeschema/sheet.cpp:228 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "No ha podido guardarse el esquema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:321 +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11371,7 +11386,6 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Ajustar valores de componentes" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" @@ -11697,7 +11711,7 @@ msgstr "Editar campos de símbolos" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1537 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1560 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1062 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" @@ -11767,7 +11781,7 @@ msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" msgid "Library Browser" msgstr "Explorador de librerías" -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Explorardor de librerías de símbolos -- %s" @@ -11812,7 +11826,7 @@ msgstr "Copiar símbolo" msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplicar símbolo" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:112 +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -11857,6 +11871,10 @@ msgstr "Número del pin" msgid "Pin name" msgstr "Nombre de pin" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 @@ -11891,6 +11909,11 @@ msgstr "Error de ERC" msgid "Brightened" msgstr "Abrillantado" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -11972,52 +11995,52 @@ msgstr "Obtener elección guardada" msgid "Layer Selection" msgstr "Selección de capa" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:701 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_track.cpp:1227 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 msgid "Layer" msgstr "Capas" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 msgid "No layer selected" msgstr "No hay capas seleccionadas" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa de impresión" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 msgid "There was a problem printing" msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 msgid "Layers:" msgstr "Capas:" @@ -12078,12 +12101,15 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Escala 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala aproximada:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X scale adjust" -msgstr "Ajustar Escala X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 @@ -12091,8 +12117,9 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Ajustar Escala Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 @@ -12104,8 +12131,8 @@ msgstr "Ajuster escala Y para trazado a escala precisa" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -12113,8 +12140,8 @@ msgstr "Invertir" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode" -msgstr "Modo de impresión" +msgid "Print Mode:" +msgstr "Modo de impresión:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" @@ -12199,8 +12226,8 @@ msgstr "Coordenadas polares" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 @@ -12209,6 +12236,16 @@ msgstr "Coordenadas" msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 @@ -12224,13 +12261,16 @@ msgid "Filled" msgstr "Relleno" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items" -msgstr "Elementos iluminados" +msgid "Flashed items:" +msgstr "Elementos resaltados:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Líneas:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "Polígonos" +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígonos:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 msgid "Show D codes" @@ -12241,8 +12281,8 @@ msgid "Full size without limits" msgstr "Tamaño completo sin límites" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page" -msgstr "Página" +msgid "Page:" +msgstr "Página:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" @@ -12258,7 +12298,7 @@ msgid "Gerbview Options" msgstr "Opciones de Gerbview" #: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1550 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1573 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" @@ -12277,8 +12317,8 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:408 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1044 msgid "Visibles" msgstr "Visibilidad" @@ -12454,7 +12494,7 @@ msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" msgid "Open Zip File" msgstr "Abrir archivo Zip" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:263 +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -12472,11 +12512,7 @@ msgstr "Sin atributos" msgid "Graphic Layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:613 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 pcbnew/class_module.cpp:613 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" @@ -12545,7 +12581,7 @@ msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Capa gráfica %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:473 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12565,15 +12601,15 @@ msgstr "" "Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) " "en el menú Preferencias." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activar aceleración gráfica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Activar ac&eleración" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&No Thanks" msgstr "&No, gracias" @@ -12602,11 +12638,9 @@ msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:806 msgid "X2 attr" -msgstr "atri X2" +msgstr "atrib X2" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/class_track.cpp:1282 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/layer_widget.cpp:498 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 msgid "Layers" msgstr "Capas" @@ -12712,7 +12746,13 @@ msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Atajos de Gerbview" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:215 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Este archivo de trabajo utiliza un formato obsoleto. Por favor, créelo de " +"nuevo" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" @@ -12825,7 +12865,7 @@ msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" -#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 +#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Ajustar Zoom" @@ -12838,7 +12878,7 @@ msgid "Refresh screen" msgstr "Actualizar vista" #: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas &polares" @@ -13006,7 +13046,7 @@ msgstr "&Manual de GerbView" msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:393 +#: gerbview/menubar.cpp:394 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Otros" @@ -13238,7 +13278,7 @@ msgstr "Resaltar atributo" msgid "Measure Tool" msgstr "Herramienta de medida" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" @@ -13252,8 +13292,8 @@ msgstr "Clarificar selección" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1142 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 msgid "Measure distance" msgstr "Medir distancia" @@ -13342,14 +13382,14 @@ msgid "Select Templates Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Ruta de plantillas" +msgid "Template path:" +msgstr "Ruta de plantillas:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Título de la plantilla de proyecto" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 msgid "Project Template Selector" msgstr "Selector de plantillas de proyecto" @@ -13559,7 +13599,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" @@ -13644,7 +13684,7 @@ msgid "Edit local file" msgstr "Editar archivo local" #: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:442 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configurar ru&tas..." @@ -14059,62 +14099,58 @@ msgstr "Elemento visual" msgid "Parsing Errors" msgstr "Errores de análisis" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Pos X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Inicio Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Pos Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Inicio X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 msgid "Upper Right" msgstr "Superior derecha" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Upper Left" msgstr "Superior izquierda" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Lower Right" msgstr "Inferior derecha" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 msgid "Lower Left" msgstr "Inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "Fin X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X final:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Fin Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y final:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 msgid "New Item" msgstr "Nuevo elemento" @@ -14127,8 +14163,8 @@ msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Ha ocurrido un error al intentar imprimir el diseño de página." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Opción página 1" +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opción página 1:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -14138,121 +14174,140 @@ msgstr "Solo página 1" msgid "Not on page 1" msgstr "No en la página 1" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "Horizontal justification" -msgstr "Justificación horizontal" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Alineado horizontal:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Vertical justification" -msgstr "Justificación vertical" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Alinado vertical:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text width (mm)" -msgstr "Ancho de texto (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text height (mm)" -msgstr "Alto de texto (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 msgid "Constraints:" msgstr "Limitaciones:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Ancho máximo (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ancho máximo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Maximum height Y (mm)" -msgstr "Altura máxima Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Altura máxima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Position X (mm)" -msgstr "Posición X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "Inicio X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Position Y (mm)" -msgstr "Posición Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "Inicio Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +msgid "Origin:" +msgstr "Origen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "Final X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "Final Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:894 -msgid "Thickness" -msgstr "Grosor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grosor:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "0 asigna el valor por defecto" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "PPI del mapa de bits" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI del mapa de bits:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Parámetros de repetición:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "Número de repeticiones" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Número de repeticiones:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Incremento del texto" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incremento del texto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Paso X (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "Paso X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Paso Y (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "Paso Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 msgid "Default Values:" msgstr "Valores por defecto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Grosor de línea (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Grosor de línea:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Grosor del texto" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Grosor del texto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 msgid "Set to Default" msgstr "Aplicar valores por defecto" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de la página" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Márgenes de la página:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left margin (mm)" -msgstr "Margen izquierdo (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right margin (mm)" -msgstr "Margen derecho (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top margin (mm)" -msgstr "Margen superior (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom margin (mm)" -msgstr "Margen inferior (mm)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" @@ -14427,7 +14482,7 @@ msgstr "Error al escribir archivo de diseño de página" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "El editor de diseño de página ya ha sido abierto. ¿Continuar?" +msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 @@ -14594,10 +14649,6 @@ msgstr "MHz" msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "Radian" @@ -14629,8 +14680,8 @@ msgstr "Error de archivo de datos." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 @@ -14648,40 +14699,37 @@ msgstr "regulador de tres terminales" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parámetros de regulador" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 -msgid "R1" -msgstr "R1" +msgid "R1:" +msgstr "R1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 -msgid "R2" -msgstr "R2" +msgid "R2:" +msgstr "R2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 @@ -14727,8 +14775,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -msgid "Regulator" -msgstr "Regulador" +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulador:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" @@ -14770,47 +14818,52 @@ msgid "Regulators" msgstr "Reguladores" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parámetros:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Intensidad:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Aumento de temperatura" +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Aumento de temperatura:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "grados C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" -msgstr "Longitud del conductor" +msgid "Conductor length:" +msgstr "Longitud del conductor:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -msgid "Resistivity" -msgstr "Resistividad" +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistividad:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 msgid "Ohm-meter" msgstr "Óhmetro" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -msgid "External layer traces" -msgstr "Pistas de la capa externa" +msgid "External layer traces:" +msgstr "Pistas de la capa externa:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -msgid "Trace width" -msgstr "Ancho de pista" +msgid "Trace width:" +msgstr "Ancho de pista:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -msgid "Trace thickness" -msgstr "Grosor de pista" +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Grosor de pista:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Cross-section area" -msgstr "Sección" +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Área de sección:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 @@ -14846,18 +14899,18 @@ msgstr "mm^2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" -msgstr "Resitencia" +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistencia:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Caída de voltaje" +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Caída de voltaje:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" -msgstr "Pérdida de potencia" +msgid "Power loss:" +msgstr "Pérdida de potencia:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 @@ -14865,8 +14918,8 @@ msgid "Watt" msgstr "Vatios" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "Pistas de la capa interna" +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Pistas de la capa interna:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 @@ -15022,8 +15075,8 @@ msgstr "Parámetros del sustrato" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" +msgid "Er:" +msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 @@ -15034,13 +15087,13 @@ msgstr "..." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" @@ -15052,14 +15105,14 @@ msgstr "Resistencia específica en ohm * metro" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" +msgid "H:" +msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 @@ -15067,18 +15120,18 @@ msgstr "H_t" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" +msgid "T:" +msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Basto" +msgid "Rough:" +msgstr "Aproximado:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" -msgstr "mu Rel" +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 @@ -15089,18 +15142,13 @@ msgstr "mu Rel" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu Rel C" +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parámetros componente:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdif = Zimp * 2" @@ -15110,8 +15158,8 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcomún = Zpar / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Parámetros físicos" +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parámetros físicos:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" @@ -15143,11 +15191,10 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -15159,10 +15206,6 @@ msgstr "Resultados:" msgid "TransLine" msgstr "TransLine" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "PI" @@ -15183,10 +15226,6 @@ msgstr "Divisor resistivo" msgid "Attenuators:" msgstr "Atenuadores:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Atenuación" @@ -15216,10 +15255,22 @@ msgstr "Zout" msgid "Values" msgstr "Valores" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores RF" @@ -15369,7 +15420,7 @@ msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado." +msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid "Vout must be greater than vref" @@ -15468,13 +15519,8 @@ msgstr "" "(Ohm*metro)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Alto del sustrato" +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frecuencia de la señal de entrada" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 @@ -15483,8 +15529,8 @@ msgstr "Alto del sustrato" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 @@ -15493,8 +15539,8 @@ msgstr "ErEff" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Pérdidas del conductor" +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pérdidas del conductor:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 @@ -15503,8 +15549,8 @@ msgstr "Pérdidas del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Pérdidas dieléctricas" +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 @@ -15512,8 +15558,16 @@ msgstr "Pérdidas dieléctricas" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Profundidad de la piel" +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profundidad suoerficial:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Alto del sustrato" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 @@ -15534,8 +15588,8 @@ msgid "Conductor Roughness" msgstr "Rugosidad del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu Rel S" +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" @@ -15557,8 +15611,8 @@ msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del conductor" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" +msgid "W:" +msgstr "W:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -15568,8 +15622,8 @@ msgstr "W" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "L:" +msgstr "L:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -15587,8 +15641,8 @@ msgstr "Longitud de línea" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 @@ -15608,8 +15662,8 @@ msgstr "Impedancia característica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 @@ -15625,8 +15679,8 @@ msgstr "Longitud eléctrica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "S:" +msgstr "S:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 @@ -15635,23 +15689,23 @@ msgid "Gap Width" msgstr "Ancho del espaciado" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "Modos TE" +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Modos TE:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "Modos TM" +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Modos TM:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu Rel I" +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 @@ -15659,8 +15713,8 @@ msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del aislante" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" @@ -15668,16 +15722,16 @@ msgstr "Tangente de la pérdida magnética" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" +msgid "a:" +msgstr "a:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Ancho de la guía de ondas" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" +msgid "b:" +msgstr "b:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" @@ -15689,8 +15743,8 @@ msgstr "Longitud de la guía de ondas" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" +msgid "Din:" +msgstr "Din:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 @@ -15699,8 +15753,8 @@ msgstr "Diámetro interno (conductor)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 @@ -15708,40 +15762,40 @@ msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Diámetro externo (conductor)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff Even" +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Even:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff Odd" +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Odd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Pérdidas de conductor pares" +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pérdidas de conductor pares:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Pérdidas de conductor impares" +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas de conductor impares:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Pérdidas dieléctricas pares" +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas pares:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Pérdidas dieléctricas impares" +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas impares:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zeven" +msgid "Zeven:" +msgstr "Zpar:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Impedancia de modo par (líneas alimentadas con voltajes comunes)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Zodd" +msgid "Zodd:" +msgstr "Zimp:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" @@ -15754,16 +15808,16 @@ msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distancia entre la tira y el metal superior" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Trenzados" +msgid "Twists:" +msgstr "Trenzados:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Número de trenzados por longitud" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" @@ -15832,10 +15886,12 @@ msgid "Place Cells" msgstr "Colocar celdas" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1284 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1290 msgid "No footprint found!" msgstr "¡No se han encontrado huellas!" @@ -16042,6 +16098,10 @@ msgstr "Identificador" msgid "Package" msgstr "Empaquetado" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Identificación" @@ -16062,7 +16122,6 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/class_board.cpp:1125 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 msgid "Vias" msgstr "Vías" @@ -16144,19 +16203,19 @@ msgstr "Polígono" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:423 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 @@ -16164,7 +16223,7 @@ msgstr "Curva" msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" @@ -16206,7 +16265,6 @@ msgid "Netlist Path" msgstr "Ruta lista de redes" #: pcbnew/class_module.cpp:587 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Lado de la placa" @@ -16345,6 +16403,10 @@ msgstr "Dimensión" msgid "PCB Text" msgstr "Texto de la placa" +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Grosor" + #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" @@ -16515,6 +16577,10 @@ msgstr "Esquinas" msgid "Segments" msgstr "Segmentos" +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígonos" + #: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo relleno" @@ -16651,9 +16717,10 @@ msgid "Print SVG Options:" msgstr "Opciones de impresión SVG:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size" -msgstr "Tamaño del trazo por defecto" +msgid "Default pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" @@ -16676,8 +16743,8 @@ msgid "Board area only" msgstr "Solo área de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Tamaño de página SVG" +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Tamaño de página SVG:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 msgid "Print board edges" @@ -16812,7 +16879,7 @@ msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 msgid "No layer selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." @@ -16829,18 +16896,23 @@ msgid "Fillet radius" msgstr "Radio de redondeado" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 msgid "Layer:" msgstr "Capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtrado de red" +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrado de red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" @@ -16893,15 +16965,19 @@ msgstr "" msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Ajustes:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Margen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +msgid "Clearance:" +msgstr "Margen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "Ancho mínimo" +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ancho mínimo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 msgid "Minimum thickness of filled areas." @@ -16947,20 +17023,20 @@ msgid "THT thermal" msgstr "THT thermal" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Alivios térmicos" +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alivios térmicos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Margen del antipad" +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Margen del antipad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width" -msgstr "Ancho" +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ancho:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 msgid "Width of copper in thermal reliefs." @@ -16974,7 +17050,7 @@ msgstr "Nivel de prioridad de la zona:" msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" +"When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" @@ -17162,8 +17238,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Tipo de escalonado" +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipo de escalonado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" @@ -17174,8 +17250,8 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Vertical, luego horizontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Dirección de la numeración de pads" +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Dirección de la numeración de pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" @@ -17193,8 +17269,8 @@ msgstr "A partir del valor inicial" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Número de pad inicial" +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número de pad inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -17205,8 +17281,8 @@ msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Esquema de numeración de pads" +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de numeración de pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" @@ -17243,6 +17319,7 @@ msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" @@ -17279,8 +17356,8 @@ msgid "" msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Opciones de numeración de pads" +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opciones de numeración de pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "Pad numbering start value:" @@ -17420,8 +17497,12 @@ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Clases de red" +msgid "Net Classes:" +msgstr "Clases de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Margen" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -17469,8 +17550,8 @@ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Pertenencia a clase de red" +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Pertenencia a clase de red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" @@ -17496,22 +17577,22 @@ msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Editor de clases de red" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opciones de enrutado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width" -msgstr "Mínimo ancho de pista" +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Mínimo ancho de pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Mínimo diámetro de vía" +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de vía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Mínimo taladro de vía" +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Mínimo taladro de vía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -17522,12 +17603,12 @@ msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Permitir microvías (uVías)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Mínimo diámetro de uVía" +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de uVía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Mínimo taladro de uVía" +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Mínimo taladro de uVía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" @@ -17540,8 +17621,8 @@ msgstr "" "para vías o segmentos arbitrarios." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Tamaños de vía personalizados" +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tamaños de vía personalizados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" @@ -17596,8 +17677,8 @@ msgid "Via 12" msgstr "Vía 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Anchos de pista personalizados" +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Ancho de pista personalizados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" @@ -17655,33 +17736,21 @@ msgstr "Reglas de diseño globales" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Editor de Reglas de Diseño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text width" -msgstr "Ancho del texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text height" -msgstr "Alto del texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -msgid "Text thickness" -msgstr "Grosor del texto" - #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X" -msgstr "Posición X del texto" +msgid "Text position X:" +msgstr "Posición X del texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y" -msgstr "Posición Y del texto" +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posición Y del texto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propiedades de la dimensión" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations" -msgstr "Anotaciones" +msgid "Annotations:" +msgstr "Anotaciones:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Do not show" @@ -17716,8 +17785,8 @@ msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Perímetros de márgen" +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Perímetros de márgen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 @@ -17786,16 +17855,16 @@ msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size" -msgstr "Tamaño mínimo de vía" +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Tamaño mínimo de vía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size" -msgstr "Tamaño mínimo de microvía" +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Tamaño mínimo de uVía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" @@ -17832,8 +17901,8 @@ msgid "Check courtyard missing in footprints" msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File" -msgstr "Crear informe" +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crear informe:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 msgid "Enable writing report to this file" @@ -17902,7 +17971,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 msgid "DRC Control" msgstr "Control DRC" @@ -17993,6 +18062,7 @@ msgid "Modify module properties" msgstr "Modificar las propiedades del módulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 @@ -18004,6 +18074,10 @@ msgstr "Referencia:" msgid "Back" msgstr "Trasera" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +msgid "Board Side:" +msgstr "Lado de la placa:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "0.0" @@ -18059,7 +18133,7 @@ msgid "Change Footprint" msgstr "Cambiar huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:800 pcbnew/hotkeys.cpp:376 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 pcbnew/hotkeys.cpp:376 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -18075,8 +18149,8 @@ msgstr "Montaje superficial" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:104 -msgid "Placement Type" -msgstr "Tipo de emplazamiento" +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipo de emplazamiento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 @@ -18093,13 +18167,13 @@ msgstr "Bloquear huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 -msgid "Move and Place" -msgstr "Mover y situar" +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mover y situar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 -msgid "Auto Place" -msgstr "Colocar automáticamente" +msgid "Auto Place:" +msgstr "Emplazamiento automático:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Rotate 90 degrees" @@ -18110,8 +18184,8 @@ msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotar 180 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Local Settings" -msgstr "Ajustes locales" +msgid "Local Settings:" +msgstr "Ajustes locales:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 msgid "Pad connection to zones:" @@ -18221,8 +18295,8 @@ msgstr "" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Nombre de modelo 3D" +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nombre de modelo 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 @@ -18244,8 +18318,8 @@ msgstr "Editar nombre de archivo" msgid "3D Settings" msgstr "Opciones 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:118 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propiedades de las huellas" @@ -18292,16 +18366,16 @@ msgstr "" "en \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -msgid "Document link" -msgstr "Enlace al documento" +msgid "Document link:" +msgstr "Enlace al documento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:77 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Nombre de la huella en la librería" +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nombre de la huella en la librería:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:84 -msgid "Library nickname" -msgstr "Apodo de la librería" +msgid "Library nickname:" +msgstr "Apodo de la librería:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 @@ -18317,8 +18391,8 @@ msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotación 180 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:150 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Valores locales de margen" +msgid "Local Clearance Values:" +msgstr "Valores locales de margen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:218 @@ -18345,13 +18419,8 @@ msgid "Inch" msgstr "Pulgada" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Nombres de modelos 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nombres de modelos 3D:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" @@ -18377,13 +18446,6 @@ msgstr "Modificar texto del módulo" msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Grosor:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 msgid "Offset X:" msgstr "Desplazamiento X:" @@ -18408,7 +18470,7 @@ msgstr "" "Si la orientación está bloqueada, el texto siempre se verá cerca del borde " "inferior o derecho de la placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propiedades del texto de las huellas" @@ -18551,14 +18613,6 @@ msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajustar automáticamente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "X position:" @@ -18779,9 +18833,9 @@ msgstr "Editor de opciones" msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tablas de librerías de huellas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librerías de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -18909,10 +18963,6 @@ msgstr "ASCII" msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "One file per side" msgstr "Un archivo por lado" @@ -19066,14 +19116,17 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Mantener ceros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Formato de los ceros" +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formato de los ceros:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisión:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Precisión" @@ -19308,24 +19361,24 @@ msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Pads magnéticos" +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads magnéticos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Pistas magnéticas" +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistas magnéticas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options" -msgstr "Opciones de enrutado antiguas" +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado antiguas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 msgid "&Enforce design rules when routing" @@ -19367,6 +19420,10 @@ msgstr "" "Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva " "pista " +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" + #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponible:" @@ -19385,8 +19442,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Elementos a eliminar" +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementos a eliminar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 @@ -19401,8 +19458,11 @@ msgstr "Contorno de la placa" msgid "Drawings" msgstr "Dibujos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Huellas" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" @@ -19416,8 +19476,8 @@ msgid "Clear board" msgstr "Vaciar placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Opciones de filtrado" +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Opciones de filtrado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -19448,8 +19508,8 @@ msgid "Current layer only" msgstr "Solo la capa actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtro de capas" +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtro de capas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" @@ -19521,7 +19581,7 @@ msgstr "Taladro de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 msgid "uVia size" -msgstr "Tamaño de microvía" +msgstr "Tamaño de uVía" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" @@ -19564,8 +19624,8 @@ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edición global de pistas y vías" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Campos de huella" +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Campos de huella:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" @@ -19590,10 +19650,10 @@ msgstr "" "Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Dimensiones del texto actual" +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensiones del texto actual:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" msgstr "Ajustar tamaño del texto" @@ -19828,26 +19888,10 @@ msgstr "Ancho del contorno de placa:" msgid "Copper text thickness:" msgstr "Grosor del texto de cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Huellas:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 msgid "Edge width:" msgstr "Ancho del borde:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Grosor del texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "General:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 @@ -19888,6 +19932,7 @@ msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "180, 90 y 45 grados" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Orientación del perímetro:" @@ -19902,6 +19947,7 @@ msgid "Full hatched" msgstr "Rayado completo" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearance:" msgstr "Apariencia del contorno:" @@ -19922,12 +19968,12 @@ msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Propiedades de área restringida" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer" -msgstr "Capa superior/frontal" +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Capa superior/frontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer" -msgstr "Capa inferior/trasera" +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Capa inferior/trasera:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer" @@ -19985,8 +20031,8 @@ msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Grupos de capas" +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Grupos de capas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" @@ -20013,8 +20059,8 @@ msgid "All layers on" msgstr "Todas las capas activas" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Capas de cobre" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capas de cobre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" @@ -20077,8 +20123,8 @@ msgid "32" msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" -msgstr "Grosor de la placa" +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Grosor de la placa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" @@ -20646,20 +20692,20 @@ msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Ancho de línea &gráfica" +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Ancho de línea &gráfica:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width" -msgstr "Ancho de línea de &texto" +msgid "&Text line width:" +msgstr "Ancho de línea de &texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "A<o del texto" +msgid "Text &height:" +msgstr "Alto del texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width" -msgstr "Ancho del te&xto" +msgid "Text &width:" +msgstr "Ancho del texto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 msgid "Default values on new footprint creation:" @@ -20673,8 +20719,8 @@ msgstr "" "huella como texto por defecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Reference" -msgstr "&Referencia" +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 msgid "" @@ -20695,8 +20741,8 @@ msgid "Fab. Layer" msgstr "Capa Fab." #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 -msgid "V&alue" -msgstr "V&alor" +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 msgid "" @@ -20706,7 +20752,7 @@ msgstr "" "Texto por defecto para el valor\n" "Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Opciones del Editor de huellas" @@ -20868,8 +20914,8 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Selección de huellas" +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selección de huellas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" @@ -20890,8 +20936,8 @@ msgid "Keep" msgstr "Conservar" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Intercambiar huella" +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Intercambiar huella:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" @@ -20902,8 +20948,8 @@ msgstr "" "huella diferente" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Connecting 2 Nets" -msgstr "Pistas conectando dos redes" +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Pistas conectando múltiples redes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 msgid "" @@ -20914,8 +20960,8 @@ msgstr "" "después de un cambio en el listado de redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Huellas extra" +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Huellas extra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" @@ -20927,8 +20973,8 @@ msgstr "" "Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Redes con un solo pad" +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Redes con un solo pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Read Current Netlist" @@ -21005,8 +21051,8 @@ msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Error: debe seleccionar una capa" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options" -msgstr "Opciones de contorno" +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opciones de contorno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" @@ -21016,14 +21062,6 @@ msgstr "Cualquiera" msgid "H, V and 45 deg" msgstr "H, V y 45º" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation" -msgstr "Orientación del perímetro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance" -msgstr "Apariencia del contorno" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value:" msgstr "Valor min ancho de zona:" @@ -21474,8 +21512,8 @@ msgstr "" "de la pasta)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 -msgid "Clearances" -msgstr "Márgenes" +msgid "Clearances:" +msgstr "Márgenes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 msgid "Net pad clearance:" @@ -21530,8 +21568,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Conexión a zonas de cobre" +msgid "Connection to Copper Zones:" +msgstr "Conexión a zonas de cobre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 @@ -21604,12 +21642,8 @@ msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitivas de forma personalizada" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Orientación de la huella madre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotación:" +msgid "Parent Footprint Orientation:" +msgstr "Orientación de la huella madre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 msgid "Show pad in outline mode" @@ -21624,50 +21658,50 @@ msgstr "" "Anillo: ajustar grosor al ancho del anillo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 -msgid "Start point" -msgstr "Punto inicial" +msgid "Start point:" +msgstr "Punto inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:852 -msgid "End point" -msgstr "Punto final" +msgid "End point:" +msgstr "Punto final:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -msgid "Move vector" -msgstr "Mover vector" +msgid "Move vector:" +msgstr "Mover vector:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997 -msgid "Scaling factor" -msgstr "Factor de escalado" +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Factor de escalado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 -msgid "Duplicate count" -msgstr "Cuenta duplicada" +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Número de duplicados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1075 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Polígono incorrecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 -msgid "Outline thickness" -msgstr "Grosor de contorno" +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Grosor de contorno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(El grosor del contorno se ajusta generalmente a 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 msgid "Pad Properties" msgstr "Propiedades de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:287 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Transformación de geometría de forma personalizada de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:326 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Polígono de forma básica" @@ -21688,10 +21722,6 @@ msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." msgid "Mirrored" msgstr "Invertido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Justificado:" @@ -21740,6 +21770,7 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Formato de trazado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Included Layers:" msgstr "Capas incluidas:" @@ -21846,20 +21877,16 @@ msgid "Plot mode:" msgstr "Modo de trazado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Line width" -msgstr "Ancho de línea" +msgid "Line width:" +msgstr "Ancho de línea:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Solder Mask Options" -msgstr "Opciones máscara de soldadura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Clearance:" -msgstr "Margen:" +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opciones máscara de soldadura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -21880,8 +21907,8 @@ msgstr "" "unificarán" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opciones Gerber" +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opciones Gerber:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" @@ -21961,34 +21988,26 @@ msgstr "" "Utilizar el mayor valor posible." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "Pen size" -msgstr "Tamaño del trazo" +msgid "Pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opciones PostScrip" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -msgid "X scale:" -msgstr "Escala X:" +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opciones PostScrip:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Y scale:" -msgstr "Escala Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -msgid "Width correction" -msgstr "Corrección del ancho" +msgid "Width correction:" +msgstr "Corrección de ancho:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "" @@ -22011,8 +22030,8 @@ msgid "Force A4 output" msgstr "Forzar salida A4" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "DXF options" -msgstr "Opciones DXF" +msgid "DXF options:" +msgstr "Opciones DXF:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" @@ -22108,8 +22127,8 @@ msgid "Target skew: " msgstr "Desvío objetivo: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length/skew" -msgstr "Losgitud/desvío" +msgid "Length/skew:" +msgstr "Longitud/desvío:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" @@ -22138,8 +22157,8 @@ msgstr "Longitud objetivo:" # Evaluar en contexto. # Serpenteando. #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering" -msgstr "Con meandros" +msgid "Meandering:" +msgstr "Con meandros:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" @@ -22203,8 +22222,8 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "Resolver la mejor opción" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 @@ -22307,8 +22326,8 @@ msgstr "Sugerir final de pista" # Evaluar según contexto #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Esfuerzo de optimización" +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Esfuerzo de optimización:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" @@ -22334,14 +22353,6 @@ msgstr "alto" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Opciones del enrutador interactivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Ancla X:" @@ -22350,21 +22361,21 @@ msgstr "Ancla X:" msgid "Select Anchor Item" msgstr "Seleccionar ancla" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 msgid "Position Relative" msgstr "Posición relativa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 msgid "Print Footprint" msgstr "Imprimir huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 msgid "There was a problem printing." msgstr "Ha habido un problema al imprimir." @@ -22380,14 +22391,6 @@ msgstr "Escala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale" -msgstr "Escala aprox." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers" -msgstr "Capas incluidas" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Excluir capa contorno de placa" @@ -22400,10 +22403,6 @@ msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" msgid "Approx. scale 1" msgstr "Escala aproximada 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale" -msgstr "Escala aproximada" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X scale adjust:" msgstr "Ajustar escala X:" @@ -22413,8 +22412,8 @@ msgid "Y scale adjust:" msgstr "Ajustar escala Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options" -msgstr "Opciones generales" +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opciones generales:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" @@ -22437,8 +22436,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "Taladro real" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options" -msgstr "Opciones de taladro de pads" +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opciones de taladro de pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "1 Page per layer" @@ -22449,12 +22448,12 @@ msgid "Single page" msgstr "Una sola página" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Imprimir página" +msgid "Page Print:" +msgstr "Imprimir página:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" -msgstr "Filtro de nombre de red" +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtro de nombre de red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 msgid "Show zero pad nets" @@ -22481,8 +22480,8 @@ msgid "Select a folder" msgstr "Seleccione una carpeta" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye)" +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye):" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 msgid "Select Footprint Library Folder" @@ -22502,8 +22501,8 @@ msgstr "" "Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Origen de cuadrícula" +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origen de cuadrícula:" # ¿Reiniciar? # ¿Valor inicial? @@ -22512,12 +22511,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Restaurar origen de cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Cuadrícula personalizada" +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Cuadrícula personalizada:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Cambio rápido" +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Cambio rápido:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 msgid "Grid 1:" @@ -22564,14 +22563,26 @@ msgstr "" msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Común:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Combo!" msgstr "¡Combinado!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistas:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 msgid "Use net class width" msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vías:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Diameter:" msgstr "Diámetro:" @@ -22670,11 +22681,11 @@ msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Descargando librerías 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 msgid "Aborted by user" msgstr "Cancelado por el usuario" @@ -22752,11 +22763,11 @@ msgstr "Todos los formatos soportados de librerías" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:610 msgid "Downloading libraries" msgstr "Descargando librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:656 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -22769,24 +22780,24 @@ msgstr "" "descargando la librería:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 msgid "Validating libraries" msgstr "Validando librerías" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 msgid "NOT CHECKED" msgstr "SIN COMPROBAR" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:836 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validando librerías %d/%d" @@ -22825,6 +22836,10 @@ msgstr "Seleccionar archivos o carpetas a añadir:" msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Compruebe y confirme los cambios a las librerías:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" msgstr "Dónde desea añadir las nuevas librerías:" @@ -23167,65 +23182,65 @@ msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/edit.cpp:1472 +#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/edit.cpp:1495 msgid "Add tracks" msgstr "Añadir pistas" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 msgid "Add footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645 +#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 msgid "Add zones" msgstr "Añadir zonas" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 +#: pcbnew/edit.cpp:1508 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:655 +#: pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 +#: pcbnew/edit.cpp:1524 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar el cero" -#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:1528 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1532 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 msgid "Add graphic line" msgstr "Añadir línea gráfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" -#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" -#: pcbnew/edit.cpp:1541 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 msgid "Select rats nest" msgstr "Seleccionar red" @@ -23259,11 +23274,11 @@ msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1690 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:845 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -23271,7 +23286,7 @@ msgstr "" "No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " "limitadora de la placa." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:876 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " @@ -23348,53 +23363,53 @@ msgstr "No puede crearse el archivo de trabajo \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Crear archivo de trabajo Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Open Board File" msgstr "Abrir archivo de placa" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importar archivo de placa" -#: pcbnew/files.cpp:178 +#: pcbnew/files.cpp:179 msgid "Save Board File As" msgstr "Guardar archivo de placa" -#: pcbnew/files.cpp:201 +#: pcbnew/files.cpp:202 msgid "Printed circuit board" msgstr "Placa de circuito impreso" -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:283 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación \"%s\"." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/files.cpp:288 +#: pcbnew/files.cpp:289 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:350 +#: pcbnew/files.cpp:351 msgid "noname" msgstr "sin nombre" -#: pcbnew/files.cpp:424 +#: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "El archivo de placa \"%s\" ya está abierto." -#: pcbnew/files.cpp:434 +#: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" -#: pcbnew/files.cpp:460 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe la placa \"%s\". ¿Desea crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:525 +#: pcbnew/files.cpp:526 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23403,7 +23418,7 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de placa.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:547 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23411,17 +23426,17 @@ msgstr "" "Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" "Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." -#: pcbnew/files.cpp:628 +#: pcbnew/files.cpp:629 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:655 pcbnew/files.cpp:748 +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:694 pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23430,22 +23445,22 @@ msgstr "" "Error al guardar el archivo de placa \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:700 +#: pcbnew/files.cpp:701 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "No se ha podido crear \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:726 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Archivo de copia de seguridad: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:728 +#: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Archivo de placa guardado: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:782 +#: pcbnew/files.cpp:783 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23454,7 +23469,7 @@ msgstr "" "Placa copiada a:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:892 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:918 +#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" @@ -23471,11 +23486,11 @@ msgstr "" msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 msgid "no active library" msgstr "no hay librería activa" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:898 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23511,7 +23526,7 @@ msgstr "Mover bloque con precisión..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 #: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 #: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Move Exactly..." msgstr "Mover con precisión..." @@ -23565,7 +23580,7 @@ msgstr "Aplicar propiedades del pad..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Create Array..." msgstr "Crear matriz..." @@ -23663,15 +23678,15 @@ msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:141 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 msgid "Loading Footprints" msgstr "Cargando huellas" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:172 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 msgid "Loading incomplete; cancelled by user." msgstr "Carga incompleta; cancelada por el usuario." @@ -23786,8 +23801,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1038 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2142 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" @@ -23985,49 +24000,49 @@ msgstr "" "No puede descargarse la librería \"%s\".\n" "La librería no existe en el servidor" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:278 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:956 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 pcbnew/kicad_plugin.cpp:334 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:328 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:430 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:437 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El elemento contiene %d parámetros." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2190 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1065 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2198 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1084 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1102 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" @@ -24260,6 +24275,10 @@ msgstr "Seleccionar conexión trivial" msgid "Select Copper Connection" msgstr "Seleccionar conexión de cobre" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opciones de enrutado" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:247 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" @@ -24292,10 +24311,6 @@ msgstr "Abrir archivo" msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Error: ¡No se encuentra nombre de archivo DXF!" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Centro de la página" @@ -24387,64 +24402,64 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:204 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:243 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" "\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:271 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:265 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1299 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1312 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1306 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1616 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1610 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1938 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2099 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " msgstr "" "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2165 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2159 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" @@ -24751,16 +24766,16 @@ msgstr "Rehacer última acción" msgid "Cu&t" msgstr "Cor&tar" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:507 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Abrir el Explorador de librerías" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visor &3D" @@ -24769,69 +24784,69 @@ msgstr "Visor &3D" msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Zoom a huella" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Opciones de cuadrícula..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 msgid "Sketch &Pads" msgstr "&Pads en boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Bord&es de huellas en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Bordes de huellas en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Te&xto en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Mostrar texto en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modo &dibujo" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Configurar como se muestras los elementos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Modo de alto contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Utilizar modo de visualización de alto contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Disminuir opacidad de capa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Aumentar la transparecia de la capa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:756 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Aumentar opac&idad de capa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:759 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Disminuir la transparencvia de la capa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modo &contraste" @@ -24863,17 +24878,17 @@ msgstr "&Texto" msgid "Add graphic text" msgstr "Añadir texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 msgid "&Line" msgstr "&Línea" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 msgid "&Polygon" msgstr "&Polígono" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Añadir polígono gráfico" @@ -24885,11 +24900,11 @@ msgstr "A&ncla" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ori&gen de cuadrícula" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 msgid "Set grid origin point" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" @@ -24921,7 +24936,7 @@ msgstr "Eliminar huella &de la librería activa" msgid "Choose and delete a footprint from the active library" msgstr "Seleccionar y eliminar una huella desde la librería activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 msgid "&Footprint Library Wizard..." msgstr "Asistente de librería de huellas..." @@ -24929,11 +24944,11 @@ msgstr "Asistente de librería de huellas..." msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 msgid "Footprint Li&brary Table..." msgstr "Tabla de li&brerías de huellas..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configurar tabla de librería de huellas" @@ -24957,7 +24972,7 @@ msgstr "Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula y cursor." msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" @@ -25091,412 +25106,424 @@ msgstr "Comprobar reglas de &diseño" msgid "Perform design rules check" msgstr "Ejecutar comprobación de las reglas de diseño" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "Añadir librería de huellas con el asistente" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 +msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +msgstr "Asistente para &añadir librerías de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Add footprint libraries using wizard" +msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Administrar li&brerías de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y del proyecto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos &3D..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "&3D Shape Downloader..." -msgstr "Descargar modelos &3D..." +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 msgid "&Footprint" msgstr "&Huella" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 msgid "&Via" msgstr "&Vía" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 msgid "Add via" msgstr "Añadir vía" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "Add filled zone" msgstr "Añadir zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "&Keepout Area" msgstr "Área restrin&gida" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "Add keepout area" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensión" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Mira de alineación de capa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Cargar lista de redes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " "adelante)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Se&leccionar par de capas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Change active layer pair" msgstr "Cambiar el par activo de capas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 msgid "&Scripting Console" msgstr "Consola de &scripts" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 msgid "&External Plugins..." msgstr "Complementos &externos..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Ejecutar o cargar complementos activos de python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Refrescar complementos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:664 msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Editar todas las pistas y vías..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 msgid "Change Footprints..." msgstr "Sustituir huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Asignar diferentes huellas desde la librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 msgid "&Move and Swap Layers..." msgstr "&Mover e intercambiar capas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" msgstr "Mover pistas o dibujos de una capa a otra" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Borrados &globales..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "&Optimizar pistas y vías..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " "conectar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostrar placa en el Visor 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostrar líneas aéreas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 msgid "&Fill Zones" msgstr "Rellenar zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "Zonas en malla" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 msgid "&Sketch Zones" msgstr "Zonas en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 msgid "Sketch &Vias" msgstr "&Vías en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:410 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Pis&tas en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:414 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Elementos &gráficos en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 msgid "Flip &Board View" msgstr "Voltear vista de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:769 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Voltear la vista de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 msgid "Create new board" msgstr "Crear nueva placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Open recently opened board" msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:823 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Save current board" msgstr "Guarda la placa activa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Guardar c&omo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 msgid "Save current board with new name" msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Guardar co&pia como..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:844 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Guardar una copia de la placa activa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&uperar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " "automáticamente por Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 msgid "&Append Board..." msgstr "&Añadir placa..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importar archivo de placa ajena a KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 msgid "&DXF File..." msgstr "Archivo &DXF..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "Export board" msgstr "Exportar la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 msgid "&BOM File..." msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Archivos de &fabricación" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Generar archvos de fabricación" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Imprimir placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:948 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivar huellas en una librería existente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -25504,11 +25531,11 @@ msgstr "" "Archivar todas las huellas en la librería existente en la tabla huellas (no " "elimina otras huellas en esta librería)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -25516,71 +25543,71 @@ msgstr "" "Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" "(si la librería ya existe, será eliminada)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hivar huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:971 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Cerrar Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:984 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exportar formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:993 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Exportar placa y símbolos como IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "STEP export" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1006 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Archivo de asociación de huellas (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1011 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exportar archivo de asociación de huellas (.cmp) para asignar valores al " @@ -25912,8 +25939,8 @@ msgid "Reset Unrouted" msgstr "Reiniciar no enrutadas" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 qa/common/mocks.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flip" msgstr "Invertir" @@ -26090,11 +26117,11 @@ msgstr "Eliminar contorno de zona" msgid "Edit Parameters..." msgstr "Editar parámetros..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update Footprint..." msgstr "Actualizar huella..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 msgid "Change Footprint..." msgstr "Cambiar huella..." @@ -26184,20 +26211,20 @@ msgstr "Mostrar pads en modo relleno" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:707 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:710 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático \"%s\"!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1134 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1133 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1138 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1270 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1275 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -26633,7 +26660,7 @@ msgstr "" "Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " "Preferencias" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" @@ -26656,7 +26683,7 @@ msgstr "" "Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" "Footprint*()." -#: pcbnew/printout_controler.cpp:110 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 msgid "Multiple Layers" msgstr "Múltiples capas" @@ -26905,14 +26932,21 @@ msgstr "" msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Arrastrar (modo 45º)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "todo" -msgstr "pendiente" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Arrastra el segmento de pista mientras mantiene las pistas unidas a 45 " +"grados." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Arrastra la unión más cercana en la pista sin restriciones de ángulos." + #: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." @@ -27102,7 +27136,7 @@ msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "En el archivo Sessionno contiene la sección \"library_out\"" +msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 #, c-format @@ -27359,7 +27393,7 @@ msgstr "Añadir huellas" msgid "Route tracks" msgstr "Enrutar pistas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1638 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1641 msgid "Add vias" msgstr "Añadir vías" @@ -27376,41 +27410,45 @@ msgid "Add graphic lines" msgstr "Añadir líneas gráficas" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:512 -msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" msgstr "" -"Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" +"Situar el punto de origen del eje auxiliar para algunos formatos de archivo " +"de trazado,\n" +"y para archivos de taladrado y emplazamiento" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:558 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:620 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:621 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27419,37 +27457,37 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:665 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:666 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:668 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:669 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:704 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:706 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:719 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:720 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:747 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" @@ -27497,7 +27535,7 @@ msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" msgid "Draw Line" msgstr "Dibujar línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 msgid "Draw a line" msgstr "Dibujar una línea" @@ -27581,7 +27619,7 @@ msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Situar ancla de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:879 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Situar el ancla de huella" @@ -27633,61 +27671,61 @@ msgstr "Escribir texto" msgid "Draw a dimension" msgstr "Dibujar una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 msgid "Add zone cutout" msgstr "Añadir recorte de área" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:686 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 msgid "Add similar zone" msgstr "Añadir área similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:859 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Añadir gráfico DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:899 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1286 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1640 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643 msgid "Place via" msgstr "Añadir vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Abrir en el Editor de huellas" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" msgstr "Copiar la propiedades del pad como opciones por defecto" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "" "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" "Copia las propiedades del pad seleccionado a laa opciones de pad por defecto." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" msgstr "Copiar propiedades del pad por defecto a los pads" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." msgstr "Copia las opciones de pad por defecto a los pads seleccionados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 msgid "Push Pad Settings..." msgstr "Guardar ajustes de pad..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "" "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " "similar footprints)." @@ -27696,101 +27734,101 @@ msgstr "" "(o huellas similares)." # Pendiente de contexto -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Edit Activate" msgstr "Edición activada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:317 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:322 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:273 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Voltea los elementos seleccionados." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Voltea el elemento seleccionado" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Eliminar (alternativo)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Actualizar la huella desde la librería" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Asignar una huella diferente desde la librería" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 qa/common/mocks.cpp:278 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 qa/common/mocks.cpp:278 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Measuring Tool" msgstr "Herramienta de medición" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Copiar el contenido seleccionado al portapapeles" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Editar propiedades de pista/vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:922 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 msgid "Move exact" msgstr "Mover con exactitud" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:997 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1342 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para el bloque se copia..." @@ -27803,7 +27841,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Añadir un pad" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:464 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" @@ -27845,11 +27883,11 @@ msgstr "Pulsar en pads sucesivos para renumerarlos" msgid "Renumber pads" msgstr "Renumerar pads" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Descomponer pad en formas" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:373 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27857,7 +27895,7 @@ msgstr "" "No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" "la selección contiene más de un pad de referencia." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27867,7 +27905,7 @@ msgstr "" "la selección contiene elementos no soportados.\n" "Solo se permiten líneas, círculos, arcos y polígonos." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:427 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27877,7 +27915,7 @@ msgstr "" "no puede determinarse la posición del ancla.\n" "Considere añadir un ancla a la selección e intentelo de nuevo." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27991,15 +28029,11 @@ msgstr "Seleccionar componentes de la red local" msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Pegar contenido del portapapeles" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:806 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:902 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:901 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenido del portapapeles no válido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1058 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1057 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 #: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 #: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:210 #, c-format @@ -28010,7 +28044,7 @@ msgstr "" "Error al cargar la placa.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1096 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." @@ -28082,7 +28116,7 @@ msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical" msgid "Align/Distribute" msgstr "Alinear/distribuir" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:710 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:713 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" @@ -28224,7 +28258,7 @@ msgstr "Selección por filtro..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1314 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1317 msgid "Filter selection" msgstr "Selección de filtro" @@ -28613,6 +28647,322 @@ msgstr "" "La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" "¿desea escribir un archivo vacío?" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Complementos" + +#~ msgid "Number of Units" +#~ msgstr "Número de unidades" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Palabras clave" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Campos" + +#~ msgid "Current Symbol" +#~ msgstr "Símbolo activo" + +#~ msgid "New Symbol" +#~ msgstr "Nuevo símbolo" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" +#~ msgstr "Editar las asociaciones de la librería de símbolos" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilidad" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nombre del campo" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Valor del campo" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Posición X" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Posición Y" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" + +#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +#~ msgstr "Tabla de símbolos - %u símbolos en %u grupos" + +#~ msgid "Symbol Table - %u components" +#~ msgstr "Tabla de símbolos - %u componentes" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u cambiados" + +#~ msgid "Revert all symbol table changes?" +#~ msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de símbolos?" + +#~ msgid "Regroup symbols" +#~ msgstr "Reagrupar símbolos" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Aplicar cambios" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Deshacer cambios" + +#~ msgid "Fields editor" +#~ msgstr "Editor del campos" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Ajustes generales del pin" + +#~ msgid "HPGL Options" +#~ msgstr "Opciones HPGL" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Pulse width [s]" +#~ msgstr "Ancho del pulso [s]" + +#~ msgid "DC offset [V/A]" +#~ msgstr "Desvío DC [V/A]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Frecuencia [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Retardo [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valor [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Tabla:" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Tablas de librerías de esquema" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Introduzca un nombre para crear un componente basado en el actual." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Introduzca un nuevo valor para el campo %s." + +#~ msgid "Library &Editor" +#~ msgstr "&Editor de librerías" + +#~ msgid "S&ymbol Table..." +#~ msgstr "&Tabla de símbolos..." + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#~ msgstr "Administrar tablas de librerías de símbolos..." + +#~ msgid "" +#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " +#~ "libraries)." +#~ msgstr "" +#~ "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto " +#~ "(librerías activas)." + +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Ya existe un archivo denominado \"%s\" en la jerarquía de esquemas activa." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Ya existe un archivo denominado \"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea generar una hoja con el contenido de este archivo?" + +#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +#~ msgstr "El cambio de nombre de un archivo de hoja no puede deshacerse. " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea reemplazar la hoja con el contenido de este archivo?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta hoja utiliza datos compartidos en una jerarquía compleja.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Escala:" + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Ajustar Escala X" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Ajustar Escala Y" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Fin X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Fin Y (mm)" + +#~ msgid "Horizontal justification" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vertical justification" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "Text width (mm)" +#~ msgstr "Ancho de texto (mm)" + +#~ msgid "Text height (mm)" +#~ msgstr "Alto de texto (mm)" + +#~ msgid "Maximum width (mm)" +#~ msgstr "Ancho máximo (mm)" + +#~ msgid "Position X (mm)" +#~ msgstr "Posición X (mm)" + +#~ msgid "Position Y (mm)" +#~ msgstr "Posición Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Grosor de línea (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Grosor del texto" + +#~ msgid "Left margin (mm)" +#~ msgstr "Margen izquierdo (mm)" + +#~ msgid "Right margin (mm)" +#~ msgstr "Margen derecho (mm)" + +#~ msgid "Top margin (mm)" +#~ msgstr "Margen superior (mm)" + +#~ msgid "Bottom margin (mm)" +#~ msgstr "Margen inferior (mm)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parámetros" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Tamaño del trazo por defecto" + +#~ msgid "Net Classes" +#~ msgstr "Clases de red" + +#~ msgid "Custom Via Sizes" +#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados" + +#~ msgid "Custom Track Widths" +#~ msgstr "Anchos de pista personalizados" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "Ancho del texto" + +#~ msgid "Text height" +#~ msgstr "Alto del texto" + +#~ msgid "Text thickness" +#~ msgstr "Grosor del texto" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tablas de librerías de huellas" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Referencia" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Selección de huellas" + +#~ msgid "Outlines Options" +#~ msgstr "Opciones de contorno" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation" +#~ msgstr "Orientación del perímetro" + +#~ msgid "Outline Appearance" +#~ msgstr "Apariencia del contorno" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "Corrección del ancho" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Escala aprox." + +#~ msgid "Included Layers" +#~ msgstr "Capas incluidas" + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "Añadir librería de huellas con el asistente" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader..." +#~ msgstr "Descargar modelos &3D..." + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "pendiente" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" + #~ msgid "User layers:" #~ msgstr "Capas de usuario:" @@ -28782,9 +29132,6 @@ msgstr "" #~ msgid " deg" #~ msgstr " grad" -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "Palabras clave:" - #~ msgid "Navigate hierarchical sheets" #~ msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" @@ -29343,20 +29690,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Save Contents of Message Window" #~ msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes" -#~ msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "No puede escribirse el contenido de la ventana de mensajes en el archivo " -#~ "\"%s\"." - #~ msgid "File Write Error" #~ msgstr "Error de escritura" #~ msgid "Save Messages to File" #~ msgstr "Guardar mensajes en archivo" -#~ msgid "Width correction:" -#~ msgstr "Corrección de ancho:" - #~ msgid "Move Exactly" #~ msgstr "Mover exactamente" @@ -29525,9 +29864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Open Schematic Project" #~ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema" -#~ msgid "&Save Schematic Project" -#~ msgstr "Guardar e&squema" - #~ msgid "Save &Current Sheet Only" #~ msgstr "Guardar hoja a&ctiva" @@ -29661,9 +29997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Component &name:" #~ msgstr "&Nombre del componente:" -#~ msgid "Plugins:" -#~ msgstr "Complementos:" - #~ msgid "Place component" #~ msgstr "Añadir componente" @@ -29870,12 +30203,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New footprint name (FPID)" #~ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" -#~ msgid "X Position:" -#~ msgstr "Posición X:" - -#~ msgid "Y Position:" -#~ msgstr "Posición Y:" - #~ msgid "File Name:" #~ msgstr "Nombre de archivo:" @@ -30776,9 +31103,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Footprint Li&braries Manager" #~ msgstr "Administrador de li&brerías de huellas" -#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" -#~ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" - #~ msgid "Zoom to fit the board on the screen" #~ msgstr "Ajustar vista a placa" @@ -31256,9 +31580,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos." -#~ msgid "Outlines Options:" -#~ msgstr "Opciones de contorno:" - #~ msgid "Zone min thickness value" #~ msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" @@ -31477,9 +31798,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Win Zoom" #~ msgstr "Zoom ventana" -#~ msgid "Footprint Li&braries" -#~ msgstr "Li&brerías de huellas" - #~ msgid "&Edit Footprint Association File" #~ msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas" @@ -32276,21 +32594,12 @@ msgstr "" #~ msgid "List and edit D-codes" #~ msgstr "Listar y editar los códigos D" -#~ msgid "Net Classes:" -#~ msgstr "Clases de red:" - #~ msgid "<< Select All" #~ msgstr "<< Seleccionar todo" #~ msgid "Select All >>" #~ msgstr "Seleccionar todo >>" -#~ msgid "Custom Via Sizes:" -#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados:" - -#~ msgid "Custom Track Widths:" -#~ msgstr "Ancho de pista personalizados:" - #~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)" #~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)" @@ -32644,9 +32953,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" #~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" -#~ msgid "&Current Library" -#~ msgstr "&Librería activa" - #~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." #~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles." @@ -33860,9 +34166,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Tracks and vias" #~ msgstr "Pistas y Vias" -#~ msgid "Tracks:" -#~ msgstr "Pistas:" - #~ msgid "Show Track Clearance" #~ msgstr "Mostrar aislamiento" @@ -33944,9 +34247,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Module" #~ msgstr "Editar Módulo" -#~ msgid "Fields:" -#~ msgstr "Campos:" - #~ msgid "Copper" #~ msgstr "Cobre" @@ -34250,9 +34550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Net ext: " #~ msgstr "Extensión Net: " -#~ msgid "Vias:" -#~ msgstr "Vias" - #~ msgid "Via Size" #~ msgstr "Diámetro Via" @@ -34331,9 +34628,6 @@ msgstr "" #~ msgid "on line" #~ msgstr "Linea" -#~ msgid "at offset" -#~ msgstr "Offset de trazado" - #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Nueva Anchura (1/10000\"):" @@ -34642,9 +34936,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sizes and Widths" #~ msgstr "Dimensiones" -#~ msgid "Pad Settings" -#~ msgstr "Isletas ..." - #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Ajusta el tamaño, forma, capas... de las Isletas" @@ -35199,9 +35490,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Plot Format" #~ msgstr "Formato Trazado" -#~ msgid "HPGL Options:" -#~ msgstr "Opciones HPGL :" - #~ msgid "Pen Size" #~ msgstr "Diam pluma" @@ -35994,9 +36282,6 @@ msgstr "" #~ msgid "General :" #~ msgstr " General : " -#~ msgid "Number of Units:" -#~ msgstr "Número de componentes:" - #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Doc:" @@ -37846,15 +38131,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Gerbview Draw Options" #~ msgstr "Opciones de Visualización" -#~ msgid "Lines:" -#~ msgstr "Líneas:" - #~ msgid "Spots:" #~ msgstr "Puntos (Spots):" -#~ msgid "Polygons:" -#~ msgstr "Polígonos:" - #~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" #~ msgstr "%d Errores durante la lectura del archivo gerber [%s]"